Maytag 23-11-2204N-006 User Manual page 27

Room air conditioners for double-hung windows
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
E cas ye e f
P uys[
Le climatiseur
est constitu_
d'un
chfissis coulissant,
ren-
dant possible
son encastrement
mural aussi bien dans une
nouvelle
construction
que
dans
une
construction
anci-
enne.
Nous recommandons
que ce type d'installation
soit
effectu_
avec l'assistance
d'un
professionnel.
IMPORTANT." Cet appareil
doit _tre install_
en respectant
tousles
codes
et ordonnances
applicables
concernant
l'_lectricit_
et la construction.
Nous
vous
recommandons
de
vous
faire
aider
pour
installer
cet appareil
et d'utiliser
les m_thodes
de levage
ad_quates
pour _viter de w)us blesser.
I1 est important
d'inspecter
le mur off le climatiseur
va _tre
encastr_.
Assurez-vous
notamment
que lemur
peut sup-
porter
le poids
de l'appareil.
Toutes
les ouvertures
d'air
du climatiseur
DOIVENT
se
trouver
sur le c6t_ ext_rieur
du mur. NE PAS NLOQUER
CES OUVERTURES.
Le climatiseur
doit _tre install_
fi niveau
sur sa largeur
et
l_g_rement
inclin_
vers le bas de l'int_rieur
vers l'ext_rieur.
NE
PAS
UTILISER
DE
RALLONGE
IELECTRIQUE:
Assurez-w)us
qu'une
prise murale
d'un
calibre
ad_quat
se
trouve
_ proximit_
de l'appareil.
Dans le cas contraire,
en
faire installer
une.
Si le climatiseur
comporte
une
plaque
de s_rie
indiquant
une
tension
de 11S volts
et une
puissance
sup_rieure
_ 7,S
amperes,
l'appareil
doit
avoir
son
propre
fusible
ou
dis-
joncteur,
et aucun
autre
appareil
ne
doit
fonctionner
sur
ce fusible
ou disjoncteur.
Si le climatiseur
comporte
une
plaque
de s_rie
indiquant
une
tension
de 230
volts,
l'appareil
doit
avoir
son
propre
fusible
ou
disjoncteur,
et
aucun
autre
appareil
ne
doit
fonctionner
sur ce fusible
ou disjoncteur.
1. Retirer
d'abord
le panneau
d_coratif
frontal
et le chfissis
du
caisson.
Retirer
les barres
de
retenue
sup_rieure
et
lat_rale
du caisson
(voir page
22 ).
2. D_terminer
la taille
de l'ouverture
de l'encadrement
de
bois
en ajoutant
1/8
po g la largeur
et fi la hauteur
du
caisson.
Mesurer
la hauteur
_ partir
du haut
du caisson
jusqu'au
bas
de la barre.
Ajouter
cette
mesure
g l'@ais-
seur
du
bois
utilis_
pour
construire
l'encadrement
de
bois.
Ceci
d_terminera
la
dimension
de
l'ouverture
murale
n_cessaire.
I1 est recommand_
d'utiliser
du bois
de
1 po
d'@aisseur
lots
de
la construction
de
l'en-
cadrement.
Pour
d_terminer
l'_paisseur
de
l'en-
cadrement
fini,
s'assurer
de
ne
pas
recouvrir
les
ouvertures
d'air
du caisson.
3. nstaller
l'encadrement
terming
dans
l'ouverture
carrie
et nivel_,
puis
utiliser
des clous
ou des vis pour
le fixer
au mur
et placer
le caisson
dans
cette
ouverture.
4. V_rifier
que
le caisson
s'avance
de 1 1/4 po en haut
et
de 1 1/2 en bas par
rapport
au mur
int_rieur,
afin
d'as-
surer
une
inclinaison
adequate
et
l'acc_s
_ la
vis
antivol.
Fixer
le caisson
_ l'encadrement
de
bois
en
enfongant
douze
(12) vis fi bois
de 1 po
(non
fournies)
travers
le caisson
et l'encadrement
(Fig. Vet
W).
Si l'installation
se fait
dans
un
mur
avec
placage
de
briques,
un linteau
de corni_re
en acier
doit
_tre utilis_
pour
supporter
les briques
au-dessus
du caisson
(Fig. X).
(12) vis g_bois de I po
_
_
Bmd i_m_'rie_r
Calfbutrer le ha1_L
le bas at les de,ix cat&
Caissoll
de
1 1/4
po
ES_)tlCO
de
1/2
po
Lint('au
de, COFIli('FC
Cal
de
1 1/4
po
Q
Espace
de
1/2
po
5. Une
fois le caisson
installS,
calfeutrer
tousles
interstices
int_rieurs
et ext_rieurs
entre
l'encadrement
fini
et le
caisson
pour
emp_cher
l'humidit_
de
p_n_trer
_ l'in-
t_rieur
du mur.
L'utilisation
d'un
solin
(d'une
goutti_re)
peut
mieux
aider
_ pr_venir
la p_n_tration
de
l'eau
dans
lemur.
6. Installer le chfissis dans le caisson (voir page 25).
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents