Download Print this page

Craftsman 25459 Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for 25459:

Advertisement

@
®
(I)UPPER
HANDLE
(2)BRAKE YOKE
(3)STARTER
HANDLE
(_
(1) OBERER FOHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(1) GUIDONSUPERIEUR
(2) COMMANDE
(3) POIGNEE DE STARTER
(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
@
(3) MANGO DE ARRANQUE
_
(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO SUPERIORE
(2) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AWIAMENTO
Starting
and
Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank with petrol,
not oil-blended.
Both lead-free and
lead-containing
petrol may be used.
Do not fill with petrol
while the engine is running.
• Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter
handle quickly.
Do not allow starter rope to snap back.
• To "STOP" engine, release engine brake yoke.
Start und
Stopp
Stetlen Sie den Rasenm&her auf ebenen Untergrund,
FOllen
Sie den Kraftstofftank
mit reinem Benzin, (keine
Benzin-OI-
gemisch
verwenden).
Sowohl bteifreies als auch verbteites
Benzin kann verwendet
werden.
Nie bei laufendem
Motor
Benzin nachfOllen.
• Den Bedienungshebel
gegen den Holm drOcken und kr&ftig
am Starthandgriff ziehen. Das Startseil nicht einfach Iostassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
• Der Motor wird durch Loslassen
des Bedienungshebels
abgestellt.
Marche
et Arr_t
Placez la tondeuse sur une surface bien plane.
Attention,
ni
gravier ni gravillons.
Remplissez le reservoir d'essence pure
pas de melange
2 temps.
Vous pouvez utitiser de I'essence
avec ou sans plomb.
Ne pas faire le plein quand le moteur
est en marche.
• Maintenez la commande
contre le guidon et tirez vivement
sur te starter. Puis I&chez doucement
la ficetle.
Coupez le moteur en I&chant la commande.
Arranque
y Parada
Colocar el cortacesped
en una superficie
liana (sin gravilla,
guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
Se peude usar gasloina sin plomo o con ptomo. No rellenar el
tanque mientras est_ funeionando
el motor.
• Presionar et mando contra et manillar y tirar r&pidamente
del mango
de arranque.
Soltar lentamente
el cord6n
de
arranque.
•Poner
en marcha el motor soltando el mando.
Starten
en Stoppen
Zet de maaier op een vtakke ondergrond.
Niet op een grindpad of
iets dergelijks. Vut de benzinetank met benzine, geen oliemeng-
sel. U kunt zowet Ioodvrije als Ioodhoudende
benzine gebruiken.
Nooit benzinetank
vullen terwijl de motor draait.
• Houd de bedieningshendel
tegen het stuur en trek kort en
krachtig aan de starthendel.
Laat het startsnoer
langzaam
vieren.
• Schaket de motor
uit door de bedieningshendel
los te
laten.
(_)
Avviamento
e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).
Riempire il serbatoio con benzina pura. Si pub usare sia bezina
senza piombo che benzina contenente
piombo.
Non versare
bezina nel serbatoio
mentre il motore _ in marcia.
• Tenere il comando contro il manubrio e tirare vetocemente la
maniglia di awiamento.
Rilasciare ta cordicella lentamente.
• Fermare il motore rilasciando il comando.
15

Advertisement

loading