Download  Print this page

General Information - Craftsman 25459 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

@
@
®
Conecte manga (1) a quedar (2).
Prenda abastecimiento
de agua.
Empiece motor.
Pare motor cuando limpia.
Apague abastecimiento
de agua.
Desconecte manga de quedar (2).
Verbeurd verktaren spuitslang (1) voor verbetering
(2).
Zwenking voort watervoorziening.
Voorsprong
motor.
Zwijgen motor wanneer zindelijk.
Zwenking vandoor watervoorziening.
Uitschakelen spuitslang vanuit verbetering
(2).
Attaccare il tubo (1) alla prova (2).
Accendere
I'approwigionamento
d'acqua.
Cominciare
il motore.
II motore di fermata quando pulisce.
Spegnere I'approvvigionamento
d'acqua.
Disinserire il tubo datla prova (2).
®
®
@
@
®
GENERAL
iNFORMATiON
Transport
Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public
transporting,
engine oil and petrol must be removed.
ALGEMEiNE
ERL.AUTERUNGEN
Transport
Zienhen Sie das Z_indkerzenkabel
ab.
Entleeren Sie den
Benzintank.
Bei..Transport mit 6ffentlichen
Verkehrsmittein
ist
der Benzin und Oltank zu entleeren.
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
Transport
D6brancher
la bougie.
Vider le reservoir d'essence.
En cas
de transport
par un service public, il faut vider et I'essence et
I'huile.
INFORMACIONES
GENERALES
Transporte
Desconexi6ndel cable de bujia. Vacfeseel dep6sito de gasolina
y, si se trata de transporte pObtico,tambien el de aceite.
ALGEMENE
NFORMATIE
Vervoer
De bougiekabel
Iosmaken.
Ledig de benzinetank.
Bij open-
baar vervoer dienen zowet olie-ats benzinetank
getedigd te
worden.
INFORMAZION!
GENERAU
Transporto
Staccare
il cavo d'accensione
dalla candela.
Svuotare
il
serbatoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubbtici,
si deve svuotare sia la benzina che Folio.
443000
03.23.11
BY
[ MIII! °
Printed
in U.S.A.

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Craftsman 25459