6
(_)
(1)
edge
mower
Bottom
of
(2) Lift link adjuslmant nut
Q
(1) Unterkanta des M_thwerks
(2) Hubstangen-Stallmutter
Q
(1) Fond du bord de la tondeusa
(2) _crou de r6glage du reccord de levage
@
(1) Parta infedor de la esquina de la s_adom
(2) Tusrca de ajusta dal v=tr!ltajede levantamlanto
Q
(1) Bordo infedore dal tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamecto
_
(1) Onde_ant
van de m_imachine
(2) Bijstalmoer
_)
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height from
bottom edge of mower to ground. Distance =A" should be
the same or within 6ram (1/4") of each other.
•
If adjustment is necessary, make adjustment on one side of
mower only.
•
TO raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut on
that side.
•
To lower qne side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut Willchange mower height
about 1/8".
•
Recheck measurements after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
•
Das M;thwerk euf die h(_chste Position einstellan.
•
Auf beiden SaRan des M_werks
in der MRte den Abstand
yon der Unterkante des M_thwerks zum Bodan massan. Der
Abstand "A" sollte auf den balden Seitsn um h0chstsns 6
mm (1/4') voneinander abweichan.
•
Falls eina Einstellung notwendig seth solRe, die Einstellung
nur auf ether SeRe des M_rthwerksvomehman.
®
@
®
Q
•
Um elne Seita des MShwerks anzuheban, die Hubstangen-
Stallmutter auf der jeweiligen SeRe fastziehan.
•Um
eine Seite des Ivklhwerks abzusanken, die Hubstangen-
Stellmuttar auf der joweiligan SeRe 16san.
NOTE:
Dral voile Umdrahungen der Stellmutter ver&ndem die
H0he des M_thwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstellung die Absttmde emeut pr0fen.
RI_GLAGE D'UN c6"rl_ _ L'AUTRE
•
Boulevez la tondeusa h ta poaltlon la plus haute.
•
A point central des deu_ c6t_s de la tondeuse, mesuraz la
hauteur & partir du fond du bold de la tondeuse h la term.
La distance =A"dewalt 6tra la rn6me ou _, 6rnm (1/4") rune
de reutre.
•
Si le r6glage est ndcessaira, fates le r6glage sur un
seulement de la tondeuse.
•
Soulevez tin c6t0 de la tondeusa an sarrant rdcrou de
r6glage du raccord de levage sur ca c6t_.
•
Baissaz un c6t6 de la tondeuse en desserrant I'dcrou de
r6glage du raccord de levage sur ce c6t_.
REMARQUE:
Chaque trois tour de I'dcmu de rdglage changera la
hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
•
Rev_dflez les dimensions apr_s du r_glage.
ADJUSTE DE t.ADO A LADO
•
Levante la sagadora a su posici6n mds alta.
•
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida la
altura desde la parle inferior del extrerno de la segadora aJ
suelo. La distancia •A" debeser la misma o dentro de 6ram
(1/4") de la una a la otra.
•
Si el ajusta es necesado, haga el ajusts an un lado de la
sagadora solamente.
•
Levante un lado de la segadora pot apretar la tuerca de
ajuste del v;_dllaje de levantamiento en esa lado.
•Baie
un lado de la sagadora pot desapretar la tuema de
ajusta del wtRIlaje de levantamisnto an ase lado.
AVISO:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la allure de la segadora en apmximadamente
(1/8").
•
Vuelva a ravisar las medidas despuds del adjuste.
REGOLAZIONE
RANCO A FIANCO
•
Alzara il tagliaerba nella posizione pib alta.
Sui punti centrali di entrabi i tati del tagliaerba, misurare
raRezza dal bordo infedore del tagiiaerba al suolo. La
distanza •A" dave essere la stessa o diverse non piO di circa
6mm (1/4 di potlice).
Ss necassario, fare la regolazione su un solo lato dal
tagliaerba.
•
Per aJzare un lato del tagliaerba, stringers il dado di
regolazione delrartJco_azione di sollevamento su quel lato.
•
Per abbassare un lato del tsgliaerba,
allantare il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamanto su quel lato.
NOTA: Tre girlcompleti dal dado di regolazione cambiano I'altazza
del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di poltice).
•
Dopo aver fatto la regotazione, dcontrollam
le misurazioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
•
Zet de maalmachine in de hoogste stand.
•
Meet vervolgens in bet midden tussen beide zijkanten van
de maalmachine de boogte van de onderkant van de
ma_,imachine tot de grond. Afstand "A" moet ofwal hatzeffde
zijn, ofwel binnen 6 mm (114") van elkaar liggsn.
•
Indian bijstegen nodig is, mag dR slechts aan 6dn kant van
de maaimachine
gebeuran.
•
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaimachine
die u hoger wilt instellen.
Draal de bijstelmoer Icosar aan de kant van de maalmachine
dis u lager wilt installen.
LET OP: Dral slagec van de bijstelmoer veranderen de hcogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na hat bijsteUen de hoogte opnieuw.
56