Craftsman 25922 Instruction Manual page 28

Table of Contents

Advertisement

3
_4.
Gear Shift
lever
The gear box has positions forward, neutral and reverse.
Gear changing can take place from neutral to top gear without
stopping in each gear position. Disengage the motor at each
gear position! Start can take place irrespective of the gear lever
position.
NOTE!
Stop the machinebeforechangingfrom reverseto forward
gear, or the opposite.Gear changingbetweenthe forward
gearsmust nottake placewhen the machineis in motion.
(_4.
Schalthebel
Das Getdebe hat Vorw_rtsg_nge, Leerlauf and ROck-
w_rtsgang. Das Schatien kann von Leedauf auf den schnall-
sten Gang ohne Aufenthalt bei den dazwischen liegenden
G_ngen erfofgen. Dabei muB der Motor ausgekuppelt seinl
Das Anfahren kann unabh_ngig yon der Stellung des Schalthe-
bels erfolgen.
HINWEIS!
Dar Aufsitzm_her vor dam Schaltan aus dem RQckw_rtsgang
in einen Vorw_rtsgang, oder umgekehrt, anhalten. Das
Umschalten zwischen den Vorw_rtsg_ngan daFf ebenfalls nor
bal stillstehendem Motor erfolgen. Niemals einen Gang mit
Gewalt schalten!
®
@
®
4. Levler de changement
de vltesse
La boltede vitessasa rapportsde marcheavant, use
positionnanfreet une marcheard6re. Le passagede vitaases
pant se fake _,pa_r de la position neufrejusqu'_,la plus
grandevltaasesans Interruption &chaque positionde vitasse.
D6brayarle mataur pourchaquepositionde vitesselLe
d6marragepant se falre Ind6pandamment d e la positiondu
levier de vitesses.
A'rrENTIONI
Arr6tarla machineavantde passerde la marchearri&rs&un
rapportde marche avant et rdciproquemenL Le passageentre
las diff_rentsrapportsde marsheavant ne doltpasse falre
Iorsquela machinese d6place. Ne forcer Jamalspourfalre
passerune vitease.
4. Palanca
de camblos
La caja de camb o'stiena posiciones hacia ado!ante, punto
neutm y marcha atr&s. Los cambios pueden efectuarse desde
el punto neutro a la mamha mds alta sin detanerse en cada
posici6n de cambio. Antes de camblar de marcha, desembra-
gar el motor. El arranque puede hacerse independientamanta
de la posici_n de la palanca de cambios.
NOTAI
Pare la mdquinaantesde paserde la marcha atrdsa una
marcha adelante,o inversamente.El cambioentrelas mamhas
haciaado!anteno debe haosrsesl la n_quina astd an
movimiento.No utiticenunca la violenciapara engranaruna
marcha.
4. Lava camblo.
Marce in avanti, folle e marcia indiefro. II cambio _ sincro-
nizzato e dal folla si pub passers direttamenta in sasta.
Usare la frizione prima di ogni cambio dl marcia.
L'awiamento
awiene
indipendentemente dalla marcia inserita.
OSSERVARE!
Prima di passare alia refromarcia o viceverse, fermare sempre
la macchina. II cambio marcia dave awenire sempre a
macchina ferma. Cambiare senza violenza.
4. Versnellingshendel
De versneSngsbak heeft versnellingen vooruit,neufraal-
stand en achtaruitstand. E r kanvan de neutraalstandrecht-
sfreekstotde hoogstaversnellinggeschakaldworden,zondar
oponthond bijiedere varsnelling. G ebruikde koppelingbij
iedereversnalling!
Het startenkan plaatsvinden onathankelijkvan de positie van
de varsnallingspook.
LET OP!
Laat de machinetot stilstandkomendoor van achteruitnanr
vonruitof andersomte schakelan.Schakelantussende
versnollingen vonruitmag niet gebeuran,wanneer de machine
in beweglngis, Gebruiknooitgeweldbijhet schakelan.
28

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents