Download Print this page
Maytag MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual
Maytag MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Maytag MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range Installation Instructions Manual

Electric slide-in range
Hide thumbs Also See for MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range:

Advertisement

ElectricSlide-In Range
Cuisini_re 61ectrique encastrable/Estufa e l6ctricadeslizante
\
\
J
f
J
Printed in USA
©2005 Maytag Corporation
REVl 6/22/05 8101P691-60

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maytag MES5775BA - 30 in. Slide-In Electric Range

  • Page 1 ElectricSlide-In Range Cuisini_re 61ectrique encastrable/Estufa e l6ctricadeslizante Printed in USA ©2005 Maytag Corporation REVl 6/22/05 8101P691-60...
  • Page 2: Mobile Homes

    ElectricSlide-InRange PLEASEKEEPTHIS MANUAL FORFUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. • Only qualified personnel should install or service this range. • Read "Safety Instructions" in Use& Carebook before using range. •...
  • Page 3: Clearance Dimensions

    IN ] [0 v vl hi01.'] =1LvA [OIVJ =IN-'L'I [€1 = IN d O]-'tF,'] Ii [€ Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Slide rangeforward to disengagerange from the anti-tip bracket. 2. Disconnect e lectricalsupply to appliance,if equipped. 3.
  • Page 4 CuisiniGre 6 1ectriqueencastrable VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POUR CONSULTATION ULTIERIEURE Cemanuelest pr_vu pour vousaider dans I'installation et les r_glagesde la cuisini_re. • Seul du personnelqualifi_ dolt installer ou faire I'entretien de cette cuisini_re. • Lisezles ,,Instructionsde s_curit_ ,, dartsle guided'utilisation et d'entretien avantd'utiliser la cuisiniere. •...
  • Page 5 II I]L'Ah'A1:1 i I n]:1 I.*'IH:1;! I 11 :l;t:1 ;{I])] :In]:l;I.*l N:1 iII;t | I Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Faitesolisser la cuisini_re en avantpourla d6gagerdusupport antirenversement. 2. Dbbranchez I 'alimentation 61ectrique de I'appareil,le cas6ch6ant. PROCEDER A L'ENTRETIEN D ECETAPPAREIL. 3.
  • Page 6 EstufaelGctricadeslizante POR FAVORGUARDEESTEMANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manualesta disefiado para asistirlo en la instalaci6n y ajustes iniciales de la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizadaunicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. •...
  • Page 7 Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: 1. Deslice laestufahaciaadelante paradesengancharla delsoporteantivuelco, 2, Desconecte e l suministro el6ctricoa la estufasi Io tiene. 3. Inviertael procesopara reinstalar la estufa. REPARAR ELELECTRODOMESTICO. 4. Paraevitarquela estufase vuelqueaccidentalmente, lamismadebe asegumrse alpisodeslizando la eltornilloniveladortraseroen el soporte antivuelco. Cuando su estufa requiem reparaci6n o piezas de repuesto, pongase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado.
  • Page 8 Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to changespecifications without notice, Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly, Important : En raison de ram_lioration continue de ses produits, Maytag se r_serve le droit de changer les specifications sans preavis, Leedimensions ne sont fournies qu'a titre indicatif.
  • Page 9 ® ® Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclns./Nose incluye. ToolsNeeded./Ontils n_cessaires./ HerramientasNecesarias. Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed./Remarque Certains modeles sent livr_s directement de I'usine avec un cordon d'alimentation. Aucun raccordement suppl_mentaire n'est n_cessaire,/Nota: Algunos modelos vienen equipados de la fabrica con un cord6n el_ctrico de servicio instalado.
  • Page 10 Drill 1/8" Removeterminal block accesscover./Enlevezle coovercled acc_s de la (3mm holes).MountANTI-TIP brackettowall or floor with 2 screws./ plaque ;_borues./Retirela tapa de accesodel tablerode termiuales. Percezdes treesde 1/8 po (3 mm). Installez le supportANTIRENVERSEMENT an mar ou au sol avecdeux visJTaladreagnjerosde 1/8" (3 mm). Instale el soporteANTIVUELCO eu la pared oen el piso usando2 tornillos.
  • Page 11 NOTE:cord replacement - Only a power cord rated at 240 volts minimum. 40 amperesor 50 amperespower supplycord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.93mm) diameter connection opening,with closedloop terminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE : Remplacementdn cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour240 voltsminimum, 40 ou50 amp6res, pr_vu pour_tre utilis6 avec des cossesferm6es - onverturede 34,93 mm...
  • Page 12 NOTE.cord replacement - Onlya power cord rated at 240 volts minimum.40 amperes or 50 amperes power supplycord that is marked for use with nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection opening,with closed loopterminals and marked for use with ranges shall be used. REMARQUE : Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'un cordon d'alimentation pour240 volts minimum,40 on 50 amp6res,pr6vu pour 6tre utilis6 avec des cossesferm6es - ouverturede 34,93 mm...
  • Page 13 Bare Wire Torque Specifications Lugattachedto TerminalBRock o 20 inolb Fiis d_nudbs - caract6ristiques de couple NOTE: T he coppergroundstrap MUSTstay connectedbetween middle Cosse fix_e _ Japlaque _ homes o 20 jbopo post and range. Especificacionesdei torque para ins aiambres desforrados REMARQUE : La bandeen cuivrede mise _ la terre DOlTrester Tuercafijada aJtablere deterrainaJes - 20 p_lgolb cooeect_eentre la bornecentrale et la ceisini_re.
  • Page 14 Goto Step/ Passez _ P_tape/ Vayaal paso Connect white neutral wire t omiddle post./Raccordez fil blanc du Connectground wire./Raccordez le fil de mise ;_la terre./Conecteel neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambre blancodel neutro al alambre de Uerra. conectorcentral. |III1 i [! _'iilll]_ [I] i !1'1]_ [I] i I i[I]! Iillttl]...
  • Page 15 Replace large back panel,/Replacez legrand panneau arri_re./Vuelva instalar el p anel trasero grande. placa del conducto hacia arriba ycoloque los tornillos. Replace screws from large back panel on rear of range./Replacez les vis du grand panneau situ__ I'arri_re de la cuisini_re,/Vuelvaa instalar los tornillos del panel trasero grandeen la parte trasera de la estufa.
  • Page 16 Replace terminal block access cover./Remettez Insert and t ighten screws./Installez les vis etserrez-les./ couvercle d'acc_s delaplague Inserte yapriete los tornillos. _ boraes./Vuelvaa colocar la tapa de acceso del tablero de terminales. Adjust legs./Ajustezles pieds./Ajustelos tornUlosniveladores. Insert plug./Ins_rezla fiche/Conecte el euchufe. Make sureflexibleconnector andelectricalcord are not bent./Assurez- Slide range into posiUon./Repoussez l a cuisini_reen place/Deslicela estufa a su lugar definitivo.
  • Page 17 Check leg position inbracket./V_rifiez qne l epied e st b ien s ons la Replace storage drawer./Remettez letiroir de rangement./Vuelva bride./Verifiqne laposici6n del tornillo en elsoporte instalar elcaj6n de almacenamiento.