Download Print this page

Maytag 8101P716-60 Installation Instructions Manual

Maytag electric slide-in range installation instructions
Hide thumbs

Advertisement

Electric Slide-In Range
Cuisinière électrique encastrable/Estufa eléctrica deslizante
Installation Instructions/Instructions d'installation/Instrucciones de
Instalación.
INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l'appareil./
INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico.
Printed in USA
©2005 Maytag Corporation
REV 0-10/05 8101P716-60

Advertisement

loading

  Related Manuals for Maytag 8101P716-60

  Summary of Contents for Maytag 8101P716-60

  • Page 1 Electric Slide-In Range Cuisinière électrique encastrable/Estufa eléctrica deslizante Installation Instructions/Instructions d’installation/Instrucciones de Instalación. INSTALLER: Leave these instructions with the appliance./INSTALLATEUR : Laissez ces instructions avec l’appareil./ INSTALADOR: Deje estas instrucciones con el electrodoméstico. Printed in USA ©2005 Maytag Corporation REV 0-10/05 8101P716-60...
  • Page 2: Installation Instructions

    MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24 HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations ANSI A225.1/NFPA 501A, or with local codes.
  • Page 3: Service/Parts Information

    To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (13 cm)
  • Page 4: Instructions D'installation

    A T T E N T I O N Ne soulevez pas et ne déplacez pas la cuisinière en la prenant par les poignées de porte ou par le dessus. Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de diverses agences concernées par la sécurité et respecte les températures maximales permises de 90 °C (194 °F) pour les armoires en bois.
  • Page 5 COMMENT DÉPLACER LA CUISINIÈRE POUR PROCÉDER À L’ENTRETIEN Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Faites glisser la cuisinière en avant pour la dégager du support antirenversement. 2. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, le cas échéant. 3. Procédez inversement pour la réinstallation. 4.
  • Page 6: Instrucciones De Instalación

    P R E C A U C I O N E S No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta o por la cubierta. Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima para armarios de madera de 194°F (90°C).
  • Page 7 DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: 1. Deslice la estufa hacia adelante para desengancharla del soporte antivuelco. 2. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa si lo tiene. 3. Invierta el proceso para reinstalar la estufa. 4.
  • Page 8 Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only. Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les dimensions ne sont fournies qu'à titre indicatif.
  • Page 9 Included./Compris./Se incluye. Identify Electrical Connection/Identifiez le raccordement électrique/Identifique la conexión eléctrica Note: Some models are shipped directly from the factory with a service cord connected. No additional connections are needed./Remarque : Certains modèles sont livrés directement de l’usine avec un cordon d’alimentation. Aucun raccordement supplémentaire n’est nécessaire./Nota: Algunos modelos vienen equipados de la fábrica con un cordón eléctrico de servicio instalado.
  • Page 10 Center line of space 14 1/4” (36.19mm) Drill 1/8” (3mm holes). Mount ANTI-TIP bracket to wall or floor with 2 screws./ Percez des trous de 1/8 po (3 mm). Installez le support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol avec deux vis./Taladre agujeros de 1/8” (3 mm). Instale el soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos.
  • Page 11 Passez à l' étape/ Connect remaining wires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. 4-Wire Connection/Raccordement - 4 fils/Conexión tetrafilar Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une section de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./ Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser cortada y descartada.
  • Page 12 Black/ Noir/ Negro Passez à l' étape/ Connect remaining wires./Raccordez les autres fils./Conecte los alambres restantes. Bare 3-Wire Connection/Raccordement - 3 fils dénudés/Conexión trifilar descubierta Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque : Si vous vous servez d’une canalisation, reportez-vous aux étapes spéciales a à...
  • Page 13 NOTE: The copper ground strap MUST stay connected between middle post and range. REMARQUE : La bande en cuivre de mise à la terre DOIT rester connectée entre la borne centrale et la cuisinière.
  • Page 14 PARA N ELÉCTR N ELÉCTR Remove screws from large back panel on rear of range./Retirez les vis du grand panneau situé à l’arrière de la cuisinière./Retire los tornillos del panel trasero grande en la parte trasera de la estufa. Option/Option/Opción For conduit use, remove screws and slide plate down and out./Dans le cas de conduit, enlevez les vis et abaissez la...
  • Page 15 N ELÉCTR N ELÉCTR CONEC Replace screws from large back panel on rear of range./Replacez les vis du grand panneau situé à l’arrière de la cuisinière./Vuelva a instalar los tornillos del panel trasero grande en la parte trasera de la estufa.
  • Page 16 Inserte y apriete los tornillos. Adjust legs. Note: Check counter top height (see dimensions) to allow range top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./ Ajustez les pieds. Remarque: Vérifiez la hauteur du plan de travail (voyez les dimensions) pour que le dessus de la cuisinière se trouve au-dessus du plan de travail.
  • Page 17 Check leg position in bracket./Vérifiez que le pied est bien sous la bride./ Verifique la posición del tornillo en el Turn on power source. Ouvrez le courant. Encienda el suministro eléctrico. Replace storage drawer./Remettez le tiroir de rangement./Vuelva a soporte. instalar el cajón de almacenamiento.