Electronically controlled instantaneous water heater (20 pages)
Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SHO AC 600
Page 1
.CeC& eC .CZ`<<`.HC HTV`.C& C .CZ`<<`.HC e`.<.Z`.HC ` .CZ`<<`.HC &Z+<HZZCV Z`CZT.+V Z< eCpC` %<HHVZ`C.C& t<.CV +e%%ée ZeV ZH< ZHeZ TVZZ.HC á Z+H á Z+H ...
Page 2
.C+<`
.CeC& <<&B.C +.Cq.Z BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise ________________________________________2 Dokumentinformation Dokumentinformation __________________________________________ 2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 2 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Andere Markierungen in dieser Dokumentation __________ 3 den Fachhandwerker. Maßeinheiten _____________________________________________________ 3 Sicherheit _____________________________________________________3 Das Kapitel „Installation“...
Page 3
.CeC& Z.+V+.` Andere Markierungen in dieser Dokumentation Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. Lesen Sie Texte neben diesem Symbol sorgfältig durch. Gerätebeschreibung ù Das Gerät erwärmt elektrisch Trinkwasser, dessen Tempera tur Sie mit dem Temperatur-Einstellknopf bestimmen können. In Ab- Geräteentsorgung hängigkeit von der Stromversorgung erfolgt eine automatische Aufheizung bis zur gewünschten Temperatur.
Page 5
.CZ`<<`.HC Z.+V+.` Sicherheit Montage Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Montageort des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Montieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum in der Nähe der Entnahmestelle und befestigen Sie das Gerät am Boden. Allgemeine Sicherheitshinweise Montage Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher-...
Page 6
.CZ`<<`.HC VZ`.C
`V.
C+B 9.2.3 Elektroanschluss herstellen 9.2.5 Signalanode montieren GEFAHR Stromschlag Beschädigungsgefahr Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Beim Betrieb ohne Verbrauchsanzeige muss der Stopfen Netz! in der Verschraubung bleiben. GEFAHR Stromschlag Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An- schluss in Verbindung mit der herausnehmbaren Kabel- durchführung erlaubt.
Page 7
.CZ`<<`.HC eZZV
`V.
Z`xC 10.1 Temperaturwahl-Begrenzung einstellen 14. Störungsbeseitigung Sie können die Temperaturwahl-Begrenzung unter dem 14.1 Störungstabelle Temperatur-Einstellknopf einstellen. ª Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf „kalt“ und Bei Temperaturen unter -15 °C kann der Sicherheits- trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Temperaturbegrenzer auslösen.
Page 8
.CZ`<<`.HC qV`eC& 3 Heizkörper 15. Wartung GEFAHR Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installations- arbeiten nach Vorschrift aus. Wenn Sie das Gerät entleeren müssen, beachten Sie das Kapitel „Gerät entleeren“. 15.1 Sicherheitsventil überprüfen ª Lüften Sie das Sicherheitsventil an der Sicherheitsgruppe regelmäßig an, bis der volle Wasserstrahl ausläuft.
Page 9
.CZ`<<`.HC `+C.Z+ `C 16. Technische Daten 16.1 Maße und Anschlüsse B|Û¼ SHO AC 600 SHO AC 1000 Gerät Höhe 1685 2525 Gerät Höhe der Wärmedämmung 1785 2625 Gerät Tiefe mit Wärmedämmung 1130 1130 Gerät Durchmesser Gerät Durchmesser mit Wärmedämmung Gerät Lochkreisdurchmesser Füße...
Page 11
.CZ`<<`.HC `+C.Z+ `C Anschlussbeispiel für Zweikreisbetrieb Variante 2 Anschlussbeispiel für Einkreisbetrieb Anschlussbeispiel Einkreisbetrieb mit EVU-Kontakt 1 EVU-Kontakt, vom Fachhandwerker montiert 2 Drucktaster für Fernbedienung der Schnellheizung, vom Fachhandwerker montiert Bei normaler Heizleistung in Schalterstellung II ist es auch mög- lich, in der Niedertarifzeit die Schnellheizung einzuschalten. Dies ist in Schalterstellung I nicht möglich.
Page 13
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Page 14
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Page 16
HC`C`Z HTV`.HC &CV< .C%HVB`.HC OPERATION General information General information _______________________________________ 16 Document information _________________________________________ 16 Document information Safety information ______________________________________________ 16 The chapter "Operation" is intended for appliance users and con- Other symbols in this documentation ______________________ 17 tractors. Units of measurement _________________________________________ 17 Safety ________________________________________________________ 17 The chapter "Installation"...
Page 17
HTV`.HC Z%`t Other symbols in this documentation Test symbols See type plate on the appliance. Read the text next to this symbol carefully. Appliance description ù The appliance electrically heats domestic hot water, the tempera- ture of which you can control with the temperature selector. Sub- Appliance disposal ject to the power supply, the water is heated automatically to the required temperature.
Page 19
.CZ`<<`.HC Z%`t Safety Assembly Only qualified contractors should carry out installation, commis- Installation location sioning, maintenance and repair of the appliance. Always install the appliance in a room free from the risk of frost General safety instructions and near the draw-off point, and secure the appliance to the floor. We guarantee trouble-free operation and operational reliability Assembly only if the original accessories and spare parts intended for the...
Page 20
.CZ`<<`.HC HBB.ZZ.HC.C& 9.2.3 Connecting the power supply 9.2.5 Fitting the signal anode DANGER Electrocution Risk of damage Before any work on the appliance, disconnect all poles When operating the cylinder without consumption indi- from the power supply! cator, leave the plug in the threaded hole. DANGER Electrocution The connection to the power supply is only permissible as a permanent connection in conjunction with the re-...
Page 21
.CZ`<<`.HC `:.C& `+ TT<.C He` H% eZ 10.1 Setting up the temperature selection limitation 14. Troubleshooting You can adjust the temperature selection limitation beneath the 14.1 Fault table temperature selector. ª Set the temperature selector to "cold" and isolate the appli- The high limit safety cut-out can respond at temperatures ance from the power supply.
Page 22
.CZ`<<`.HC B.C`CC 3 Heater 15. Maintenance DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. If you need to drain the appliance, observe chapter "Draining the appliance". 15.1 Checking the safety valve ª Regularly vent the safety valve on the safety assembly until a full water jet is discharged.
Page 23
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC 16. Specification 16.1 Dimensions and connections ê ¼ ê Type SHO AC 600 SHO AC 1000 Appliance Height 1685 2525 Appliance Height of thermal insulation 1785 2625 Appliance Depth incl. thermal insulation 1130 1130 Appliance Diameter Appliance Diameter incl. thermal insulation...
Page 24
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC 16.2 Wiring diagrams and connections 16.2.2 Dual circuit operation 3/N/PE ~ 400 V 6/12 kW, 12/12 kW, 9/18 kW, 18/18 kW 16.2.1 Single circuit operation 7.5 or 12 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Heating element 2 Contactor 3 High limit safety cut-out 4 Temperature controller 1 Heating element...
Page 25
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC Connection example for dual circuit operation, version 2 Connection example for single circuit operation Connection example for single circuit operation with power- 1 Power-OFF contact, installed by the heating contractor OFF contact 2 Pushbutton for controlling the booster heater remotely, in- stalled by the heating contractor With standard heating load and switch position II it is also possible to start the quick heat-up function during economy tariff times.
Page 26
.CZ`<<`.HC ZT.%.`.HC 16.3 Data table Z+H Ñ Z+H Z+H Z+H Ä 001414 003352 001415 003353 Nominal capacity 1000 1000 Mixed water volume 40 degrees C 1060 1060 1860 1860 Standby energy consumption / 24 h Temperature setting range °C 35-85 35-85...
Page 28
`
< Z B`. VZ e`.<.Z`.HC VBVUeZ &CV<Z UTILISATION Remarques générales Remarques générales _____________________________________ 28 Informations relatives au document Informations relatives au document ________________________ 28 Consignes de sécurité __________________________________________ 28 Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs de l'appareil et Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 29 aux installateurs.
Page 29
e`.<.Z`.HC ZeV.` Autres repérages utilisés dans cette documen- Label de conformité tation Voir la plaque signalétique sur l'appareil. Lisez attentivement les textes imprimés à côté de ce Description de l'appareil symbole graphique. L'appareil chauffe l'eau sanitaire de manière électrique à une tem- pérature que vous pouvez définir avec le bouton de réglage de ...
Page 31
.CZ`<<`.HC ZeV.` Sécurité Montage L'installation, la mise en service, la maintenance et les répara- Emplacement de montage tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur. Montez toujours l'appareil dans un local à l'abri du gel à proximité du point de soutirage.
Page 32
.CZ`<<`.HC TVB. V B.Z C ZVp. 9.2.3 Raccordement électrique 9.2.5 Montage de l'anode de signalisation DANGER Électrocution Risque de détérioration Coupez l'appareil sur tous les pôles du réseau d'alimen- En cas de fonctionnement sans indicateur d'usure, le tation avant toute intervention ! bouchon doit rester dans le raccord vissé.
Page 33
.CZ`<<`.HC B.Z +HVZ ZVp. 10.1 Réglage de la limitation de la sélection de tem- 14. Dépannage pérature 14.1 Tableau des pannes Vous pouvez régler la limitation de sélection de la température sous le bouton de réglage de la température. Le thermostat limiteur de sécurité peut se déclencher à ª...
Page 34
.CZ`<<`.HC B.C`CC 3 corps de chauffe 15. Maintenance DANGER Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa- tion électriques suivant les prescriptions. Observez les consignes du chapitre Vidange de l'appareil lorsque vous devez vider l'appareil. 15.1 Contrôle de la soupape de sécurité ª...
Page 35
.CZ`<<`.HC HCCZ `+C.UeZ 16. Données techniques 16.1 Cotes et raccordements ê ¼ ê Type SHO AC 600 SHO AC 1000 Appareil Hauteur 1685 2525 Appareil Hauteur de l'isolation 1785 2625 Appareil Epaisseur isolation comprise 1130 1130 Appareil Diamètre Appareil Diamètre, isolation thermique comprise Appareil Diamètre cercle perçage des pieds...
Page 36
.CZ`<<`.HC HCCZ `+C.UeZ 16.2 Schéma des connexions électriques et raccor- 16.2.2 Fonctionnement double puissance 3/N/PE ~ 400 V dements 6/12 kW, 12/12 kW, 9/18 kW, 18/18 kW 16.2.1 Fonctionnement simple puissance 7,5 ou 12 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Corps de chauffe 2 Contacteur 3 Thermostat limiteur de sécurité...
Page 37
.CZ`<<`.HC HCCZ `+C.UeZ Exemple de raccordement en fonctionnement double puis- Exemple de raccordement en fonctionnement simple puissance sance, variante 2 Exemple de raccordement en fonctionnement simple puissance avec contact SDE 1 Contact SDE monté par l'installateur 2 Bouton-poussoir pour la commande à distance du chauffage rapide montée par un installateur En position II du sélecteur et en puissance chauffage normale, il est également possible d'allumer le chauffage rapide pendant...
Need help?
Do you have a question about the SHO AC 600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers