LIVARNO home 14162202L Assembly, Operating And Safety Instructions

Led table lamp with touch function
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION
LED-TISCHLEUCHTE MIT
TOUCH-FUNKTION
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED TAFELLAMP MET TOUCH-
FUNCTIE
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
STOLNÁ LED LAMPA S
DOTYKOVOU FUNKCIOU
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA TAVOLO A LED
CON FUNZIONE TOUCH
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 452551_2310
LED TABLE LAMP WITH
TOUCH FUNCTION
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPA STOŁOWA LED Z
DOTYKOWYM
PRZEŁĄCZNIKIEM
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE
SOBREMESA CON FUNCIÓN
TÁCTIL
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED-ASZTALI LÁMPA
ÉRINTŐFUNKCIÓVAL
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE TABLE LED AVEC
FONCTION TACTILE
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
STOLNÍ LED LAMPA S
DOTYKOVOU FUNKCÍ
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED BORDLAMPE MED
TOUCH FUNKTION
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14162202L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 14162202L

  • Page 1 LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION LED-TISCHLEUCHTE MIT LED TABLE LAMP WITH LAMPE DE TABLE LED AVEC TOUCH-FUNKTION TOUCH FUNCTION FONCTION TACTILE Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité LED TAFELLAMP MET TOUCH- LAMPA STOŁOWA LED Z STOLNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las then familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 14162202L / 14173702L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 7 Sicherheitshinweise...........................Seite 7 Inbetriebnahme .........................Seite 8 Leuchte montieren..........................Seite 8 Leuchte ein- / ausschalten.......................Seite 9 Leuchte dimmen..........................Seite 9 Leuchtmittel wechseln ......................Seite 9 Wartung und Reinigung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens­ Anweisungen lesen! gefahr! Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20" Diese Leuchte ist ausschließlich für den und ist ausschließlich für den Einsatz im Betrieb im Innenbereich, in trockenen und Innenbereich von privaten Haushalten geschlossenen Räumen geeignet.
  • Page 7: Einleitung

    Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr einwandfreien Zustand des Gerätes. durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom 1 LED-Tischleuchte mit Touch-Funktion 14162202L / Produkt fern. 14173702L Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ■...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Bei starken leitungsgebundenen Störungen durch VERLETZUNGSGEFAHR! ■ hochfrequente Felder kann es zu einem kurzzeitigen Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial ■ Ausfall des Touch-Schalters kommen. nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoff­ Wenn die Leuchte mit einem 3-stufig dimmbarem ■...
  • Page 9: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / ... Drücken Sie das Lampenglas 1 vorsichtig zur Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel, das den tech­ □ □ Seite, bis Sie die zweite Klammer 4 in das nischen Daten entspricht, im Uhrzeigersinn in die Lampenglas 1 einführen können.
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge­ führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14162202L / 14173702L. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmateria­ lien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der...
  • Page 11: Hersteller

    Garantie und Service ● Hersteller Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Page 13 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 14 Introduction ..........................Page 15 Intended use............................Page 15 Scope of delivery..........................Page 15 Parts description..........................Page 15 Technical data..........................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notes............................Page 15 Start-up ............................Page 16 Mounting the lamp........................... Page 16 Switching on/switching off the light fixture..................
  • Page 14: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death! The luminaire has protection class "IP20" This lamp is exclusively designed for use in and is intended exclusively for indoor use dry indoor rooms.
  • Page 15: Introduction

    The packaging material poses a complete and that the product is in proper condition. suffocation hazard. Children frequently underesti­ 1 LED Table Lamp With Touch Function 14162202L / mate the dangers. Please always keep the product 14173702L out of the reach of children.
  • Page 16: Start-Up

    Safety / Start-up Always check the light, power supply, and mains the light if you are having difficulty concentrating or ■ cable for damage before plugging it in. Never use do not feel well. the light if it shows any signs of damage. Do not cover the lamp with objects.
  • Page 17: Dimming The Lamp

    Start-up / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning / Disposal ● Dimming the lamp CAUTION! DANGER OF BURNS DUE TO HOT SURFACES! Note: The lamp can only be dimmed with the supplied Allow the light to cool completely. illuminant 2 .
  • Page 18: Warranty And Service

    In the event that a defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 14162202L / 14173702L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
  • Page 19 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ..........................Page 21 Utilisation conforme..........................Page 21 Contenu de la livraison........................Page 21 Descriptif des pièces.........................Page 21 Caractéristiques techniques......................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Consignes de sécurité........................Page 21 Mise en marche ..........................Page 22 Montage de la lampe........................
  • Page 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention aux décharges électriques ! Veuillez lire les instructions ! Danger de mort ! Ce luminaire possède l’indice de protec­ Ce luminaire est exclusivement réservé à tion « IP20 » et est exclusivement prévu un usage intérieur, dans un environnement pour une utilisation à...
  • Page 21: Introduction

    Introduction / Sécurité Lampe de table LED avec fonction ● Caractéristiques techniques tactile Numéro du modèle : 14162202L / 14173702L Tension d’alimentation : 230–240 V~, 50 Hz ● Introduction Classe de protection : Indice de protection : IP20 Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil.
  • Page 22: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche Lors de fortes perturbations causées par des champs RISQUE DE BLESSURES ! ■ à haute fréquence, une brève défaillance de l’inter­ Ne laissez pas traîner le luminaire ou son matériel ■ rupteur tactile peut se produire. d’emballage sans surveillance.
  • Page 23: Mise En Marche/Arrêt Du Luminaire

    Mise en marche / Changement des ampoules / Entretien et nettoyage / ... Poussez délicatement le verre de lampe 1 sur le Retirez l’ampoule 2 défectueuse de la douille de □ □ côté pour pouvoir insérer la deuxième attache 4 lampe 3 en la tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 24: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Veuillez respecter l‘identification des maté­ Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont des défauts de conformité existant lors de la délivrance. identifiés avec des abbréviations (a) et des Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 25: Adresse Du Service Après-Vente

    à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14162202L / 14173702L. La garantie exclut les dommages dus à une manipula­ tion incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à...
  • Page 27 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 29 Correct gebruik..........................Pagina 29 Omvang van de levering......................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 29 Technische gegevens........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 29 Ingebruikname ........................Pagina 30 Lamp monteren..........................Pagina 30 Lamp in-/uitschakelen........................
  • Page 28: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische schok! Lees de instructies! Levensgevaar! De lamp heeft beschermingsgraad IP20 en Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis, in droge en gesloten gebruik binnenshuis.
  • Page 29: Inleiding

    Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op EN KINDEREN! volledigheid en optimale staat van het product. Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpak­ 1 LED tafellamp met touch-functie 14162202L / kingsmateriaal. Er bestaat kans op verstikking door 14173702L verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak 1 Lampenglas de gevaren.
  • Page 30: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname Als de lamp is uitgerust met een in 3 standen LETSELGEVAAR! ■ dimbare lamp, dan kan dit een storing veroorzaken Leg de lamp en het verpakkingsmateriaal direct op ■ en de helderheid van de lamp beïnvloeden. een veilige plek. Plasticfolie, plastic zakken, kunst­ stof onderdelen enzovoort zijn geen speelgoed en Zo handelt u correct kunnen een gevaar vormen voor kinderen.
  • Page 31: Lamp In-/Uitschakelen

    Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging ... Controleer of alles goed vastzit. Controleer of alles goed vastzit. □ □ Steek de netstekker 5 in een correct geïnstal­ Steek de netstekker 5 in een correct geïnstal­ □ □ leerde stekkerdoos. leerde stekkerdoos.
  • Page 32: Garantie En Service

    14162202L / 14173702L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori­ seerde personen zijn van de garantieverlening uitge­...
  • Page 33 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Instrukcja ............................Strona 35 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 35 Zakres dostawy..........................Strona 35 Opis części............................. Strona 35 Dane techniczne..........................Strona 35 Bezpieczeństwo ........................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 35 Uruchomienie ..........................Strona 36 Montaż lampy..........................Strona 36 Włączanie / wyłączanie lampy....................
  • Page 34: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Ta lampa posiada stopień ochrony „IP20” Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do i jest przeznaczona wyłącznie do stoso­ pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych wania w pomieszczeniach w prywatnych pomieszczeniach.
  • Page 35: Instrukcja

    Gratulujemy Państwu zakupu nowego urzą­ ● Dane techniczne dzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę Nr modelu: 14162202L / 14173702L dokładnie przeczytać całą niniejszą Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz instrukcję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami.
  • Page 36: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie Nie nadaje się do stosowania w połą­ ■ mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez przełącznikami elektronicznymi. dzieci bez nadzoru. W przypadku silnych zakłóceń...
  • Page 37: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie Umieścić klosz lampy 1 pod lekkim kątem na Zwrócić uwagę, aby zaciski 4 powoli wysuwały □ □ stopie lampy 6 i ostrożnie wsunąć pierwszy się z klosza 1 . zacisk 4 do klosza 1 . Do wymiany żarówki 2 używać...
  • Page 38: Utylizacja

    / 20-22: Papier i tektura / 80-98: gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy prze­ Materiały kompozytowe. słać na podany adres serwisowy, podając następujący numer modelu: 14162202L / 14173702L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się...
  • Page 39: Producent

    Gwarancja i serwis ● Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY...
  • Page 41 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 43 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 43 Obsah dodávky..........................Strana 43 Popis dílů............................Strana 43 Technické údaje..........................Strana 43 Bezpečnost ..........................Strana 43 Bezpečnostní pokyny........................Strana 43 Uvedení do provozu ......................Strana 44 Montáž světla..........................Strana 44 Rozsvícení/zhasnutí...
  • Page 42: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Ohrožení života! Svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a je určeno Toto svítidlo je určeno výhradně pro výhradně k použití v interiérech soukro­ provoz v interiérech, v suchých a uzavře­ mých domácností.
  • Page 43: Úvod

    Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým mate­ dodávky a bezvadný stav zařízení. riálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým mate­ 1 Stolní LED lampa s dotykovou funkcí 14162202L / riálem. Děti nebezpečí často podceňují. Výrobek 14173702L chraňte před dětmi.
  • Page 44: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Před každým připojením na přívod elektrického Nezakrývejte světlo žádnými předměty. Nadměrné ■ ■ proudu kontrolujte svítidlo a připojovací kabel, jestli zahřívání může způsobit požár. nejsou poškozené. Nikdy nepoužívejte svítidlo, Elektrický kabel se nesmí používat k přenášení ■...
  • Page 45: Stmívání Světla

    Uvedení do provozu / Výměna osvětlovacího prostředku / Údržba a ... ● Stmívání světla VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK­ TRICKÝM PROUDEM! Upozornění: Světlo lze stmívat pouze s žárovkou 2 , Vytáhněte zástrčku 5 ze zásuvky. která byla dodána. Pro stmívání žárovky 2 se několikrát krátce po POZOR! NEBEZPEČÍ...
  • Page 46: Záruka A Servis

    V případě, že se během záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo modelu: 14162202L / 14173702L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož...
  • Page 47 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 49 Obsah dodávky..........................Strana 49 Popis častí............................Strana 49 Technické údaje..........................Strana 49 Bezpečnosť ..........................Strana 49 Bezpečnostné pokyny........................Strana 49 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 50 Montáž...
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Varovanie pred zásahom elektrickým Prečítajte si inštrukcie! prúdom! Ohrozenie života! Svetlo má druh ochrany „IP20“ a je Toto svetlo je vhodné výlučne na určené výlučne na použitie v interiéri prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­ súkromných domácností.
  • Page 49: Úvod

    Úvod / Bezpečnosť Stolná LED lampa s dotykovou ● Technické údaje funkciou Č. modelu: 14162202L / 14173702L Prevádzkové napätie: 230 – 240 V~, 50 Hz ● Úvod Trieda ochrany: Druh ochrany: IP20 Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva­...
  • Page 50: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Postavte svetlo tak, aby bolo chránené pred vlhko­ ■ Zabráňte ohrozeniu života zásahom sťou a znečistením. elektrickým prúdom Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na to, ■ čo robíte, a vždy konajte rozvážne. Svietidlo v Pred každým pripojením do siete prekontrolujte svie­...
  • Page 51: Zapnutie/Vypnutie Svetla

    Uvedenie do prevádzky / Výmena svietidla / Údržba a čistenie / Likvidácia ● Zapnutie/vypnutie svetla ● Údržba a čistenie Zapnite, príp. vypnite svetlo dotykom na nožičku svetla Vypnite svetlo. □ VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO ● Stlmenie svetla ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Vytiahnite zástrčku 5 zo zásuvky. Upozornenie: Svetlo je stmievateľné...
  • Page 52: Záruka A Servis

    Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla modelu: 14162202L / 14173702L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­...
  • Page 53 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 55 Uso adecuado..........................Página 55 Volumen de suministro........................Página 55 Descripción de las piezas......................Página 55 Características técnicas........................ Página 55 Seguridad ............................Página 55 Indicaciones de seguridad......................Página 55 Puesta en funcionamiento ..................... Página 56 Cómo montar la lámpara......................
  • Page 54: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! La lámpara posee el grado de protección "IP20" y ha sido diseñada exclusivamente Esta lámpara solo es apta para el uso en para el uso en interiores de domicilios interiores, en espacios secos y cerrados.
  • Page 55: Introducción

    Lámpara led de sobremesa con Pie de la lámpara función táctil ● Características técnicas ● Introducción Modelo n.º: 14162202L / 14173702L Tensión de funciona­ 230–240 V~, 50 Hz Le damos la enhorabuena por haber adqui­ miento: rido este nuevo producto. Ha elegido un Clase de protección:...
  • Page 56: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento Si la lámpara está equipada con una bombilla ¡RIESGO DE LESIONES! ■ regulable en 3 niveles, podría producirse una falsa No deje la lámpara o el material de embalaje ■ activación y la luminosidad de la bombilla verse desatendidos.
  • Page 57: Cómo Encender / Apagar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y ... Presione ahora el cristal de la lámpara 1 tanto Desenrosque la bombilla 2 defectuosa en sentido □ □ como sea posible en dirección a la tercera garra contrario a las agujas del reloj del portalámparas Empuje la última garra 4 elevándola ligeramente Atornille una bombilla nueva, que tenga los mismos □...
  • Page 58: Garantía Y Servicio Técnico

    14162202L / 14173702L. Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de...
  • Page 59 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 60 Indledning ............................Side 61 Formålsbestemt anvendelse......................Side 61 Leverede dele............................ Side 61 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 61 Tekniske data............................. Side 61 Sikkerhed ............................Side 61 Sikkerhedsanvisninger........................Side 61 Ibrugtagning ..........................Side 62 Montering af lampe.......................... Side 62 Tænd/sluk for lampen........................
  • Page 60: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Lampen har kapslingsklasse "IP20" og er Denne lampe er udelukkende egnet til udelukkende beregnet til brug indendørs i indendørs brug i tørre og lukkede rum. private hjem.
  • Page 61: Indledning

    Børn må aldrig være uden opsyn med emballagen. tilstand. Der er fare for kvælning gennem emballagen. Børn 1 LED bordlampe med touch funktion 14162202L / undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på 14173702L afstand af produktet.
  • Page 62: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom ■ Undgå livsfare på grund af elektrisk på hvad du gør og brug din sunde fornuft. Monter stød ikke lampen, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas. Kontroller lampen og tilslutningsledningen for even­ ■...
  • Page 63: Dæmpning Af Lampe

    Ibrugtagning / Udskiftning af lyskilde / Vedligeholdelse og rengøring / ... ● Dæmpning af lampe FORSIGTIG! FORBRÆNDINGSFARE GENNEM VARME OVERFLADER! Bemærk: Lampen kan kun dæmpes med den medføl­ Lad lampen køle fuldstændigt af. gende pære 2 . Lyskilden 2 dæmpes ved at berøre lampefoden ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK □...
  • Page 64: Garanti Og Service

    Skulle der alligevel opstå mangler i garantiperioden, bedes du sende apparatet til den oplyste serviceadresse med angivelse af følgende modelnummer: 14162202L / 14173702L. Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på grund af forkert håndtering, manglende overholdelse af...
  • Page 65 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 66 Introduzione ..........................Pagina 67 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 67 Dotazione............................Pagina 67 Descrizione dei pezzi........................Pagina 67 Dati tecnici............................. Pagina 67 Sicurezza ............................Pagina 67 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 67 Messa in funzione .........................Pagina 68 Montaggio della lampada......................Pagina 68 Accensione / spegnimento della lampada................
  • Page 66: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di Leggere le istruzioni! vita! La lampada dispone di un grado di prote­ Questa lampada è stata concepita per zione “IP20” ed è stata concepita esclusi­ l’impiego in ambienti interni, asciutti e al vamente per l’impiego in ambienti al chiuso.
  • Page 67: Introduzione

    Introduzione / Sicurezza Lampada da tavolo a LED con ● Dati tecnici funzione touch N. modello: 14162202L / 14173702L Tensione di funziona­ 230–240 V~, 50 Hz ● Introduzione mento: Classe di protezione: Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo Tipo di protezione: IP20 nuovo dispositivo.
  • Page 68: Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione Se la lampada è dotata di una sorgente luminosa PERICOLO DI LESIONI! ■ regolabile a 3 livelli, può verificarsi un errore che Non lasciare mai in giro la lampada o il materiale ■ influisce sulla luminosità della lampada. da imballaggio.
  • Page 69: Accensione / Spegnimento Della Lampada

    Messa in funzione / Sostituzione della sorgente luminosa / Manutenzione ... Spingere quindi il più possibile il vetro della Svitare la sorgente luminosa 2 guasta in senso □ □ lampada 1 in direzione del terzo morsetto 4 . antiorario dal portalampada 3 . Spingere l’ultimo morsetto 4 , sollevandolo legger­...
  • Page 70: Garanzia E Assistenza

    Briloner Leuchten GmbH & Co. KG di assistenza riportato indicando il codice del modello: Am Steinbach 14 14162202L / 14173702L. 59872 Meschede Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso GERMANIA improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso o interventi da parte di persone non autorizzate, così...
  • Page 71 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 72 Bevezető ............................Oldal 73 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 73 A csomag tartalma..........................Oldal 73 Alkatrészleírás..........................Oldal 73 Műszaki adatok..........................Oldal 73 Biztonság ............................Oldal 73 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 73 Üzembe helyezés ........................Oldal 74 A lámpa felszerelése........................Oldal 74 Lámpa be-/kikapcsolása.......................
  • Page 72: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet­ Olvassa el az utasításokat! veszély! A lámpatest "IP20" védettségi osztályú, és Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és kizárólag magánháztartásokban történő zárt helyiségekben történő használatra beltéri használatra készült. Nem rendel­ alkalmas.
  • Page 73: Bevezető

    Soha ne hagyja a gyermekét a csomagolóanya­ hiánytalanságát, valamint a készülék kifogástalan álla­ ggal felügyelet nélkül. A csomagolóanyagok full­ potát. adást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábe­ 1 LED-asztali lámpa érintőfunkcióval 14162202L / csülik a veszélyeket. A gyerekeket tartsa a terméktől 14173702L mindig távol. 1 Lámpaüveg A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint...
  • Page 74: Üzembe Helyezés

    Biztonság / Üzembe helyezés gdarabok stb. gyermekek számára veszélyes játék­ A lámpát úgy állítsa fel el, hogy védve legyen a ■ szerek lehetnek. nedvességtől és a szennyeződésektől. Figyeljen oda folyamatosan! Ügyeljen mindig arra, ■ Kerülje az áramütés általi életve­ amit tesz,, és ésszerűen járjon el. Semmiképpen se szélyt szerelje fel a lámpát, ha nem tud összpontosítani vagy nem érzi jól magát.
  • Page 75: Lámpa Be-/Kikapcsolása

    Üzembe helyezés / Változó izzó / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Helyezze be a hálózati csatlakozót 5 egy megfe­ Helyezze be a hálózati csatlakozót 5 egy megfe­ □ □ lelően beszerelt konnektorba. lelően beszerelt konnektorba. A lámpája most már használatra kész. A lámpája most már használatra kész.
  • Page 76: Garancia És Szervíz

    Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük, küldje az eszközt a megadott szerviz címre a következő modellszám feltün­ tetésével: 14162202L / 14173702L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint...
  • Page 77: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: LED-asztali lámpa érintőfunkcióval IAN 452551_2310 A termék típusa: 14162202L / 14173702L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14...
  • Page 78 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 79 • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information • Versione delle informazioni • Információk állása: 02/2024 Ident.-No.: 14162202L / 14173702L 022024-8 IAN 452551_2310...

This manual is also suitable for:

14173702l452551 2310

Table of Contents