LIVARNO home 14172806L Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 14172806L Assembly, Operating And Safety Instructions

Cordless floor lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

CORDLESS FLOOR LAMP
AKKU-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
STAANDE LAMP OP ACCU
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
AKU STOJACIA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA TERRA
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 463246_2307
CORDLESS FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
AKUMULATOROWA LAMPA
STOJĄCA
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA DE PIE
RECARGABLE
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
AKKUS ÁLLÓLÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
AKU STOJACÍ LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
BATTERIDREVEN
STANDERLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14172806L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 14172806L

  • Page 1 CORDLESS FLOOR LAMP AKKU-STEHLEUCHTE CORDLESS FLOOR LAMP LAMPE SANS FIL Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité STAANDE LAMP OP ACCU AKUMULATOROWA LAMPA AKU STOJACÍ LAMPA Montage-, bedienings- en STOJĄCA Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpečnostní...
  • Page 2 Před čtením rozložte obě strany s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pred prečítaním vyklopte obidve strany s obrázkami a následne sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 8 Sicherheit ............................Seite 8 Sicherheitshinweise...........................Seite 8 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte aufladen..........................Seite 10 Leuchte montieren..........................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten und dimmen..................Seite 10 Demontage ............................Seite 10 Akku austauschen..........................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Anweisungen lesen! Dimmer und elektronische Schalter. Nur für den Innenbereich, für trockene und Explosionsgefahr! geschlossene Räume. So verhalten Sie sich richtig Ampere Wechselspannung Hertz (Frequenz) (Strom- und Spannungsart) Gleichspannung Watt (Wirkleistung)
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein 1 Akku-Stehleuchte hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen 14172806L / 14172805L / 14172803L / Sie diese Bedienungsanleitung vollständig 14172804L und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den 1 Lampenschirm Abbildungen aus.
  • Page 8: Technische Daten

    Leuchte: Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Modell-Nr.: 14172806L / 14172805L / Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­ 14172803L / 14172804L gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern Betriebsspannung:...
  • Page 9 Sicherheit Fassen Sie den USB-Netzadapter niemals mit Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor ■ ■ feuchten Händen an. Verschmutzung und zu starker Erwärmung geschützt Ziehen Sie den USB-Netzadapter nie am USB- ist. ■ Anschlusskabel aus der Steckdose, sondern fassen Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer ■...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme / Demontage Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus Trennen Sie das USB-Anschlusskabel 7 von der ■ □ USB-Buchse und dem USB Ladeanschluss 6 . entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verschließen Sie den USB Ladeanschluss 6 mit □...
  • Page 11: Akku Austauschen

    Demontage 2. Schrauben Sie die Leuchte 2 vom Standbein ab. Setzen Sie den Lampenschirm 1 wieder auf und □ fixieren Sie ihn mit einer kurzen Drehbewegung im 3. Drehen Sie die untere Leuchtenabdeckung 20 mit Uhrzeigersinn. Hilfe eines Sechskanstschlüssels, gegen den Uhrzeiger von der Leuchte 2 .
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung ● Wartung und Reinigung Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent­ WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH geltlich zurückzugeben. ELEKTRISCHEN SCHLAG! Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab­ hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent­ Trennen Sie die Leuchte vor sämtlichen Arbeiten vom geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, Stromnetz.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Sie das Gerät bitte an die aufge­ führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori­...
  • Page 15 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 16 Introduction ..........................Page 17 Intended use............................Page 17 Scope of delivery..........................Page 17 Parts description..........................Page 17 Technical data..........................Page 17 Safety ..............................Page 18 Safety notes............................Page 18 Start-up ............................Page 20 Charging the lamp........................... Page 20 Mounting the lamp...........................
  • Page 16 Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used This lamp is not suited for use with external Read the instructions! dimmers or electronic switches. For indoor use only, for dry and closed Risk of explosion! rooms. Proper handling Ampere AC voltage Hertz (frequency)
  • Page 17: Explanation Of The Pictograms Used Introduction

    14172803L / 14172804L 1 Cordless Floor Lamp Operating voltage: SELV 5 V 0.5A (USB) 14172806L / 14172805L / 14172803L / Rated power: max. 2.6 W 14172804L Protection class: III / 1 Lampshade...
  • Page 18: Introduction / Safety

    Introduction / Safety Charging time: approx. 5 hours RISK OF INJURY! On time: max. 18 hours Do not leave the lamp or the packaging material ■ Battery: lying around. Plastic foils, bags, parts, etc. can Type: 18650 (Li-ion) become dangerous toys in the hands of children. Rated power: 3.7 V / 2600 mAh Avoid the risk of fatal injury from...
  • Page 19 Safety and unplug the USB power adapter from the wall do not open them. The batteries might overheat, socket. burn or burst. Never throw batteries/rechargeable batteries into ■ Prevent fire and injury hazards fire or water. Do not subject batteries to mechanical stress. ■...
  • Page 20: Start-Up

    Start-up / Disassembly ● Start-up switch 9 to completely disconnect it from the power supply and protect the battery. ● Charging the lamp On/off switch: Note: Use a USB power adapter (not included) that Switch on the lamp 2 at the On/Off switch 9 to □...
  • Page 21: Replacing Led Boards

    Disassembly / Maintenance and cleaning / Disposal Insert the battery and carefully plug the battery Re-attach the lampshade 1 and secure it by □ □ wiring connector 22 into the connectors 21 of the briefly turning it clockwise. upper LED board 17 and the lower LED board 17 . Contact our customer service and quote the item Make sure that the latches have been positioned number to obtain a replacement LED board (see "Tech­...
  • Page 22: Warranty And Service

    GERMANY the following model number: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
  • Page 23 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme..........................Page 25 Contenu de la livraison........................Page 25 Descriptif des pièces.........................Page 25 Caractéristiques techniques......................Page 26 Sécurité .............................Page 26 Consignes de sécurité........................Page 26 Mise en marche ..........................Page 28 Recharger la lampe..........................Page 28 Montage de la lampe........................
  • Page 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Ce luminaire n’est pas adapté aux varia­ Veuillez lire les instructions ! teurs externes ni aux interrupteurs électro­ niques. Uniquement pour l'intérieur, pour des Risque d’explosion ! locaux secs et fermés. Conduite à tenir Ampères Tension alternative Hertz (fréquence)
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Lumen Température d’éclairage en kelvins Indice de rendu de couleur Lampe sans fil 1 Lampe sans fil 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L ● Introduction 1 Abat-jour Nous vous félicitons pour l‘achat de votre 4 Tube nouvel appareil.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    N° de modèle : 14172806L / 14172805L / sances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés 14172803L / 14172804L de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les Tension de fonctionne­...
  • Page 27 Sécurité Utilisez uniquement un adaptateur secteur USB dont Disposez le câble de connexion USB de manière ■ ■ les caractéristiques techniques correspondent à qu’il ne constitue pas un risque de trébuchement. celles du produit. Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur USB avec Conduite à...
  • Page 28: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche / Démontage des brûlures cutanées. Par conséquent, portez des Débranchez le câble de connexion USB 7 de la □ prise USB et du port de chargement USB 6 . gants de protection adaptés. En cas de fuite, retirez immédiatement les piles/ ■...
  • Page 29: Remplacer La Batterie

    Démontage 2. Dévissez la lampe 2 du pied. Lors de l'achat de la batterie de rechange, tenez compte des caractéristiques de performance indiquées 3. Tournez le cache inférieur de la lampe 20 à l'aide au chapitre "Caractéristiques techniques". d'une clé hexagonale, dans le sens inverse des Veillez à...
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Entretien et nettoyage Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT des métaux lourds toxiques et doivent faire PAR ÉLECTROCUTION ! l’objet d’un traitement spécial.
  • Page 31: Adresse Du Service Après-Vente

    à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. La garantie exclut les dommages dus à une manipula­ tion incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à...
  • Page 33 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 35 Correct gebruik..........................Pagina 35 Omvang van de levering......................Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 35 Technische gegevens........................Pagina 36 Veiligheid ............................ Pagina 36 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 36 Ingebruikname ........................Pagina 38 Lamp opladen..........................Pagina 38 Lamp monteren..........................
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Deze lamp is niet geschikt voor externe Lees de instructies! dimmers en elektronische schakelaars. Alleen voor gebruik binnenshuis, voor Ontploffingsgevaar! droge en gesloten ruimtes. Zo handelt u correct Ampère Wisselspanning Hertz (frequentie) (stroom- en spanningstype) Gelijkspanning...
  • Page 35: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Lumen Lichttemperatuur in Kelvin Kleurweergave-index Staande lamp op accu 1 Staande lamp op accu 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L ● Inleiding 1 Lampenkap Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe 4 Buis apparaat.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Lamp: toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek­ king tot het veilige gebruik van het apparaat en zij Modelnummer: 14172806L / 14172805L / de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. 14172803L / 14172804L Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Bedrijfsspanning:...
  • Page 37 Veiligheid Trek de USB-netadapter nooit aan de USB-aansluit­ Maak u voorafgaand aan het gebruik vertrouwd ■ ■ kabel uit het stopcontact, maar pak altijd de USB- met alle aanwijzingen en afbeeldingen in deze netadapter vast. handleiding en met het product zelf. Plaats de lamp niet op een vochtig of geleidend ■...
  • Page 38: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname / Demontage Risico op lekkage van batterij-/accuzuur Schroef de buizen 3 van de steunpoot aan elkaar. □ Als u de lamp 2 lager wilt maken, gebruik dan Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterijen/ ■ slechts drie buizen 3 van de steunpoot. accu's! Plaats de batterijen/accu's volgens de aangegeven Schroef de volledig gemonteerde steunpoot op de...
  • Page 39: Accu Vervangen

    Demontage / Onderhoud en reiniging / Afvoer 8. Maak de krimpkous van de temperatuursensor 13 Plaats de onderste LED-printplaat 17 in de lampaf­ □ dekking 20 . Zorg ervoor dat de pin voor de aan/ los door deze voorzichtig open te knippen met een puntige schaar.
  • Page 40: Garantie En Service

    Binnen de garantieperiode herstellen wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u desondanks tijdens de garantieperiode mankementen aantreffen, stuur het apparaat dan naar het aange­ geven serviceadres met vermelding van het volgende modelnummer: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. NL/BE...
  • Page 41 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 42 Instrukcja ............................Strona 43 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 43 Zakres dostawy..........................Strona 43 Opis części............................. Strona 43 Dane techniczne..........................Strona 44 Bezpieczeństwo ........................Strona 44 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 44 Uruchomienie ..........................Strona 46 Ładowanie lampy.......................... Strona 46 Montaż...
  • Page 42 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ta lampa nie nadaje się do stosowania w Należy przeczytać instrukcje! połączeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Użytkować wyłącznie w suchych i Niebezpieczeństwo wybuchu! zamkniętych pomieszczeniach. Prawidłowy sposób postępowania Ampery Napięcie przemienne Hertz (częstotliwość) (rodzaj prądu i napięcia) Napięcie stałe Watt (moc czynna)
  • Page 43: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Proszę w nienagannym stanie. dokładnie przeczytać całą niniejszą 1 Akumulatorowa lampa stojąca instrukcję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. 14172806L / 14172805L / 14172803L / Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. 14172804L Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha­ 1 klosz miania i posługiwania się...
  • Page 44: Dane Techniczne

    8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mental­ Lampa: nymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, Nr modelu: 14172806L / 14172805L / jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone 14172803L / 14172804L w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozu­ Napięcie robocze:...
  • Page 45 Bezpieczeństwo rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia Nie wrzucać produktu do ognia ani nie wystawiać ■ wskutek porażenia prądem elektrycznym. go na oddziaływanie wysokich temperatur. Używać wyłącznie zasilacza sieciowego USB, Kabel przyłączeniowy USB układać w taki sposób, ■ ■ którego parametry techniczne są zgodne z parame­ aby nie stwarzał...
  • Page 46: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie narażone miejsca czystą wodą i skonsultować się z Włożyć wtyk USB-A kabla przyłączeniowego □ USB 7 do odpowiedniego gniazda USB, np. lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE zasilacza sieciowego USB (brak w zakresie ■ OCHRONNE! dostawy) itp. W przypadku kontaktu ze skórą wycieka­ Podczas ładowania kontrolka świeci na czerwono.
  • Page 47: Demontaż

    Uruchomienie / Demontaż Dotknąć kilkakrotnie przełącznika dotykowego 5 , Przykręcić lampę 2 z powrotem do nogi lampy. □ □ aby przyciemnić lub wyłączyć lampę 2 . Założyć klosz 1 i zablokować go, wykonując □ krótki obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek ●...
  • Page 48: Konserwacja I Czyszczenie Utylizacja Gwarancja I Serwis

    SYMBOL SELEKTYWNEGO ZBIERANIA numer modelu: Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. nie można umieszczać łącznie z innymi Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane odpadami (2012/19/UE). przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie Zgodnie z art.
  • Page 49: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ● Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY...
  • Page 51 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 52 Úvod ..............................Strana 53 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 53 Obsah dodávky..........................Strana 53 Popis dílů............................Strana 53 Technické údaje..........................Strana 53 Bezpečnost ..........................Strana 54 Bezpečnostní pokyny........................Strana 54 Uvedení do provozu ......................Strana 55 Nabití lampy..........................Strana 55 Montáž...
  • Page 52 Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Toto svítidlo není vhodné k používání Přečtěte si pokyny! s externími stmívači a elektronickými spínači. Pouze pro vnitřní použití, pro suché a Nebezpečí výbuchu! uzavřené místnosti. Tak postupujete správně Ampéry Střídavé napětí Hertz (kmitočet) (druh proudu a napětí) Stejnosměrné...
  • Page 53: Vysvětlení Použitých Piktogramů Úvod

    14172806L / 14172805L / dodávky a bezvadný stav zařízení. 14172803L / 14172804L 1 Aku stojací lampa Provozní napětí: SELV 5 V 0,5 A (USB) 14172806L / 14172805L / 14172803L / Jmenovitý výkon: max. 2,6 W 14172804L Třída ochrany: III / 1 Stínidlo Stupeň...
  • Page 54: Bezpečnost

    Úvod / Bezpečnost Doba nabíjení: cca 5 hodin Zabraňte ohrožení života v důsledku Doba svícení: max. 18 hodin zásahu elektrickým proudem Baterie: Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou ■ Typ: 18650 (Li-Ion) lampa nebo připojovací kabel USB poškozeny. Jmenovitý výkon: 3,7 V / 2 600 mAh Pokud zjistíte jakékoli poškození, lampu nikdy Zástrčka:...
  • Page 55: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Pokud výrobek nepoužíváte, provádíte jeho čištění látory nezkratujte ani neotevírejte. Může dojít k ■ nebo pokud dojde k poruše, vždy výrobek vypněte přehřátí, nebezpečí požáru nebo prasknutí. a vytáhněte síťový adaptér USB ze zásuvky. Baterie/akumulátory nikdy neházejte do ohně nebo ■...
  • Page 56: Montáž Světla

    Uvedení do provozu / Demontáž Lampu nabíjejte pouze uvnitř, v suchých a uzavřených Pro odpojení od napájení vypněte lampu 2 vypí­ □ načem 9 . místnostech. Zapněte lampu 2 pomocí vypínače 9 . Dotykový spínač / stmívání lampy: □ Stáhněte ochrannou krytku 8 z nabíjecího portu. Opakovaným stiskem dotykového spínače 5 stmí­...
  • Page 57: Výměna Destiček Led

    Demontáž / Údržba a čištění / Zlikvidování Umístěte blok destiček plošných spojů do krytu ● Údržba a čištění □ lampy 19 tak, aby kryt lampy 20 mírným pooto­ čením zapadl na místo. VÝSTRAHA! OHROŽENÍ ŽIVOTA V DŮSLEDKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM Našroubujte lampu 2 zpět na podpěrnou nohu. □...
  • Page 58: Záruka A Servis

    číslo modelu: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození...
  • Page 59 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 60 Úvod ..............................Strana 61 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 61 Obsah dodávky..........................Strana 61 Popis častí............................Strana 61 Technické údaje..........................Strana 61 Bezpečnosť ..........................Strana 62 Bezpečnostné pokyny........................Strana 62 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 64 Nabitie svetla..........................
  • Page 60 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Toto svetlo nie je vhodné pre externé Prečítajte si inštrukcie! stmievače a elektronické spínače. Len na vnútorné použitie, do suchých a Nebezpečenstvo výbuchu! uzavretých miestností. Takto sa správate správne Ampéry Striedavé napätie Hertz (frekvencia) (typ elektrického prúdu a napätia) Jednosmerné...
  • Page 61: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť Č. modelu: 14172806L / 14172805L / dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 14172803L / 14172804L 1 Aku stojacia lampa Prevádzkové napätie: SELV 5 V 0,5 A (USB) 14172806L / 14172805L / 14172803L / Menovitý výkon: max. 2,6 W 14172804L...
  • Page 62: Bezpečnosť

    Úvod / Bezpečnosť Trieda ochrany: III/ NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Druh ochrany: IP44 Nenechajte svetlá alebo obalový materiál položený ■ Čas nabíjania: cca 5 hodín bez dohľadu. Plastové fólie/tašky, plastové diely Doba svietenia: max. 18 hodín atď. by mohli byť pre deti nebezpečnou hračkou. Akumulátor: Zabráňte ohrozeniu života zásahom Typ:...
  • Page 63 Bezpečnosť Používajte výlučne dodané jednotlivé diely, Prehltnutie môže zapríčiniť chemické popáleniny, ■ v opačnom prípade zaniknúť všetky nároky na perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny záruku. môžu nastať v priebehu 2 hodín po prehltnutí. Zdroj svetla si môže zákazník vymeniť sám. Okamžite vyhľadajte lekára.
  • Page 64: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky / Demontáž ● Uvedenie do prevádzky dlhší čas nepoužívate, vypnite ho 2 vypínačom , aby ste ho úplne odpojili od napájania a šetrili ● Nabitie svetla batériu. Vypínač: Upozornenie: Používajte USB sieťový adaptér (nie je Zapnite svetlo 2 na vypínači 9 , aby ste zabez­ súčasťou dodávky), ktoré...
  • Page 65: Výmena Led Dosiek

    Demontáž / Údržba a čistenie / Likvidácia Vložte akumulátor a opatrne zasuňte konektor Náhradnú LED dosku môžete získať od nášho zákaz­ □ kabeláže akumulátora 22 do konektorov 21 níckeho servisu po uvedení čísla výrobku (pozrite si hornej LED dosky 17 a spodnej LED dosky 17 . „Technické...
  • Page 66: Záruka A Servis

    Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla modelu: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­...
  • Page 67 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 68 Introducción ..........................Página 69 Uso adecuado..........................Página 69 Volumen de suministro........................Página 69 Descripción de las piezas......................Página 69 Características técnicas........................ Página 70 Seguridad ............................Página 70 Indicaciones de seguridad......................Página 70 Puesta en funcionamiento ..................... Página 72 Cargar la lámpara........................
  • Page 68 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados Esta lámpara no está diseñada para utili­ ¡Leer las instrucciones! zarse con interruptores electrónicos ni con reguladores externos. Sólo para uso en interiores, para habita­ ¡Peligro de explosión! ciones secas y cerradas. Cómo proceder de forma segura Amperio Corriente alterna...
  • Page 69: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Le damos la enhorabuena por haber adqui­ rido este nuevo producto. Ha elegido un 1 Lámpara de pie recargable producto de alta calidad. Lea atenta y 14172806L / 14172805L / 14172803L / completamente las siguientes instrucciones 14172804L de uso. Despliegue la página con las ilustraciones.
  • Page 70: Características Técnicas

    N.º de modelo: 14172806L / 14172805L / comprendido los peligros que pueden resultar de un 14172803L / 14172804L mal uso del mismo. No permita que los niños Tensión de funciona­...
  • Page 71 Seguridad Nunca saque el adaptador de red USB de la toma ¡Manténgase siempre alerta! Preste siempre aten­ ■ ■ tirando del cable de conexión USB, sino agarrando ción a lo que hace y use el sentido común. No el adaptador de red USB. utilice nunca la lámpara si está...
  • Page 72: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento / Desmontaje Emplee siempre pilas / baterías del mismo tipo. ¡No ● Cómo montar la lámpara ■ mezcle pilas / baterías viejas y nuevas! Nota: retire todo el material de embalaje del producto. Quite las pilas / baterías si el producto no se va a ■...
  • Page 73: Sustituir La Batería

    Desmontaje / Mantenimiento y limpieza 4. Levante la cubierta de la lámpara con todo el Asegúrese de que la batería de repuesto cumpla la bloque de placas para extraerlo de la carcasa de directiva IEC 62133-2. la lámpara 19 . Tenga cuidado con la junta de ●...
  • Page 74: Mantenimiento Y Limpieza Eliminación Garantía Y Servicio Técnico

    14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. reciclables y están sujetos a Están excluidos de la garantía los daños producidos una responsabi­...
  • Page 75: Declaración De Conformidad

    Garantía y servicio técnico ● Declaración de confor­ midad Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad. El fabricante dispone de las declara­ ciones y documentos correspondientes. ● Fabricante Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANIA...
  • Page 77 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 78 Indledning ............................Side 79 Formålsbestemt anvendelse......................Side 79 Leverede dele............................ Side 79 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 79 Tekniske data............................. Side 79 Sikkerhed ............................Side 80 Sikkerhedsanvisninger........................Side 80 Ibrugtagning ..........................Side 81 Opladning af lampen........................Side 81 Montering af lampe..........................
  • Page 78 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Denne lampe er ikke egnet til eksterne Læs anvisningerne! lysdæmpere og elektroniske kontakter. Kun til indendørs brug, til tørre og lukkede Eksplosionsfare! rum. Sådan forholder du dig korrekt Ampere Vekselspænding Hertz (frekvens) (strøm- og spændingsart) Jævnspænding...
  • Page 79: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer Indledning

    Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de ● Tekniske data leverede dele er komplette, samt om produktet er i fejlfri Lampe: tilstand. Modelnr.: 14172806L / 14172805L / 1 Batteridreven standerlampe 14172803L / 14172804L 14172806L / 14172805L / 14172803L / Driftsspænding: SELV 5 V 0,5A (USB) 14172804L...
  • Page 80: Sikkerhed

    Indledning / Sikkerhed Nominel effekt: maks. 2,6 W FARE FOR TILSKADEKOMST! Beskyttelsesklasse: III / Lad ikke lampen eller emballagematerialet ligge og ■ Beskyttelsesgrad: IP44 flyde. Plastfolie, plastposer, plastdele osv. kan blive Opladningstid: ca. 5 timer til farligt legetøj for børn. Belysningstid: maks.
  • Page 81: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning Når du rengør produktet, ikke bruger det, eller hvis EKSPLOSIONSFARE! Forsøg aldrig ■ ■ der opstår fejl, skal du altid slukke produktet og tage at oplade ikke-genopladelige batterier. USB-strømadapteren ud af stikkontakten. Hverken almindelige eller genopladelige batterier må...
  • Page 82: Montering Af Lampe

    Ibrugtagning / Afmontering Lampen må kun oplades i tørre og lukkede rum inden­ Sluk lampen 2 på tænd/sluk-kontakten 9 for at □ dørs. afbryde den helt fra strømforsyningen. Tænd for lampen 2 med tænd/sluk- Berøringskontakt/dæmpning af lampe: □ kontakten 9 . Tryk flere gange på...
  • Page 83: Udskiftning Af Led-Kort

    Afmontering / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Skru lampen 2 tilbage på støttebenet. Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. □ □ Sæt lampeskærmen tilbage på 1 , og fastgør den □ ● Bortskaffelse med en kort drejebevægelse med uret. Når du køber et erstatningsbatteri, skal du overholde Indpakningen består af miljøvenlige mate­...
  • Page 84: Garanti Og Service

    14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på grund af forkert håndtering, manglende overholdelse af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget af ikke- autoriserede personer samt slid i forbindelsen med brugen (som f.eks.
  • Page 85 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 86 Introduzione ..........................Pagina 87 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 87 Dotazione............................Pagina 87 Descrizione dei pezzi........................Pagina 87 Dati tecnici............................. Pagina 88 Sicurezza ............................Pagina 88 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 88 Messa in funzione .........................Pagina 90 Ricarica della lampada........................
  • Page 86 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Questa lampada non è indicata per un Leggere le istruzioni! dimmer esterno o un interruttore elettro­ nico. Solo per uso interno, per ambienti asciutti Pericolo di esplosione! e chiusi. Comportamento corretto Ampere Tensione alternata Hertz (frequenza) (tipo di corrente e tensione)
  • Page 87: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Lumen Temperatura della luce in Kelvin Indice di riproduzione del colore Lampada da terra ricaricabile 1 Lampada da terra ricaricabile 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L ● Introduzione 1 Paralume Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo 4 Tubo nuovo dispositivo.
  • Page 88: Dati Tecnici

    Lampada: persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, oppure da persone senza alcuna espe­ Modello n.: 14172806L / 14172805L / rienza e conoscenza in materia senza adeguata 14172803L / 14172804L supervisione. Inoltre, l’uso è sempre vietato a Tensione di funziona­...
  • Page 89 Sicurezza Non afferrare mai l’adattatore di rete USB con le Montare la lampada in modo che si protetta dallo ■ ■ mani bagnate. sporco e dal surriscaldamento. Non distaccare mai dalla presa l’adattatore di rete Siate sempre attenti! Fare sempre attenzione a ciò ■...
  • Page 90: Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione / Smontaggio Utilizzare solo batterie / pile dello stesso tipo. Non ● Montaggio della lampada ■ utilizzare insieme batterie / pile nuove e vecchie! Nota: rimuovere il materiale da imballaggio dal Se il prodotto non viene utilizzato per un intervallo ■...
  • Page 91: Sostituzione Della Batteria

    Smontaggio / Manutenzione e pulizia 4. Sollevare il coperchio della lampada con l'intero Assicurarsi che la batteria di ricambio sia conforme alla blocco della scheda elettronica dall'alloggiamento direttiva IEC 62133-2. della lampada 19 . Fare attenzione all'anello di ● Sostituzione delle schede LED tenuta.
  • Page 92: Smaltimento

    Il prodotto, i suoi di assistenza riportato indicando il codice del modello: Cet appareil, sa batterie, sa accessori e il 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. cordon et module LED se recyclent materiale da Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso imballaggio improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso o...
  • Page 93: Fabbricante

    Garanzia e assistenza IAN 463246_2307 Per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scon­ trino e il numero articolo (IAN 463246_2307) per atte­ stare l’acquisto. ● Dichiarazione di confor­ mità Questo prodotto è conforme ai requisiti delle norme europee e nazionali.
  • Page 95 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 96 Bevezető ............................Oldal 97 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 97 A csomag tartalma..........................Oldal 97 Alkatrészleírás..........................Oldal 97 Műszaki adatok..........................Oldal 98 Biztonság ............................Oldal 98 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 98 Üzembe helyezés ........................Oldal 100 Lámpa feltöltése..........................Oldal100 A lámpa felszerelése........................Oldal100 A lámpa be-/kikapcsolása és fényerőszabályozása..............
  • Page 96 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a lámpa nem használható külső Olvassa el az utasításokat! fényerő-szabályozókkal és elektronikus kapcsolókkal. Kizárólag beltéri használatra, száraz és Robbanásveszély! zárt helyiségekben. Így jár el helyesen Amper Váltakozó feszültség Hertz (frekvencia) (áram- és feszültségfajta) Egyenáramú...
  • Page 97: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezető Lumen Fényhőmérséklet Kelvinben Színvisszaadási index Akkus állólámpa 1 Akkus állólámpa 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L ● Bevezető 1 Lámpaernyő Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 4 Cső Kiváló minőségű terméket választott. Kérjük, 1 Lámpatalp gondosan olvassa végig ezt a használati...
  • Page 98: Műszaki Adatok

    Lámpa: vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem Modellszám: 14172806L / 14172805L / játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantar­ 14172803L / 14172804L tást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. Üzemi feszültség:...
  • Page 99 Biztonság Soha ne húzza ki az USB hálózati adaptert az USB Használat előtt ismerje meg a jelen kézikönyvben ■ ■ csatlakozókábelénél fogva az aljzatból, mindig található összes utasítást és ábrát, valamint magát a érintse meg az USB hálózati adaptert. terméket. Ne helyezze a lámpát nedves vagy vezető...
  • Page 100: Üzembe Helyezés

    Biztonság / Üzembe helyezés / Szétszerelés Az elemek/akkumulátor kifolyásának Csavarozza össze az állóláb csöveit 3 . □ veszélye Ha csökkenteni szeretné a 2 lámpa magasságát, akkor csak három csövet használjon 3 az állólá­ Kizárólag a megadott elemtípust/akkumulátortípust ■ bakból. használja! Az elemeket/akkumulátorokat az elemen/akkumu­...
  • Page 101: Akkumulátor Cseréje

    Szétszerelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés 6. Vegye ki az elemet 14 az elemtartóból 16 . Helyezze az alsó LED panelt 17 a lámpatest fede­ □ lébe 20 . Győződjön meg arról, hogy a be-/kikap­ 7. Óvatosan húzza ki az akkumulátor vezetékének csoló...
  • Page 102: Garancia És Szervíz

    Ezek rövidítéseket (a) és tetésével: számokat (b) tartalmaznak a következő 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L. jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 103: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus állólámpa IAN 463246_2307 A termék típusa: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG...
  • Page 104 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 107 • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information • Versione delle informazioni • Információk állása: 1 1/2023 Ident.-No.: 14172806L / 14172805L / 14172803L / 14172804L 1 12023-8 IAN 463246_2307...

This manual is also suitable for:

14172805l14172803l14172804l463246 2307

Table of Contents