LIVARNO home HG06009A Operation And Safety Notes

Xxl led lantern string lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL/XXL LED LANTERN
STRING LIGHTS/GUIRLANDE À LED XXL
LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GUIRLANDE À LED XXL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA
Z DIODAMI LED XXL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVETELNÁ REŤAZ XXL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-SOMMERLYSKÆDE XXL
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED NYÁRI LÁMPAFŰZÉR XXL
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 386589_2107
XXL LED LANTERN STRING LIGHTS
Operation and safety notes
ZOMERSE LED-LAMPKETTING XXL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ XXL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED XXL
Instrucciones de utilización y de seguridad
CATENA LUCI DECORATIVE LED XXL
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
POLETNA LED-VERIGA XXL
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG06009A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG06009A

  • Page 1 LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL/XXL LED LANTERN STRING LIGHTS/GUIRLANDE À LED XXL LED-SOMMERLICHTERKETTE XXL XXL LED LANTERN STRING LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes GUIRLANDE À LED XXL ZOMERSE LED-LAMPKETTING XXL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LETNIA GIRLANDA ŚWIETLNA SVĚTELNÝ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 HG06009A HG06009C...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Lampion montieren ......................Seite Anwendung ..........................Seite Timerfunktion ...........................Seite Reinigung und Pflege ......................Seite Entsorgung ..........................Seite Garantie ............................Seite Abwicklung im Garantiefall ......................Seite 10 Service .............................Seite 10 V3.0 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Kurzschlussfester Gleichstrom / -spannung Sicherheitstransformator Wechselstrom / -spannung Unabhängiges Betriebsgerät Watt (Wirkleistung) Polarität des Ausgangsanschlusses Schutzklasse II Spritzwassergeschützt 6-Stunden-Timer mit automatischer Für den Innen- und Außenbereich Wiederholung im Tagesrhythmus geeignet. Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 7: Technische Daten

    Personen mit verringer- Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) ten physischen, sensorischen oder mentalen Lichterkette (Modell-Nr. HG06009A / HG06009C) Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und GS zertifiziert Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 8: Lampion Montieren

    Lampion montieren Vermeiden Sie Lebensgefahr (siehe Abb. B) durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, Legen Sie die Lampions mit den Ösen dass die vorhandene Netzspannung mit der (größere Öffnung) nach oben. benötigten Betriebsspannung des Produktes Setzen Sie den Lampionspanner mit dem übereinstimmt (220‒240 V∼).
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    2 x Drücken: Das Produkt und die Verpackungsmate- Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang ununter- rialien sind recycelbar, entsorgen Sie brochen und schaltet sich dann für 18 Stunden diese getrennt für eine bessere Abfall- aus. Danach schaltet sich das Produkt zur behandlung.
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 386589_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 11 List of pictograms used ....................Page 12 Introduction ..........................Page 12 Proper use ............................Page 12 Description of parts .........................Page 12 Technical data ..........................Page 13 Included items ..........................Page 13 Safety information ......................Page 13 Mounting the lampions ....................Page 14 ..............................Page 14 Timer function ..........................Page 14 Cleaning and care ........................Page 14 Disposal...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Short-circuit-proof safety isolating Direct current / voltage transformer Alternating current / voltage Independent lamp controlgear Watt (effective power) Polarity of output terminal Safety class II Splashproof 6 hour timer which automatically For indoor and outdoor use. repeats daily CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for...
  • Page 13: Technical Data

    Protection system: IP44 (splashproof) ties or lack of experience and knowledge if Light chain (Model No. HG06009A / HG06009C) they have been given supervision or instruction GS certified concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 14: Mounting The Lampions

    This products external flexible wiring is non- such as cable ties. (Mounting material is not replaceable. Hence if it becomes damaged included). you must dispose of the entire product. Never open any of the electrical parts or in- sert any kind of object into them. Protect the mains cable from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces.
  • Page 15: Disposal

    CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! delivery. In the event of product defects you have For reasons of electrical safety the product must legal rights against the retailer of this product. never be cleaned with water or other liquids or Your legal rights are not limited in any way by our immersed in water.
  • Page 16: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 16 GB/IE...
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 18 Introduction ..........................Page 18 Utilisation conforme ........................Page 18 Descriptif des pièces ........................Page 18 Caractéristiques techniques ......................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Indications de sécurité .....................Page 19 Montage d‘un lampion ....................Page 20 Application ..........................Page 20 Fonction de minuteur ........................Page 20 Nettoyage et entretien ....................Page 21...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Transformateur de sécurité anti Courant continu / Tension continue court-circuit Courant alternatif / Tension alternative Unité de commande autonome Watt (puissance active) Polarité de la connexion de sortie Protégé contre les projections Classe de protection II d'eau Minuterie de 6 heures avec répétition Pour un usage en intérieur et...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    à la ma- d‘eau) nipulation de ce produit. Guirlande lumineuse (n° de modèle HG06009A / Le produit peut être utilisé par des enfants âgés HG06009C) certifié GS de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 20: Montage D'un Lampion

    Montage d‘un lampion Prévention de risques mortels (voir fig. B) par électrocution ! Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur Placez les lampions avec les œillets existante corresponde à la tension de service (ouverture la plus large) vers le haut. requise du produit (220‒240 V∼).
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Appuyer 2 x : 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : Le produit est allumé en continu durant 6 heures, matériaux composite. puis s’éteint durant 18 heures. Le produit se ral- lume ensuite à l’heure réglée durant 6 heures, Le produit et les matériaux d’emballage puis s’éteint durant 18 heures.
  • Page 22: Faire Valoir Sa Garantie

    Article L217-4 du Code de la consommation Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
  • Page 23: Service Après-Vente

    autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- duit considéré...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 25 Inleiding ........................... Pagina 25 Correct gebruik ........................... Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 26 Omvang van de levering ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 26 Lampion monteren ......................
  • Page 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Tegen kortsluiting bestendige Gelijkstroom / -spanning veiligheidstransformator Wisselstroom / -spanning Onafhankelijk voorschakelapparaat Watt (nuttig vermogen) Polariteit van de uitgangsaansluiting Beschermingsklasse II Spatwaterdicht 6-uurs timer met automatische Geschikt voor binnens- en herhaling in een dagelijks ritme buitenshuis.
  • Page 26: Technische Gegevens

    IP44 brek aan ervaring en kennis worden gebruikt, (spatwaterdicht) als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd Lichtslinger (modelnr. HG06009A / HG06009C) werden met betrekking tot het veilige gebruik GS gecertificeerd van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met Transformator: het product spelen.
  • Page 27: Lampion Monteren

    Controleer de lichtslinger en de transformator Houd de lampionspanner vast. Trek de ogen op eventuele beschadigingen voordat u deze naar boven en hang ze over de houders aan de stroom aansluit. U kunt het product met behulp van het beves- Gebruik het product nooit wanneer u enige tigingsmateriaal zoals kabelbinders (bevesti- beschadiging heeft geconstateerd.
  • Page 28: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK- aangewezen instantie informeren. TRISCHE SCHOK! Trek eerst de transformator uit het stopcontact. Garantie VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEK- TRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product nooit met water of an- Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht- dere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin...
  • Page 29: Service

    Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 386589_2107) als be- wijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (links- onder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere ge- breken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afde-...
  • Page 30 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 31 Wstęp ............................Strona 31 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 31 Opis części ...........................Strona 31 Dane techniczne ..........................Strona 32 Zawartość .............................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Montaż lampionu ......................Strona 33 Zastosowanie ........................Strona 33 Ustawianie funkcji minutnika .......................Strona 33 Czyszczenie i pielęgnacja ...................Strona 34 Utylizacja...
  • Page 31: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Transformator bezpieczeństwa Prąd stały / napięcie stałe odporny na zwarcie Prąd zmienny / napięcie zmienne Niezależne urządzenie sterujące Wat (moc czynna) Biegunowość wyjścia Klasa ochrony II Ochrona przed pryskającą wodą 6-godzinny timer z automatycznym Nadaje się do użytku wewnątrz i powtarzaniem w rytmie dziennym na zewnątrz.
  • Page 32: Dane Techniczne

    IP44 (zabezpieczenie Niniejszy produkt może być używany przez przed tryskającą wodą) dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi Łańcuch świetlny (nr modelu HG06009A / zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub HG06009C) z certyfikatem GS mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wie- dzy, jeśli pozostają...
  • Page 33: Montaż Lampionu

    Montaż lampionu (zobacz rys. B) Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Lampion położyć z oczkami (większy Przed użyciem upewnić się, że dostępne na- otwór) wskazującymi do góry. pięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym Napinacz lampionu włożyć końcem bez napięciem roboczym produktu (220‒240 V∼). kabla przez górny otwór do dolnego otworu Przed każdym podłączeniem lampek do sieci lampionu.
  • Page 34: Czyszczenie I Pielęgnacja

    czasie na 6 godzin, a potem wyłącza na Produkt i materiał opakowania nadają 18 godzin. się do ponownego przetworzenia, na- Wskazówka: Przycisk Timer świeci, leży je zutylizować osobno w celu lep- jeśli aktywowana jest funkcja Timer. szego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
  • Page 35: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 386589_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů ................Strana 37 Úvod .............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 37 Popis dílů ............................Strana 37 Technické údaje ...........................Strana 38 Obsah dodávky ...........................Strana 38 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 38 Montáž lampiónů ......................Strana 39 Použití ............................Strana 39 Časovač ............................Strana 39 Čistění a ošetřování ......................Strana 39 Zlikvidování...
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní transformátor jištěný Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí proti zkratu Střídavý proud / střídavé napětí Nezávislý předřadník W (činný výkon) Polarita přípojky výstupu Třída ochrany II Ochrana před stříkající vodou Časovač na 6 hodin s automatickým Vhodný pro vnitřní i venkovní opakováním v denním rytmu použití.
  • Page 38: Technické Údaje

    IP44 (chráněné proti ských rukou. Děti nemohou při zacházení s stříkající vodě) výrobkem rozpoznat hrozící nebezpečí. Světelný řetěz (model č. HG06009A / Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let, HG06009C) certifikováno u GS osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými...
  • Page 39: Montáž Lampiónů

    Použití Vnější, pružný přívodní kabel není možné vy- měnit, v případě jeho poškození se musí celý výrobek odstranit do odpadu. Zastrčte zástrčku světelného řetězu do zdířky Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz- síťového adaptéru ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli Pro zafixování...
  • Page 40: Zlikvidování

    Používejte na čištění suchý hadr, který nepouští si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku vlákna. budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Zapojte síťový adaptér opět do zásuvky. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, Zlikvidování...
  • Page 41 Legenda použitých piktogramov ................Strana 42 Úvod .............................Strana 42 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 42 Popis častí .............................Strana 42 Technické údaje ...........................Strana 43 Obsah dodávky ...........................Strana 43 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 43 Montáž lampióna ......................Strana 44 Používanie ..........................Strana 44 Funkcia časovača ........................Strana 44 Čistenie a údržba .......................Strana 45 Likvidácia...
  • Page 42: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Skratuvzdorný bezpečnostný Jednosmerný prúd/napätie transformátor Striedavý prúd/napätie Nezávislý prevádzkový prístroj Watt (efektívny výkon) Polarita výstupnej svorky Trieda ochrany II S ochranou proti striekajúcej vode 6-hodinový časovač s automatickým Vhodné do interiéru a exteriéru. opakovaním v dennom rytme Značka CE označuje zhodu s prísluš- nými smernicami EÚ...
  • Page 43: Technické Údaje

    IP44 (s ochranou proti Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, striekajúcej vode) ako aj osoby so zníženými psychickými, sen- Svetelná reťaz (Model č. HG06009A / zorickými alebo mentálnymi schopnosťami HG06009C) s certifikátom GS alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú...
  • Page 44: Montáž Lampióna

    Montáž lampióna (pozri obr. B) Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Položte lampióny ukazujúc krúžkami (väčšie otvory) smerom hore. Pred používaním sa ubezpečte, že sa sieťové Vložte napínadlo lampióna s bezkáblovým napätie v zásuvke zhoduje s potrebným pre- koncom cez horný...
  • Page 45: Čistenie A Údržba

    3 x stlačiť: Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Výrobok sa vypne. životného prostredia ho neodhoďte do Pre úplné vypnutie vytiahnite sieťový diel zo domového odpadu, ale odovzdajte na zásuvky. odbornú likvidáciu. Informácie o zber- ných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 46: Servis

    Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 386589_2107) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené...
  • Page 47 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 48 Introducción .......................... Página 48 Uso adecuado ..........................Página 48 Descripción de las piezas ......................Página 48 Datos técnicos ..........................Página 49 Contenido de entrega ........................ Página 49 Indicaciones de seguridad ..................Página 49 Montar los farolillos .......................
  • Page 48: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Transformador de seguridad Corriente / tensión continua resistente a cortocircuitos Dispositivo de funcionamiento Corriente / tensión alterna independiente Vatio (potencia real) Polaridad del terminal de salida Protección contra salpicaduras de Clase de protección II agua Temporizador de 6 horas con Diseñado para su uso en espacios repetición automática diaria interiores y exteriores.
  • Page 49: Datos Técnicos

    Cadena de luces (n.º de modelo HG06009A / y / o falta de conocimientos, siempre y cuando HG06009C) ha superado las inspecciones técnicas se les haya enseñado cómo utilizar el producto...
  • Page 50: Montar Los Farolillos

    Montar los farolillos (ver fig. B) ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Coloque los farolillos con los ojales Asegúrese antes de cada uso de que la tensión (orificios grandes) hacia arriba. de red disponible coincida con la tensión Introduzca el extremo sin cable de los tenso- de funcionamiento necesaria del producto res de los farolillos a través de la abertura...
  • Page 51: Limpieza Y Conservación

    Pulsar 2 veces: El producto y el material de embalaje El producto se mantiene encendido durante son reciclables. Separe los materiales 6 horas de forma ininterrumpida y luego se para un mejor tratamiento de los resi- apaga durante 18 horas. Después, el producto duos.
  • Page 52: Tramitación De La Garantía

    componentes del producto sometidos a un des- gaste normal y que, por ello, puedan consider- arse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el...
  • Page 53 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 54 Indledning ..........................Side 54 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 54 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 54 Tekniske data........................... Side 54 Leverede dele ..........................Side 55 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 55 Montering af lampion ......................
  • Page 54: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Kortslutningssikker Jævnstrøm / -spænding sikkerhedstransformator Vekselstrøm / -spænding Uafhængigt driftsapparat Watt (aktiv effekt) Udgangstilslutningens polaritet Beskyttelsesklasse II Sprøjtevandsbeskyttet 6-timers-timer med automatisk Egnet til inden- og udendørs brug. gentagelse i døgnrytmen CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet.
  • Page 55: Leverede Dele

    IP44 (spøjtevandsbe- duktet er blevet vejledt og forstår de deraf resul- skyttet) terende farer. Børn må ikke lege med Lyskæde (modelnummer HG06009A / HG06009C) produktet. Rengøring og brugervedligehol- GS certificeret delse må ikke udføres af børn uden at være under opsyn.
  • Page 56: Montering Af Lampion

    Timerfunktion Afbryd produktet fra strømmen, når produktet ikke bruges i længere tid. Timer-tasten har tre funktioner: Når De har spørgsmål til produktet eller ikke er sikker, så spørg en elektrofaghandel til råds. 1 x tryk: Anvend produktet kun med den medleverede netdel af typen med modelnummer Produktet lyser kontinuerligt.
  • Page 57: Garanti

    Afvikling af garantisager Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman- For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling logoet gælder kun for Frankrig. af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: De får oplyst muligheder til bortskaf- felse af det udtjente produkt hos deres Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN lokale myndigheder eller bystyre.
  • Page 58 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 59 Introduzione ......................... Pagina 59 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................Pagina 59 Descrizione dei componenti ....................... Pagina 59 Specifiche tecniche ........................Pagina 60 Contenuto della confezione ....................... Pagina 60 Avvertenze di sicurezza ..................... Pagina 60 Montaggio del lampione ...................
  • Page 59: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Trasformatore di sicurezza Tensione / corrente continua anti-cortocircuito Dispositivo a funzionamento Tensione / corrente alternata indipendente Watt (potenza attiva) Polarità del collegamento in uscita Resistente contro gli spruzzi Classe di isolamento II d'acqua Timer di 6 ore con ripetizione Idoneo per uso in ambienti interni automatica a ritmo giornaliero ed esterni.
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    Catena luminosa (modello n° da persone inesperte solo se supervisionate o HG06009A / HG06009C) GS certificato preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli le- Alimentatore: gati al prodotto stesso.
  • Page 61: Montaggio Del Lampione

    Montaggio del lampione Evitare situazioni rischiose che (vedi Fig. B) potrebbero causare morte per folgorazione! Posizionare i lampioni con gli occhielli (aperture grandi) rivolti verso l’alto. Prima dell’uso, assicurarsi che l’alimentazione elettrica presente sia adeguata alla tensione Posizionare la staffa dei lampioni con l’e- di esercizio del prodotto (220–240 V∼).
  • Page 62: Pulizia E Cura

    prodotto si riaccende poi per 6 ore all’ora im- logo Triman è valido solamente per la postata e si spegne poi per altre 18. Francia. Nota: il tasto Timer si illumina quando la funzione timer è stata attivata. E’ possibile informarsi circa le possibi- lità...
  • Page 63: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es. IAN 386589_2107) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 64 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 65 Bevezető ............................ Oldal 65 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 65 Alkatrészleírás ..........................Oldal 65 Műszaki adatok ..........................Oldal 66 A csomag tartalma ........................Oldal 66 Biztonsági utasítások ..................... Oldal 66 A lampionok felszerelése .................... Oldal 67 Használat ..........................
  • Page 65: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Rövidzárásmentes biztonsági Egyenáram / -feszültség transzformátor Váltóáram / -feszültség Független vezérlőegység Watt (effektív teljesítmény) A kimeneti csatlakozó polaritása II. érintésvédelmi osztály Fröccsenő víz ellen védett 6 órás időzítő, automatikus napi ritmus Bel- és kültéri használatra alkal- ismétléssel mas.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    IP44 (fröccsenő víz ellen lyek csak felügyelet mellett, illetve a termék védett) biztonságos használatára vonatkozó felvilá- Fényfüzér (modellsz.: HG06009A / HG06009C) gosítás és a lehetséges veszélyek megértése GS tanúsítvánnyal ellátva után használhatják. Gyermekek nem játszhat- nak a termékkel. A tisztítást és a karbantartást Tápegység:...
  • Page 67: A Lampionok Felszerelése

    Soha ne használja a terméket, ha bármilyen A terméket rögzítőanyagokkal mint kábelkötö- sérülést talál rajta. zőkkel az ablakkeretre vagy a lépcsőkorlátra A termék külső rugalmas vezetékét nem lehet rögzítheti (rögzítőanyag nincs a csomagban). kicserélni, ha megsérült a vezeték, a terméket ez esetben meg kell semmisíteni.
  • Page 68: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Garancia VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A terméket szigorú minőségi előírások betartásával Először húzza ki a tápegységet a konnektorból. gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere- VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elek- tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tromos biztonsági okok miatt tilos a terméket vízzel tapasztal, akkor a termék eladójával szemben tör- vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár a vízbe vényes jogok illetik meg Önt.
  • Page 69: Szerviz

    kapcsolatot a következőkben megnevezett szervi- zek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 70 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 71 Uvod ............................... Stran 71 Predvidena uporaba ........................Stran 71 Opis delov ............................Stran 71 Tehnični podatki ..........................Stran 72 Obseg dobave ..........................Stran 72 Varnostni napotki ....................... Stran 72 Montaža lampijona ......................Stran 73 Uporaba ............................
  • Page 71: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni transformator, odporen Enosmerni tok / enosmerna napetost na kratek stik Izmenični tok / izmenična napetost Neodvisna obratovalna naprava Vat (delovna moč) Polarnost izhodnega priključka Zaščiteno pred škropljenjem z Zaščitni razred II vodo 6-urni časovnik s samodejno Primerno za uporabo v notranjih ponovitvijo v dnevnem ritmu prostorih in na prostem.
  • Page 72: Tehnični Podatki

    če so bili poučeni o varni upo- škropljenjem z vodo) rabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih Svetlobna veriga (št. modela HG06009A / lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo HG06009C) s certifikatom GS igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nad- zora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
  • Page 73: Montaža Lampijona

    Uporaba Zunanjih gibkih napeljav izdelka ni možno za- menjati; če je napeljava poškodovana, je treba izdelek odvreči med odpadke. Vtič svetlobne verige vstavite v dozo omre- Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih žnega napajalnika ne vtikajte nobenih predmetov. Navoj za pritrditev omrežnega kabla vrtite Omrežno napeljavo zaščitite pred ostrimi...
  • Page 74: Odstranjevanje

    Garancija Ne uporabljajte topil, bencina itn. Izdelek bi se pri tem lahko poškodoval. Postopek pri uveljavljanju Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki garancije ne pušča vlaken. Po čiščenju omrežni napajalnik znova vstavite v vtičnico. Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Odstranjevanje Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in...
  • Page 75: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 76 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása · Stanje informacij: 11/2021 · Ident.-No.: HG06009A/C112021-8 IAN 386589_2107...

This manual is also suitable for:

Hg06009c386589 2107

Table of Contents