LIVARNO home HG09583B Assembly, Operating And Safety Instructions

Led outdoor floodlight 22w
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

LED-AUSSENSTRAHLER 22 W/LED OUTDOOR
FLOODLIGHT 22 W/PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W
LED-AUSSENSTRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
REFLEKTOR ZEWNĘTRZNY LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
VONKAJŠÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
UDENDØRS LED PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 427529_2301
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
VENKOVNÍ LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
FOCO LED PARA EXTERIORES 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
FARO LED DA ESTERNI 22 W
Istruzioni di montaggio, d'uso
e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09583B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG09583B

  • Page 1 LED-AUSSENSTRAHLER 22 W/LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W/PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W LED-AUSSENSTRAHLER 22 W LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR EXTÉRIEUR À LED 22 W LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 4 2.5 m...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ...................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung .................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ..................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Vor der Montage ..............Seite Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 10 Montage ..................Seite 10 Inbetriebnahme ..............Seite 11 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 11 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 12 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 12 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 12 Bewegungsmelder ausrichten ............Seite 12...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom/ Bewegungsmelder: -spannung approx. 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt approx. LED: 110 ° 110° * Bis zu 80 % Energie- ersparnis im Vergleich Schwenkbarer zu einer 110-Watt- Bewegungsmelder Normalglühbirne Das CE Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Handlungsanweisungen Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung nur im Außenbereich vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich zur privaten Verwendung und nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Teilebeschreibung Spot Bewegungsmelder Zahnscheibe Drehregler SENS (Empfindlichkeit) Metallmutter Drehregler TIME (Einschaltdauer) Montagebügel Drehregler LUX Arretierschraube (Lichtempfindlichkeit) Anschlussbox...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Schrauben 1 Montage- und Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt...
  • Page 9: Vor Der Montage

    Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hier- über gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Halten Sie den Montagebügel waagerecht ausgerichtet (ggf. Wasser- waage) gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A). Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben.
  • Page 12: Leuchtdauer Einstellen

    Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. B). Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeit- fenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp-...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Richten Sie den Bewegungsmelder in die zentrale Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs. Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechver- halten des Bewegungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewe- gungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder...
  • Page 14 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 15: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Page 16: Service

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 427529_2301) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 17 List of pictograms used ..........Page 18 Introduction ................Page 18 Intended use ..................Page 19 Parts description ................Page 19 Technical data ................Page 19 Scope of delivery ................Page 20 General safety instructions ........Page 20 Before installation .............Page 21 Before use .................Page 22 Installation ................Page 22 Start-up ..................Page 23...
  • Page 18: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion sensor Alternating current/ coverage distance: voltage approx. 12 m LED illuminating angle: Splashproof approx. 110 deg 110° * Uses up to 80 % less energy compared Pivoting motion to a standard 110 W detector light bulb CE mark indicates conformity with Safety information...
  • Page 19: Intended Use

    Intended use The product is intended for automatic lighting in outdoor areas only. This product is solely intended for private use and not for commerical use. Parts description Spotlight Motion detector Tooth lock washer Rotary control SENS (sensitivity) Metal Nut Rotary control TIME (switched Mounting stirrup on duration)
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 LED Spotlight with motion detector 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 2 Screws 1 Set of mounting and operating instructions General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO IN- CLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR...
  • Page 21: Before Installation

    Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the product (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the product. CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns, verify the product is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it.
  • Page 22: Before Use

    The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall.
  • Page 23: Start-Up

    Now use the screw driver (cross type) to attach the spotlight to the mounting stirrup by using the previously removed locking screw tooth lock washer , and metal nut (Fig A). Open the connection box after you have released the lid of the connection box with a cross type screwdriver.
  • Page 24: Setting The Lighting Duration

    Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the rotary control SENS clockwise to increase the sensitivity of the sensor.
  • Page 25: Cleaning And Care

    orientation, change the position of the rotary control SENS or the ori- entation of the motion detector Note: Please note that the motion detector primarily detects move- ments transverse to the motion detector . If you move directly towards the motion detector , it cannot detect this movement.
  • Page 26: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects.
  • Page 28 Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 28 GB/IE...
  • Page 29 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 30 Introduction ................Page 30 Utilisation conforme ..............Page 31 Descriptif des éléments ..............Page 31 Caractéristiques techniques ............Page 31 Contenu de la livraison ..............Page 32 Instructions générales de sécurité .......Page 32 Avant le montage ..............Page 33 Avant la mise en service ..........Page 34 Montage ..................Page 34...
  • Page 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Distance de détec- Courant alternatif/ tion du détecteur de Tension alternative approx. mouvement : 12 m Protégé contre les Angle d'éclairage projections d'eau approx. LED : 110 ° 110° * Jusqu'à 80 % d'éco- nomie d'énergie, en Détecteur de mou- comparaison avec une vement basculant...
  • Page 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est exclusivement prévu pour un éclairage automatique en extérieur. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Descriptif des éléments Projecteur Bouton de réglage SENS Disque denté (sensibilité) Écrou métallique Bouton de réglage TIME Étrier de montage (durée d‘éclairage) Vis de blocage...
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 Projecteur d‘extérieur LED avec détecteur de mouvement 2 Chevilles (Ø 6 mm) 2 Vis 1 Notice d‘utilisation et de montage Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIE- MENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D‘UTILISER L‘APPAREIL POUR LA PRE- MIÈRE FOIS ! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRODUIT À...
  • Page 33: Avant Le Montage

    Avant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (230 V∼ 50 Hz). Si ce n‘est pas le cas, ne pas monter le produit. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Vérifiez que le produit est éteint et refroidi depuis au moins 15 min avant de le manipuler.
  • Page 34: Avant La Mise En Service

    Le matériel de montage fourni est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle et solide. Vérifiez que matériel de fixation est bien approprié au support de montage que vous avez choisi. Le cas échéant, renseignez- vous auprès d‘un professionnel. Avant la mise en service Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage du produit.
  • Page 35: Mise En Service

    Fixez l‘étrier de montage avec les vis fournies. Fixez à présent le spot sur l‘étrier de montage en resserrant la vis de blocage au moyen d‘un tournevis cruciforme ainsi que le disque denté et l‘écrou métallique (cf Fig. A). Ouvrez le boîtier de connexion après avoir desserré...
  • Page 36: Régler La Durée D'éclairage

    Régler la durée d’éclairage Tourner le bouton de réglage TIME dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la durée d‘éclairage. La durée d‘éclairage est réglable d‘environ 10 secondes à 4 minutes. Régler la sensibilité du capteur Tournez le bouton régleur SENS dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la sensibilité...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Parcourir la zone de détection jusqu‘à ce que la réaction du détecteur de mouvement soit satisfaisante. En modifiant la position du bouton de réglage SENS ou l‘orientation du détecteur de mouvement Remarque : veuillez noter que le détecteur de mouvement détecte principalement les mouvements transversaux.
  • Page 38: Garantie

    Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
  • Page 39 de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 40 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui di- minuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 41: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Page 42 Legenda van de gebruikte pictogrammen ...Pagina 43 Inleiding ................. Pagina 43 Correct gebruik ................. Pagina 44 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 44 Technische gegevens ..............Pagina 44 Omvang van de levering ............Pagina 45 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 45 Voor de montage ............
  • Page 43: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectie-afstand Wisselstroom/ bewegingsmelder: -spanning approx. 12 m Spatwaterdicht Lichthoek led: 110 ° approx. 110° * Tot 80 % energiebe- sparing in vergelijk met Zwenkbare een normale gloeilamp bewegingsmelder van 110 Watt De CE-markering duidt op conformi- Veiligheidsinstructies teit met relevante Instructies...
  • Page 44: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is uitsluitend bestemd voor automatische verlichting buitenshuis. Het product is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik en niet voor commer- cieel gebruik. Beschrijving van de onderdelen Spot Draairegelaar SENS Kartelring (gevoeligheid) Metalen moer Draairegelaar TIME Montagebeugel (inschakelduur) Stelschroef Draairegelaar LUX Aansluitbox (lichtgevoeligheid)
  • Page 45: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 LED-buitenlamp met bewegingsmelder 2 plug (Ø 6 mm) 2 schroeven 1 montage- en gebruiks aanwijzing Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGE- VALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN!
  • Page 46 Levensgevaar door elektrische schokken Controleer het product altijd op eventuele beschadigingen voordat u het op het stroomnet aansluit. Gebruik het product nooit wanneer u enigerlei beschadigingen constateert. Controleer voor de montage of de ter beschikking staande netspanning overeenkomt met de benodigde bedrijfsspanning van het product (230 V∼...
  • Page 47: Voor De Montage

    Voor de montage Belangrijk: de elektrische aansluiting moet door een opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon worden uitgevoerd. Deze moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van het product en van de aansluit-voorschriften. Controleer voor de installatie of op de leiding waarop het product wordt aangesloten geen spanning staat.
  • Page 48 Let erop dat de bewegingsmelder ‚ s nachts niet wordt verlicht door straatverlichting. Dit kan de werking beïnvloeden. Ga voor de montage te werk, zoals hierna beschreven: Draai de stelschroef met een kruiskopschroevendraaier los om de montagebeugel van de spot te scheiden.
  • Page 49: Ingebruikname

    Ingebruikname Bewegingsmelder instellen Afhankelijk van de vooraf ingestelde waarden van de bewegingsmelder gaat de spot gedurende een bepaalde tijd aan zodra de bewegingsmel- een beweging registreert. Deze vooraf ingestelde waarden worden door de drie regelaars aan de onderkant van de bewegingsmelder gesteld (afb.
  • Page 50: Bewegingsmelder Instellen

    Bewegingsmelder instellen Opmerking: u dient deze instelling tijdens de schemering uit te voeren. Maak de borg moer los. Draai de draairegelaar LUX op de stand Richt de bewegingsmelder in de centrale richting van het gewenste gebied. Beweeg in het gebied tot u met de prestaties van de bewegingsmelder tevreden bent.
  • Page 51: Afvoer

    Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatse- lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afval- scheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
  • Page 52: Garantie

    Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricage- fouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder ver- melde garantie beperkt.
  • Page 53: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 427529_2301) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 54 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 55 Wstęp ..................Strona 55 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 56 Opis części ................. Strona 56 Dane techniczne ................ Strona 56 Zawartość ................... Strona 57 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 57 Przed montażem .............. Strona 59 Przed uruchomieniem ..........
  • Page 55: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd zmienny/ Odległość wykrywania napięcie zmienne czujnika ruchu: 12 m approx. Ochrona przed Kąt świecenia LED: pryskającą wodą approx. 110 ° 110° * Aż do 80 % oszczędności energii Wychylny czujnik w porównaniu z nor- ruchu malną 110 watową żarówką...
  • Page 56: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do automatycznego oświetlenia tylko na zewnątrz. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Opis części Spot Pokrętło regulacyjne SENS Tarcza zębata (czułość) Nakrętka metalowa Pokrętło regulacyjne TIME Uchwyt montażowy (czas włączenia) Śruba zabezpieczająca Pokrętło regulacyjne LUX...
  • Page 57: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawartość 1 Reflektor zewnętrzny LED z czujnikiem ruchu 2 Kołki (Ø 6 mm) 2 Śruby 1 Instrukcja obsługi i montażu Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZPIECZEŃ- STWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Page 58 Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼...
  • Page 59: Przed Montażem

    Przed montażem Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wyszkolo- nemu elektrykowi lub osobie wdrożonej do wykonywania instalacji elek- trycznej. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości produktu i przepisów dotyczących podłączania. Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się...
  • Page 60 Upewnić się, że czujnik ruchu obejmie zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywalności czujnika to maks. 12 m przy kącie wykry- walności ok. 180° (w zależności od wysokości zamontowania – idealna wysokość to 2,50 m) (rys. D). Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu nie był w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne.
  • Page 61: Uruchomienie

    Ponownie nałożyć zabezpieczenie lub ponownie uruchomić włącznik in- stalacyjny. Produkt jest gotowy do użycia. Uruchomienie Ustawienie czujnika ruchu W zależności od wstępnych ustawień czujnika ruchu spot włącza się na pewien czas, gdy tylko czujnik ruchu wykryje ruch. Te ustawienia prze- prowadzane są...
  • Page 62: Ustawianie Czujnika Ruchu

    reaguje także przy świetle dziennym, jeżeli jego natężenie nie prze- kracza 20 000 lx. Ustawianie czujnika ruchu Wskazówka: Ustawienie to powinno się przeprowadzać w czasie zmierzchu. Odkręcić śrubę ustalającą Przekręcić pokrętło regulacyjne LUX na pozycję Skierować czujnik ruchu do środka żądanego obszaru wykrywalności. Poruszać...
  • Page 63: Utylizacja

    Po czyszczeniu i przed ponownym uruchomieniem należy nałożyć zabezpieczenie lub ponownie uruchomić włącznik instalacyjny. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznako- wanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są...
  • Page 64: Gwarancja

    zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają...
  • Page 65: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewła- ściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 66: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 66 PL...
  • Page 67 Legenda použitých piktogramů ......Strana 68 Úvod ................... Strana 68 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 69 Popis dílů ..................Strana 69 Technické údaje ................. Strana 69 Obsah dodávky ................. Strana 70 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 70 Před montáží ............... Strana 71 Před uvedením do provozu ........
  • Page 68: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Střídavý proud/ Dosah pohybového střídavé napětí senzoru: 12 m approx. Chráněný před stříkající Úhel osvětlení LED: vodou approx. 110 ° 110° *Úspora energie až Otočný pohybový 80 % ve srovnání s běž- senzor nou žárovou 110 W Značka CE vyjad- řuje soulad s přísluš- Bezpečnostní...
  • Page 69: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek je určen k automatickému osvětlení pouze venkovních prostor. Tento výrobek je určen pouze pro privátní použití, není vhodný pro živnostenské podnikání. Popis dílů Bodové světlo Otočný regulátor SENS Ozubená podložka (citlivost) Kovová matka Otočný regulátor TIME Montážní...
  • Page 70: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED venkovní reflektor s pohybovým senzorem 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 šrouby 1 návod k montáži a obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ...
  • Page 71: Před Montáží

    Před montáží se ujistěte, že se místní síťové napětí shoduje s provozním napětím výrobku (230 V∼ 50 Hz). Neinstalujte výrobek, jestliže se napětí neshodují. POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Dejte pozor, aby byl výrobek vypnutý a nejméně 15 minut vychlazený, než se ho znovu dotknete. Výrobek může vyvinout značně...
  • Page 72: Před Uvedením Do Provozu

    Přiložený montážní materiál je vhodný pro běžné, pevné zdivo. Zkont- rolujte, jestli je montážní materiál vhodný pro Vámi zvolený podklad. V případě potřeby se informujte u odborníka. Před uvedením do provozu Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Montáž Ujistěte se, že při vrtání nenarazíte na vodiče proudu, plynové či vodovodní potrubí.
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    Nyní připevněte LED reflektor k montážní konzole utáhnutím aretač- ního šroubu spolu s ozubenou podložkou a kovovou maticí pomocí křížového šroubováku (viz obr. A). Otevřete připojovací box odšroubováním jeho víka křížovým šroubovákem. Protáhněte připojovací kabel typu H05RN-F 3G 1,0 mm (není...
  • Page 74: Nastavení Doby Svícení

    Nastavení doby svícení Pro prodloužení doby svícení otáčejte regulátor TIME ve směru chodu hodinových ručiček. Dobu svícení můžete nastavit v rozmezí od 10 vte- řin do 4 minut. Nastavení citlivosti senzoru Pro zvýšení citlivosti senzoru otáčejte regulátor SENS ve směru chodu hodinových ručiček.
  • Page 75: Čistění A Ošetřování

    Upozornění: Dbejte na to, že pohybový senzo reaguje převážně na příčné pohyby v prostoru dosahu. Jestliže se pohybujete směrem k senzoru , nemůže pohyb zaznamenat. Po úspěšném nasměrování pohybového senzoru utáhněte zase jistící šroub Otočte regulátor LUX do požadované polohy. Polohu, při které má reflektor reagovat, testujte v průběhu stmívání.
  • Page 76: Záruka

    V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent Výrobek vč.
  • Page 77: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně použí- vaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození...
  • Page 78 Legenda použitých piktogramov ...... Strana 79 Úvod ................... Strana 79 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 80 Popis častí ................... Strana 80 Technické údaje ................. Strana 80 Obsah dodávky ................. Strana 81 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 81 Pred montážou ..............
  • Page 79: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Detekčná vzdiale- Striedavý prúd/napätie nosť senzora po- approx. hybu: 12 m S ochranou proti Uhol osvetlenia striekajúcej vode approx. LED: 110 ° 110° * Až 80 % úspora energie v porovnaní s Otáčavý senzor bežnou žiarovkou s pohybu výkonom 110 W Značka CE uvádza...
  • Page 80: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený iba na automatické osvetlenie vonkajších priestorov. Výrobok je určený výhradne na súkromné a nie na priemyselné používanie. Popis častí Bodové svetlo Otočný regulátor SENS Ozubená podložka (citlivosť) Kovová matica Otočný regulátor TIME Montážny záves (doba zapnutia) Aretačná...
  • Page 81: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED vonkajší žiarič so senzorom pohybu 2 hmoždinky (Ø 6 mm) 2 skrutky 1 montážny a ovládací návod Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! AK PRÍSTROJ ODOVZDÁTE TRETÍM OSOBÁM, PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NE- BEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ...
  • Page 82: Pred Montážou

    Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím výrobku (230 V∼ 50 Hz). Výrobok nemontujte, ak nie sú splnené tieto podmienky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bol výrobok vypnutý a ochladzoval sa minimálne 15 minút, skôr ako sa ho dotknete.
  • Page 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Priložený montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Infor- mujte sa i o tom, ktorý montážny materiál je vhodný pre Vami zvolený montážny podklad. Informujte sa o tom u kvalifikovaného odborníka. Pred uvedením do prevádzky Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Montáž...
  • Page 84: Uvedenie Do Prevádzky

    Teraz upevnite bodové svetlo na montážnom závese tak, že po- mocou krížového skrutkovača opäť pevne zatiahnete aretačnú skrutku s ozubenou podložkou a kovovou maticou (p. obr. A). Keď ste krížovým šrobovákom uvoľnili kryt pripojovacej skrinky otvorte pripojovaciu skrinku Preveďte pripojovací kábel (nie je súčasťou dodávky) typu H05RN-F 3G 1,0 mm cez káblovú...
  • Page 85: Nastavenie Doby Svietenia

    Nastavenie doby svietenia Otáčajte otočným regulátorom TIME v smere hodinových ručičiek, aby sa doba svietenia zvýšila. Dobu svietenia môžete nastavovať v časovom okne od cca. 10 sekúnd do 4 minút. Nastavenie citlivosti snímača Otáčajte otočný regulátor SENS v smere hodinových ručičiek, aby ste citlivosť...
  • Page 86: Čistenie A Údržba

    Poznámka: Myslite na to, že senzor pohybu zachytáva prevažne pohyby priečne k nemu. Ak sa pohybujete rovno priamo k snímaču, nemôže tento pohyb zaznamenať. Ak ste spokojný s nasmerovaním senzora pohybu , opäť pevne zatiahnite fixačnú skrutku , aby ste upevnili nastavenie. Otočte otočný...
  • Page 87: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích ho- dinách získate na Vašej príslušnej správe. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses accessoires se recyclent...
  • Page 88: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťa- huje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové...
  • Page 89 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 90 Introducción ...............Página 90 Uso adecuado .................Página 91 Descripción de los componentes ..........Página 91 Características técnicas ............Página 91 Volumen de suministro .............Página 92 Indicaciones generales de seguridad ..Página 92 Antes del montaje ............Página 94 Antes de la puesta en marcha ......Página 94 Montaje .................Página 94...
  • Page 90: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Distancia de detec- Corriente/tensión ción del sensor de alterna approx. movimiento: 12 m Ángulo de Protección contra iluminación LED: approx. salpicaduras de agua 110° 110° * Hasta un 80 % de aho- rro energético en compa- Sensor de movi- ración con una bombilla miento giratorio...
  • Page 91: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este producto está diseñado únicamente para la iluminación automática de zonas exteriores. El producto sólo está previsto para el uso privado y en ningún caso para el uso industrial. Descripción de los componentes Foco Regulador giratorio SENS Arandela dentada (sensibilidad) Tuerca metálica Regulador giratorio TIME...
  • Page 92: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 foco para exterior LED con sensor de movimiento 2 tacos (Ø 6 mm) 2 tornillos 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD. EN CASO DE ENTRE- GAR EL PRODUCTO A TERCEROS, ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN.
  • Page 93 Peligro de muerte por descarga eléctrica Antes de conectar el producto a la red, compruebe que no presenta ningún daño. Nunca utilice el producto si detecta cualquier tipo de desperfecto. Asegúrese antes del montaje de que la tensión de red disponible coincide con la tensión de servicio necesaria para el producto (230 V∼...
  • Page 94: Antes Del Montaje

    Antes del montaje Importante: La conexión eléctrica debe realizarse por un electricista cuali- ficado o por una persona instruida en instalaciones eléctricas. Esta persona deberá conocer las características del producto y las normas de conexión. Antes de realizar la instalación asegúrese de que el cable al que se vaya a conectar el producto no tenga tensión.
  • Page 95 Asegúrese de que el detector de movimiento no sea iluminado por la noche por las farolas de la calle. Ello puede afectar al funcionamiento. Para el montaje, proceda de la siguiente manera: Suelte el tornillo de bloqueo con un destornillador de estrella para separar el soporte de montaje del foco Sujete el soporte de montaje...
  • Page 96: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Cómo instalar el sensor de movimiento Según los ajustes previos que se hagan en el sensor de movimiento , tan pronto como el sensor detecte un movimiento, el foco se encenderá durante un tiempo determinado. Estos ajustes previos pueden efectuarse en los tres reguladores de la parte inferior del sensor de movimiento (fig.
  • Page 97: Ajustar El Sensor De Movimiento

    Ajustar el sensor de movimiento Nota: este ajuste es mejor realizarlo al atardecer. Saque el tornillo de fijación Gire el regulador LUX hasta la posición Oriente el sensor de movimiento hacia la posición central del área detección deseada. Camine por el área de detección hasta quedar satisfecho con el com- portamiento de conexión del detector de movimiento .
  • Page 98: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos.
  • Page 99: Garantía

    Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Page 100: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 427529_2301) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentifi- cativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 101 De anvendte piktogrammers legende ... Side 102 Indledning ................Side 102 Formålsbestemt anvendelse ............Side 102 Beskrivelse af de enkelte dele ............ Side 103 Tekniske data................Side 103 Leverede dele ................Side 103 Generelle sikkerheds henvisninger ....Side 104 Inden monteringen ............
  • Page 102: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Registreringsafstand Vekselstrøm/-spænding bevægelsessensor approx. 12 m Belysningsvinkel Sprøjtevandsbeskyttet approx. LED: 110° 110° * Op til 80 % energibe- sparelse sammenlignet Justerbar bevægel- med en 110 watt nor- sessensor mal pære CE-märgis näitab, et see toode vastab Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger EL-i asjakohastele...
  • Page 103: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Beskrivelse af de enkelte dele Spot Bevægelsessensor Tandskive Drejeregulator SENS Metalmøtrik (følsomhed) Montagebøjle Drejeregulator TIME (driftstid) Låseskrue Drejeregulator LUX Tilslutningsboks (lysfølsomhed) Kabelforskruning Tilslutningsanordning Stopringsskruer Kabelklemme Tekniske data Driftsspænding: 230 V∼ 50 Hz, 22 W Dæmpningskontakt: kan indstilles fra 10 lx- 20.000 lx. Lysetid: kan indstilles fra ca.
  • Page 104: Generelle Sikkerheds Henvisninger

    Generelle sikkerheds henvisninger GØR DEM FORTROLIG MED ALLE BETJENINGS- OG SIKKERHEDS- HENVISNINGER, INDEN PRODUKTET BRUGES FOR FØRSTE GANG! HVIS DE GIVER PRODUKTET VIDERE TIL TREDJEMAND, SÅ SKAL ALT MATERIALE OGSÅ FØLGE MED! LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Børn kan kvæles i emballagematerialet.
  • Page 105: Inden Monteringen

    ADVARSEL! FARE FOR TILSKADEKOMST! Et beska- diget lampeglas skal erstattes, inden lampen bruges igen. Kun beregnet til installering udenfor rækkevidde. Dette produkt indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. LED’erne og LED-forkoblingsenheden kan ikke udskiftes af brugeren. Hvis lyskilden i slutningen af dens levetid svigter, skal hele produktet erstattes. Hvis LEDérne i slutningen af deres levetid svigter, skal de repareres af en uddannet elektriker ellers skal produktet bortskaffes.
  • Page 106: Montage

    Montage Kontrollér, at du ikke støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når du borer i væggen. Læs i boremaskinens betjeningsvejledning og overhold alle sik- kerhedsanvisninger. Ellers er der livsfare eller fare for tilskadekomst gennem elektrisk stød. Vær opmærksom på følgende forhold ved valget af montagestedet: Kontrollér at spotten oplyser det ønskede område.
  • Page 107: Ibrugtagning

    Forbind forbindelsesledningen med tilslutningsanordningen i tilslut- ningsboksen . Vær herved opmærksom på tilslutningsanordningens mærkning (L for spændingsførende leder, N for nullederen og beskyttelseslederen) (afbildning C). Luk tilslutningsboksen igen. Indstil spotten i den ønskede retning. Låseskruen skal i givet fald løsnes lidt hertil. Spænd efter indstillingen låseskruen fast igen, for at garantere et sikkert greb.
  • Page 108: Indstilling Af Dagslysniveau

    end ved højere omgivelsestemperaturer. Kontrollér derved i givet fald reguleringen af sensorens følsomhed i løbet af årene. Indstilling af dagslysniveau Dreje drejeregulatoren LUX i urets retning, for at øge dagslysniveauet: I den position reagerer bevægelsessensoren kun om natten (ved ca. 10 lx). I position reagerer bevægelsessensoren også...
  • Page 109: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Fjern sikringen i sikringskassen inden rengøringen eller sluk for sikker- hedskontakten. Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. I modsat fald kan produktet tage skade. Rengør produktet med en fnugfri, let fugtet klud og mildt rengøringsmiddel. Indsæt sikringen efter rengøringen og før ibrugtagningen og tænd for effektafbryderen.
  • Page 110: Garanti

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman- logoet gælder kun for Frankrig.
  • Page 111: Afvikling Af Garantisager

    sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 427529_2301) som købsdo- kumentation, så...
  • Page 112 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 113 Introduzione ..............Pagina 113 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......... Pagina 114 Descrizione dei componenti ........... Pagina 114 Dati tecnici ................Pagina 114 Contenuto della confezione ........... Pagina 115 Avvertenze generali di sicurezza ....
  • Page 113: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Distanza di rileva- Tensione/corrente mento del rilevatore alternata approx. di movimento: 12 m Resistente agli spruzzi Angolo di illumina- d'acqua approx. zione LED: 110 ° 110° * Fino all'80% di rispar- mio energetico in con- Rilevatore di movi- fronto ad una normale mento orientabile lampadina di 110 watt...
  • Page 114: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è destinato esclusivamente ad un’illuminazione automatica in ambienti esterni. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘utilizzo in am- bito privato e non ad un impiego per scopi commerciali. Descrizione dei componenti Faretto Regolatore a rotazione SENS Disco dentato (sensibilità) Dado metallico...
  • Page 115: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 Faretto esterno a LED con rilevatore di movimento 2 Tassello (Ø 6 mm) 2 Viti 1 Istruzioni per l‘uso e il montaggio Avvertenze generali di sicurezza PRIMA DELL‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA ALLEGATE AL PRODOTTO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘IN- TERA DOCUMENTAZIONE DEL PRODOTTO! PERICOLO DI MORTE E INCIDENTI PER BAMBINI...
  • Page 116: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio, assicurarsi che l‘alimentazione presente coincida alla tensione d‘esercizio necessitata dal prodotto (230 V∼ 50 Hz). In caso contrario non montare il prodotto. ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONE! Prima di toccare il prodotto, assicurarsi che questo sia spento e raffreddato da almeno 15 minuti. Il prodotto si surriscalda facilmente.
  • Page 117: Prima Della Messa In Funzione

    Il materiale di montaggio fornito è idoneo al fissaggio sulle comuni pareti di tipo solido. Informarsi in merito al tipo di materiale adeguato per il montaggio sulla superficie desiderata. Se necessario, informarsi presso un tecnico specializzato. Prima della messa in funzione Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio.
  • Page 118: Messa In Funzione

    Forare i buchi per il fissaggio (Ø 6 mm) e introduttore i tasselli nei fori (fig. A). Fissare la staffa di montaggio con le viti fornite in dotazione. Fissare ora il faretto sulla staffa di montaggio riavvitando con un cacciavite a stella la vite di arresto con un disco dentato e un dado metallico...
  • Page 119: Regolazione Della Durata Dell'illuminazione

    Regolazione della durata dell‘illuminazione Ruotare il regolatore rotativo TIME in senso orario per aumentare la durata dell‘illuminazione. È possibile impostare la durata di illumi- nazione in un arco di tempo compreso tra ca 10 secondi e 4 minuti. Impostazione della sensibilità del sensore Ruotare la manopola di regolazione rotativa SENS in senso orario per aumentare la sensibilità...
  • Page 120: Pulizia E Cura

    Muoversi nel campo di rilevamento si raggiunge la reazione del rilevatore di movimento desiderata. Modificare la posizione del regolatore ro- tativo SENS o l‘orientamento del sensore di movimento Nota: prestare attenzione al fatto che il sensore di movimento registra prevalentemente movimenti diagonali rispetto al rilevatore medesimo.
  • Page 121: Garanzia

    Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smal- timento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/ 20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Page 122: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’av- venuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
  • Page 123: Assistenza

    In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Page 124 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ...............Oldal 125 Bevezető ................Oldal 125 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 126 Alkatrészleírás ................Oldal 126 Műszaki adatok ................Oldal 126 A csomag tartalma ..............Oldal 127 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 127 A felszerelés előtt ............Oldal 129 Az üzembe helyezés előtt ........Oldal 129 Összeszerelés ..............Oldal 129 Üzembe helyezés...
  • Page 125: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A mozgásérzékelő Váltóáram/-feszültség érzékelési távolsága: approx. 12 m Fröccsenő vízvédelem- A LED megvilágítási mel ellátva approx. szöge: 110 ° 110° *Akár 80 %-os energiamegtakarítás Elfordítható a 110 wattos normál mozgásjelző izzókhoz képest A CE-jelzés a ter- mékre vonatkozó...
  • Page 126: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag külterek automatikus megvilágítására való. A termék kizárólag magánhasználatra készült. A termék kizárólag magánhasználatra, nem pedig ipari felhasználásra készült. Alkatrészleírás Spot SENS forgószabályozó Biztosító csavaralátét (érzékenység beállítása) Vas-anyacsavar TIME forgószabályozó Szerelő-kengyel (bekapcsolási időtartam Rögzítőcsavar beállítása) Csatlakozódoboz LUX forgószabályozó...
  • Page 127: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 LED-es külső fényszóró mozgásjelzővel 2 tipli (Ø 6 mm) 2 csavar 1 szerelési- és használati útmutató Általános biztonsági utasítások A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERJE MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁST. A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT A TELJES DO- KUMENTÁCIÓT IS.
  • Page 128 Elektromos áramütés általi életveszély Minden hálózati csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a terméket esetleges sérülések szempontjából. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést talál rajta. Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló fe- szültség megegyezik-e a termék üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 V∼...
  • Page 129: A Felszerelés Előtt

    A felszerelés előtt Fontos: Az elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek, vagy villanyszerelésre betanított személynek kell elvégeznie. Az illetőnek ismernie kell a termék tulajdonságait és a csatlakoztatási előírásokat. A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték, amelyhez a terméket csatlakoztatja, nem áll-e feszültség alatt. Ehhez távolítsa el a biztosítékot, vagy kapcsolja le a vezetékvédő...
  • Page 130 Ügyeljen arra, hogy a mozgásjelzőt éjszaka ne világíthassa meg az utcai világítás. Ez ugyanis befolyásolhatja a működést. Összeszereléshez a következőkben leírt módon járjon el: Latítsa ki a rögzítőcsavart egy csillagcsavarhúzóval, hogy a sze- relővasat leválassza a spotról Tartsa a szerelőkengyelt vízszintesen (adott esetben vízmértékkel) a falhoz és jelölje be a rögzítőlyukakat.
  • Page 131: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Mozgásjelző beállítása A mozgásjelző előzetes beállításaitól függően a spot egy adott időre bekapcsol, amint a mozgásjelző mozgást észlel. Ezen előzetes beállí- tások a mozgásjelző alsó oldalán található három szabályozóval esz- közölhető (B- ábra). Világítási időtartam beállítása Ha a világítási időtartamot növelni akarja, akkor forgassa a TIME for- gószabályozót az óramutató...
  • Page 132: A Mozgásjelző Beállítása

    A mozgásjelző beállítása Tudnivaló: Ezt a beállítást szürkületkor kell elvégeznie. Oldja mag a rögzítőcsavart Forgassa a LUX forgószabályozót a helyzetbe. Állítsa be a mozgásjelzőt a kívánt észlelési tartomány központi irányába. Mozogjon az észlelési tartományban egészen addig, míg elégedett nem lesz a mozgásjelző reagálásával.
  • Page 133: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanya- gon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
  • Page 134: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló...
  • Page 135: Szerviz

    Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 136 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09583B Version: 06/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

427529 2301

Table of Contents