LIVARNO home HG07137A Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home HG07137A Assembly, Operating And Safety Instructions

Led solar lantern
Table of Contents
  • Srpski

    • Legenda Korišćenih Piktograma
    • Opis Delova
    • Strana
    • Uvod Namenska Upotreba
    • Sadržaj Pakovanja
    • Tehnički Podaci
    • Bezbednosna Uputstva
    • Bezbednosna Uputstva Karakteristična Za Proizvod
    • Sigurnosna Uputstva Za Baterije/ Akumulatore
    • Montaža Proizvoda
    • Način Rada
    • Puštanje U Rad
    • Postavljanje Proizvoda
    • Zamena Punjive Baterije
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Otklanjanje Grešaka
    • Punjenje Baterije
    • Odlaganje
    • Garancija I Servis
    • Postupak Garancije
    • Servis
    • Garancija/Garantni List
  • Română

    • Legenda Pictogramelor Utilizate
    • Descrierea Componentelor
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Date Tehnice
    • Pachetul de Livrare
    • IndicaţII de Siguranţă Specifice Produsului
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Baterii/Acumulatori
    • Mod de Funcţionare
    • Montarea Produsului
    • Punerea În Funcţiune
    • Amplasarea Produsului
    • Schimbarea Acumulatorului
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Remedierea Defectelor
    • Întreţinere ŞI Curăţare
    • Înlăturare
    • Garanţie
    • Modul de Desfăşurare În Caz de Garanţie
    • Service
  • Ελληνικά

    • Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων
    • Σελίδα
    • Χρήση Σύμφωνη Με Τις Προδιαγραφές
    • Περιγραφή Μερών
    • Περιεχόμενα Παράδοσης
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Μπαταρίες/ Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Το Συγκεκριμένο Προϊόν
    • Τρόπος Λειτουργίας
    • Εγκατάσταση Προϊόντος
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση Προϊόντος
    • Αντικατάσταση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
    • Αντιμετώπιση Σφαλμάτων
    • Απόσυρση
    • Σελίδα
    • Διεκπεραίωση Της Εγγύησης
    • Σέρβις
  • Deutsch

    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Produktspezifische Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
    • Funktionsweise
    • Inbetriebnahme
    • Produkt Montieren
    • Produkt Aufstellen
    • Akku Austauschen
    • Akku Aufladen
    • Fehler Beheben
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED SOLAR LANTERN
LED SOLAR LANTERN
Assembly, operating and safety instructions
LAMPĂ SOLARĂ CU LED
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED-SOLARLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 386580_2107
LED SOLARNA SVETILJKA
Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti
ΗΛΙΑΚΌ ΦΑΝΑΡΑΚΙ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home HG07137A

  • Page 1 LED SOLAR LANTERN LED SOLAR LANTERN LED SOLARNA SVETILJKA Assembly, operating and safety instructions Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti LAMPĂ SOLARĂ CU LED ΗΛΙΑΚΌ ΦΑΝΑΡΑΚΙ LED Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας LED-SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 386580_2107...
  • Page 2 GB/CY Assembly, operating and safety instructions Page Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti Strana Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina GR/CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG07137A HG07137B HG07137C HG07137A HG07137B HG07137C...
  • Page 4 HG07137A HG07137B HG07137C...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ............Page Introduction ................Page Proper use ..................Page Description of parts and features ..........Page Scope of delivery ................Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Product-specific safety instructions ..........Page 10 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 11 Functioning ..................Page 13 Preparing for use...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Splashproof Direct current/voltage Rechargeable battery included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Warm white light Illumination time: 8 hours Switches on automatically in darkness For outdoor use GB/CY...
  • Page 7: Introduction

    LED Solar Lantern Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8: Description Of Parts And Features

    Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery/AAA/ 1.2 V / 300 mAh LED: 20 x Micro LED Power: max. 0.021 W (HG07137A) max. 0.022 W (HG07137B) max. 0.021 W (HG07137C) Protection type: IP44 (splash proof) Solar cell: approx. 40 x 40 mm...
  • Page 9: Safety Instructions

    Lighting time (with full charge): approx. 8 hours Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
  • Page 10: Product-Specific Safety Instructions

    The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. The product does not contain any parts that can be serviced by the user. Never plug in the LED light chain directly into a 230 V∼...
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme- diate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 12 If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protec- tive gloves at all times if such an event occurs.
  • Page 13: Functioning

    Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery com- partment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Functioning The solar cell installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in 1 Ni-MH rechargeable battery.
  • Page 14: Preparing For Use

    Preparing for use Assembling of the product (see Fig. A) HG07137A/HG07137C: 1. Take out the solar cell housing from the glass jar Note: Take care not to damage the LED light chain 2. Move the ON/OFF switch to the ON position to enable the product switching on during darkness.
  • Page 15: Setting Up The Product

    Note: Make sure before hand that the suspension point is suitable for the weight of the product including batteries (approx. 500 g (HG07137A)/approx. 475 g (HG07137B) / approx. 685 g (HG07137C)). In order to achieve the best result, set the product up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible.
  • Page 16 . Move the ON/OFF switch to the OFF position to switch off the product. 2. Take out the seal ring (HG07137A only) and screw out the screws from the battery compartment . Separate the battery compartment cover from the battery compartment .
  • Page 17 Note: Pay attention to the seal ring. Protection class IP44 can only be guaranteed if the sealing ring is properly seated. HG07137B: 1. Rotate the solar cell housing anti-clockwise out of the glass . Move the ON/OFF switch to the OFF position to switch off the product.
  • Page 18: Charging The Rechargeable Battery

    5. Put back the solar cell housing to the glass jar Charging the rechargeable battery Note that the product must be switched on when the battery is charging. The charging time of the battery when the solar cell is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell .
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product. Note: Electrostatic discharges may cause product to malfunction.
  • Page 20: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials.
  • Page 21 collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries!
  • Page 22: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty de- tailed below.
  • Page 23: Warranty Claim Procedure

    thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 386580_2107) available as proof of purchase.
  • Page 24: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Cyprus Tel.: 8009 4211 E-Mail: owim@lidl.com.cy Serbian mark of conformity 24 GB/CY...
  • Page 25 Legenda korišćenih piktograma .......Strana 26 Uvod .....................Strana 27 Namenska upotreba ..............Strana 27 Opis delova ................Strana 27 Sadržaj pakovanja ..............Strana 28 Tehnički podaci ................Strana 28 Bezbednosna uputstva ............Strana 29 Bezbednosna uputstva karakteristična za proizvod ....Strana 30 Sigurnosna uputstva za baterije / akumulatore ......Strana 30 Način rada ................Strana 33 Puštanje u rad...
  • Page 26: Legenda Korišćenih Piktograma

    Legenda korišćenih piktograma Otporno na prskajuću vodu Istosmerna struja / istosmerni napon Sa punjivom baterijom Oznaka CE označava usaglašenost s relevantnim direktivama EU koje važe za ovaj proizvod. Toplo belo svetlo Trajanje svetla 8 h Automatsko uključivanje u mraku Za spoljašnju upotrebu 26 RS...
  • Page 27: Uvod Namenska Upotreba

    LED solarna svetiljka Uvod Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda. Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži važna bezbednosna uputstva, uputstva za upotrebu i odlaganje. Pre korišćenja proizvoda upoznajte se sa svim uputstvima za rikovanje i bezbednost.
  • Page 28: Sadržaj Pakovanja

    Punjiva baterija: 1 x Ni-MH-punjiva baterija/AAA/ 1,2V /300 mAh LED: 20 x Micro-LED Snaga: maks. 0,021 W (HG07137A) maks. 0,022 W (HG07137B) maks. 0,021 W (HG07137C) Vrsta zaštite: IP44 (zaštićena od prskajuće vode) Solarna ćelija: cca 40 x 40 mm...
  • Page 29: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva PRE UPOTREBE MOLIMO DA PROČITATE UPUTSTVO ZA UPOTREBU! BRIŽLJIVO ČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU! PRILIKOM PROSLEĐIVANJA PROIZVODA TREĆEM LICU, TAKOĐE ODMAH PREDAJTE SVE DOKUMENTE. Ovaj proizvod mogu da koriste deca od 8 godina i starija, kao i osobe sa smanjenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposob- nostima ili sa manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa bezbednom upotrebom proizvoda i pos- ledicama koje iz toga proizilaze.
  • Page 30: Bezbednosna Uputstva Karakteristična Za Proizvod

    Proizvod ne sadrži delove koje potrošač može da servisira. Nikada ne priključujte LED svetlosni lanac direktno na priključak od 230 V∼ (naizmenična struja). Ovaj proizvod nije igračka, ne treba da bude u rukama dece. Deca ne mogu da prepoznaju opasnosti koje mogu nastati pri rukovanju proizvodom.
  • Page 31 Gutanje može dovesti do opekotina ili perforacija na mekom tkivu a samim tim i do smrti. 2 sata nakon gutanja može doći do teških opekotina. OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nepunjive baterije nikada ne pokušavajte ponovo napuniti. Ne pravite kratki spoj na baterijama/akumulatorima i/ili ne otvarajte baterije/akumulatore.
  • Page 32 NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurele ili ošte- ćene baterije/akumulatori prilikom dodira sa kožom mogu da prouzrokuju povrede. Zato u ovom slučaju nosite zaštitne rukavice. Odvojite baterije/akumulatore u slučaju curenja odmah iz proizvoda da biste izbegli oštećenja. Koristite betrije/akumulatore samo istog tipa. Ne mešajte stare baterije/akumulatore sa novim! Izvadite baterije/akumulatore ako se proizvod ne koristi duže vremena.
  • Page 33: Način Rada

    Punjenje potpuno ispražnjenih punjivih baterija leti traje oko 2 do 4 dana pri redovnom izlaganju suncu. Puštanje u rad Montaža proizvoda (vidi sl. A) HG07137A/HG07137C: 1. Izvadite kućište solarne ćelije iz staklenog abažura...
  • Page 34: Postavljanje Proizvoda

    Napomena: Vodite računa da ne oštetite LED svetlosni lanac 2. Pomerite prekidač UKLJ./ISKLJ. u poziciju „ON“ tako da se proizvod može uključiti u sumrak. 3. Postavite kućište solarne ćelije ponovo u stakleni abažur 4. Vaš proizvod je spreman za rad. HG07137B: 1.
  • Page 35: Zamena Punjive Baterije

    Napomena: Pre nego što ga okačite, uverite se da mesto na koje želite da okačite proizvod odgovara težini proizvoda uključujući baterije (cca 500 g (HG07137A) / cca 475 g (HG07137B) / cca 685 g (HG07137C)). Da biste postigli optimalan rezultat, postavite proizvod na tak- vom mestu, na kojem će solarna ćelija što je moguće duže biti...
  • Page 36 2. Uzmite zaptivni prsten (samo HG07137A) i odvrnite zavrtnje iz odeljka za punjive baterije . Odvojite poklopac odel- jka za bateriju sa odeljka za bateriju . Vodite računa da ne oštetite kabel i kablovske veze i LED svetlosni lanac 3. Zamenite staru punjivu bateriju novom i obratite pažnju da...
  • Page 37 HG07137B: 1. Uklonite kućište solarne ćelije okretanjem u smeru suprotnom od kazaljke na satu iz staklenog abažura . Pomerite prekidač za UKLJ./ISKLJ. u poziciju označenu sa „OFF“ da biste isključili proizvod. 2. Izvrnite zavrtnje iz odeljka za bateriju . Odvojite poklopac odeljka za bateriju sa odeljka za bateriju .
  • Page 38: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Vodite računa o tome da proizvod mora biti uključen kada se punjiva baterija puni. Vreme punjenja punjive baterije prilikom korištenja solarne ćelije zavisi od intenziteta sunčevog svetla i upadnog ugla svetlosti u od- nosu na solarnu ćeliju . Postavite solarnu ćeliju što je moguće više vertikalno u odnosu na upadni ugao svetlosti.
  • Page 39 neposredne blizine. Uklonite takve uređaje iz neposredne blizine pro- izvoda ako ustanovite smetnje. Napomena: Elektrostatička pražnjenja mogu dovesti do funkcio- nalnih smetnji. Prilikom takvih funkcionalnih smetnji na kratko izvadite punjivu bateriju i ponovo je stavite. Greška Uzrok Rešenje Svetlo se ne pali, Veštački izvori Proizvod motirajte na ta- iako je proizvod...
  • Page 40: Odlaganje

    Odlaganje Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu. Obratite pažnju na označavanje materijala za pakovanje pri odvajanju otpada, koji je označen skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: plastika/ 20–22: papir i karton/80–98: mešavine. Proizvod i materijali za pakovanje se mogu reciklirati, odvojeno ih odložite radi bolje obrade otpada.
  • Page 41: Garancija I Servis

    Informacije o mestima za sakupljanje i njihovom radnom vremenu možete dobiti u vašoj lokalnoj administraciji. Neispravne ili istrošene baterije/akumulatori se moraju dati na reciklažu shodno smernici 2006/66/EG i njenim izmenama. Vratite baterije/akumulatore i/ili proizvod na navedene depoe. Štete po okolinu pogrešnim odlaganjem baterija/akumulatora! Baterije/akumulatori ne smeju da se odlažu sa otpadom iz doma- ćinstva.
  • Page 42: Servis

    Molimo vas da priložite račun i broj artikla (IAN 386580_2107) kao dokaz o kupovini. Broj artikla ćete naći na tipskoj pločici, kao gravuru na prednjoj strani uputstva (dole levo) ili kao nalepnicu na zadnjoj ili donjoj strani uređaja. Ukoliko dođe do funkcionalnih ili drugih nedostataka, molimo vas da kontaktirate službu za pomoć...
  • Page 43 Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju. Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: ·...
  • Page 44: Garancija/Garantni List

    Garancija/Garantni List Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Page 45 ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca. Ukupan rok garancije je 3 godine. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, od- nosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
  • Page 46 Garantni uslovi: Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uput- stvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka.
  • Page 47 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: LED solarna svetiljka Model: HG07137A/HG07137B/HG07137C IAN/Serijski broj: 386580_2107 Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm...
  • Page 48 Davalac Lidl Srbija KD garancije-uvoznik: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800-300-180 E-mail: kontakt@lidl.rs Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa Uvozi i stavlja Lidl Srbija KD u promet: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel.
  • Page 49 Legenda pictogramelor utilizate ......Pagina 50 Introducere ................Pagina 51 Utilizare conform destinaţiei ........... Pagina 51 Descrierea componentelor ............Pagina 51 Pachetul de livrare ..............Pagina 52 Date tehnice ................Pagina 52 Indicaţii de siguranţă ............. Pagina 53 Indicaţii de siguranţă specifice produsului ......Pagina 54 Indicaţii de siguranţă...
  • Page 50: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Protecţie împotriva stropirii cu apă Curent continuu / tensiune continuă Acumulator inclus Marcajul CE indica conformitatea cu directivele UE relevante aplicabile pentru acest produs. Lumină albă-caldă Durata de iluminare 8 h Aprindere automată la lăsarea întunericului Pentru exterior 50 RO...
  • Page 51: Utilizare Conform Destinaţiei

    Lampă solară cu LED Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii impor- tante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă...
  • Page 52: Pachetul De Livrare

    1 x Ni-MH-acumulator/AAA/ 1,2 V /300 mAh LED: 20 x Micro-LED Putere: max. 0,021 W (HG07137A) max. 0,022 W (HG07137B) max. 0,021 W (HG07137C) Tipul de protecţie: IP44 (protecţie împotriva stropirii cu apă) Celulă solară: cca. 40 x 40 mm...
  • Page 53 Durata de iluminare (cu acumulatorul încărcat): cca. 8 de ore Indicaţii de siguranţă ÎNAINTE DE UTILIZARE CITIŢI MANUALUL DE UTILIZARE! PĂS- TRAŢI BINE MANUALUL DE UTILIZARE! PREDAŢI ÎNTREAGA DOCUMENTAŢIE ÎN CAZUL ÎNSTRĂINĂRII PRODUSULUI CĂTRE TERŢI. Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială...
  • Page 54: Indicaţii De Siguranţă Specifice Produsului

    LED-urile nu se pot schimba. Dacă LED-urile nu mai funcţionează la finalul duratei de viaţă, tot produsul trebuie înlocuit. Acest produs nu conţine piese ce pot fi reparate de către utilizator. Nu conectaţi ghirlanda luminoasă cu LED niciodată direct la un racord de 230 V ~ (curent alternativ). Acest produs nu este o jucărie și nu ar trebui sa ajungă...
  • Page 55: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii/Acumulatori

    Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/acumulatorii la dis- tanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire! Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesuturilor moi și moar- tea. Arsurile grave pot apărea în decurs de 2 ore după înghiţire. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată...
  • Page 56 Dacă bateriile/acumulatoarele se scurg, evitaţi contactul pie- lii, ochilor şi mucoaselor cu substanţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă curată şi consultaţi un medic! PURTAŢI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateriile/ acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi de protecţie corespunzătoare! În cazul scurgerii bateriilor, scoateţi-le imediat din produs pentru a evita deteriorările.
  • Page 57: Mod De Funcţionare

    Îndepărtaţi imediat bateriile/acumulatorii descărcaţi din produs. Mod de funcţionare Bateria solară a produsului transformă lumina razelor solare în ener- gie electrică și o stochează în acumulatorul Ni-MH. Porniţi produsul de la întrerupătorul PORNIT/OPRIT . Produsul pornește la lăsa- rea întunericului. LED-urile încorporate sunt un corp de iluminat cu o durată...
  • Page 58: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Montarea produsului (vedeţi fig. A) HG07137A/HG07137C: 1. Scoateţi carcasa celulei solare din recipientul din sticlă Indicaţie: Aveţi grijă să nu deterioraţi ghirlanda luminoasă cu LED 2. Mișcaţi întrerupătorul PORNIT/OPRIT în poziţia marcată cu „ON“ pentru ca produsul să poată porni pe întuneric.
  • Page 59: Amplasarea Produsului

    Indicaţie: Asiguraţi-vă înainte de suspendare, că locul în care doriţi să suspendaţi produsul, este adecvat pentru greuta- tea produsului cu bateriile incluse (cca. 500 g (HG07137A)/ cca. 475 g (HG07137B)/cca. 685 g (HG07137C)). Pentru a obţine un rezultat optim, amplasaţi produsul într-un un loc în care, celula solară...
  • Page 60: Schimbarea Acumulatorului

    1. Separaţi carcasa celulei solare de recipientul din sticlă Mișcaţi întrerupătorul PORNIT/OPRIT în poziţia marcată cu „OFF“ pentru a opri produsul. 2. Scoateţi inelul de etanșare (doar HG07137A) și deșurubaţi șuruburile din compartimentul de acumulator . Îndepărtaţi capacul compartimentului de acumulator...
  • Page 61 (doar HG07137A) și mișcaţi întrerupătorul PORNIRE-/OPRIRE în poziţia marcată cu „ON“, ca produsul să poată porni la întuneric. 5. Așezaţi carcasa celulei solare din nou în recipientul din sticlă Indicaţie: aveţi grijă la inelul de etanșare. Clasa de protecţie IP44 poate fi garantată...
  • Page 62: Încărcarea Acumulatorului

    la polaritatea corectă. Aceasta este indicată în compartimentul pentru acumulator . Folosiţi doar acumulatoare de tipul indicat (vedeţi „Date tehnice“). 4. Fixaţi acum capacul acumulatorului prin strângerea șurubu- rilor de compartimentul acumulator . Mișcaţi întrerupătorul PORNIT/OPRIT în poziţia marcată cu „ON“ pentru ca produsul să...
  • Page 63: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare LED-urile nu se pot schimba. Produsul nu necesită întreţinere până la schimbarea acumulatorului. Curăţaţi produsul în mod regulat cu o lavetă uscată care nu lasă scame. În cazul murdăriei persistente folosiţi o lavetă uşor umezită. Remedierea defectelor Indicaţie: Produsul este compus din subansambluri electronice sen- sibile.
  • Page 64: Înlăturare

    Defecţiune Cauză Remediere Lumina nu se Sursele de lumină Montaţi produsul în- aprinde în ciuda artificiale, cum ar tr-un loc în care nu faptului că, produ- fi iluminatoare poate fi deranjat de sul a fost expus la stradale, deran- alte surse de lumină. soare toată...
  • Page 65 plastice/20–22: hârtie și carton/80–98: substanţe de conexiune. Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminaţi-le separat pentru o administrare mai bună al deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa. Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produ- sul dumneavoastră...
  • Page 66: Garanţie

    Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea greșită a bateriilor/acumulatorilor! Bateriile/acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile/ acumulatorii consumate la un punct de colectare comunal.
  • Page 67 Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se în- registrează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător.
  • Page 68: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele de- fecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou ter- men de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă...
  • Page 69: Service

    Service Service România Tel.: 0800890239 E-Mail: owim@lidl.ro Marcaj Sârb De Conformitate...
  • Page 70 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ..............Σελίδα 71 Εισαγωγή .................Σελίδα 72 Χρήση σύμφωνη με τις προδιαγραφές ........Σελίδα 72 Περιγραφή μερών ..............Σελίδα 73 Περιεχόμενα παράδοσης ............Σελίδα 73 Τεχνικά χαρακτηριστικά ............Σελίδα 73 Υποδείξεις ασφαλείας ............Σελίδα 74 Υποδείξεις ασφαλείας για το συγκεκριμένο προϊόν ....Σελίδα 76 Υποδείξεις...
  • Page 71: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαθέτει προστασία από ψεκασμό νερού Συνεχές ρεύμα / Συνεχής τάση Συμπεριλαμβάνεται επαναφορτιζόμενη μπαταρία Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. Ζεστό, λευκό φως Διάρκεια φωτισμού 8 ώρες Αυτόματη...
  • Page 72: Χρήση Σύμφωνη Με Τις Προδιαγραφές

    Ηλιακό φαναράκι LED Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέ- ξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση...
  • Page 73: Περιγραφή Μερών

    Περιγραφή μερών Ηλιακό κύτταρο Θήκη επαναφορτιζόμενης Περίβλημα ηλιακού μπαταρίας κυττάρου Κάλυμμα θήκης επαναφορ- Αλυσίδα φωτισμού LED τιζόμενης μπαταρίας Λαβή Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Γυάλινο περίβλημα Βίδες Διακόπτης ON / OFF Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλιακό φωτιστικό LED και επαναφορτιζόμενη μπαταρία 1 εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης, χειρισμού και ασφάλειας Τεχνικά...
  • Page 74: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ισχύς: μέγ. 0,021 W (HG07137A) μέγ. 0,022 W (HG07137B) μέγ. 0,021 W (HG07137C) Είδος προστασίας: IP44 (προστασία από ψεκασμό νερού) Ηλιακό κύτταρο: περ. 40 x 40 mm Διάρκεια φωτισμού (με γεμάτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία): περ. 8 ώρες Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 75 γνώσης, αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Τα παιδιά απαγορεύεται να παί- ζουν με το προϊόν. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντή- ρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Μη...
  • Page 76: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Το Συγκεκριμένο Προϊόν

    Υποδείξεις ασφαλείας για το συγκεκριμένο προϊόν Φροντίστε, ώστε το ηλιακό κύτταρο να μην είναι λερωμένο ούτε να καλύπτεται από χιόνι ή πάγο κατά τη διάρκεια του χει- μώνα. Κάτι τέτοιο μειώνει την απόδοση του ηλιακού κυττάρου. Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες/ επαναφορτιζόμενες...
  • Page 77 Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε φωτιά ή νερό. Μην εκθέτετε μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε μη- χανική καταπόνηση. Κίνδυνος διαρροής μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που εν- δέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπατα- ρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα/άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αν...
  • Page 78 Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπαταριών/επαναφορτι- ζόμενων μπαταριών απομακρύνετε τις αμέσως από το προϊόν, προς αποφυγή ζημιών. Χρησιμοποιείτε μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμοποιείτε παλιές μπαταρίες/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μαζί με καινούργιες! Αφαιρέστε τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κίνδυνος...
  • Page 79: Τρόπος Λειτουργίας

    Τρόπος λειτουργίας Το ενσωματωμένο ηλιακό κύτταρο του προϊόντος μετατρέπει κατά την ηλιακή ακτινοβολία το φως σε ηλεκτρική ενέργεια και την απο- θηκεύει σε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-MH. Eνεργοποιή- στε και απενεργοποιήστε το προϊόν με τον διακόπτη ON / OFF Το προϊόν ενεργοποιείται όταν αρχίζει να σκοτεινιάζει. Οι ενσωμα- τωμένες...
  • Page 80: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση προϊόντος (βλέπε εικ. Α) HG07137A/HG07137C: 1. Αφαιρέστε το περίβλημα του ηλιακού κυττάρου από το γυάλινο περίβλημα Υπόδειξη: Προσέξτε να μην κάνετε ζημιά στην αλυσίδα φωτισμού LED 2. Κινήστε τον διακόπτη ON/OFF στην σημασμένη με «ΟN» θέση, ώστε το προϊόν να μπορεί να ενεργοποιηθεί με το σκοτάδι.
  • Page 81: Τοποθέτηση Προϊόντος

    Υπόδειξη: Πριν την ανάρτηση βεβαιωθείτε ότι το σημείο, στο οποίο θέλετε να κρεμάσετε το προϊόν, είναι κατάλληλο για το βάρος του προϊόντος συμπεριλαμβανομένων των μπατα- ριών (περ. 500 g (HG07137A)/περ. 475 g (HG07137B)/ περ. 685 g (HG07137C)). Για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού αποτελέσματος, τοπο- θετήστε...
  • Page 82: Αντικατάσταση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    . Κινήστε τον διακόπτη ON / OFF στη θέση με τη σήμανση «OFF» για να απενεργοποιήσετε το προϊόν. 2. Αφαιρέστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης (μόνο για το HG07137A) και ξεβιδώστε τις βίδες από τη θήκη επανα- φορτιζόμενης μπαταρίας . Βγάλτε το κάλυμμα της θήκης...
  • Page 83 στη θήκη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας . Επανατοποθετήστε τον δακτύλιο στεγανοποίη- σης (μόνο για το HG07137A) και κινήστε τον διακόπτη ON/ στη σημασμένη με «ΟN» θέση, ώστε το προϊόν να μπορεί να ενεργοποιηθεί με το σκοτάδι. 5. Επανατοποθετήστε το περίβλημα ηλιακού κυττάρου...
  • Page 84 HG07137B: 1. Αφαιρέστε το περίβλημα του ηλιακού κυττάρου από το γυάλινο περίβλημα στρέφοντάς το αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Κινήστε τον διακόπτη ON / OFF στη θέση με τη σήμανση «OFF» για να απενεργοποιήσετε το προϊόν. 2. Ξεβιδώστε τις βίδες από...
  • Page 85: Φόρτιση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    μπαταρίας . Κινήστε τον διακόπτη ON/OFF στη σημα- σμένη με «ΟN» θέση, ώστε το προϊόν να μπορεί να ενεργο- ποιηθεί με το σκοτάδι. 5. Επανατοποθετήστε το περίβλημα ηλιακού κυττάρου στο γυάλινο περίβλημα Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Προσέχετε ώστε να είναι ενεργοποιημένο το προϊόν, όταν φορτίζε- ται...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Σε περίπτωση δύσκολων ρύπων, χρησιμοποιή- στε ένα ελαφρώς νωπό πανί. Αντιμετώπιση σφαλμάτων Υπόδειξη: Το προϊόν περιέχει ευαίσθητα ηλεκτρονικά μέρη. Ως εκ τούτου, είναι πιθανό να επηρεάζεται από παράσιτα ασύρματων συσκευών...
  • Page 87: Απόσυρση

    Σφάλμα Αίτιο Επίλυση Το φως δεν ανά- Τεχνητές πηγές Εγκαταστήστε το προ- βει, μολονότι το φωτός, όπως π.χ. ϊόν σε χώρο όπου δεν προϊόν ήταν φώτα του δρό- επηρεάζεται η λειτουρ- ολόκληρη την μου, παρεμποδί- γία του από άλλες ημέρα εκτεθει- ζουν...
  • Page 88 Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρα- κτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά/20–22: χαρτί και χαρτόνι/80–98: σύνθετο υλικό. Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώ- σιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργα- σία...
  • Page 89: Σελίδα

    Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ και τις αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και/ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής. Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών/ επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών...
  • Page 90 περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω. Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομη- νία...
  • Page 91: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης. Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε...
  • Page 92: Σέρβις

    διεύθυνση service επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (από- δειξη ταμείου) και την ένδειξη, που υφίσταται το ελάττωμα και πότε προέκυψε. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800 491800674 Email: owim@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Τηλ: 8009 4211 Email: owim@lidl.com.cy Σερβικη σφραγιδας συμμορφωσης 92 GR/CY...
  • Page 93 Legende der verwendeten Piktogramme .... Seite 94 Einleitung ..................Seite 95 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 95 Teilebeschreibung ................ Seite 96 Lieferumfang ................Seite 96 Technische Daten................. Seite 96 Sicherheitshinweise ............. Seite 97 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........Seite 98 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 99 Funktionsweise ..............
  • Page 94: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt Gleichstrom/-spannung Akku inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Warmweißes Licht Leuchtdauer 8 h Automatisches Einschalten bei Dunkelheit Für außen 94 DE/AT/CH...
  • Page 95: Einleitung

    LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Page 96: Teilebeschreibung

    Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V Akku: 1 x Ni-MH-Akku/AAA/ 1,2 V /300 mAh LED: 20 x Micro-LED Leistung: max. 0,021 W (HG07137A) max. 0,022 W (HG07137B) max. 0,021 W (HG07137C) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 40 x 40 mm 96 DE/AT/CH...
  • Page 97: Sicherheitshinweise

    Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 8 Stunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Page 98: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge- bung lagern, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden. Die LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können.
  • Page 99: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichge- webe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
  • Page 100 Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Page 101: Funktionsweise

    Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Akkus/Batterien umgehend aus dem Produkt. Funktionsweise Die eingebaute Solarzelle des Produkts wandelt bei Sonnenein- strahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku.
  • Page 102: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Produkt montieren (siehe Abb. A) HG07137A/HG07137C: 1. Nehmen Sie das Solarzellengehäuse aus dem Glasgefäß heraus. Hinweis: Achten Sie darauf, die LED-Lichterkette nicht zu beschädigen. 2. Bewegen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die mit „ON“ mar- kierte Position, damit das Produkt sich bei Dunkelheit einschal- ten kann.
  • Page 103: Produkt Aufstellen

    Hinweis: Stellen Sie vor dem Aufhängen sicher, dass die Stelle, an der Sie das Produkt aufhängen möchten, für das Gewicht des Produkts inklusive Batterien geeignet ist (ca. 500 g (HG07137A)/ca. 475 g (HG07137B)/ ca. 685 g (HG07137C)). Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange...
  • Page 104: Akku Austauschen

    1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse vom Glasgefäß Bewegen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die mit „OFF“ markierte Position, um das Produkt auszuschalten. 2. Nehmen Sie den Dichtungsring heraus (nur HG07137A) und schrauben Sie die Schrauben aus dem Akkufach heraus. Trennen Sie die Akkufachabdeckung...
  • Page 105 4. Befestigen Sie nun die Akkufachabdeckung mittels der Schrauben am Akkufach . Setzen Sie den Dichtungsring wieder ein (nur HG07137A) und bewegen Sie den EIN-/ AUS-Schalter in die mit „ON“ markierte Position, damit das Produkt sich bei Dunkelheit einschalten kann. 5. Setzen Sie das Solarzellengehäuse in das Glasgefäß...
  • Page 106: Akku Aufladen

    3. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen; achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“). 4.
  • Page 107: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Die LEDs sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche, elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in un- mittelbarer Nähe gestört wird.
  • Page 108: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Licht- Montieren Sie das nicht ein, obwohl das quellen, wie z. B. Produkt an einer Produkt den ganzen Straßenlichter, Stelle, an der es Tag von der Sonne stören das nicht von anderen angestrahlt wurde.
  • Page 109 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/ 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung.
  • Page 110: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Page 111 Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt.
  • Page 112: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN 386580_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 113: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch Serbisches Konformitätszeichen DE/AT/CH...
  • Page 114 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07137A/HG07137B/HG07137C Version: 01/2022 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10/2021 · Ident.-No.: HG07137A/B/C102021-RS/RO/GR/CY IAN 386580_2107...

This manual is also suitable for:

Hg07137bHg07137c

Table of Contents