Page 1
SOLAR BULB STRING LIGHTS SOLAR BULB STRING LIGHTS LYSKÆDE MED SOLCELLER Assembly, operating and safety instructions Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger GUIRLANDE LUMINEUSE SOLAIRE SOLAR-LICHTKETTING Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité SOLAR-LICHTERKETTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 384304_2107...
Page 2
GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts and features ....................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Safety instructions .......................Page 7 Product-specific safety instructions ....................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 7 Functioning ..........................Page 8 Before use...
Legende der verwendeten Piktogramme Ni-MH battery Direct current / voltage included This icon indicates that the length CE mark indicates conformity of the product is approx. 5 m of with relevant EU directives which power cable is approx. applicable for this product. 2.75 m.
Product-specific safety Safety instructions instructions Note: The working temperature of the product is PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC- between 0 °C and 38 °C. TIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS Make sure that the solar panel is free of PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO...
Before use immediately the affected areas with fresh wa- ter and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Note: Remove all packaging materials from the Leaked or damaged batteries / product. rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable Installation (see Fig) protective gloves at all times if such an event occurs.
Replacing the 7. Make sure that the cables do not get jammed rechargeable battery when you shut the solar panel housing 8. Insert the ground spike attachment into Note: For this step, you will need a cross head solar cell housing again.
To help protect the environment, please the product has been damaged, or used or main- dispose of the product properly when it tained improperly. has reached the end of its useful life and not in the household waste. Infor- The warranty applies to defects in material or man- mation on collection points and their ufacture.
Page 11
De anvendte piktogrammers legende ............... Side 12 Indledning ..........................Side 12 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 12 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 12 Leverede dele ..........................Side 12 Tekniske data........................... Side 12 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 13 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 13 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ................
De anvendte piktogrammers legende Inklusive genopladeligt Jævnstrøm / -spænding NiMH-batteri Dette symbol viser, at produktet CE-mærket indikerer at produktet er ca. 5 m langt. Tilledningen er i overensstemmelse med rele- udgør 2,75 m af den samlede vante EU-direktiver gældende længde. for produktet.
Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger sikkerhedshenvisninger Bemærk: Produktets driftstemperaturer ligger LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR mellem 0 °C og 38 °C. BRUGSVEJLEDNINGEN FORSVARLIGT! UD- Sørg for at solpanelet ikke er tilsnavset LEVÉR ALLE DOKUMENTER TIL TREDJEMAND eller dækket af sne og is om vinteren. Dette VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku- 2. Skub solfangerkabinettet hen over fastgø- erne, skal De fjerne disse med det samme fra relsen til jordspyddet , hvis det ikke er produktet for at undgå beskadigelser. forinstalleret. Fjern batterierne / akkuerne, når produktet 3.
Vedligeholdelse og rengøring 3. Åbn batterirumslåget på undersiden af solpanelkabinettet . For at gøre dette skal du løsne alle skruer med en stjerneskrue- LEDérne kan ikke udskiftes. Produktet er vedlige- trækker. holdelsesfrit. 4. Tag det brugte genopladelige batteri Rengør produktet regelmæssigt med en tør 5.
Afvikling af garantisager Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling bortskaffelse af batterierne / af deres forespørgsel, bedes De følge følgende akkuerne! anvisninger: Batterier / akkuer må...
Page 17
Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 18 Introduction ..........................Page 18 Utilisation conforme ........................Page 18 Descriptif des pièces ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 18 Données techniques ........................Page 18 Consignes de sécurité .......................Page 19 Instructions de sécurité spécifiques au produit ................Page 19 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Pile Ni-MH fournie Ce symbole indique que le pro- La marque CE indique la confor- duit fait environ 5 m de long. mité aux directives européennes Le câble d'alimentation contribue applicables à ce produit. à...
Indice de protection : IP44 (protégé contre Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu les projections d‘eau) hors de portée des enfants. Les enfants ne sont Panneau solaire : env. 6,8 x 4,3 cm pas conscients des dangers liés à la manipu- Durée d‘éclairage lation du produit.
Fonctionnement les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Le panneau solaire intégré du produit trans- Ne jetez jamais des piles / piles rechar- forme la lumière du soleil en énergie électrique et geables au feu ou dans l’eau.
sinon l‘incidence de la lumière solaire. Ne pas Remarque : Veillez à respecter la polarité. recouvrir le panneau solaire , ou ne pas le Celle-ci est indiquée dans le compartiment positionner dans l‘ombre. à batterie Remarque : Assurez-vous que le panneau 6.
Dysfonctionnement Cause Solution Le produit ne s'allume pas, alors Des sources de lumière Montez le produit à un endroit où il que le produit est resté exposé artificielle, par ex. des lampa- ne risque pas d'être gêné par d'autres au soleil toute la journée. daires, perturbent le produit.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 24
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 25 Inleiding ........................... Pagina 25 Correct gebruik ........................... Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 25 Omvang van de levering ......................Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 26 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Ni-MH-accu inbegrepen Dit symbool geeft aan dat het De CE-markering duidt op confor- product ca. 5 m lang is. De lengte miteit met relevante EU-richtlijnen van de stroomkabel bedraagt die van toepassing zijn op dit 2,75 m.
Zonnepaneel: ca. 6,8 x 4,3 cm Probeer nooit een losgemaakte gloeilamp in Verlichtingsduur een E27-fitting te monteren. (bij volle batterij): ca. 8 uur Gloeilampen mogen niet worden gedemonteerd Maximale en in gewone stroomfittingen worden gemon- omgevingstemperatuur: Ta: 38 °C teerd. Onderbreek de verbinding met de netspannings- Veiligheidsinstructies adapter als u het product langere tijd niet ge-...
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / Het opladen van een volledig lege batterij duurt direct zonlicht. in de zomer bij voldoende zonlicht ongeveer 2 tot Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact 4 dagen. van de chemicaliën met de huid, ogen en slijm- vliezen vermijden! Spoel de desbetreffende Voor de ingebruikname plekken direct af met schoon water en raad-...
Product in- / uitschakelen 6. Plaats het deksel van het batterijvak weer op het batterijvak en draai alle schroeven 1. Zet de AAN- / UIT-schakelaar op “ON” met een kruiskopschroevendraaier met de om het product in te schakelen. Het product klok mee vast.
Het product en de verpakkingsmaterialen Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag derlijk voor een betere afvalbehandeling. van aankoop. Bewaar de originele kassabon als- Het Triman-logo geldt alleen voor tublieft.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 30 NL/BE...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Ni-MH Akku inklusive Dieses Symbol zeigt an, dass Das CE-Zeichen bestätigt die das Produkt ca. 5 m lang ist. Konformität mit den für das Pro- Die Zuleitung macht 2,75 m der dukt zutreffenden EU-Richtlinien. Gesamtlänge aus.
B ei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) Sicherheitshinweise trennen Sie das Produkt vom Stromnetz. VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- Produktspezifische LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Hinweis: Die Betriebstemperatur des Produkts liegt zwischen 0 °C und 38 °C.
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / di- Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus rekte Sonneneinstrahlung. dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonnenein- Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver- strahlung etwa 2 bis 4 Tage. meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Vor der Inbetriebnahme Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem...
Produkt ein- / ausschalten 5. Legen Sie einen Ni-MH-Akku (Typ AA, 1,2 V / 600 mAh) in das Akkufach 1. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Position „ON“, um das Produkt einzuschalten. Diese ist im Akkufach angegeben.
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft entsorgen können. geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Beachten Sie die Kennzeichnung der Rechte zu.
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Page 38
74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04704A / HG04704B Version: 01 / 2022 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: HG04704A / B102021-6 IAN 384304_2107...
Need help?
Do you have a question about the HG04704A and is the answer not in the manual?
Questions and answers