LIVARNO home HG08649 Operation And Safety Notes

LIVARNO home HG08649 Operation And Safety Notes

Led moisture-proof light
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LED MOISTURE-PROOF LIGHT
LED MOISTURE-PROOF LIGHT
Operation and Safety Notes
KOSTEAN TILAN LED-VALAISIN
Käyttö- ja turvallisuushuomautukset
LED-VÅTRUMSLAMPA
Användning och säkerhetsanvisningar
LAMPA LED DO WILGOTNYCH
POMIESZCZEŃ
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED ŠVIESTUVAS DRĖGNOMS PATALPOMS
Naudojimo ir saugos taisyklės
NIISKE RUUMI LED-VALGUSTI
Kasutus- ja ohutusnõuded
MITRUMIZTURĪGA LED LAMPA
Lietošanas un drošības norādījumi
LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374063_2104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG08649 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home HG08649

  • Page 1 LED MOISTURE-PROOF LIGHT LED MOISTURE-PROOF LIGHT Operation and Safety Notes KOSTEAN TILAN LED-VALAISIN Käyttö- ja turvallisuushuomautukset LED-VÅTRUMSLAMPA Användning och säkerhetsanvisningar LAMPA LED DO WILGOTNYCH POMIESZCZEŃ Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED ŠVIESTUVAS DRĖGNOMS PATALPOMS Naudojimo ir saugos taisyklės NIISKE RUUMI LED-VALGUSTI Kasutus- ja ohutusnõuded MITRUMIZTURĪGA LED LAMPA Lietošanas un drošības norādījumi...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuushuomautukset Sivu Användning och säkerhetsanvisningar Sida Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Naudojimo ir saugos taisyklės Puslapis 101 Kasutus- ja ohutusnõuded Leht Lietošanas un drošības norādījumi Lappuse 147 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6 90°...
  • Page 7 90°...
  • Page 8: Table Of Contents

    List of pictograms used ..... Page 8 Introduction ........... Page 9 Proper use ..........Page 10 Description of parts ......Page 10 Technical data ........Page 11 Scope of delivery ........ Page 12 Safety instructions ......Page 13 Preparation ........... Page 19 Required tools and material ....
  • Page 9: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Alternating current / voltage Protection class II For indoor use only. LED lifespan This light is not suitable for E E L L emergency operation. Light bulb - only insert in a dry environment. Please note the product is not dimmable.
  • Page 10: Introduction

    CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. LED MOISTURE-PROOF LIGHT P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 11: Proper Use

    P Proper use The product is intended for providing illumination and for mounting on walls. For indoor use only! This product is only suitable for private use in dry indoor rooms. The product is not intended for commercial use or for use in other applications.
  • Page 12: Technical Data

    Mounting clamp Mains connection cable (external) Lustre terminal Light bulb P Technical data LED Moisture-Proof Light Model Number: HG08649 Operating voltage : 230 V ∼ 50 Hz Rated power: LED max. 18 W GS certified Protection class : II /...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Light bulbModel Number: HG08649A LED, T8, G13, 0.13A, 18 W (no starter needed) The LED T8 tube can only be replaced by same model or same type of T8 tube. This product contains a light source of energy efficiency class “F”. P Scope of delivery 1 LED Moisture-Proof Light 1 LED light bulb, LED, T8, G13, 0.13A 18 W...
  • Page 14: Safety Instructions

    P Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is always a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks.
  • Page 15 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16 The LED tube can NOT be used in other luminaires. It can only be used in the luminaire model no.: HG08649. Install only the LED T8 tube model no.: HG08649A. It is not compatible with other types of LED tubes.
  • Page 17 To avoid danger to life from electric shock Always check the product for damage before connecting it to the mains power supply. Never use the product if it shows any signs of damage. In the event of damage, repairs or other problems with the product, please contact the Service Centre or an electrician.
  • Page 18 Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. If the external flexible cable or cord of this luminary is damaged, it shall be replaced by a special cord or cord exclusively available from the manufacturer or his service agent.
  • Page 19 DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF INJURY! Important: The electrical connection must be established by a qualified electrician or a person trained to perform electrical installations. This person must be familiar with the properties of the product and the connection regulations.
  • Page 20: Preparation

    This light is not suitable for emergency operation. This light is not suitable for high frequency operation. The LED T8 tube can only be replaced by same model or same type of T8 tube. P Preparation P Required tools and material The tools and materials specified are not included.
  • Page 21: Installation

    ‒ Cross-tip screwdriver ‒ Electric drill ‒ Edge cutter ‒ Drill (Ø 6 mm) ‒ Slotted head screwdriver P Installation NOTE: Remove all packaging materials from the product. Before installing, you will need to remove the light bulb from the lamp. Start by loosening the light cover by opening the locking clamps...
  • Page 22 damage the power cable. I nsert the wall plugs into the drilled holes. Secure the mounting clamps using the screws 3 provided (see Fig. B). Push a locking clamp into every bracket on the side of the light base (see Fig. C). Loosen the locking nut on the cable outlet.
  • Page 23 brown, N or 1 = blue or white). Protection class 2: This light is specially insulated and must not be connected to a protective conductor. Screw the locking nut on the cable outlet tight. Make sure that the rubber seal tightly surrounds the mains connection cable (external) Make sure that the cable is positioned in...
  • Page 24: Changing The Light Bulb

    Hook the locking clamps onto the lightcover and close these by exerting slight pressure (see Fig. H). Check that they are positioned correctly. Replace the fuse or switch on the circuit breaker (I setting) in the fuse box. Your light is now ready to use. P Changing the light bulb Allow the light bulb to cool down fully...
  • Page 25: Maintenance And Cleaning

    Insert the new light bulb into the sockets and fix it in place by turning it a 1 rotation (see Fig. K, L). Place the light cover on the light base and close the locking clamps (see Fig. H). Replace the fuse or switch on the circuit breaker (I setting) in the fuse box.
  • Page 26: Disposal

    of electrical safety, the product must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 27: Warranty And Service

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 28 The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Page 29: Warranty Claim Procedurel

    P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 374063_2104) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 30: Service

    P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 31 Merkkien selitykset ......Sivu 31 Johdanto ..........Sivu 32 Oikea käyttö ......... Sivu 33 Osien kuvaus ........Sivu 33 Tekniset tiedot ........Sivu 34 Toimituksen sisältö ......Sivu 35 Turvallisuusohjeet ....... Sivu 36 Valmistelu ..........Sivu 42 Vaaditut työkalut ja materiaalit ....Sivu 42 Asennus ...........
  • Page 32: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Vaihtovirta / -jännite Suojausluokka II Vain sisäkäyttöön LEDin käyttöikä Tämä valo ei sovellu E E L L hätätilakäyttöön. Lamppu - liitä vain kuivassa ympäristössä. Huomaa, ettei tämä tuote ole himmennettävä. Pölynpitävä/vesisuihkusuojattu (IP65)
  • Page 33: Johdanto

    CE-merkintä ilmaisee yhdenmukaisuuden tätä tuotetta koskevien asiaankuuluvien EU- direktiivien kanssa. KOSTEAN TILAN LED-VALAISIN P Johdanto Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin.
  • Page 34: Oikea Käyttö

    P Oikea käyttö Tämä tuote on tarkoitettu valaistukseen ja kiinnitettäväksi seinään. Vain sisäkäyttöön! Tämä tuote sopii käytettäväksi vain yksityiseen käyttöön kuivissa sisätiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön tai käytettäväksi muissa käyttötarkoituksissa. Tuotteen voi kiinnittää kaikille normaalisti syttyville pinnoille. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotona, yksityisessä...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Lukitusmutteri (kaapelilähtö) Asennuskiinnike Sähköjohto (ulkoinen) Sokeripalaliitin Lamppu P Tekniset tiedot Kostean tilan led-valaisin Mallinumero: HG08649 Käyttöjännite: 230 V, 50 Hz Nimellisteho: LED maks. 18 W GS-sertifioitu Suojausluokka: II / IP-luokitus IP65...
  • Page 36: Toimituksen Sisältö

    Lampun mallinumero: HG08649A LED, T8, G13, 0,13 A, 18 W (käynnistintä ei tarvita) LED T8 -putken voi vaihtaa vain samanmalliseen tai samantyyppiseen T8- putkeen. Tämän laitteen sisältämän valolähteen energiatehokkuusluokka on ”F”. P Toimituksen sisältö 1 Kostean tilan led-valaisin 1 LED-lamppu, LED, T8, G13, 0,13 A 18 W 12 Kiristyslaitteet 2 Asennuskiinnikkeet 4 Seinätulpat...
  • Page 37: Turvallisuusohjeet

    P Turvallisuusohjeet HENGENVAARA JA ONNETTOMUUSRISKI VAUVOILLE JA LAPSILLE! Älä jätä koskaan lapsia yksin ja ilman valvontaa pakkausmateriaalien ääreen. Jos lapset leikkivät pakkausmateriaaleilla, on aina olemassa tukehtumisvaara. Lapset usein aliarvioivat vaaroja. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaaleista. Tämä tuote ei ole lelu. Takuun piirissä...
  • Page 38 turvallisuusohjeiden huomiotta jättämisestä! Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää...
  • Page 39 Älä kiinnitä tuotetta kosteisiin tai johtaviin alustoihin. LED-putkea EI voi käyttää muissa valaisimissa. Sitä voi käyttää vain valaisimessa mallinumero: HG08649. Asenna ainoastaan LED T8 -putkimallinumero: HG08649A. Se ei ole yhteensopiva muun tyyppisten LED-putkien kanssa. Tämä lamppu on suunniteltu yleiseen valaistuskäyttöön (pois lukien esim.
  • Page 40 Hengenvaarallisen sähköiskun vaaran välttäminen Tarkista tuote aina vahingon varalta ennen kuin liität sen verkkovirtaan. Älä koskaan käytä tuotetta, jos siinä näkyy merkkejä vahingoittumisesta. Tuotteen vahingon tai muun ongelman ilmetessä ja korjauksia varten, ota yhteyttä Huoltokeskukseen tai sähköteknikkoon. Kytke ennen asennusta sähköpiiri pois päältä...
  • Page 41 Älä koskaan avaa laitetta tai vie mitään sähköliitäntöjen tai laitteen sisään. Tämän tekeminen voi johtaa vakavaan hengenvaaraan sähköiskun johdosta. Jos tämän valaisimen ulkoinen, joustava kaapeli tai johto on vahingoittunut, se on vaihdettava erikoisjohtoon tai johtoon, joka on saavana pelkästään valmistajalta tai tämän huoltoedustajalta.
  • Page 42 palvelupisteeseen tuotteen vaihtamiseksi. SÄHKÖISKUN VAARA! OMAISUUSVAHINGON VAARA! VAMMAN VAARA! Tärkeää: Sähkökytkennän saa tehdä vain pätevä sähköteknikko tai henkilö, joka on koulutettu tekemään sähköasennuksia. Tämän henkilön on tunnettava tuotteen ominaisuudet ja kytkentäsäädökset. Varmista, ettet poraa sähköjohtoihin tai kaasu- tai vesiputkiin seinän sisällä. Poraa tilliseinään reiät sähköporalla.
  • Page 43: Valmistelu

    Tämä valo ei sovellu suurtaajuuskäyttöön. LED T8 -putken voi vaihtaa vain samanmalliseen tai samantyyppiseen T8-putkeen. P Valmistelu P Vaaditut työkalut ja materiaalit Määritetyt työkalut ja materiaalit eivät kuulu toimitukseen. Nämä tiedot ja arvot eivät ole sitovia ja ne on annettu vain viitteeksi. Materiaalin luonne on määritettävä...
  • Page 44: Asennus

    ‒ Pora (Ø 6 mm) ‒ Urakantaruuvitaltta P Asennus HUOMAA: Poista kaikki pakkausmateriaali tuotteesta. Ennen asennusta lamppu on irrotettava valaisimesta. Aloita löysäämällä lampun kansi avaamalla lukituskiristimet lampun alustan sivuilla Tarkista huolellisesti, kumman lampun kannen puolen voi avata kokonaan ja irrota sitten lamppu kiertämällä...
  • Page 45 Liitä seinätulpat porattuihin reikiin. Kiinnitä kiinnityskiristimet kolmella toimitukseen kuuluvalla ruuvilla (katso kuva B). Työnnä kiristyslaite kaikkiin lampun alustan sivulla oleviin kannattimiin (katso kuva C). Löysää kaapelilähdön lukitusmutteri. Työnnä lampun alusta kiinnityskiristimiin (katso kuva E). Tarkista, että se on asetettu paikalleen pitävästi.
  • Page 46 Suojausluokka 2: Tämä lamppu on erikoiseristetty eikä sitä saa liittää suojajohtimeen. Ruuvaa kaapelilähdön lukitusmutteri tiukkaan. Varmista, että kumitiiviste ympäröi tiiviisti virtakaapelia (ulkoinen) Varmista, että kaapeli on sijoitettu tähän tarkoitettuihin lampun kannattimiin. Kun asennat T8-putken valaisimeen, napaisuuden tulee olla kuvan F mukainen. Liitä...
  • Page 47: Lampun Vaihtaminen

    paikoilleen. Aseta sulake takaisin paikalleen tai kytke katkaisija päälle (I-asetus) sulakerasiassa. Lamppu on nyt käyttövalmis. P Lampun vaihtaminen Anna lampun jäähtyä kokonaan ennen sen vaihtamista. Poista sulake tai kytke katkaisija pois päältä (0-asetus) sulakerasiassa. Kun vaihdat lampun, käytä puhdasta, nukkaamatonta ja kuivaa liinaa. Löysää...
  • Page 48: Kunnossapito Ja Puhdistus

    Aseta lampun kansi lampun alustalle ja sulje lukituskiristimet (katso kuva Aseta sulake takaisin paikalleen tai kytke katkaisija päälle (I-asetus) sulakerasiassa. P Kunnossapito ja puhdistus Anna tuotteen jäähtyä kokonaan. VAROITUS! HENGENVAARALLISEN SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMINEN! Kytke ennen minkään tehtävän tekemistä tuotteelle virtakatkaisijan sähköpiiri pois päältä tai irrota sulake sulaketaulusta.
  • Page 49: Hävittäminen

    vuoksi tuotetta ei saa koskaan puhdistaa vedellä tai muilla nesteille eikä sitä saa upottaa veteen. Käytä puhdistamiseen ainoastaan kuivaa, nukkaamatonta liinaa. P Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostuvat lyhenteistä...
  • Page 50: Takuu Ja Huolto

    Triman-logo koskee vain Ranskaa. Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta. Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta. P Takuu ja huolto P Takuu Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
  • Page 51 Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan.
  • Page 52: Toimiminen Takuutapauksessa

    P Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 374063_2104) todisteena tekemästäsi ostoksesta. Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta. Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja, ota ensin yhteyttä...
  • Page 53: Huoltopalvelu

    P Huoltopalvelu Huoltopalvelu Suomi Puhelin: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi...
  • Page 54 Teckenförklaring till använda piktogram ..........Sida 54 Inledning ..........Sida 55 Korrekt användning......Sida 56 Beskrivning av delar ......Sida 56 Tekniska data ........Sida 57 Innehåll vid leverans ......Sida 58 Säkerhetsinstruktioner ..... Sida 59 Förberedelser........Sida 65 Nödvändiga verktyg och material ..Sida 65 Installation ..........
  • Page 55: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram Växelström / -spänning Skyddsklass II Endast för inomhusbruk. LED-livslängd Lampan är inte lämplig för E E L L nödsituationer. Lampa - sätt bara in den i en torr miljö. Observera att produkten inte är dimbar. Dammtät/vattenstråleskyddad (IP65)
  • Page 56: Inledning

    CE-märkning anger överensstämmelse med relevanta EU-direktiv som gäller för denna produkt. LED-VÅTRUMSLAMPA P Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten.
  • Page 57: Korrekt Användning

    P Korrekt användning Produkten är avsedd för belysning och montering på väggar. Endast för inomhusbruk! Denna produkt är endast lämplig för privat inomhusanvändning i torra rum. Denna produkt är inte avsedd för kommersiell användning eller övriga tillämpningar. Produkten kan monteras på alla normalt antändningsbara ytor.
  • Page 58: Tekniska Data

    Låsmutter (kabeluttag) Monteringsklämma Nätanslutningskabel (extern) Ljusterminal Lampa P Tekniska data LED-våtrumslampa, modellnummer: HG08649 Driftspänning: 230 V ∼ 50 Hz Nominell effekt: LED max. 18 W GS-certifierad Skyddsklass: II / IP-klassning: IP65...
  • Page 59: Innehåll Vid Leverans

    Lampa, modellnummer: HG08649A LED, T8, G13, 0.13A, 18 W (ingen starter behövs) LED T8-röret kan endast ersättas med samma modell eller samma typ av T8-rör. Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass "F". P Innehåll vid leverans 1 LED-våtrumslampa 1 LED-lampa, LED, T8, G13, 0,13A 18 W 12 Låsklämmor 2 Monteringsklämmor 4 Väggpluggar...
  • Page 60: Säkerhetsinstruktioner

    P Säkerhetsinstruktioner FARA FÖR LIV OCH RISK FÖR OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn ensamma och utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Det finns alltid en risk för kvävning om barn leker med förpackningsmaterialet. Barn underskattar ofta risker. Låt aldrig barn vara i närheten av förpackningsmaterialet.
  • Page 61 från åtta år och uppåt, samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, och av personer som saknar erfarenhet och/eller kunskap, så länge de är under uppsyn eller instruerats hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Page 62 Montera inte produkten på fuktiga eller ledande ytor. LED-röret kan INTE användas i andra armaturer. Det kan endast användas i armaturmodellen nr: HG08649. Installera endast LED T8-röret modell nr: HG08649A. Det är inte kompatibel med andra typer av LED-rör. Denna lampa är avsedd för allmän belysning (utom t.ex.
  • Page 63 Vid händelse av skada, reparationer eller övriga problem med produkten, var god kontakta ett servicecenter eller en elektriker. Före installation, stäng av den elektriska kretsen vid strömbrytaren eller ta bort säkringen från säkringsboxen. De grundläggande isolerade kablarna i den permanenta ledningen måste förses med tilläggsisolering.
  • Page 64 bytas ut mot en särskild kabel eller sladd som endast är tillgänglig från tillverkaren eller dess servicetekniker. Innan monteringen ska du se till att den tillgängliga nätspänningen motsvarar den nödvändiga driftsspänningen för lampan (se Tekniska data). För att undvika risk för brand och personskador RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera omedelbart varje LED-lampa...
  • Page 65 eller av en person som utbildats för elektriska installationer. Denna person måste vara bekant med produktens egenskaper och anslutningsregler. Säkerställ att du inte borrar i elektriska, gas- eller vattenledningar inuti väggen. Använd en borrmaskin för att borra hål i tegelvägg. Observera alltid alla borrmaskinens säkerhetsinstruktioner i dess bruksanvisning.
  • Page 66: Förberedelser

    P Förberedelser P Nödvändiga verktyg och material De verktyg och material som anges ingår inte. Denna information och dessa värden är inte bindande och tillhandahålls endast som referens. Materialets karaktär bestäms av de lokala förhållandena. ‒ H05RN-F-kabel i nödvändig längd med trådändan ‒...
  • Page 67: Installation

    P Installation NOTERA: Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Innan du installerar måste du ta bort ljuskällan från lampan. Börja med att lossa ljuskåpan genom att öppna låsklämmorna på ljusbasens sidor Kontrollera noggrant från vilken sida ljuskåpan kan öppnas helt och hållet och ta sedan bort lampan genom att skruva loss den från sockeln med ett varv...
  • Page 68 Skjut in en låsklämma i varje fäste på sidan av ljusbasen (se fig. C). Lossa låsmuttern på kabeluttaget. Skjut in ljusbasen monteringsklämmorna (se fig. E). Kontrollera att den är ordentligt placerad. För nätanslutningskabeln (extern) genom kabeluttaget i ljusbasen (se fig. F).
  • Page 69 Se till att kabeln är placerad i ljusbasen i de fästen som är avsedda för detta ändamål. När du installerar T8-röret i armaturen ska polariteten överensstämma med fig. F. Sätt nu in lampan i socklarna och fäst den på plats genom att vrida den ett varv (se bild G).
  • Page 70: Byte Av Lampa

    P Byte av lampa Låt lampan svalna helt innan du byter ut den. Ta bort säkringen eller stäng av brytaren (0-ställning) i säkringsdosan. Använd en ren, luddfri och torr trasa för att byta lampan. Lossa ljuskåpan genom att öppna låsklämmorna på...
  • Page 71: Underhåll Och Rengöring

    P Underhåll och rengöring Låt produkten svalna helt. VARNING! RISK FÖR DÖDSFALL FRÅN ELEKTRISKA STÖTAR! Innan du utför någon åtgärd med produkten, stäng av den elektriska kresten vid strömbrytaren eller ta bort säkringen från säkringsboxen. VARNING! Använd inte lösningsmedel, bensin osv. VARNING! RISK FÖR DÖDSFALL FRÅN ELEKTRISKA...
  • Page 72: Avfallshantering

    P Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt källsortering vid avfallshantering. Dessa har markerats med förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse: 1–7: plaster / 20–22: papper och kartong / 80–98: kompositmaterial.
  • Page 73: Garanti Och Service

    Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna. P Garanti och service P Garanti Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
  • Page 74: Handläggning Av Garantianspråk

    Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
  • Page 75: Service

    Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller undersidan. Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först vända dig till nedanstående serviceavdelning via telefon eller e-post. När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka in den portofritt till den serviceadress du meddelats om du bifogar...
  • Page 76 Legenda zastosowanych piktogramów ........Strona 76 Wstęp ..........Strona 77 Prawidłowe używanie ....Strona 78 Opis części ......... Strona 79 Dane techniczne ......Strona 79 Zakres dostawy ......Strona 81 Instrukcje bezpieczeństwa ..Strona 81 Przygotowanie ........ Strona 89 Wymagane narzędzia i materiały ..Strona 89 Instalacja..........
  • Page 77: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Prąd zmienny / napięcie zmienne Klasa ochronności II Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Żywotność diod LED Ta lampa nie nadaje się do E E L L operacji awaryjnych. Żarówka - należy wkładać wyłącznie w suchym miejscu. Należy pamiętać, że ten produkt nie umożliwia przyciemniania.
  • Page 78: Wstęp

    Zabezpieczona przed działaniu kurzu / rozbryzgami wody (IP65) Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu. LAMPA LED DO WILGOTNYCH POMIESZCZEŃ P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Page 79: Prawidłowe Używanie

    dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. P Prawidłowe używanie Produkt jest przeznaczony do podświetlania i montażu na ścianach. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń! Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach.
  • Page 80: Opis Części

    Osłona lampy Kołki Śruby Zaczep blokujący Podstawa lampy Nakrętka blokująca (wyjście kabla) Zaczep montażowy Kabel połączenia z siecią (zewnętrzny) Złącze żyrandola Żarówka P Dane techniczne Numer modelu Lampa LED do wilgotnych pomieszczeń: HG08649 Napięcie robocze: 230 V ∼ 50 Hz...
  • Page 81 Prąd znamionowy: LED maks. 18 W Z certyfikatem GS Klasa ochronności: II / Klasa IP: IP65 Numer modelu żarówki: HG08649A LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (nie jest wymagany starter) Rurę LED T8 można wymienić jedynie na rurę takiego samego modelu lub na rurę tego samego typu, jak T8.
  • Page 82: Zakres Dostawy

    P Zakres dostawy 1 Lampa LED do wilgotnych pomieszczeń 1 Żarówka LED, LED, T8, G13, 0,13A 18 W 12 Zaczepy blokujące 2 Zaczepy montażowe 4 Kołki ścienne 4 Śruby 1 Zestaw instrukcji montażowych i instrukcji używania P Instrukcje bezpieczeństwa ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKÓW DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie należy nigdy pozostawiać...
  • Page 83 Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Prawo do reklamacji na mocy gwarancji nie będzie uznawane w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do niniejszej instrukcji obsługi! Odrzuca się...
  • Page 84 nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką i powinien znajdować...
  • Page 85 Rury LED NIE należy używać w innych lampach. Może być ona używana wyłącznie w lampie o nr modelu: HG08649. Rurę LED T8 można instalować wyłącznie w lampie o nr modelu: HG08649A. Nie jest zgodna z innymi typami rur LED.
  • Page 86 Przed podłączeniem do sieci zasilającej, produkt należy zawsze sprawdzić pod kątem uszkodzeń. W razie wykrycia jakichkolwiek oznak uszkodzenia produktu nie wolno używać. W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów z produktem należy się skontaktować z centrum serwisowym lub elektrykiem. Przed instalacją...
  • Page 87 Nie należy nigdy otwierać elementów instalacji elektrycznej ani urządzenia, a także niczego do nich wkładać. Mogłoby to prowadzić do poważnego zagrożenia życia spowodowanego porażeniem prądem. Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub przewód tej oprawy zostanie uszkodzony, powinien zostać zastąpiony specjalnym przewodem lub przewodem zapewnianym przez producenta lub przedstawiciela jego serwisu.
  • Page 88 sprawdzić każdą diodę LED i oprawę lampy pod kątem uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub oprawa są uszkodzone, produktu nie wolno instalować. W takim przypadku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu dokonania wymiany. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA MIENIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Ważne: Połączenie elektryczne musi zostać...
  • Page 89 ma zostać wywiercony otwór, nie znajduje się na linii poprowadzonych w ścianie przewodów elektrycznych, gazowych lub wodnych. Do wywiercenia otworów w ścianie z cegieł należy użyć wiertarki. Należy zawsze stosować się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi wiertarki. W przeciwnym razie może dojść...
  • Page 90: Przygotowanie

    Rurę LED T8 można wymienić jedynie na rurę takiego samego modelu lub na rurę tego samego typu, jak T8. P Przygotowanie P Wymagane narzędzia i materiały Określone narzędzia i materiały nie są dostarczane. Ta informacja oraz te wartości nie są wiążące i są...
  • Page 91: Instalacja

    ‒ Wiertło (Ø 6 mm) ‒ Śrubokręt płaski P Instalacja UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Przed instalacją, należy wyjąć żarówkę z lampy. Rozpocznij przez poluzowanie osłony lampy poprzez otwarcie zaczepów blokujących boków podstawy lampy Ostrożnie sprawdź którą stronę osłony lampy można całkowicie otworzyć, a następnie wyjmij żarówkę...
  • Page 92 40 mm). Uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilającego. Włóż kołki do ściany wywierconych otworów. Zabezpiecz zaczepy montażowe używając dostarczone śruby 3 (patrz Rys. B). Wepchnij zaczep blokujący każdego wspornika z boku podstawy lampy (patrz Rys. C). Poluzuj nakrętkę blokującą na wyjściu kabla.
  • Page 93 (zewnętrzny) z użyciem złącza żyrandolowego (patrz Rys. F). Upewnij się, że pasują kolory podłączonych linii (L lub 2 = czarny albo brązowy, N lub 1 = niebieski lub biały). Klasa ochronności 2: Ta lampa jest specjalnie zaizolowana i nie trzeba jej podłączać...
  • Page 94: Wymiana Żarówki

    Umieść osłonę lampy na podstawie lampy Upewnij się, że gumowa uszczelka jest założona prawidłowo. Zaczep zaczepy blokujące osłonie lampy i zamknij je z użyciem niewielkiej siły (patrz Rys. H). Sprawdź, czy są one ustawione prawidłowo. Włóż z powrotem bezpiecznik lub włącz wyłącznik obwodu (ustawienie I) w skrzynce bezpiecznika.
  • Page 95: Konserwacja I Czyszczenie

    Poluzuj osłonę lampy otwierając zaczepy blokujące z boku. Sprawdź ostrożnie z której strony można całkowicie otworzyć osłonę lampy. Wyjmij przepaloną żarówkę z gniazd, wykonując 1 obrót (patrz Rys. I, J). Włóż teraz nową żarówkę do gniazd i zamocuj ją na jej miejscu, wykonując 1 obrót (patrz Rys.
  • Page 96 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE PORAŻENIEM PRĄDEM! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek czynności dotyczących produktu należy wyłączyć obwód elektryczny w skrzynce z wyłącznikami automatycznymi lub wyjąć bezpiecznik ze skrzynki bezpieczników. PRZESTROGA! Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny itp. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE PORAŻENIEM PRĄDEM! W celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego produktu nie należy nigdy czyścić...
  • Page 97: Utylizacja

    P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 98: Gwarancja I Serwis

    Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich...
  • Page 99 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –...
  • Page 100: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374063_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 101: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl 100 PL...
  • Page 102 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ....puslapis 102 Įžanga ..........puslapis 103 Naudojimo paskirtis ....puslapis 104 Dalių aprašas ......... puslapis 104 Techniniai duomenys ....puslapis 105 Pakuotės turinys ......puslapis 106 Saugos taisyklės......puslapis 107 Paruošimas ........puslapis 113 Reikiami įrankiai ir medžiagos ..
  • Page 103 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės Kintamoji srovė / kintamoji įtampa II saugos klasė Naudoti tik patalpoje. Šviesos diodų naudojimo trukmė Šis šviestuvas netinkamas E E L L naudoti ekstremaliųjų situacijų sąlygomis. Lemputę įdėkite tik sausoje aplinkoje. Atkreipkite dėmesį, kad šis gaminys nėra reguliuojamas.
  • Page 104 Dulkėms nepralaidus / apsaugotas nuo vandens srovės (IP65) CE ženklas nurodo, kad gaminys atitinka ES direktyvas, taikytinas šiam gaminiui. LED ŠVIESTUVAS DRĖGNOMS PATALPOMS P Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis.
  • Page 105 šį gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. P Naudojimo paskirtis Gaminys skirtas apšvietimui ir montavimui ant sienų. Naudoti tik patalpoje! Šis gaminys skirtas tik privačiam naudojimui sausose patalpose. Gaminys nėra skirtas komerciniam naudojimui arba kitokiam panaudojimui. Gaminį galima tvirtinti prie visų...
  • Page 106 Fiksavimo veržlė (anga kabeliui išvesti) Montavimo spaustukas Maitinimo tinklo prijungimo kabelis (išorinis) Liustros gnybtas Lemputė P Techniniai duomenys LED šviestuvas drėgnoms patalpoms modelio numeris: HG08649 Veikimo įtampa: 230 V, 50 Hz Vardinė galia: šviesos diodas, maks. (18 W) Sertifikuota GS Saugos klasė: II /...
  • Page 107 IP klasė: IP65 Lemputės modelio numeris: HG08649A LED, T8, G13, 0,13 A, 18 W (starteris nereikalingas) Diodinį šviesos vamzdelį LED T8 galima pakeisti tik to paties modelio arba to paties tipo šviesos vamzdeliu T8. Šiame gaminyje yra „F“ energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos šaltinis.
  • Page 108 4 varžtai 1 montavimo ir naudojimo instrukcijų rinkinys P Saugos taisyklės PAVOJUS KŪDIKIŲ IR VAIKŲ GYVYBEI BEI NELAIMINGŲ ATSITIKIMŲ RIZIKA Niekada nepalikite vaikų vienų be priežiūros su pakavimo medžiagomis. Jei vaikai žais su pakavimo medžiagomis, visada kils pavojus uždusti. Vaikai dažnai nepakankamai įvertina pavojus.
  • Page 109 turtui ar asmenims padarytą žalą netinkamai naudojant gaminį arba nesilaikant saugos taisyklių! Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį...
  • Page 110 Netvirtinkite gaminio prie drėgnų arba elektrai laidžių paviršių. Diodinio šviesos vamzdelio NEGALIMA naudoti kituose šviestuvuose. Jį galima naudoti tik šviestuve, kurio modelio nr. yra: HG08649. Montuokite tik diodinį šviesos vamzdelį LED T8, kurio modelio nr. yra: HG08649A. Jis netinka kitų tipų diodiniams šviesos vamzdeliams.
  • Page 111 Kaip išvengti pavojaus gyvybei dėl elektros smūgio Visada patikrinkite, ar gaminys nesugadintas, prieš jungdami jį prie elektros tinklo. Niekada nenaudokite gaminio, jeigu jis turi pastebimų apgadinimo požymių. Sugadinimo atveju, taip pat prireikus remonto ar kitus kitų problemų su gaminiu, kreipkitės į techninės priežiūros centrą arba elektriką.
  • Page 112 pakankamai sutrumpinti, kad ji nesiliestų su montavimo paviršiumi ar varžtais. Niekada neardykite gaminio ir nieko nekiškite į elektros instaliaciją ar įrangą. Priešingu atveju kils didelis pavojus žūti nuo elektros smūgio. Jei šio šviestuvo lankstusis kabelis arba maitinimo laidas būtų pažeistas, jį galima pakeisti tik specialiu laidu arba laidu, kurį...
  • Page 113 jei nors vienas šviesos diodas ir (arba) lemputės gaubtas būtų apgadintas. Tokiu atveju kreipkitės į techninės priežiūros centrą, kad gaminys būtų pakeistas nauju. ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! TURTINĖS ŽALOS PAVOJUS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Svarbu. Elektrą prijungti privalo kvalifikuotas elektrikas arba asmuo, išmokytas įrengti elektros instaliaciją.
  • Page 114 sieną tinkamu ieškikliu. Nenaudokite šio gaminio su pritemdymo arba elektroniniais jungikliais. Šis šviestuvas netinkamas naudoti ekstremaliųjų situacijų sąlygomis. Šis šviestuvas netinkamas naudoti dažno junginėjimo sąlygomis. Diodinį šviesos vamzdelį LED T8 galima pakeisti tik to paties modelio arba to paties tipo šviesos vamzdeliu T8. P Paruošimas Reikiami įrankiai ir medžiagos...
  • Page 115 ‒ įmovomis (minimalus skerspjūvis 2 x 1,0 ‒ Pieštukas / žymėjimo priemonė ‒ Įtampos matuoklis ‒ Kryžminis suktuvas ‒ Elektrinis gręžtuvas ‒ Peilis kabelio galams nupjauti ‒ Grąžtas (6 mm skersmens) ‒ Plokščiasis suktuvas P Montavimas PASTABA. Pašalinkite nuo gaminio visas pakavimo medžiagas.
  • Page 116 Pažymėkite gręžimo skyles maždaug 10–15 mm atstumu vieną nuo kitos. Išgręžkite (maždaug 6 mm skersmens ir maždaug 40 mm gylio) montavimo skyles. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte elektros kabelio. Į išgręžtas skyles įkiškite sieninius kaiščius . Pritvirtinkite montavimo spaustukus pateiktais varžtais 3 (žr. B pav.). Ant kiekvieno šviestuvo pagrindo šone esančio laikiklio užspauskite po fiksavimo...
  • Page 117 visiškai siekia šviestuvo pagrindą Prijunkite maitinimo tinklo prijungimo kabelį (išorinį) naudodami liustros gnybtą (žr. F pav.). Įsitikinkite, kad sujungtų gyslų spalvos sutampa (L arba 2 = juoda arba ruda, N arba 1 = mėlyna arba balta). 2 saugos klasė: Šis šviestuvas yra specialiai izoliuotas ir jo nereikia jungti prie apsauginio laidininko.
  • Page 118 Uždėkite šviestuvo gaubtą ant šviesos pagrindo Įsitikinkite, kad guminis sandariklis tinkamai uždėtas. Užkabinkite fiksavimo spaustukus šviestuvo gaubto ir užsekite juos šiek tiek paspausdami (žr. H pav.). Patikrinkite, ar jie tinkamai pritvirtinti. Įdėkite saugiklį arba įjunkite jungiklį (I nuostata) saugiklių dėžutėje. Šviestuvas paruoštas –...
  • Page 119 Atidžiai patikrinkite, iš kurios pusės galima iki galo atidaryti šviestuvo gaubtą Išimkite pergedusią lemputę iš lizdo, pasukdami ją 1 pasukimu (žr. I, J pav.). Dabar įdėkite naują lemputę į lizdą ir užfiksuokite ją 1 pasukimu (žr. K, L pav.). Uždėkite šviestuvo gaubtą šviestuvo pagrindo ir užsekite fiksatorius...
  • Page 120 PERSPĖJIMAS! Nenaudokite tirpiklių, benzino ir pan. ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS GYVYBEI DĖL ELEKTROS SMŪGIO! Siekiant užtikrinti elektros saugą, gaminio niekada negalima valyti vandeniu ar kokiais nors kitais skysčiais ir negalima jo kišti į vandenį. Valykite tik sausa šluoste be pūkelių. P Išmetimas Pakuotė...
  • Page 121 Gaminys ir pakuotės medžiagos yra perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas galioja tik Prancūzijai. Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje. Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis;...
  • Page 122 P Garantija ir aptarnavimas P Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų...
  • Page 123 Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams. P Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą...
  • Page 124 Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
  • Page 125 Kasutatud piktogrammide loend ............Leht 125 Sissejuhatus ........Leht 126 Kasutusjuhised ........Leht 127 Osade kirjeldus ......... Leht 127 Tehnilised andmed ......Leht 128 Tarnekomplekt ........Leht 129 Ohutusjuhised ........Leht 130 Ettevalmistus ........Leht 136 Vajalikud tööriistad ja materjalid ..Leht 136 Paigaldamine ........
  • Page 126: Kasutatud Piktogrammide Loend

    Kasutatud piktogrammide loend Vahelduvvool/-pinge Kaitseklass II Ainult sisekasutuseks. LED-tule tööiga See lamp ei sobi hädaolukorras E E L L kasutamiseks. Lambi toru tohib sisse panna vaid kuivas kohas. Võtke arvesse, et see lamp pole hämardatav. Tolmukindel/pritsmekindel (IP65)
  • Page 127: Sissejuhatus

    CE-märgis näitab, et see toode vastab EL-i asjakohastele direktiividele. NIISKE RUUMI LED-VALGUSTI P Sissejuhatus Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Kasutusjuhend kuulub toote juurde. Selles on olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Enne toote kasutamist tutvuge selle kohta antud kasutus- ja ohutuse alaste juhistega.
  • Page 128: Kasutusjuhised

    P Kasutusjuhised See lamp on ette nähtud valgustamiseks seinale paigaldatud olekus. Ainult ruumis kasutamiseks! See lamp on ette nähtud erakasutuseks kuivades siseruumides. See lamp pole ette nähtud kasutamiseks ärilisel eesmärgil ega muudeks rakendusteks. Selle lambi võib paigaldada kõikidele tuleohtlikele pindadele. See lamp on ette nähtud kasutamiseks koduses eramajapidamises.
  • Page 129: Tehnilised Andmed

    Kinnitusklamber Toite ühenduskaabel (väline) Lühterklemm Lambi toru P Tehnilised andmed Niiske ruumi LED-valgusti Mudeli tähis: HG08649 Kasutatav toitepinge: 230 V ∼ 50 Hz Nimivõimsus: LED-i võimsus max 18 W GS-sertifikaat Kaitseklass: II / IP kaitseklass: IP65 128 EE...
  • Page 130: Tarnekomplekt

    Lambi toruMudeli tähis: HG08649A LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (ilma starterita) LED-toru T8 on asendatav samasuguse või samatüübilise toruga T8. Selles lambis on valgusallikas, mis vastab klassi "F" enegiaefektiivsuse nõuetele. P Tarnekomplekt 1 Niiske ruumi LED-valgusti 1 LED-lambi toru, LED, T8, G13, 0,13A 18 W 12 Lukustusklambrid 2 Kinnitusklambrid 4 Seinakinnitustüüblid...
  • Page 131: Ohutusjuhised

    P Ohutusjuhised VÄIKELASTELE JA LASTELE ELUOHTLIK JA VÕIB PÕHJUSTADA ÕNNETUSE! Ärge jätke lapsi pakkematerjalide juurde ilma järelevalveta. Pakkematerjal võib põhjustada lämbumist, kui laps sellega mängib. Tihti ei oska lapsed riske hinnata. Hoidke lapsed pakkematerjalist eemal. See lamp pole mänguasi. Kui kasutusjuhiste eiramise tõttu on tekkinud lambi kahjustus, siis ei võeta vastu garantiinõudeid! Rikkest tulenevaid kahjunõudeid vastu ei võeta! Ei võeta...
  • Page 132 ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud, kui nad tegutsevad nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all, kasutades seda turvalisel viisil ning mõistes kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi selle seadmega mängida. Lastel ei ole lubatud seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
  • Page 133 Ärge kinnitage lampi niiskele või elektrit juhtivale aluspinnale. LED-toru EI TOHI kasutada teistes valgustites. Seda toru tohib kasutada vaid valgustis, mille mudeli nr on HG08649. Kasutage lambis LED-toru T8, mille mudeli number on HG08649A. See lamp pole ühilduv muud tüüpi LED-torudega.
  • Page 134 Kui tuvastate lambil vigastuse, parandamise tunnuseid või muid kahjustusi, võtke ühendust hoolduskeskusega või elektrikuga. Enne lambi ühendamist lülitage toide võrgulüliti abil välja või eemaldage sulavkaitse kaitsmekilbist. Püsivõrgu peakaablid peavad olema varustatud täiendava isolatsiooniga. Kasutage lambi ühendamiseks topeltisolatsiooniga kaableid. Peakaabli isolatsioon peab olema piisavalt lühike, et see ei puutuks kokku ühenduspinna või mõne kruviga.
  • Page 135 Enne lambi kokkupanekut veenduge, et teie toiteahela pinge vastab lambi tööpingele (vaadake osa „Tehnilised andmed“). Tuleohu ja kehavigastute vältimine KEHAVIGASTUSE OHT! Kontrollige iga LED-lamp ja selle osad üle vigastuste suhtes vahetult pärast lahtipakkimist. Ärge ühendage lampi ja/või selle osi, kui need on vigastatud.
  • Page 136 ja ühendamise nõuetega. Paigaldamisel tuleb olla ettevaatlik, et mitte puurida sisse elektrijuhtmetesse või gaasi- ja veetorudesse, mis asuvad seina sees. Avade puurimisel kiviseina sisse tuleb kasutada lööktrelli. Järgige puurimisel ohutusjuhiseid, mis on esitatud lööktrelli kasutusjuhendis. Muidu võite saada surmava elektrilöögi või kehavigastuse. Kahtluse korral kontrollige sein üle selleks otstarbeks ette nähtud detektoriga.
  • Page 137: Ettevalmistus

    P Ettevalmistus P Vajalikud tööriistad ja materjalid Vajalikud tööriistad ja materjalid pole lambi komplekti lisatud. Järgnev teave ja selles olevad andmed ei ole siduvad ja on esitatud vaid soovitusena. Materjalid tuleb valida vastavalt paigalduskoha tingimustele. ‒ Vajalikus pikkuses kaabel H05RN-F, mille juhtmesoonte otstes on presshülsid (kaabel 2 ×...
  • Page 138: Paigaldamine

    P Paigaldamine MÄRKUS. Eemaldage kõik pakkematerjalid. Enne lambi paigaldamise alustamist eemaldage sellest lambi toru . Esmalt ühendage lahti lambi kaas , selleks avage lukustusklambrid , mis asuvad lambi aluse külgedel. Kontrollige ettevaatlikult, kummast poolest saab valgusti katte täielikult avada, seejärel eemaldage lambi toru selleks keerake toru 1 pöörde võrra lahti (vaadake joonist I ja J).
  • Page 139 Suruge lukustusklambrid igasse kinnitisse, mis asuvad lambi alusel (vaadake joonist C). Lõdvendage kaabli läbiviiguava lukustusmutter Suruge lambi alus kinnitusklambritesse (vaadake joonist E). Veenduge, et see on kindlalt kinnitunud. Juhtige toite ühenduskaabel (väline) läbi kaabli läbiviiguava, mis asub lambi aluses (vaadake joonist F). Veenduge, et ühenduskaabli (väline) topeltisolatsioon ulatub täielikult lambi aluse...
  • Page 140 Keerake kaabli läbiviigu lukustusmutter tihedalt kinni. Veenduge, et kummitihend on tihedalt ümber toite ühenduskaabli (väline) Veenduge, et kaabel on lambi alusel paigaldatud selleks ette nähtud kinnititesse. Lambi toru T8 paigaldamisel valgustisse jälgige, et selle polaarsus on selline, nagu näidatud joonisel F. Pange lambi toru pesadesse ja kinnitage kohale, selleks pöörake seda 1...
  • Page 141: Lambi Toru Vahetamine

    Pange elektrikilbis kaitse oma kohale tagasi või lülitage uuesti sisse kaitselüliti (asendisse „I“). Teie lamp on nüüd kasutusvalmis. P Lambi toru vahetamine Enne vahetamise alustamist laske lambi toru maha jahtuda. Võtke elektrikilbis kaitse välja või lülitage välja kaitselüliti välja kaitselüliti (asendisse „0“).
  • Page 142: Hooldamine Ja Puhastamine

    Pange uus lambi toru pesadesse ja kinnitage uus kohale, selleks pöörake seda 1 pöörde võtta (vaadake joonist K, Pange lambi kate lambi alusele sulgege lukustusklambrid (vaadake joonist H). Pange elektrikilbis kaitse oma kohale tagasi või lülitage uuesti sisse kaitselüliti (asendisse „I“). P Hooldamine ja puhastamine Laske lambil täielikult maha jahtuda.
  • Page 143: Jäätmekäitlus

    HOIATUS! VÄLTIGE ELUOHTLIKKU ELEKTRILÖÖKI! Elektriohutuse tagamiseks ärge puhastage lampi veega või mõne muu vedelikuga ega laske lampi vette. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva ebemevaba lappi. P Jäätmekäitlus Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest, mida saab käidelda kohalikes ringalussevõtu keskustes. Jälgige prügi sorteerimisel pakkematerjalide tähistusi, mis koosnevad lühenditest (a) ja numbritest (b) ning nende tähendused on järgmised: 1 - 7: plastik / 20 - 22: paber ja...
  • Page 144: Garantii Ja Teenindus

    Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad, prügi paremaks käitlemiseks liigitage need eraldi. Triman-logo kehtib üksnes Prantsusmaa jaoks. Küsige vana toote käitlemise võimaluste kohta oma valla- või linnavalitsusest. Ärge visake oma vana toodet keskkonna kaitsmise huvides olmeprügi hulka, käidelge see nõuetekohaselt. Kogumispunktide ja nende lahtioleku aegade kohta saate teavet asjakohasest haldusasutusest.
  • Page 145 õigus nende lahendamiseks müüja poole pöörduda. Neid seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool esitatud garantiitingimused. Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostuhetkest. Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast. Palun hoidke originaal- kaastšekk alles. See dokument tõestab ostu sooritamist. Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või tootmisvigu, parandame või asendame (meie enda valikul) toote teie jaoks tasuta.
  • Page 146: Garantii Käsitlemine

    P Garantii käsitlemine Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse, järgige palun alltoodud juhiseid: Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendamiseks alles kassatšekk ja toote number (IAN 374063_2104). Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma kasutusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga- või allosas olevalt kleebiselt. Toote toimivusvigade või muude puuduste korral võtke kõigepealt telefoni või e-posti teel ühendust alltoodud teenindusosakonnaga.
  • Page 147: Teenindus

    P Teenindus Teenindus Eestis Tel: 800 0049110 E-posti aadress: owim@lidl.ee 146 EE...
  • Page 148 Izmantoto piktogrammu skaidrojums ........Lappuse 148 Ievads ..........Lappuse 149 Atbilstošs lietojums ....Lappuse 150 Detaļu apraksts ......Lappuse 150 Tehniskie dati ....... Lappuse 151 Piegādes komplekts....Lappuse 152 Drošības norādījumi ....Lappuse 153 Sagatavošana ......Lappuse 159 Nepieciešamie instrumenti un materiāli ........
  • Page 149: Izmantoto Piktogrammu Skaidrojums

    Izmantoto piktogrammu skaidrojums Maiņstrāva/spriegums II aizsardzības klase Tikai lietošanai telpās. Gaismas diožu kalpošanas laiks Šīs gaismas nav piemērotas E E L L darbībai ārkārtas stāvoklī. Spuldze — ievietojiet tikai sausā vidē. Ņemiet vērā, kā izstrādājumam nevar samazināt spilgtumu. Noturīgs pret putekļiem / aizsargāts pret ūdens strūklu (IP65) 148 LV...
  • Page 150: Ievads

    CE zīme norāda atbilstību saistošajām ES direktīvām, kas attiecas uz šo produktu. MITRUMIZTURĪGA LED LAMPA P Ievads Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā ietver svarīgas norādes attiecībā uz drošību, lietošanu un utilizāciju.
  • Page 151: Atbilstošs Lietojums

    P Atbilstošs lietojums Izstrādājums ir paredzēts apgaismojuma nodrošināšanai un uzstādīšanai uz sienām. Tikai lietošanai telpās! Šis izstrādājums ir paredzēts tikai privātai lietošanai sausās iekštelpās. Izstrādājums nav paredzēts komerciālai lietošanai un lietošanai citās ierīcēs. Izstrādājumu var uzstādīt uz visām parasti viegli uzliesmojošām virsmām. Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai privātā...
  • Page 152: Tehniskie Dati

    Kontruzgrieznis (kabeļa izvads) Montāžas skava Strāvas savienojuma kabelis (ārējais) Lustras spaile Spuldze P Tehniskie dati Mitrumizturīga LED lampa modeļa numurs: HG08649 Darba spriegums: 230 V ∼ 50 Hz Nominālā jauda: LED maks. 18 W GS sertificēts Aizsardzības klase: II / IP nomināls: IP65...
  • Page 153: Piegādes Komplekts

    Spuldzes modeļa numurs: HG08649A Gaismas diode, T8, G13, 0,13 A, 18 W (nav nepieciešams starteris) Gaismas diodes T8 spuldzi var nomainīt tikai ar tāda paša modeļa vai tipa T8 spuldzi. Šis izstrādājums satur “F” klases enerģijas efektīvo gaismas avotu. P Piegādes komplekts 1 Mitrumizturīga LED lampa 1 gaismas diožu spuldze, LED, T8, G13, 0,13 A 18 W...
  • Page 154: Drošības Norādījumi

    P Drošības norādījumi DZĪVĪBAS APDRAUDĒJUMS UN NELAIMES GADĪJUMU RISKS ZĪDAIŅIEM UN BĒRNIEM! Nekad neatstājiet bērnus vienus bez uzraudzības ar iepakojuma materiālu. Vienmēr pastāv nosmakšanas risks, ja bērni spēlējas ar iepakojuma materiālu. Bērni bieži nenovērtē riskus. Vienmēr sargājiet bērnus no iepakojuma materiāla. Šis izstrādājums nav rotaļlieta.
  • Page 155 Šo izstrādājumu var lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar samazinātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, bez pieredzes un zināšanām, ja vien tās uzrauga vai apmāca, kā droši lietot šo izstrādājumu, un izprot ar to saistītās briesmas. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
  • Page 156 Neuzstādiet izstrādājumu uz mitrām un kondensātu veidojošām vietām. Gaismas diožu spuldzi NEVAR izmantot citos gaismekļos. To varēs izmantot tikai gaismeklī ar sērijas nr.: HG08649. Uzstādiet tikai gaismas diožu T8 spuldzi ar modeļa nr.: HG08649A. Tā nav saderīga ar cita veida gaismas diožu spuldzēm.
  • Page 157 izstrādājumu, ja tam ir redzamas bojājumu pazīmes. Bojājumu gadījumā, lai veiktu remontdarbus un novērstu citas izstrādājuma problēmas, sazinieties ar servisa centru vai elektriķi. Pirms uzstādīšanas atslēdziet strāvas padeves drošinātāju jaudas slēdža kastē vai izņemiet drošinātāju no drošinātāju kārbas. Pastāvīgās elektroinstalācijas pamata izolētajiem vadiem jābūt aprīkotiem ar papildu izolāciju.
  • Page 158 Ja šī apgaismojuma ārējais elastīgais kabelis vai vads ir bojāts, tas jānomaina ar īpašu vadu vai vadu, kas pieejams pie šī aprīkojuma ražotāja vai izplatītāja. Pirms salikšanas pārliecinieties, vai pieejamais strāvas spriegums atbilst apgaismojumam nepieciešamajam strāvas spriegumam (skatiet tēmu Tehniskie dati). Izvairīšanās no aizdegšanās un traumu apdraudējuma TRAUMU RISKS! Uzreiz pēc...
  • Page 159 ir jāveic kvalificētam elektriķim vai personai, kas apmācīta veikt elektrisko uzstādīšanu. Šai personai ir jābūt zinošai ar izstrādājuma īpašībām un savienojuma noteikumiem. Pārliecinieties, vai atveres netiek izurbtas uz strāvas vadiem, gāzes vai ūdens caurulēm sienā. Atveru izurbšanai ķieģeļu sienā izmantojiet elektrisko urbjmašīnu. Vienmēr ievērojiet visus urbjmašīnas rokasgrāmatā...
  • Page 160: Sagatavošana

    tikai ar tāda paša modeļa vai tipa T8 spuldzi. P Sagatavošana P Nepieciešamie instrumenti un materiāli Norādītie instrumenti un materiāli nav ietverti. Šī informācija un vērtības nav saistīta un sniegta tikai atsaucei. Materiāla veids ir noteikts atkarībā no vietējiem apstākļiem. ‒...
  • Page 161: Uzstādīšana

    P Uzstādīšana PIEZĪME. Noņemiet visu iepakojumu no izstrādājuma. Pirms uzstādīšanas no lampas ir jānoņem spuldze . Sāciet ar spuldzes pārsega atbrīvošanu , atverot stiprinājumu skavas lampas pamatnes sānos. Rūpīgi pārbaudiet, kuru spuldzes pārsega pusi var pilnībā atvērt, pēc tam izņemiet spuldzi , par 1 apgriezienu izskrūvējot to no ligzdas (skatiet I un J attēlu).
  • Page 162 komplektā ietvertās 3 skrūves (skatiet B attēlu). Spiediet fiksēšanas skavu katrā kronšteinā lampas pamatnes sānos (skatiet C attēlu). Atbrīvojiet vada izvada fiksēšanas uzgriezni Spiediet lampas pamatni stiprinājuma skavām (skatiet E attēlu). Pārbaudiet, vai tā ir droši novietota. Virziet strāvas savienojuma vadu (ārējo) caur vada izvadu lampas pamatnē (skatiet F attēlu).
  • Page 163 ir īpaši izolēta un nav jāpievieno pie aizsargvadītāja. Pievelciet vada izvada fiksēšanas uzgriezni Pārliecinieties, vai gumijas blīvējums cieši pieguļ strāvas savienojuma vadam (ārējais) Pārliecinieties, vai vads ir ievietots šim mērķim paredzētajā lampas pamatnes skavā. Kad gaismeklī uzstādāt T8 spuldzi, polaritātei ir jāatbilst, kā norādīts F attēlā. Tagad ievietojiet spuldzi ligzdā...
  • Page 164: Spuldzes Nomaiņa

    Pārbaudiet, vai tie novietoti pareizi. Drošinātāju kārbā nomainiet drošinātāju vai ieslēdziet jaudas slēdzi (pozīcija I). Lampa ir gatava lietošanai. P Spuldzes nomaiņa Pirms nomaiņas ļaujiet spuldzei pilnībā atdzist. Drošinātāju kārbā izņemiet drošinātāju vai izslēdziet jaudas slēdzi (pozīcija 0). Lai nomainītu spuldzi, izmantojiet tīru, bezplūksnu un sausu drānu.
  • Page 165: Apkope Un Tīrīšana

    Uzstādiet lampas pārsegu uz lampas pamatnes un aizveriet stiprinājumu skavas (skatiet H attēlu). Drošinātāju kārbā nomainiet drošinātāju vai ieslēdziet jaudas slēdzi (pozīcija I). P Apkope un tīrīšana Ļaujiet izstrādājumam pilnībā atdzist. BRĪDINĀJUMS! DZĪVĪBAS BRIESMAS ELEKTROŠOKA DĒĻ! Pirms darbu veikšanas pie izstrādājuma atslēdziet strāvas padeves drošinātāju jaudas slēdža kastē...
  • Page 166: Utilizācija

    šķidrumiem un nemērciet ūdenī. Tīrīšanas laikā izmantojiet tikai bezplūksnu drānu. P Utilizācija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes iestādēs. Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzīmēti ar saīsinājumiem (a) un numuriem (b) ar šādu nozīmi: 1 - 7: plastmasas / 20 - 22: papīrs un kartons / 80 - 98: saistvielas.
  • Page 167: Garantija Un Serviss

    Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju varat saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā. Kad izstrādājums ir nolietots, vides aizsardzības nolūkā neizmetiet to sadzīves atkritumos, bet gan veiciet pienācīgu utilizāciju. Informāciju par atkritumu nodošanas vietām un to darbalaikiem varat saņemt savā pašvaldībā. P Garantija un serviss P Garantija Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā...
  • Page 168 Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija kopš pirkuma datuma. Garantijas termiņš sākas ar pirkuma izdarīšanas datumu. Lūdzu, uzglabājiet oriģinālo kases čeku drošā vietā. Šis dokuments ir nepieciešams kā pirkuma apliecinājums. Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma rodas materiāla vai ražošanas trūkums, izstrādājums tiks –...
  • Page 169: Rīcība Garantijas Gadījumā

    P Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes. Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma numuru (IAN 374063_2104). Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā pusē) vai kā uzlīme iepakojuma aizmugurē...
  • Page 170: Serviss

    P Serviss Serviss Latvijā Tālr.: 800 05811 E-pasts: owim@lidl.lv...
  • Page 171 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 171 Einleitung ..........Seite 172 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 173 Teilebeschreibung ......Seite 174 Technische Daten ....... Seite 174 Lieferumfang ........Seite 175 Sicherheitshinweise ......Seite 176 Vorbereitung ........Seite 183 Benötigte Werkzeuge und Materialien Seite 183 Montage ..........
  • Page 172: Legende Der Verwendeten

    Legende der verwendeten Pikogramme Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II Nur im Innenbereich verwenden. LED-Lebensdauer Diese Lampe eignet sich nicht für E E L L den Notbetrieb. Leuchtmittel - nur in einer trockenen Umgebung einsetzen Bitte beachten Sie, dass das Produkt nicht dimmbar ist. Staubdicht / Schutz gegen Wasserstrahl (IP65) DE/AT/CH...
  • Page 173: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 174: Verwendung

    P Bestimmungsge mäße Verwendung Das Produkt wird zur Beleuchtung und zur Wandmontage verwendet. Nur im Innenbereich verwenden! Dieses Produkt eignet sich nur für den privaten Gebrauch in trockenen Innenräumen. Das Produkt dient nicht dem kommerziellen Einsatz oder dem Einsatz in anderen Anwendungen. Das Produkt kann an allen normal entflammbaren Oberflächen montiert werden.
  • Page 175: Teilebeschreibung

    P Teilebeschreibung Lampenabdeckung Dübel Schraube Sicherungsklemme Lampenbasis Sicherungsmutter (Kabelaustritt) Montageklemme Netzkabel (extern) Lüsterklemme Leuchtmittel P Technische Daten LED-Feuchtraumleuchte Modell Nr.: HG08649 Betriebsspannung: 230 V ∼50 Hz Nennleistung: LED max. 18 W 174 DE/AT/CH...
  • Page 176: Lieferumfang

    GS-zertifiziert Schutzklasse : II / IP-Bewertung: IP65 Leuchtmittel Modell Nr.: HG08649A LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (kein Starter erforderlich) Das LED-T8-Leuchtmittel darf nur durch dasselbe Modell oder denselben Typ von T8-Leuchtmittel ersetzt werden. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „F“.
  • Page 177: Sicherheitshinweise

    12 Sicherungsklemmen 2 Montageklemmen 4 Dübel 4 Schrauben 1 Montageanweisungen und Bedienungsanweisungen P Sicherheitshinweise Lebensgefahr und Unfallgefahr für Babys und Kinder! Kinder niemals allein und unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial lassen. Es besteht immer Erstickungsgefahr, wenn Kinder mit Verpackungsmaterial spielen. Kinder unterschätzen Risiken oftmals.
  • Page 178 werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht beachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie...
  • Page 179 werden. Kinder sind sich der Gefahren in Verbindung mit der Handhabung elektrischer Geräte nicht bewusst. Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt herumliegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. VORSICHT! EXPLOSIONS- GEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsfähigen Umgebungen, in denen entflammbare...
  • Page 180 Leuchten eingesetzt werden. ES kann nur in der Leuchte mit folgender Modell-Nr. verwendet werden: HG08649. Installieren Sie nur das LED-T8-Leuchtmittel Modell-Nr.: HG08649A. Sie ist nicht mit anderen Arten von LED-Leuchtmitteln kompatibel. Diese Lampe dient der allgemeinen Beleuchtung (explosive Atmosphären bspw.
  • Page 181 Schalten Sie vor der Montage den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. Die grundlegenden isolierten Kabel der festen Verdrahtung müssen mit zusätzlicher Isolierung versehen werden. Nutzen Sie zweifach isolierte Kabel vom Anschlusspunkt an der Lampe. Die Basisisolierung muss ausreichend kurz sein, damit die Basisisolierung die Montagefläche oder Schrauben nicht...
  • Page 182 seinen Servicevertreter erhältlich ist. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (siehe technische Daten). Vermeiden Sie Brand- und Ver-letzungsgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jede LED und den Lampenschirm auf Beschädigungen.
  • Page 183 einem qualifizierten Elektriker oder einer anderen zur Durchführung elektrischer Installationen ausgebildeten Person vorgenommen werden. Diese Person muss mit den Eigenschaften des Produktes und den Anschlussvorschriften vertraut sein. Achten Sie darauf, nicht in Strom-, Gas- oder Wasserleitungen in der Wand zu bohren. Bohren Sie die Löcher mit einer Bohrmaschine in die Ziegelmauer.
  • Page 184: Vorbereitung

    hochfrequenten Betrieb. Das LED-T8-Leuchtmittel darf nur durch dasselbe Modell oder denselben Typ von T8-Leuchtmittel ersetzt werden. P Vorbereitung P Benötigte Werkzeuge und Materialien Die angegebenen Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese Informationen und die Werte sind nicht bindend und werden nur als Referenz bereitgestellt.
  • Page 185: Montage

    ‒ Kreuzschraubendreher ‒ Elektrobohrer ‒ Kantenschneider ‒ Bohrer (Ø 6 mm) ‒ Schlitzschraubendreher P Montage HINWEIS: Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Produkt. Vor Installation müssen Sie das Leuchtmittel aus der Lampe entfernen. Beginnen Sie durch Lösen der Lampenabdeckung , indem Sie die Sicherungsklemmen an den Seiten der Lampenbasis...
  • Page 186 Markieren Sie die Bohrlöcher mit ca. 10- 15 mm Abstand dazwischen. Bohren Sie nun die Montagelöcher (Ø ca. 6 mm, 40 mm tief). Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Stecken Sie die Dübel die Bohrlöcher. Sichern Sie die Montageklemmen mit den mitgelieferten Schrauben 3 (siehe Abb.
  • Page 187 die Lampenbasis reicht . Schließen Sie das Netzkabel (extern) über die Lüsterklemme an (siehe Abb. F). Achten Sie darauf, dass die Farben der angeschlossenen Leitungen übereinstimmen (L oder 2 = Schwarz oder Braun, N oder 1 = Blau oder Weiß). Schutzklasse 2: Die Lampe ist speziell isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Page 188: Leuchtmittel Wechseln

    die Sockel und fixieren Sie sie durch Festschrauben um 1 Umdrehung (siehe Abb. G). Platzieren Sie die Lampenabdeckung an der Lampenbasis Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung richtig angebracht ist. Haken Sie die Sicherungsklemmen an der Lampenabdeckung ein und schließen sie diese, indem Sie etwas Druck ausüben (siehe Abb.
  • Page 189 Sicherungskasten aus. Nutzen Sie zum Wechseln des Leuchtmittels ein sauberes, fusselfreies und trockenes Tuch. Lösen Sie die Lampenabdeckung durch Öffnen der seitlichen Sicherungsklemmen Prüfen Sie sorgfältig, von welcher Seite die Lampenabdeckung vollständig geöffnet werden kann. Entfernen Sie das defekte Leuchtmittel aus den Sockeln, indem Sie sie um 1 Umdrehung herausschrauben (siehe Abb.
  • Page 190: Wartung Und Reinigung

    Ersetzen Sie die Sicherung zum Einschalten des Trennschalters (I-Einstellung) im Sicherungskasten. P Wartung und Reinigung Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. WARNUNG ! LEBENS-GEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Schalten Sie vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Produkt den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Sicherung aus dem Sicherungskasten.
  • Page 191: Entsorgung

    P Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Page 192: Garantie Und Service

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Page 193 Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 194: Abwicklung Im Garantiefall

    P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374063_2104) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite...
  • Page 195: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Page 196 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08649 Version: 11/2021 IAN 374063_2104...

This manual is also suitable for:

374063 2104

Table of Contents

Save PDF