Page 1
AT04501, AT04502, AT04503, AT04505, AT04506 ORTEZA KRĘGOSŁUPA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPINAL ORTHOSIS USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH FÜR WIRBELSÄULENORTHESEN NÁVOD K POUŽITÍ K ORTÉZÁM ZAD A BEDERNÍM PÁSŮM NÁVOD NA POUŽITIE ORTÉZA CHRBTICE, BEDROVÝ PÁS MANUEL D'UTILISATION DE L'ORTHÈSE RACHIDIENNE SPINALE ORTHESE GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO DE LA ÓRTESIS ESPINAL...
Page 3
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Nie należy użytkować wyrobu przed zapoznaniem się z niniejszą instrukcją i jej zrozumieniem. Jeśli nie rozumiesz ostrzeżeń, przestróg lub instrukcji, skontaktuj się ze specjalistą w zakresie opieki zdrowotnej bądź sprzedawcą aby uniknąć Wyroby posiadają szeroki zakres regulacji. Ortezy szybko i łatwo można dopasować do kształtu ciała pacjenta. uszkodzenia produktu.
Page 4
AT04501 Orteza kręgosłupa AT04501 służy do wzmocnienia kręgosłupa na odcinkach krzyżowym, lędźwiowym oraz piersiowym. Wykonana jest z unikalnej kompozycji dwóch siatek, zewnętrznej – mocnej, przenoszącej obciążenia oraz wewnętrznej – miękkiej i komfortowej w kontakcie z ciałem. Dzięki temu orteza jest niezwykle przewiewna, zapewnia doskonałe odprowadzenie nadmiaru ciepła oraz potu, a także „oddychanie”...
Page 5
AT04502 Orteza kręgosłupa AT04502 służy do wzmocnienia kręgosłupa na odcinkach krzyżowym oraz lędźwiowym. Wykonana jest z unikalnej kompozycji dwóch siatek, zewnętrznej – mocnej, przenoszącej obciążenia oraz wewnętrznej – miękkiej i komfortowej w kontakcie z ciałem. Dzięki temu orteza jest niezwykle przewiewna, zapewnia doskonałe odprowadzenie nadmiaru ciepła oraz potu, a także „oddychanie” ciała pod ortezą.
Page 6
Thank you for purchasing our product. Do not use the product until you have read and understood these instructions. If you do not understand the warnings, cautions or instructions, contact your healthcare professional or dealer to avoid damage to the product. The products have a wide range of adjustment.
Page 7
AT04501 Spinal orthosis AT04501 is used to strengthen the spine in the sacral, lumbar and thoracic sections. It is made of a unique composition of two meshes, the outer one - strong and load-bearing and the inner one - soft and comfortable in contact with the body. This makes the brace extremely breathable, ensuring excellent drainage of excess heat and sweat, as well as "breathing"...
Page 8
AT04502 Spinal support AT04502 is designed to strengthen the spine in the sacral and lumbar sections. It is made of a unique composition of two meshes, the outer one - strong and load-bearing and the inner one - soft and comfortable in contact with the body. This makes the brace extremely breathable, ensuring excellent drainage of excess heat and sweat, as well as "breathing"...
Page 9
Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Verwenden Sie das Produkt erst, wenn Sie diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Wenn Sie die Warnungen, Vorsichtshinweise oder Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Händler, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
Page 10
AT04501 Die Wirbelsäulenorthese AT04501 wird zur Stärkung der Wirbelsäule im sakralen, lumbalen und thorakalen Bereich eingesetzt. Sie besteht aus einer einzigartigen Zusammensetzung von zwei Maschen, die äußere - stark und belastbar - und die innere - weich und angenehm im Kontakt mit dem Körper.
Page 11
AT04502 Die Wirbelsäulenstütze AT04502 wurde entwickelt, um die Wirbelsäule im Sakral- und Lendenbereich zu stärken. Sie besteht aus einer einzigartigen Zusammensetzung von zwei Maschen, die äußere - stark und belastbar - und die innere - weich und bequem in Kontakt mit dem Körper.
Page 12
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Nepoužívejte výrobek, dokud si nepřečtete tento návod a neporozumíte mu. Pokud nerozumíte varováním, upozorněním nebo pokynům, obraťte se na svého zdravotnického pracovníka nebo prodejce, aby nedošlo k poškození výrobku. Výrobky mají široký rozsah nastavení. Ortézy lze rychle a snadno přizpůsobit tvaru těla pacienta. Zapínání...
Page 13
AT04501 AT04501 ORTÉZA ZAD VYSOKÁ slouží k posílení páteře v křížové, bederní a hrudní části. Je vyrobena z unikátního složení dvou sítí, vnější - pevné a nosné, vnitřní - měkké a pohodlné při kontaktu s tělem. Díky tomu je ortéza extrémně prodyšná, což zajišťuje vynikající odvod přebytečného tepla a potu a také...
Page 14
AT04502 AT04502 PÁS BEDERNÍ S KOVOVÝMI VÝZTUHAMI je určena k posílení páteře v křížové a bederní části. Je vyrobena z unikátního složení dvou sítí, vnější - pevné a nosné a vnitřní - měkké a pohodlné při kontaktu s tělem. Díky tomu je ortéza extrémně prodyšná, což zajišťuje vynikající odvod přebytečného tepla a potu a také...
Page 15
AT04501 Ortéza chrbtice AT04501 sa používa na spevnenie chrbtice v krížovej, bedrovej a hrudnej časti. Je vyrobená z jedinečného zloženia dvoch sieťovín, vonkajšej - pevnej a nosnej a vnútornej - mäkkej a pohodlnej v kontakte s telom. Vďaka tomu je ortéza mimoriadne priedušná, čo zabezpečuje vynikajúci odvod prebytočného tepla a potu, ako aj "dýchanie"...
Page 16
Rozmery (obvod okolo pása): S (80 - 95 cm), M (90 - 100 cm), L (95 - 105 cm), XL (105 - 115 cm), XXL (115 - 125 cm), XXXL (125 - 135 cm). Schéma nosenia ortéz AT04501 a AT04505 AT04502 Pás lumbo-sakrálny AT04502 je určený...
Page 17
APLIKÁCIA Ortéza je určená na liečbu rôznych ochorení chrbtice, napr. viacúrovňovej diskopatie, osteoporózy, degeneratívnych zmien, nestability chrbtice, bedrovej spondylolistézy, osteoporotickej kompresívnej zlomeniny chrbtice, ischias, lumbosakrálneho bolestivého syndrómu a pooperačných bolestivých syndrómov. Výška ortézy - 30 cm. Rozmery (obvod okolo pása): S (80 - 90 cm), M (90 - 100 cm), L (100 - 110 cm), XL (110 - 120 cm), XXL (120 - 130 cm), XXXL (130 - 140 cm), XXXXL (140 - 150 cm).
Page 18
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit. N'utilisez pas le produit avant d'avoir lu et compris ces instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les mises en garde ou les instructions, contactez votre professionnel de santé ou votre revendeur afin d'éviter d'endommager le produit.
Page 19
AT04501 L'orthèse rachidienne AT04501 est utilisée pour renforcer la colonne vertébrale dans les parties sacrées, lombaires et thoraciques. Elle est constituée d'une composition unique de deux mailles, l'une extérieure - solide et portante - et l'autre intérieure - souple et confortable au contact du corps.
Page 20
AT04502 L'orthèse vertébrale AT04502 est conçu pour renforcer la colonne vertébrale dans les parties sacrées et lombaires. Il est constitué d'une composition unique de deux mailles, l'une extérieure - solide et portante - et l'autre intérieure - souple et confortable au contact du corps. Cela rend l'orthèse extrêmement respirante, assurant un excellent drainage de l'excès de chaleur et de sueur, ainsi que la "respiration"...
Page 21
Bedankt voor de aankoop van ons product. Gebruik het product niet voordat u deze instructies hebt gelezen en begrepen. Als u de waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen of instructies niet begrijpt, neem dan contact op met uw arts of dealer om schade aan het product te voorkomen.
Page 22
AT04501 Spinale orthese AT04501 wordt gebruikt om de wervelkolom te verstevigen in het sacrale, lumbale en thoracale gedeelte. Het is gemaakt van een unieke samenstelling van twee mazen, de buitenste - sterk en belastbaar en de binnenste - zacht en comfortabel in contact met het lichaam.
Page 23
AT04502 Rugorthese AT04502 is ontworpen om de wervelkolom in het sacrale en lumbale gedeelte te versterken. Het is gemaakt van een unieke samenstelling van twee mazen, de buitenste - sterk en belastbaar en de binnenste - zacht en comfortabel in contact met het lichaam. Dit maakt de brace extreem ademend, waardoor overtollige warmte en zweet uitstekend worden afgevoerd en het lichaam onder de brace kan "ademen".
Page 24
Gracias por adquirir nuestro producto. No utilice el producto hasta haber leído y comprendido estas instrucciones. Si no comprende las advertencias, precauciones o instrucciones, póngase en contacto con su profesional sanitario o distribuidor para evitar daños en el producto. Los productos tienen una amplia gama de ajustes. Las órtesis pueden ajustarse rápida y fácilmente a la forma del cuerpo del paciente. Los cierres de velcro garantizan una inmovilización eficaz.
Page 25
AT04501 La órtesis espinal AT04501 se utiliza para fortalecer la columna vertebral en las secciones sacra, lumbar y torácica. Está fabricada con una composición única de dos mallas, la exterior, resistente y portante, y la interior, blanda y cómoda en contacto con el cuerpo. Esto hace que la ortesis sea extremadamente transpirable, garantizando un excelente drenaje del exceso de calor y sudor, así...
Page 26
AT04502 El soporte espinal AT04502 está diseñado para fortalecer la columna vertebral en las secciones sacra y lumbar. Está fabricado con una composición única de dos mallas, la exterior - resistente y portante y la interior - blanda y cómoda en contacto con el cuerpo. Esto hace que la ortesis sea extremadamente transpirable, garantizando un excelente drenaje del exceso de calor y sudor, así...
Page 27
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Non utilizzare il prodotto prima di aver letto e compreso queste istruzioni. Se non si comprendono le avvertenze, le precauzioni o le istruzioni, rivolgersi al proprio medico o al rivenditore per evitare di danneggiare il prodotto. I prodotti hanno un'ampia gamma di regolazioni.
Page 28
AT04501 L'ortesi spinale AT04501 è utilizzata per rafforzare la colonna vertebrale nelle sezioni sacrale, lombare e toracica. È costituita da una composizione unica di due maglie, quella esterna - resistente e portante - e quella interna - morbida e confortevole a contatto con il corpo.
Page 29
AT04502 Il supporto spinale AT04502 è progettato per rafforzare la colonna vertebrale nelle sezioni sacrale e lombare. È costituito da una composizione unica di due maglie, quella esterna - resistente e portante - e quella interna - morbida e confortevole a contatto con il corpo. Questo rende il tutore estremamente traspirante, garantendo un eccellente drenaggio del calore e del sudore in eccesso, nonché...
Page 30
Tack för att du köpt vår produkt. Använd inte produkten förrän du har läst och förstått dessa instruktioner. Om du inte förstår varningarna, försiktighetsåtgärderna eller instruktionerna ska du kontakta din läkare eller återförsäljare för att undvika skador på produkten. Produkterna har ett brett justeringsområde. Ortoserna kan snabbt och enkelt anpassas till patientens kroppsform. Kardborrefästena garanterar en effektiv immobilisering.
Page 31
AT04501 Spinalortos AT04501 används för att stärka ryggraden i de sakrala, lumbala och thorakala delarna. Den är tillverkad av en unik sammansättning av två nät, det yttre - starkt och lastbärande och det inre - mjukt och bekvämt i kontakt med kroppen. Detta gör ortosen extremt andningsbar, vilket säkerställer utmärkt dränering av överskottsvärme och svett, samt "andning"...
Page 32
AT04502 Ryggstöd AT04502 är utformat för att stärka ryggraden i de sakrala och lumbala delarna. Den är tillverkad av en unik sammansättning av två nät, det yttre - starkt och bärande och det inre - mjukt och bekvämt i kontakt med kroppen. Detta gör ortosen extremt andningsbar, vilket säkerställer utmärkt dränering av överskottsvärme och svett, samt "andning"...
Page 33
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Page 34
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
Page 35
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
Need help?
Do you have a question about the AT04501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers