Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Force transducers in the C15 type series are designed solely for measuring static and dynamic compressive forces within the load limits stated in the specifications. Any other use is not the intended use. To ensure safe operation, always comply with the instructions in the installation and user manual, the following safety rules, and the data in the technical data sheets.
Page 6
Accident prevention The prevailing accident prevention regulations must be taken into account, even though the breaking force is well in excess of the full scale value. This applies in particular to transportation and mounting. Additional safety precautions Force transducers cannot (as passive transducers) implement any (safety-relevant) cut offs.
Page 7
Any modification shall exclude all liability on our part for any damage resulting therefrom. Maintenance C15 force transducers are maintenance-free. However, we recommend having force transducers calibrated at regular intervals. Disposal In accordance with national and local environmental protection, material recovery and recycling regulations, old transducers that are no longer serviceable must be disposed of separately from normal household waste.
Page 8
MARKINGS USED The markings used in this document Important instructions for your safety are specifically identified. It is essential to follow these instructions in order to prevent accidents and damage to property. Symbol Significance This marking warns of a potentially dangerous situ WARNING ation in which failure to comply with safety require...
Page 9
500 kN 1-EDO3/1 MN Thrust piece to ISO376, suitable for C15 with nominal (rated) force 1 kN Equipment variants The C15 force transducer always comes supplied with an adapter (lower load applica tion). SCOPE OF SUPPLY AND EQUIPMENT VARIANTS...
Page 10
You can purchase the force transducer with a single bridge (SB), and then the C15 comes supplied with one measuring bridge. The double-bridge version (DB) is avail able as an option. In this case, the C15 is supplied with two electrically isolated bridge circuits, so that two independently working bridge amplifiers can be connected.
Page 11
6. Rated output adjustment The exact rated output is stated on the type plate of the force transducer and in the enclosed test report. On request, the transducer can be factory set to a sensitivity of 2 mV/V (all force transducers with nominal (rated) forces up to and including 10 kN) or 3 mV/V (all force transducers with nominal (rated) forces greater than 10 kN).
Page 12
GENERAL APPLICATION INSTRUCTIONS Force transducers are suitable for measuring compressive forces. They provide highly accurate static and dynamic force measurements and must therefore be handled very carefully. Particular care must be taken when transporting and installing the devices. Dropping or knocking the transducer may cause permanent damage. The permissible limits for mechanical, thermal and electrical stress are listed in sec...
Page 13
STRUCTURE AND MODE OF OPERATION Force transducer operation The measuring element is a steel loaded member made of steel (for nominal (rated) forces from 25 kN) or high-strength aluminum (for nominal (rated) forces up to 10 kN) to which strain gages (SG) are applied. The SGs for each measuring circuit are installed so that four extend and four shorten when a force acts on the transducer.
Page 14
CONDITIONS ON SITE Protect the transducer from weather conditions such as rain, snow, ice, and salt water. Ambient temperature The temperature coefficient of zero signal and rated output are compensated. To obtain optimum measurement results, you must comply with the nominal (rated) temperature range.
Page 15
Welding currents must not be allowed to flow through the transducer. If there is a risk that this might happen, you must use a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer. HBK provides the highly flexible EEK ground cable for this pur pose, for example, that is screwed on above and below the transducer.
Page 16
Fig. 7.1 Effective parasitic loads The C15 is a high-quality transfer standard. It is advisable to always have the sensor cali brated with the loading fittings with which it is planned to use the sensor. Placing an order for measurement chain calibration will ensure maximum certainty of measurements.
Page 17
There are four threads on the underside of the adapter, with which the C15 can also be mounted upside down or vertically.
Page 18
Please note the height of construction for the C15 with and without a thrust piece in the table below. Fig. 7.3 Height of construction of C15 Nominal Height of transducer with Height of transducer, adapter and (rated) force adapter (mm); dimension H1 thrust piece (mm);...
Page 19
Both carrier frequency and DC amplifiers can be connected. Please note the high output signal of the C15 when choosing your amplifier system. Select the “adjusted rated output” option if your amplifier system is not designed for sensors with an output signal of more than 4 mV/V.
Page 20
Only use plugs that meet EMC guidelines. The shielding must be connected extensively. With other connection techniques, an EMC-proof shield should be provided in the stranded wire area and this shielding should also be connected extensively (also see HBK Greenline Information).
Page 21
Electrical and magnetic fields can often induce interference voltages in the measuring circuit. Therefore please note the following: Use shielded, low-capacitance measurement cables only (HBK cables fulfill both conditions). Do not route the measurement cables parallel to power lines and control circuits. If this cannot be avoided, protect the measurement cable with steel conduits, for ex...
Page 22
A TEDS chip (Transducer Electronic Data Sheet) allows you to store the rated outputs of a sensor in a chip as per IEEE 1451.4. The C15 can be delivered with TEDS chip, which is then fitted in the transducer housing, connected and supplied with data by HBK before delivery.
Page 23
DIMENSIONS 2nd connector in double bridge version Thread X PT02E10-6P compatible bayonet Thread depth Y connector Optional: PC02E10-6P compatible threaded connector Fixed cable Dimension Nominal (rated) force [unit] up to 10 kN 25 to 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN 1 MN ØA...
Page 25
(force measurement range: 10%…100% of Zero error 0.012 Reversibility error 0.05 0.07 (force measurement range: 10%…100% of Creep 0.01 Accuracy HBK accuracy class 0.03 0.04 0.05 0.06 Rel. Relative repeatabil 0.02 ity error without rota tion Rel. Reversibility error 0.03 0.04 0.05...
Page 26
Nominal (rated) force 1000 Relative creep (at room 0.02 crF+E temperature, 30 min) Effect of eccentricity 0.04 Temperature coeffi 0.015 cient of sensitivity Temperature coeffi 0.0075 cient of zero signal Electrical values Rated output range 2 … 3 4 … 4.8 Rated output (with mV/V "adjusted rated output”...
Page 27
Nominal (rated) force 1000 Characteristic mechanical quantities Maximum operating % of force Force limit % of Breaking force % of Max. eccentricity 10.2 14.1 20.6 23.9 Static lateral force limit % of Nominal (rated) dis 0.05 0.06 0.08 0.1 0.08 0.13 0.15 0.18...
Page 31
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kraftaufnehmer der Typenreihe C15 sind ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montage‐ und Betriebsanleitung, sowie die nachfolgenden Sicherheitsbestimmungen und die in den technischen Datenblättern mitgeteilten Daten, unbedingt zu beachten.
Page 32
Unfallverhütung Obwohl die Bruchkraft ein Mehrfaches vom Messbereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. Die gilt insbesondere für den Transport und die Montage. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Die Kraftaufnehmer können (als passive Aufnehmer) keine (sicherheitsrelevanten) Abschaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruktiver Vorkehrungen, für die der Errichter und Betreiber der Anlage Sorge zu tragen hat.
Page 33
Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer seits für daraus resultierenden Schaden aus. Wartung Die Kraftaufnehmer C15 sind wartungsfrei. Wir empfehlen, den Kraftaufnehmer in regel mäßigen Abständen kalibrieren zu lassen. Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Aufnehmer sind gemäß den nationalen und örtlichen Vor...
Page 34
VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschaden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim mungen nicht beachtet werden –...
Page 35
1-EDO3/100 kN Druckstück nach ISO376, passend für C15 mit Nennkräften 100 kN und 250 kN 1-EDO3/500kN Druckstück nach ISO376, passend für C15 mit Nennkraft 500 kN 1-EDO3/1MN Druckstück nach ISO376, passend für C15 mit Nennkraft 1 MN Ausstattungsvarianten Der Kraftaufnehmer C15 wird immer mit Adapter (untere Lasteinleitung) geliefert.
Page 36
Kennwert als Ausgangssignal zur Verfügung stellt. 2. Anzahl der Messbrücken Sie können den Kraftaufnehmer mit Einfachbrücke (SB) beziehen, dann wird die C15 mit einer Messbrücke geliefert. Optional steht die Doppelbrückenausführung (DB) zur Verfügung. Dann wird die C15 mit zwei galvanisch getrennten Brückenschaltungen geliefert, so dass sie zwei unabhängig voneinander arbeitenden Brückenverstärker...
Page 37
6. Kennwertjustage Der exakte Kennwert ist auf dem Typenschild des Kraftaufnehmers und im beiliegenden Prüfprotokoll angegeben. Der Aufnehmer kann ab Werk auf Wunsch mit einem Kennwert von 2 mV/V (alle Kraftaufnehmer mit Nennkräften bis einschließlich 10 kN) oder 3 mV/V (alle Kraftaufnehmer mit Nennkräften größer als 10 kN) abge glichen werden.
Page 38
ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Die Kraftaufnehmer sind für Messungen von Druckkräften geeignet. Sie messen statische und dynamische Kräfte mit hoher Genauigkeit und verlangen daher eine umsichtige Hand habung. Besondere Aufmerksamkeit erfordern hierbei Transport und Einbau. Stöße oder Stürze können zu permanenten Schaden am Aufnehmer führen. Die Grenzen für die zulässigen mechanischen, thermischen und elektrischen Beanspru...
Page 39
AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Funktionsweise der Kraftaufnehmer Der Messkörper ist ein Verformungskörper aus Stahl (für Nennkräfte ab 25 kN) oder hochfestem Aluminium (für Nennkräfte bis 10 kN), auf dem Dehnungsmessstreifen (DMS) angebracht sind. Für jeden Messkreis sind die DMS so angebracht, dass vier von ihnen gedehnt und vier gestaucht werden, wenn eine Kraft auf den Aufnehmer wirkt.
Page 40
BEDINGUNGEN AM EINSATZORT Schützen Sie den Aufnehmer vor Witterungseinflüssen wie beispielsweise Regen, Schnee, Eis und Salzwasser. Umgebungstemperatur Die Temperatureinflüsse auf das Nullsignal sowie auf den Kennwert sind kompensiert. Um optimale Messergebnisse zu erzielen, müssen Sie den Nenntemperaturbereich einhalten. Die Anordnung der DMS bewirkt konstruktionsbedingt eine hohe Unempfindlichkeit gegenüber Temperaturgradienten.
Page 41
Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Ver bindung elektrisch überbrücken. Hierzu bietet z.B. HBK das hochflexible Erdungskabel EEK an, das oberhalb und unterhalb des Aufnehmers angeschraubt wird.
Page 42
Einwirkende parasitäre Lasten Tipp Die C15 ist ein Transfernormal hoher Qualität. Es empfiehlt sich, die Kalibrierung des Sen sors immer mit den Einbauteilen durchführen zu lassen, mit denen der Einsatz des Sensors geplant ist. Optimale Messunsicherheit wird erreicht, wenn Sie die Kalibrierung der Mess...
Page 43
Kraft stets senkrecht in den Aufnehmer geleitet werden muss, d.h. auch unter voller Belastung darf es nicht zu Schiefstellung kommen. Auf der Unterseite des Adapters befinden sich vier Gewinde, mittels derer sich die C15 auch über Kopf oder vertikal montieren lässt.
Page 44
Beachten Sie die Bauhöhen der C15 mit und ohne Druckstück in der folgenden Tabelle. Abb. 7.3 Einbauhöhen der C15 Nenn Höhe Aufnehmer mit Adapter Höhe Aufnehmer, Adapter und Druck kraft (mm); Maß H1 stück (mm); Maß H2 2,5kN 64,3 88,3...
Page 45
Messsysteme ausgelegt sind. Es können sowohl Trägerfrequenz als auch Gleich spannungsverstärker angeschlossen werden. Tipp Beachten Sie bei der Auswahl Ihres Verstärkersystems das hohe Ausgangssignal der C15. Wählen Sie die Option „Kennwert justiert“, wenn ihr Verstärkersystem nicht für Sensoren mit einem Ausgangssignal von mehr als 4 mV/V ausgelegt ist.
Page 46
EMV-feste Abschirmung vorzusehen, bei der ebenfalls die Schirmung flächig aufzu legen ist (siehe auch HBK-Greenline-Information). Kabelkürzung oder ‐verlängerung Wir können die Verlängerung des Anschlusskabels nicht empfehlen. HBK bietet mit Kabel in verschiedenen Längen (auch mit montiertem Stecker für Sensor und Messverstärker) MECHANISCHER EINBAU...
Page 47
Elektrische und magnetische Felder können eine Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis verursachen. Folgendes sollte deshalb beachtet werden: Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (HBK‐Kabel erfüllen diese Bedingungen). Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Starkstrom- und Steuerleitungen. Falls das nicht möglich ist, schützen Sie das Messkabel, z.B.
Page 48
AUFNEHMER-IDENTIFIKATION TEDS TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) ermöglichen es, die Kennwerte eines Sensors in einen Chip entsprechend der IEEE 1451.4 Norm zu schreiben. Die C15 kann mit TEDS ausgeliefert werden, der dann im Aufnehmergehäuse montiert und verschaltet ist und von HBK vor Auslieferung beschrieben wird.
Page 49
ABMESSUNGEN 2. Stecker bei Doppel brücken- Version Gewinde X PT02E10-6P kompatibler Bajonett- Gewindetiefe Y Stecker Optional: PC02E10-6P kompatibler Gewinde- Stecker Fest montiertes Kabel Maß Nennkraft [Einheit] bis 10 kN 25 bis 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN 1 MN ØA [mm] 104,8...
Page 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de type C15 sont exclusivement conçus pour la mesure de forces en compression statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Page 58
sibilité élevée. Reportez-vous à ce sujet au paragraphe "Limites de capacité de charge" de ce chapitre et aux caractéristiques techniques. Prévention des accidents Bien que la force de rupture corresponde à un multiple de la pleine échelle, il est impératif de respecter les directives pour la prévention des accidents du travail éditées par les caisses professionnelles d'assurance accident.
Page 59
Nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque. Entretien Les capteurs de force C15 sont sans entretien. Nous conseillons de faire régulièrement étalonner le capteur de force. Élimination des déchets Conformément aux réglementations nationales et locales en matière de protection de...
Page 60
De plus, il convient, pour chaque cas particulier, de respecter les règlements et consignes de sécurité correspondants. Ceci s'applique également à l'utilisation des accessoires. Le capteur de force doit uniquement être manipulé par du personnel qualifié conformé ment aux caractéristiques techniques et aux consignes de sécurité. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 61
MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les consignes importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident et/ou dommage matériel. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui - si AVERTISSEMENT les dispositions relatives à...
Page 62
500 kN 1-EDO3/1MN Pièce d'appui selon ISO 376, convient pour C15 avec une force nominale de 1 MN Variantes d'équipement Le capteur de force C15 est toujours livré avec un adaptateur (application de charge infé rieure). ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ET VARIANTES...
Page 63
Vous pouvez commander le capteur de force avec pont simple (SB). Dans ce cas, le capteur C15 est livré avec un seul pont de mesure. Une version à pont double (DB) est disponible en option. Le C15 est alors livré avec deux ponts isolés galvaniquement de façon à...
Page 64
Le connecteur mâle à baïonnette (compatible PT02E 10-6P) constitue la version standard. Vous pouvez également commander un connecteur mâle fileté (compatible PC02E 10-6P). 6. Ajustement de la sensibilité La sensibilité exacte est indiquée sur la plaque signalétique du capteur de force et sur le protocole d'essai fourni.
Page 65
CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION Les capteurs de force sont conçus pour la mesure de forces en compression. Ils me surent les forces dynamiques et statiques avec une précision élevée et doivent donc être maniés avec précaution. Dans ce cadre, le transport et le montage doivent être réalisés avec un soin particulier.
Page 66
CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement des capteurs de force L'élément de mesure est un corps de déformation en acier (pour des forces nominales à partir de 25 kN) ou en aluminium haute résistance (pour des forces nominales jusqu'à 10 kN), sur lequel sont posées des jauges d'extensométrie. Pour chaque circuit de me sure, les jauges sont appliquées de sorte que 4 d'entre elles soient allongées et 4 soient comprimées, lorsqu'une force agit sur le capteur.
Page 67
CONDITIONS SUR SITE Protégez le capteur des intempéries, telles que la pluie, la neige, le gel et l'eau salée. Température ambiante L'influence de la température sur le zéro et la sensibilité est compensée. Il convient de respecter la plage nominale de température pour obtenir de meilleurs résultats de me sure.
Page 68
Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté électriquement à l'aide d'une liaison de basse impédance appropriée. À cet effet, HBK propose par ex. le câble de mise à la terre très souple EEK vissé au-dessus et au-dessous du capteur.
Page 69
Charges parasites qui agissent Conseil Le capteur C15 est un étalon de transfert de haute qualité. Il est recommandé de toujours procéder à l'étalonnage du capteur lorsque les pièces prévues pour l'utilisation du capteur sont en place. Pour obtenir l'incertitude de mesure optimale, commandez l'étalonnage de la chaîne de mesure.
Page 70
Ainsi, même à pleine charge, la position ne doit pas être inclinée. Le fond de l'adaptateur comporte quatre taraudages qui permettent de monter le C15 également tête en bas ou à la verticale.
Page 71
Veuillez respecter les hauteurs de montage du C15, avec et sans pièce d'appui, indiquées dans le tableau suivant. Fig. 7.3 Hauteurs de montage du C15 Force Hauteur capteur avec adaptateur Hauteur capteur, adaptateur et nominale (mm) ; cote H1 pièce d'appui (mm) ; cote H2 2,5 kN...
Page 72
C15. Choisissez l'option "Sensibilité ajustée" si votre système amplificateur n'est pas conçu pour des capteurs ayant un signal de sortie de plus de 4 mV/V. Les capteurs de force C15 sont livrés en technique six fils et sont disponibles avec les raccordements électriques suivants : Connecteur à...
Page 73
(voir aussi les informations Greenline de HBK). Raccourcissement ou rallongement du câble Nous déconseillons de rallonger le câble de liaison. HBK propose des câbles dans dif férentes longueurs (même avec connecteur prémonté pour capteur et amplificateur de mesure).
Page 74
Les champs électriques et magnétiques risquent de provoquer le couplage de tensions perturbatrices dans le circuit de mesure. Il faut donc observer les points suivants : Utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité (les câbles HBK satisfont à ces conditions).
Page 75
être livré avec fiche TEDS. Cette dernière est alors installée et raccordée dans le boîtier du capteur et les données sont inscrites sur la puce par HBK avant la livraison. Le capteur de force est toujours fourni avec un protocole d'essai.
Page 76
DIMENSIONS 2nd connec teur pour la version à pont double Filetage X Connecteur à baïonnette Profondeur de filet Y compatible PT02E10-6P En option : Connecteur fileté compatible PT02E10-6P Câble fixe Cote Force nominale [unité] Jusqu'à 10 kN 25 à 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN 1 MN...
Page 78
Déviation du zéro 0,012 Erreur de réversibilité 0,05 0,07 (étendue de mesure de force : 10 % … 100 % de Fluage 0,01 Exactitude Classe de précision HBK 0,03 0,04 0,05 0,06 Erreur relative de ré 0,02 pétabilité sans rotation Erreur de réversibilité 0,03...
Page 79
Type Force nominale 1000 Fluage relatif (à 0,02 crf+E température ambiante, 30 min) Influence de 0,04 l'excentricité Influence de la 0,015 température sur la sen sibilité Influence de la 0,0075 température sur le zéro Valeurs électriques Plage de sensibilité mV/V 2 …...
Page 80
Type Force nominale 1000 Plage de température de °C [°F] -30 … +85 [-22 … 185] T, S stockage Caractéristiques mécaniques Force utile maximale % de Force limite % de Force de rupture % de > 200 Excentricité max. 10,2 14,1 20,6 23,9...
Page 81
Type Force nominale 1000 Accélération m/s2 Poids 1,24 3,24 10,7 24,1 23,6 53,1 147,7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Page 83
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Istruzioni per l'uso...
Page 84
........Montaggio del trasduttore C15 ........
Page 85
NOTE SULLA SICUREZZA Impiego conforme. I trasduttori di forza della serie C15 sono concepiti esclusivamente per la misurazione di forze di compressione statiche e dinamiche, entro i limiti di carico specificati nei Dati tecnici. Qualsiasi altro impiego verrà considerato non conforme.
Page 86
Prevenzione degli infortuni Nonostante la forza di rottura sia un multiplo del fondo scala del campo di misura, si de vono osservare le prescrizioni antinfortunistiche pertinenti emanate dalle associazioni di categoria. Ciò vale in particolare per il trasporto e il montaggio. Misure di sicurezza supplementari Essendo elementi passivi, i trasduttori di forza non possono provocare spegnimenti (rile...
Page 87
Qualsiasi modifica annulla la nostra even tuale responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare. Manutenzione I trasduttori di forza C15 sono esenti da manutenzione. Consigliamo di far tarare il trasduttore di forza ad intervalli regolari. Smaltimento Conformemente alla legislazione nazionale e locale sulla tutela dell'ambiente e sul recu...
Page 88
SIMBOLI UTILIZZATI Simboli utilizzati nelle presenti istruzioni Gli avvisi importanti concernenti la sicurezza sono evidenziati in modo specifico. Osser vare assolutamente questi avvisi al fine di evitare incidenti e danni materiali. Simbolo Significato Questo simbolo segnala una situazione potenzial AVVERTIMENTO mente pericolosa per cui –...
Page 89
500 kN 1-EDO3/1MN Appoggio di compressione secondo ISO376, adatto a C15 con forza nominale di 1 MN Varianti di dotazione Il trasduttore di forza C15 viene fornito sempre con adattatore (introduzione del carico inferiore). CONTENUTO DELLA FORNITURA E VARIANTI DI DOTAZIONE...
Page 90
2. Numero di ponti di misura Ordinando il trasduttore di forza un ponte semplice (SB), l'C15 viene fornito con un ponte di misura. Come opzione è a disposizione la versione a ponte doppio (DB). In questo caso il C15 viene consegnato con due circuiti a ponte disaccoppiati elettrica...
Page 91
La versione standard è una spina fissa con attacco a baionetta (compatibile con PT02E10-6P). A scelta è anche possibile ordinare una spina fissa avvitabile (compati bile con PC02E 10-6P). 6. Taratura della sensibilità La sensibilità esatta è riportata sulla targa di identificazione del trasduttore di forza e nella relazione di prova in allegato.
Page 92
ISTRUZIONI D'IMPIEGO GENERALI I trasduttori di forza sono concepiti per misurare forze di compressione. Misurano forze statiche e dinamiche con elevata accuratezza e devono essere usati con cura. Il trasporto ed il montaggio richiedono particolare attenzione. Urti o cadute possono danneggiare permanentemente il trasduttore.
Page 93
STRUTTURA E MODO OPERATIVO Funzionamento dei trasduttori di forza Il corpo di misura è un corpo elastico di acciaio (per forze nominali da 25 kN) o di allumi nio ad alta resistenza (per forze nominali fino a 10 kN) su cui sono applicati estensimetri (ER).
Page 94
CONDIZIONI NEL LUOGO D'IMPIEGO Proteggere il trasduttore dagli agenti atmosferici quali pioggia, neve, ghiaccio ed acqua salmastra. Temperatura ambientale Le influenze della temperatura sullo zero e sulla sensibilità vengono compensate. Per ottenere risultati di misura ottimali rispettare il campo nominale di temperatura. L'arrangiamento degli ER e la loro struttura assicurano l'elevata insensibilità...
Page 95
è necessario ponticellare elettricamente il trasduttore con un collega mento a bassa resistenza idoneo. A tal scopo HBK offre ad esempio il cavo di messa a terra EEK ad alta flessibilità, da avvitare sopra e sotto il trasduttore.
Page 96
Carichi parassitari che agiscono Consiglio Il C15 è un trasduttore di riferimento di alta qualità. Si consiglia di far eseguire la taratura del trasduttore sempre con gli elementi di montaggio con cui è stato progettato l'uso del trasduttore. L'incertezza di misura ottimale viene raggiunta commissionando la taratura della catena di misura.
Page 97
è soggetta al pieno carico. Sul lato inferiore dell'adattatore si trovano quattro filetti con cui il trasduttore C15 può essere montato anche capovolto o verticalmente.
Page 98
Considerare le altezze della struttura del C15, con o senza appoggio di compressione, riportate nella seguente tabella. Fig. 7.3 Altezze d'installazione del C15 Forza Altezza del trasduttore con adat Altezza trasduttore, adattatore e ap nominale tatore (mm); misura H1 poggio di compressione (mm); mi...
Page 99
Selezionare l'opzione "Sensibilità aggiustata" se il vostro sistema di ampli ficatori di misura non è concepito per trasduttori con un segnale di uscita di più di 4 mV/V. I trasduttori di forza C15 vengono forniti con un circuito a 6 fili e sono disponibili con i seguenti collegamenti elettrici: Attacco a baionetta: innesto compatibile con il collegamento MIL-C-26482 serie 1 (PT02E10-6P);...
Page 100
(vedere anche l'Informativa HBK Greenline). Accorciamento o prolungamento dei cavi Il prolungamento del cavo di collegamento non è da consigliare. HBK offre cavi di lun ghezze diverse (anche con spina montata per il trasduttore e l'amplificatore di misura). MONTAGGIO MECCANICO...
Page 101
I campi magnetici ed elettrici inducono l'accoppiamento di tensioni di disturbo nel circuito di misura. Perciò considerare quanto segue: Usare esclusivamente cavi di misura schermati a bassa capacità (i cavi HBK soddi sfano queste condizioni). Non posare i cavi di misura paralleli alle linee di alta tensione e di controllo. Se ciò non fosse possibile, proteggere il cavo di misura ad es.
Page 102
IEEE 1451.4. L'C15 può essere fornito con un TEDS che poi viene montato e collegato nella custodia del trasduttore e dotato di dati da HBK prima della consegna.
Page 103
DIMENSIONI 2a spina per versione a ponte doppio Filetto X Connettore a baionetta compatibile Profondità filetto Y con PT02E10-6P Opzionale: connettore a filettatura compatibile con PC02E10-6P Cavo montato fisso Misura Forza nominale [Unità] fino a 10 kN da 25 a 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN...
Page 104
Misura Misura Forza nominale [Unità] [Unità] fino a 10 kN da 25 a 50 kN 100 kN 250 kN 500 kN 1 MN ØM [mm] 113,5 113,5 [mm] 64,3 64,3 160,9 ØP [mm] 16,5 16,5 33,5 33,5 [mm] [mm] ØW [mm] [mm] DIMENSIONI...
Page 105
Deviazione del punto di 0,012 zero Banda di reversibilità 0,05 0,07 (campo di misura della forza: 10%…100% di Scorrimento 0,01 Accuratezza di misura Classe di precisione HBK 0,03 0,04 0,05 0,06 Errore relativo per posi 0,02 zione invariata Banda relativa di 0,03 0,04...
Page 106
Forza nominale 1000 Scorrimento (a tempera 0,02 crf+E tura ambiente, 30 min) Influenza del 0,04 l'eccentricità Coefficiente termico 0,015 della sensibilità Coefficiente termico 0,0075 dello zero Valori elettrici Campo della sensibilità 2 … 3 4 … 4,8 Sensibilità nominale mV/V (con l'opzione "Sensibi...
Page 107
Forza nominale 1000 Grandezze caratteristiche meccaniche Forza di esercizio % di massima Forza limite % di Forza di rottura % di >200 Massima eccentricità 10,2 14,1 20,6 23,9 Forza laterale statica % di limite Deflessione nominale 0,05 0,06 0,08 0,1 0,08 0,13 0,15...
Page 115
500 kN 1 MN Ö , n K-CAB-F 。 ),3 m ,TPE ;6 1-KAB157-3 KAB157-3;IP67( ; , , x 0.25 mm 6.5 mm ),3 m ,TPE ;6 1-KAB158-30 KAB158-3;IP54( ; , , x 0.25 mm 6.5 mm , ( )...
Page 116
( Ö) 。 : Å 。 Å 2.5 kN 1 MN + 。 , 。 Å (SB),C15 ¸ ¥ 。 Å (DB)。 , 。 Å P (“TEDS”) 。 TEDS (Transducer ( ) Electronic Data Sheet) , Å 。 , (,...
Page 117
, Ì Å , ,® Å ú 。 ( PT02E 10-6P) 。 ( PC02E 10-6P)。 ú 。 , 2 mV/V( n n 10 kN ) )。 3 mV/V( n 10 kN 2 - 3 mV/V( n n 10 kN )...
Page 118
, 。 Ì Å 。 。 。 , Å 11“ ”, 、 22 。 、 Å , 。...
Page 119
( n ) n n 25 kN ( n ), n n 10 kN (DMS)。 , , ú ú , ú 。 , , ú 。 , ú 、 。 Å Å 。 , , Ì ( , n 10 (...
Page 120
Ö , 、 、 。 , Å 。f 。 ® 。 。 ú 。 , Ì 。 , 。 , 。 n ,1 m DIN EN 60259 IP67( Ö:0.5 )。 。 “ ” IP64。 , , ú , , 。...
Page 121
。 Ö 。 , 。 。 ,HBK EEK, Å 。 ú 。 , 。 , n , 。 Å 。 , , 。 ,Å , 、 Ö 。 。 , 。 Ö Å Ö: Ö 。 Å 。 P,...
Need help?
Do you have a question about the C15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers