Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
F
C5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HBK C5

  • Page 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage...
  • Page 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0111.0019 DVS: A05804 01 YC0 00 01.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions...
  • Page 4: Table Of Contents

    ........Using the C5 with a thrust piece .
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended use Force transducers in the C5 series are designed solely for measuring static and dynamic compressive forces within the load limits stated in the specifications. Any other use is not the intended use. To ensure safe operation, it is essential to comply with the regulations in the mounting instructions, the safety requirements listed below, and the data specified in the supplied technical data sheets.
  • Page 6 Additional safety precautions The force transducers (as passive transducers) cannot execute (safety) shutdowns. This requires additional components and design measures, for which the installer and operator of the plant is responsible. Wherever, in the event of breakage or malfunction of the force transducers, people or property may be injured, the user must take suitable additional safety precautions which at least comply with the relevant accident prevention regulations (e.g.
  • Page 7 Maintenance The force transducers of the C5 series are maintenance free. We recommend having the force transducer calibrated at regular intervals. Disposal In accordance with national and local environmental protection and material recovery and recycling regulations, old transducers that can no longer be used must be disposed of separately and not with normal household garbage.
  • Page 8: Markings Used

    MARKINGS USED Markings used in this document Important instructions for your safety are highlighted. It is essential to follow these instructions to prevent accidents and damage to property. Icon Meaning This marking warns of a potentially dangerous situa­ WARNING tion in which failure to comply with safety require­ ments could result in death or serious physical injury.
  • Page 9: Scope Of Supply And Equipment Variants

    2. Number of measuring bridges You can purchase the force transducer with a single bridge (SB), in which case the C5 comes supplied with one measuring bridge. The double-bridge version (DB) is optionally available.
  • Page 10 3. Bending moment bridges You can purchase the force transducer with or without bending moment bridges (NB). If you select the bending moment bridges option, the C5 comes with two electrically isolated bending moment bridges. The bending moments are recorded at 90 degrees to each other. Please note that no characteristic value is specified for the bending moment bridges in the test report or in the optional calibration certificate.
  • Page 11: General Application Instructions

    GENERAL APPLICATION INSTRUCTIONS Force transducers are suitable for measuring compressive forces. They provide highly accurate static and dynamic force measurements and must therefore be handled very carefully. Particular care must be taken when transporting and installing the devices. Dropping or knocking the transducer may cause permanent damage. The permissible limits for mechanical, thermal and electrical stress are listed in sec­...
  • Page 12: Structure And Mode Of Operation

    STRUCTURE AND MODE OF OPERATION Force transducer operation The measuring body is a steel spring element to which strain gages are applied. The strain gages for each measuring circuit are installed so that four extend and four shorten when a force acts on the transducer. Each strain gage changes its ohmic resistance in proportion to its change in length and so misaligns the Wheatstone bridge.
  • Page 13: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE Protect the transducer from weather conditions such as rain, snow, ice, and salt water. Ambient temperature The effects of temperature on the zero signal and rated output are compensated. To obtain optimum measurement results, comply with the nominal (rated) temperature range.
  • Page 14: Mechanical Installation

    MECHANICAL INSTALLATION Important precautions during installation Handle the transducer with care. Note the requirements for the force application parts stated in the following sections of this manual. Welding currents must not be allowed to flow over the transducer. If there is a risk that this might happen, you must use a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer.
  • Page 15 Bending moment Force perpendicular to direction of measurement The C5 is a high-quality reference transducer. It is advisable to always have the sensor calibrated with the attachments with which it is planned to use the sensor. You can place the C5 directly on a suitable substructure. The force transducer measures static and dynamic compressive forces, and can be used at full oscillation width (peak-to- peak).
  • Page 16: Using The C5 With A Thrust Piece

    The C5 force transducer comes supplied with a suitable thrust piece as standard. All thrust pieces offered by HBK comply with the recommendations of ISO 376.
  • Page 17: Electrical Connection

    Signal conditioners designed for strain gage measuring systems can be used for conditioning measurement signals. Both carrier frequency- and DC amplifiers can be connected. C5 force transducers are delivered in a six-wire configuration and are available with the following electrical connections: Bayonet connector: plug-compatible with the MIL-C-26482 series 1 connection (PT02E10-6P);...
  • Page 18: Shortening Or Extending The Cable

    (also see HBM Greenline Information). Shortening or extending the cable We cannot recommend extending the connection cable. HBK offers cables in various lengths (also with fitted plug for sensor and amplifier). 4-wire connection...
  • Page 19: Emc Protection

    EMC protection Electrical and magnetic fields can often induce interference voltages in the measuring circuit. Therefore please note the following: Use only shielded, low-capacitance measurement cables (HBM cables fulfill both conditions). Do not route the measurement cables parallel to power lines and control circuits. If this cannot be avoided, protect the measurement cable with steel conduits, for example.
  • Page 20: Teds Chips Transducer Identification

    A TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) chip allows you to store the rated outputs of a sensor in a chip in accordance with IEEE 1451.4. The C5 can be delivered with TEDS chip, which is then fitted in the transducer housing, connected and supplied with data by HBK before delivery.
  • Page 21: Dimensions

    DIMENSIONS Centering ring with fastening screw Dimensions Nominal (rated) force 5 MN 7.5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, 15 mm M12, 23 mm M12, 23 mm M16, 29 mm deep deep deep deep DIMENSIONS...
  • Page 22: Mounting Dimensions Of Connection Variants

    MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS approx. 65 (2.56) Fig. 11.1 Version with threaded connector MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS...
  • Page 23 approx. 85 (3.35) Fig. 11.2 Version with bayonet connector MOUNTING DIMENSIONS OF CONNECTION VARIANTS...
  • Page 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Nominal (rated) force Accuracy to ISO 376 Class to ISO 376 (0.2 F to F Class to ISO 376 (0.4 F to F Reproducibility ±0.03 Repeatability b‘ ±0.025 Rel. deviation from the fitting curve ±0.012 ±0.015 (0.2 F to F Rel. zero error (zero signal return) ±...
  • Page 25 Nominal (rated) force Operating range of the excitation voltage 0.5…12 Connection 6-wire Option: Bending moment bridges Input resistance Ω Output resistance Ω Operating range of the excitation voltage 0.5…12 Reference excitation voltage Connection 6-wire Ambient conditions Reference temperature °C Nominal (rated) temperature range °C 10…40 t,nom...
  • Page 26: Versions And Ordering Numbers

    Ordering example: K-C5 7 M 5 0 C5 force transducer with a nominal (rated) force of 7.5 MN, double-bridge version without bending moment bridges, with TEDS chip, with plug protection, with threaded connector, without cable, without overloading With the “TEDS” option, all measuring bridges are equipped with TEDS chip.
  • Page 27 You can purchase the force transducer with bending moment bridges bridges (WB). In this case the C5 is supplied with two bending moment bridges, so that you can measure the effective bend­ ing moments irrespective of the other measured quantities.
  • Page 28 VERSIONS AND ORDERING NUMBERS...
  • Page 29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung...
  • Page 30 ........Verwendung der C5 mit Druckstück .
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kraftaufnehmer der Typenreihe C5 sind ausschließlich für die Messung statischer und dynamischer Druckkräfte im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes sind die Vorschriften der Montageanleitung sowie die nachfolgenden Sicherheitsbestimmungen und die in den technischen Daten­...
  • Page 32 Unfallverhütung Obwohl die angegebene Nennkraft im Zerstörungsbereich ein Mehrfaches vom Mess­ bereichsendwert beträgt, müssen die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften berücksichtigt werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Die Kraftaufnehmer können (als passive Aufnehmer) keine (sicherheitsrelevanten) Abschaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruktiver Vorkehrungen, für die der Errichter und Betreiber der Anlage Sorge zu tragen hat.
  • Page 33 Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer­ seits für daraus resultierende Schäden aus. Wartung Kraftaufnehmer der Serie C5 sind wartungsfrei. Wir empfehlen, den Kraftaufnehmer regelmäßig kalibrieren zu lassen. Entsorgung Nicht mehr gebrauchsfähige Aufnehmer sind gemäß den nationalen und örtlichen Vor­...
  • Page 34: Verwendete Kennzeichnungen

    VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschaden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr­ WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim­ mungen nicht beachtet werden –...
  • Page 35: Lieferumfang Und Ausstattungsvarianten

    Ausgangssignal zur Verfügung stellt. 2. Anzahl der Messbrücken Sie können den Kraftaufnehmer mit Einfachbrücke (SB) beziehen, dann wird die C5 mit einer Messbrücke geliefert. Optional steht die Doppelbrückenausführung (DB) zur Verfü­ gung. Dann wird die C5 mit zwei galvanisch getrennten Brückenschaltungen geliefert.
  • Page 36 3. Biegemomentbrücken Sie können den Kraftaufnehmer mit und ohne Biegemomentbrücken (NB) beziehen. Wäh­ len Sie die Option Biegemomentbrücken, dann wird die C5 mit zwei galvanisch getrennten Biegemomentbrücken geliefert. Die Biegemomente werden in 90 Grad zueinander erfasst. Bitte beachten Sie, dass für die Biegemomentbrücken kein Kennwert im Prüfprotokoll oder im optionalen Kalibrierschein...
  • Page 37: Allgemeine Anwendungshinweise

    ALLGEMEINE ANWENDUNGSHINWEISE Die Kraftaufnehmer sind für Messungen von Druckkräften geeignet. Sie messen statische und dynamische Kräfte mit hoher Genauigkeit und verlangen daher eine umsichtige Hand­ habung. Besondere Aufmerksamkeit erfordern hierbei Transport und Einbau. Stöße oder Stürze können zu permanentem Schaden am Aufnehmer führen. Die Grenzen für die zulässigen mechanischen, thermischen und elektrischen Beanspru­...
  • Page 38: Aufbau Und Wirkungsweise

    AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE Funktionsweise der Kraftaufnehmer Der Messkörper ist ein Verformungskörper aus Stahl auf dem Dehnungsmessstreifen (DMS) angebracht sind. Für jeden Messkreis sind die DMS so angebracht, dass vier von ihnen gedehnt und vier gestaucht werden, wenn eine Kraft auf den Aufnehmer wirkt. Die DMS ändern proportional zu ihrer Längenänderung ihren ohmschen Widerstand und ver­...
  • Page 39: Bedingungen Am Einsatzort

    BEDINGUNGEN AM EINSATZORT Schützen Sie den Aufnehmer vor Witterungseinflüssen wie beispielsweise Regen, Schnee, Eis und Salzwasser. Umgebungstemperatur Die Temperatureinflüsse auf das Nullsignal sowie auf den Kennwert sind kompensiert. Um optimale Messergebnisse zu erzielen, müssen Sie den Nenntemperaturbereich einhalten. Die Anordnung der DMS bewirkt konstruktionsbedingt eine hohe Unempfind­ lichkeit gegenüber Temperaturgradienten.
  • Page 40: Mechanischer Einbau

    MECHANISCHER EINBAU Wichtige Vorkehrungen beim Einbau Behandeln Sie den Aufnehmer schonend. Beachten Sie die Anforderungen an die Krafteinleitungsteile entsprechend den nach­ folgenden Abschnitten dieser Anleitung Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Ver­ bindung elektrisch überbrücken.
  • Page 41 Kraftaufnehmers Biegemoment Kraft senkrecht zur Messrichtung Die C5 ist ein Transfernormal hoher Qualität. Es empfiehlt sich, die Kalibrierung des Sen­ sors immer mit den Anbauteilen durchführen zu lassen, mit denen der Einsatz des Sen­ sors geplant ist. Sie können die C5 direkt auf eine geeignete Unterkonstruktion stellen. Der Kraft­...
  • Page 42: Verwendung Der C5 Mit Druckstück

    Der Aufnehmer ist mit einem Lastknopf mit balliger Lasteinleitungsfläche versehen. Das Druckstück wird einfach auf den Lastknopf gelegt und der Sensor auf eine ausreichend harte und ebene Fläche gestellt. Der Kraftaufnehmer C5 wird standardmäßig mit einem passenden Druckstück geliefert. Alle Druckstücke, die HBK anbietet, entsprechen den Empfehlungen der ISO376.
  • Page 43: Elektrischer Anschluss

    Zur Messsignalverarbeitung können Messverstärker verwendet werden, die für DMS- Messsysteme ausgelegt sind. Es können sowohl Trägerfrequenz- als auch Gleich­ spannungsverstärker angeschlossen werden. Die Kraftaufnehmer C5 werden in Sechsleiter-Technik ausgeliefert und sind mit folgenden elektrischen Anschlüssen erhältlich: Bajonettanschluss: steckkompatibel zu Anschluss MIL-C-26482 Serie 1 (PT02E10-6P);...
  • Page 44: Kabelkürzung Oder -Verlängerung

    EMV-feste Abschirmung vorzusehen, bei der ebenfalls die Schirmung flächig aufzu­ legen ist (siehe auch HBM-Greenline-Information). Kabelkürzung oder ‐verlängerung Wir können die Verlängerung des Anschlusskabels nicht empfehlen. HBK bietet Kabel in verschiedenen Längen (auch mit montiertem Stecker für Sensor und Messverstärker) an. Anschluss in Vierleiter‐Technik Wenn Sie Aufnehmer, die in Sechsleiter‐Technik ausgeführt sind, an Verstärker mit Vier­...
  • Page 45: Emv-Schutz

    Sollten Sie den Sensor mit Vierleiter-Technik einsetzen, so ist dies bei der Kalibrierung unbedingt zu berücksichtigen. EMV‐Schutz Elektrische und magnetische Felder können eine Einkopplung von Störspannungen in den Messkreis verursachen. Folgendes sollte deshalb beachtet werden: Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Messkabel (HBM‐Kabel erfüllen diese Bedingungen).
  • Page 46: Aufnehmer-Identifikation Teds

    AUFNEHMER-IDENTIFIKATION TEDS TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) ermöglichen es, die Kennwerte eines Sensors in einen Chip entsprechend der IEEE 1451.4 Norm zu schreiben. Die C5 kann mit TEDS aus­ geliefert werden, der dann im Aufnehmergehäuse montiert und verschaltet ist und von HBK vor Auslieferung beschrieben wird.
  • Page 47: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Zentrierring mit Befesti­ gungs­ schraube Maße Nennkraft 5 MN 7,5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, 15 mm tief M12, 23 mm tief M12, 23 mm tief M16, 29 mm tief ABMESSUNGEN...
  • Page 48: Einbaumaße Der Anschlussvarianten

    EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN ca. 65 (2.56) Abb. 11.1 Ausführung mit Gewindestecker EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN...
  • Page 49 ca. 85 (3.35) Abb. 11.2 Ausführung mit Bajonettstecker EINBAUMAßE DER ANSCHLUSSVARIANTEN...
  • Page 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennkraft Genauigkeitsangaben nach ISO 376 Klasse nach ISO376 (0,2 F bis F Klasse nach ISO376 (0,4 F bis F Vergleichspräzision ±0,03 Wiederholpräzision b‘ ±0,025 Rel. Interpolationsabweichung ±0,012 ±0,015 (0,2F bis F Rel. Nullpunktabweichung (Nullsignal­ ± 0,02 rückkehr) Rel. Umkehrspanne (0,4 F bis F 0,07 Rel.
  • Page 51 Nennkraft Isolationswiderstand bei 100 V Prüf­ GΩ spannung Referenzspeisespannung Gebrauchsbereich der Speisespannung 0,5…12 Anschluss 6- Leiter Option: Biegemomentbrücken Eingangswiderstand Ω Ausgangswiderstand Ω Gebrauchsbereich der Speisespannung 0,5…12 Referenzspeisespannung Anschluss 6- Leiter Umgebungsbedingungen Referenztemperatur °C Nenntemperaturbereich °C 10…40 t,nom Gebrauchstemperaturbereich °C -10…60 Lagertemperaturbereich °C -20…70...
  • Page 52: Ausführungen Und Bestellnummern

    ME3106PEMV Bestellbeispiel: K-C5 7 M 5 0 Kraftaufnehmer C5 mit eine Nennkraft von 7,5 MN, Doppelbrückenausführung, ohne Biegemomentbrücken, mit TEDS, mit Steckerschutz, mit Gewindestecker, ohne Kabel, ohne Überlasten Bei Option "TEDS" werden alle Messbrücken mit TEDS ausgestattet. Bei Option "Elektrischer Anschluss" werden alle Messbrücken (Axial & Biegemoment) mit der jeweils gewählten Option ausgestattet.
  • Page 53 Sie können den Kraftaufnehmer mit Einfachbrücke (SB) bezie­ hen, dann wird die C5 mit einer Messbrücke geliefert. Optional steht die Doppelbrückenausführung (DB) zur Verfügung. Dann wird die C5 mit zwei galvanisch getrenn­ ten Brückenschaltungen geliefert, sodass Sie zwei unabhängig voneinander arbeitende Brückenverstärker anschließen können.
  • Page 54 AUSFÜHRUNGEN UND BESTELLNUMMERN...
  • Page 55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Notice de montage...
  • Page 56 ........Utilisation du capteur C5 avec pièce d'appui .
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de force de la série C5 sont exclusivement conçus pour la mesure de forces en compression statiques et dynamiques dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Page 58 Prévention des accidents Bien que la force nominale indiquée dans la plage de destruction corresponde à un multiple de la pleine échelle, il est impératif de respecter les directives pour la prévention des accidents du travail éditées par les caisses professionnelles d'assurance accident. Mesures de sécurité...
  • Page 59 Nous ne pourrons en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque. Entretien Les capteurs de force de la série C5 sont sans entretien. Nous conseillons de faire régulièrement étalonner le capteur de force. Élimination des déchets Conformément aux réglementations nationales et locales en matière de protection de...
  • Page 60: Marquages Utilisés

    MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les consignes importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident et/ou dommage matériel. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui – si les AVERTISSEMENT dispositions relatives à...
  • Page 61: Étendue De La Livraison Et Variantes

    8. Nombre de ponts de mesure Vous pouvez commander le capteur de force avec pont simple (SB). Dans ce cas, le capteur C5 est livré avec un seul pont de mesure. Une version à pont double (DB) est ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ET VARIANTES...
  • Page 62 Vous pouvez obtenir le capteur de force avec et sans ponts de mesure de moment de flexion (NB). Si vous choisissez l'option Ponts de mesure de moment de flexion, le C5 est alors livré avec deux ponts de mesure de moment de flexion isolés galvaniquement.
  • Page 63: Consignes Générales D'utilisation

    CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION Les capteurs de force sont conçus pour la mesure de forces en compression. Ils mesurent les forces dynamiques et statiques avec une précision élevée et doivent donc être maniés avec précaution. Dans ce cadre, le transport et le montage doivent être réalisés avec un soin particulier.
  • Page 64: Conception Et Principe De Fonctionnement

    CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement des capteurs de force L'élément de mesure est un corps de déformation en acier sur lequel sont posées des jauges d'extensométrie. Pour chaque circuit de mesure, les jauges sont appliquées de sorte que 4 d'entre elles soient allongées et 4 soient comprimées, lorsqu'une force agit sur le capteur.
  • Page 65: Conditions Sur Site

    CONDITIONS SUR SITE Protégez le capteur des intempéries, telles que la pluie, la neige, le gel et l'eau salée. Température ambiante L'influence de la température sur le zéro et la sensibilité est compensée. Il convient de respecter la plage nominale de température pour obtenir de meilleurs résultats de mesure.
  • Page 66: Montage Mécanique

    MONTAGE MÉCANIQUE Précautions importantes lors du montage Manipulez le capteur avec précaution. Respectez les exigences que doivent remplir les pièces d'introduction de force stipulées dans les paragraphes qui suivent du présent manuel. Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté...
  • Page 67 Moment de flexion Force perpendiculaire à la direction de mesure Le capteur C5 est un étalon de transfert de haute qualité. Il est recommandé de toujours procéder à l'étalonnage du capteur lorsque les pièces prévues pour l'utilisation du capteur sont en place.
  • Page 68: Utilisation Du Capteur C5 Avec Pièce D'appui

    La pièce d'appui est alors simplement posée sur cette tête de charge et le capteur est installé sur une surface plane suffisamment dure. Le capteur de force C5 est livré en standard avec une pièce d'appui adaptée. Toutes les pièces d'appui proposées par HBK sont conformes aux recommandations de la norme ISO 376.
  • Page 69: Raccordement Électrique

    à jauges d'extensométrie. Vous pouvez aussi bien raccorder des amplificateurs à fréquence porteuse que des amplificateurs à courant continu. Les capteurs de force C5 sont livrés en technique 6 fils et sont disponibles avec les raccordements électriques suivants : Connecteur à baïonnette : raccordable au connecteur MIL-C-26482 série 1 (PT02E10-6P) ;...
  • Page 70: Raccourcissement Ou Rallongement Du Câble

    (voir aussi les informations Greenline de HBM). Raccourcissement ou rallongement du câble Nous déconseillons de rallonger le câble de liaison. HBK propose des câbles dans différentes longueurs (même avec connecteur prémonté pour capteur et amplificateur de mesure).
  • Page 71: Protection Cem

    Si vous utilisez le capteur en technique 4 fils, il faut absolument en tenir compte lors de l'étalonnage. Protection CEM Les champs électriques et magnétiques risquent de provoquer le couplage de tensions perturbatrices dans le circuit de mesure. Il faut donc observer les points suivants : Utiliser uniquement des câbles de mesure blindés de faible capacité...
  • Page 72: Identification Du Capteur (Teds)

    à la norme IEEE 1451.4. Le capteur C5 peut être livré avec la technologie TEDS qui est alors montée et raccordée dans le boîtier du capteur ; l'inscription des données sur la puce est réalisée par HBK préalablement à...
  • Page 73: Dimensions

    DIMENSIONS Bague de centrage avec vis de fixation Cotes Force nominale 5 MN 7,5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8, prof. M12, prof. M12, prof. M16, prof. 15 mm 23 mm 23 mm 29 mm DIMENSIONS...
  • Page 74: Cotes Selon Variantes De Raccordement

    COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT env. 65 (2.56) Fig. 11.1 Version avec connecteur fileté COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT...
  • Page 75 env. 85 (3.35) Fig. 11.2 Version avec connecteur à baïonnette COTES SELON VARIANTES DE RACCORDEMENT...
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Force nominale Indications de précision selon ISO 376 Classe selon ISO 376 (0,2 F à F Classe selon ISO 376 (0,4 F à F Reproductibilité ±0,03 Répétabilité b‘ ±0,025 Écart relatif d'interpolation (0,2 F à ±0,012 ±0,015 Déviation rel. du zéro ± 0,02 Erreur de réversibilité relative (0,4 F 0,07 à...
  • Page 77 Force nominale Résistance d'isolement pour une tension GΩ d'essai de 100 V Tension d'alimentation de référence Plage utile de la tension d'alimentation 0,5…12 Raccordement 6 fils Option : ponts de mesure de moment de flexion Résistance d'entrée Ω Résistance de sortie Ω Plage utile de la tension d'alimentation 0,5…12 Tension d'alimentation de référence Raccordement...
  • Page 78: Versions Et Numéros De Commande

    Exemple de commande : K-C5 7 M 5 0 Capteur de force C5 d'une force nominale de 7,5 MN, version pont double, sans ponts de mesure de moment de flexion, avec TEDS, avec protection connecteur, avec connecteur fileté, sans câble, sans surcharge Avec l'option "TEDS", tous les ponts de mesure sont équipés de la fonctionnalité...
  • Page 79 Vous pouvez commander le capteur de force avec des ponts moment de flexion de mesure de moment de flexion (WB). Le C5 est alors livré avec deux ponts de mesure de moment de flexion afin que vous puissiez mesurer les moments de flexion qui agissent, indépendamment des autres mesurandes.
  • Page 80 VERSIONS ET NUMÉROS DE COMMANDE...
  • Page 81 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS...
  • Page 82 ............
  • Page 83 。 Û , ,Å ¶ 。f , 。 。 , Ö。 “ ”。 、 ,Å 、 Ö。 , 。 Û 。 , 。 Ö ,f , Å  Ö 。 。 , “ ” 。 , ú ú 。 (  )...
  • Page 84 , , 。 n š , 、 、 ú 。 、 、 š F, 。 , 、 F、 ( ), (, ú k 。 , , (, ú 。 š ‡ 。 , , , ( n ) š ‡ 。...
  • Page 85 ,Å 。 ‡ 。 , ,  š 。 , , š 。 , , ‡ 。 ‡ ‡ 。 。 ‡ ‡ 。 Å 、 Ö 。 。...
  • Page 86 400 mm 1-EEK4 , 600 mm 1-EEK6 , 800 mm 1-EEK8 Ö 。 : Å 。 Å , 5 MN 20 MN + 。 。 Å (SB),C5 „¸ ¥ 。 Å (DB)。C5 „¸ 。 , (NB)。 „¸ 。 , 。 。...
  • Page 87 Å P (“TEDS ”) 。TEDS (Transducer Electronic ( ) Data Sheet) , , 。 , TEDS 9, 。? 。 , Ì Å , ,® Å ú 。 , 。 。? 。...
  • Page 88 , 。 Ì Å 。 。 。 12“ ”, 、 。 、 Å , 。...
  • Page 89 , (DMS)。 n , , , ú ú ú 。 , , ú 。 , ú 、 。 Å Å 。 , ú 。 , ( ) 。 , , , 。 。...
  • Page 90 Ö , 、 、 。 , Å 。f 。 ® 。 。 ú , 。 DIN EN 60529 IP 54 ( )。 , 。 , Ìú 、 ¶ ® ( )。 Ö...
  • Page 91 。 Ö , 。 。 ,HBM EEK, Å 。 ú 。 , 。 š 。 ú 。 , 。 , , 、 、 , Ö 。 。 ‡ , 。 Ö Å Ö。 , ? ú ( 40 HRC) ¶...
  • Page 92 , 。 Ö 。 , Ö 。 。 。 Ö,Å , 。 Ö 。 , , Ö, Ö Ö 40 HRC。 , Ö 。 Ö , , Ö 。 Ö ? ú 。...
  • Page 93 Ö , Ö 、 ® 。 , 。 Ö 。 Ö 。 Ö ISO 376 。...
  • Page 94 。 Å 。 : „¸ : ;IP54( ) MIL-C-26482 1 (PT02E10-6P) Ö : ;IP54 MIL-C-26482 1 (PC02E10-6P) Ö : ;IP54 ) ws( ) sw( ) rt( ) bl( ) gn( ) gr( ,...
  • Page 95 ú 、 ,  。 , Ä 。 。 , (, , , ¶ , ( )。 HBM Greenline ( Ì 。HBK )。 , : (+), 8.1。 (-), Å 。 , (, (TKC) , ú 。 。 。 , 。...
  • Page 96 、 。 。 。...
  • Page 97 TEDS TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) Å IEEE 1451.4 , 。„¸ Å TEDS , , „¸ 。 „¸ 。 , ® HBK TEDS , 。 DAkkS TEDS 。 。 , Å Å Ö Ö Quantum Assistent, Ö。 {‡ F。 , n ,...
  • Page 98 5 MN 7.5 MN 10 MN 20 MN ØH ØI ØJ M8,15 mm M12,23 mm M12,23 mm M16,29 mm...
  • Page 99 (2.56) 11.1...
  • Page 100 (3.35) 11.2...
  • Page 101 ISO 376 ISO 376 (0.2 F ) ISO 376 (0.4 F ) ±0.03 b‘ ±0.025 0.2F ±0.012 ±0.015 ± 0.02 0.4 F 0.07 0.2 F 0.15 0.13 0.08 0.07 0.02 VDI/VDE 2638 0.09 ±0.025 0.4 F 0.05 0.09 <±0.02 crF+E /10K <±0.05 /10K...
  • Page 102 Ω 0.5 - 12 Ö °C °C 10 - 40 t,nom °C -10 - 60 °C -20 - 70 2) 3) Ö 3.71 2.84 3.14 2.13 Ö 6.33 7.33 10.08 13.66 N/mm ¶ Ö Ö DIN EN 60 529 IP54 12,714 ,...
  • Page 103 10M0 10 MN 20M0 20 MN “ ” TEDS TEDS D-Sub ,6m ,15 D-Sub-HD ,15m ,15 ME3106PEMV : K-C5 7 M 5 0 , ,  7.5 MN, TEDS , , , “TEDS”, f TEDS 。 ( ) “ ”,...
  • Page 104 5 MN 20 MN , 。 。 Å (SB),C5 „¸ ¥ 。 Å (DB)。 , 。 , (WB) , ú n ¶ 。 (”TEDS”)。 TEDS (Transducer Electronic Data Sheet) ( ) , , (, Å 。 ú TEDS 。 F。...
  • Page 106 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

This manual is also suitable for:

5m007m5010m020m0

Table of Contents