Download Print this page

MSG Equipment MS004 COM User Manual

Test bench for diagnostics of alternators, starters and voltage regulators
Hide thumbs Also See for MS004 COM:

Advertisement

Quick Links

TEST BENCH FOR DIAGNOSTICS OF ALTERNATORS,
EU
USER MANUAL
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
MANUAL DE USUARIO
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MS004 COM
STARTERS AND VOLTAGE REGULATORS
2024.09.18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS004 COM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSG Equipment MS004 COM

  • Page 1 2024.09.18 MS004 COM TEST BENCH FOR DIAGNOSTICS OF ALTERNATORS, STARTERS AND VOLTAGE REGULATORS USER MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 ENGLISH USER MANUAL 3-29 MS004 COM – TEST BENCH FOR DIAGNOSTICS OF ALTERNATORS, STARTERS AND VOLTAGE REGULATORS УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 30-57 MS004 COM – СТЕНД ДЛЯ ДІАГНОСТИКИ ГЕНЕРАТОРІВ, СТАРТЕРІВ ТА РЕЛЕ-РЕГУЛЯТОРІВ POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 58-85 MS004 COM – STANOWISKO DO DIAGNOSTYKI ALTERNATORÓW, ROZRUSZNIKÓW I REGULATORÓW...
  • Page 3 English User manual CONTENT INTRODUCTION ..............................1. APPLICATION ..............................2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................3. EQUIPMENT SET .............................. 4. TEST BENCH DESCRIPTION ........................... 4.1. Displayed data ............................10 5. APPROPRIATE USE ............................5.1. Safety guidelines ........................... 5.2. Preparing the bench for operation ....................
  • Page 4 MS004 COM test bench. Before using the MS004 COM test bench (hereinafter referred to as "the bench"), please carefully review this user manual.
  • Page 5 English User manual 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Dimensions (L×W×H), mm 570×505×450 Weight, kg Power source single-phase electrical network Supply voltage, V 230 (60Hz) or 120 (50Hz) Drive power, kW Quantity of storage batteries 2 similar lead-acid by 12V (not included into supply slip) from 45 up to 60 Ah and dimensions Battery capacity (not included to set) (L×W×H), mm.
  • Page 6 English Test bench MS004 COM Short circuit alarm available Starter diagnostics Power of diagnosed starters, kW up to 4 3. EQUIPMENT SET The equipment complete set includes: Number of Item name Test bench MS004 COM MS0109 - wire kit Cable for the connection to the external battery Alternator positive terminal adapter MS0114 - Cutout fuse (type 22x58 mm, current 100А)
  • Page 7 English User manual 4. TEST BENCH DESCRIPTION The bench consists of the following main elements (fig. 1): Figure 1. Bench main elements 1 – Working spot. 2 – Protective housing. When the protective housing is up, the diagnostics will be blocked. 3 –...
  • Page 8 English Test bench MS004 COM Figure 2. Bench working spot 1 – Unit fixing chain. 2 – Alternator drive belts: V-belts and poly V-belts. The control panel (fig. 3) consists of the following main elements: 1 – Display – diagnostic data displaying.
  • Page 9 English User manual Figure 3. Bench control panel 3 – Diagnostic outputs - for the connection to voltage regulator terminals: В+ – for connection to terminals: 30, B+, IG, S, AS, BVS, A, 15; FLD» – outputs - for the connection of the brushes of the voltage regulator at diagnostic mode of voltage regulator or relevant terminals: DF, F, FLD;...
  • Page 10 English Test bench MS004 COM 4.1. Displayed data The information shown on the display when the following types of alternator/voltage regulator is diagnosed: Lamp, P-D, C, SIG, RLO (see fig. 4 - 8): VOLTAGE, DC – rate of generation voltage that is provided by alternator/regulator.
  • Page 11 English User manual Alternator Voltage regulator Figure 5. Bench display during the diagnostics of alternator/P-D voltage regulator type Alternator Voltage regulator Figure 6. Bench display during the diagnostics of alternator/C voltage regulator type...
  • Page 12 English Test bench MS004 COM Alternator Voltage regulator Figure 7. Bench display during the diagnostics of alternator/SIG voltage regulator type Alternator Voltage regulator Figure 8. Bench display during the diagnostics of alternator/RLO voltage regulator type...
  • Page 13 English User manual The information shown on the display for the alternators and voltage regulators of COM type (fig. 9): Alternator Voltage regulator Figure 9. Bench display during the diagnostics of alternator/voltage regulator of COM type PROTOCOL – protocol version. VOLTAGE, DC –...
  • Page 14 English Test bench MS004 COM 5. APPROPRIATE USE 1. Use the test bench as intended only (see Section 1). 2. The bench is intended for indoor use at temperatures ranging from +10 to +40 °C and with relative humidity not exceeding 75% without condensation.
  • Page 15 English User manual 5.2. Preparing the bench for operation The bench is supplied packed. Once unpacked, it should be inspected to make sure it has no damages. If the damages were revealed, prior to the equipment starting, contact the manufacturer or a dealer.
  • Page 16 English Test bench MS004 COM Figure 11. Ports for the connection of the external battery 6. DIAGNOSTICS 6.1. Installing and connecting the alternator 1. Referring to the alternator OEM, that is commonly indicated on the body or rear cover, find on the Internet the information on the alternator connector terminals.
  • Page 17 English User manual Referring to the connector terminals on the figure 12, first, identify the alternator type (see Appendix 1 to find the connector terminal references for each alternator type). Now, the terminal G refers to C alternator type. Next, referring to Appendix 1, check what bench outputs should be connected with the alternator (connection layout - Table 1).
  • Page 18 English Test bench MS004 COM 2. Mount the unit on the working spot. The pulley shall be parallel to the used belt. 3. Fix the unit on the working spot, as follows: WARNING! To activate the chain and belt tightening buttons it is necessary to enter the alternator test mode after switching on the stand and then exit it.
  • Page 19 English User manual WARNING! For the alternators with the freewheel clutches, be more cautious when choosing the rotation direction. 4.1. Visually inspect if the alternator rotates properly (the alternator shall not vibrate). If there are the abnormal noises that may inform on the mechanical failure, stop the diagnostics. 5.
  • Page 20 English Test bench MS004 COM 6.3. Diagnostics of alternator that doesn’t have the integral voltage regulator The diagnostics of the alternators that don’t have the integral voltage regulator is carried out the same way as the diagnostics of the Lamp type alternators (see p. 5.3) - with several differences: 1) The following alternator terminal references: DF, F, FLD, 67 shall be connected to GC bench terminal (fig.
  • Page 21 English User manual 5. Disconnect the cable ST from the voltage regulator. The control lamp indicator (ref. 5, fig. 3) shall light up. Connect ST cable back - the control lamp indicator shall go off. 6. Failure to comply with the one of the paragraphs 4 – 5 indicates the voltage regulator defects. 7.
  • Page 22 English Test bench MS004 COM 5. Change the nominated stabilization voltage from 13.2 up to 15V with REGULATION GC knob. The measured stabilization voltage rate shall change in proportion to the nominated one. 6. Disconnect ST cable from voltage regulator. ME shall appear in ERROR sector. Connect ST cable back - ME shall disappear.
  • Page 23 English User manual 7. TEST BENCH MAINTENANCE The bench is designed for a long operation life. However, to prolong the period of the trouble- free operation of the bench, it should be inspected on a regular basis, and the preventive maintenance described below should be carried out with the recommended intervals.
  • Page 24 English Test bench MS004 COM The variable speed drive Contact technical support software error 3. The bench runs but The contacts on the terminal Tighten the contacts on the the electric motor block of the electric motor are terminal block of the electric doesn’t start...
  • Page 25 English User manual 10. During the alternator Use a positive terminal adapter test the contact clips The contact area is small of the alternator heat up much The belt tightening motor is Replace the motor worn out The belt tightening sprocket is worn out 11.
  • Page 26 English Test bench MS004 COM APPENDIX 1 Connection of terminals to alternators Indicial Alternator Output Functional purpose notation type terminal Battery (+) (Ignition) Input for switch starting Alternator Sense Battery Voltage Terminal for measuring Sense battery voltage Sense Battery (-)
  • Page 27 English User manual Indicial Alternator Output Functional purpose notation type terminal (Signal) Input of code voltage installation (Digital) Input of code voltage installation on Ford, same as SIG (Regulator control), same as SIG (Regulated Voltage Control) Similar to SIG but L(RVC) voltage change ranges from 11V to 15.5V.
  • Page 28 English Test bench MS004 COM Indicial Alternator Output Functional purpose notation type terminal (Wave) Output of one of alternator stator windings for connection of a tachometer in diesel engine cars (Null) Output of average stator winding point. Usually used to control operability indicator lamp...
  • Page 29 English Contacts SALES DEPARTMENT +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu REPRESENTATIVE OFFICE IN POLAND STS Sp. z o.o. ul. Familijna 27, Warszawa 03-197 +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl TECHNICAL SUPPORT...
  • Page 30 Українська Стенд MS004 COM ЗМІСТ ВСТУП .................................. 1. ПРИЗНАЧЕННЯ .............................. 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................3. КОМПЛЕКТАЦІЯ ............................4. ОПИС СТЕНДА ............................... 4.1. Дані, що відображаються на дисплеї .................... 5. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ..................... 5.1. Інструкції з техніки безпеки ......................5.2. Підготовка стенду до роботи...
  • Page 31 характеристики, методику оцінювання технічного стану автомобільних генераторів і правила безпечної експлуатації стенда MS004 COM. Перед використанням стенда MS004 COM (далі за текстом стенд) уважно вивчіть цю Інструкцію з експлуатації. У зв'язку з постійним поліпшенням стенда в конструкцію, комплектацію можуть бути внесені...
  • Page 32 Українська Стенд MS004 COM 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габарити (Д×Ш×В), мм 570×505×450 Вага, кг Джерело живлення однофазна електрична мережа Напруга живлення, В 230 (60Гц) або 120 (50Гц) Потужність приводу, кВт Кількість АКБ, що можна підключити 2 однакових кислотно-свинцевих по 12 В...
  • Page 33 кВт 3. КОМПЛЕКТАЦІЯ У комплект поставки входить: Найменування Кількість, шт. Стенд MS004 COM MS0109 – комплект проводів для підключення до роз'єму (регулятора напруги) генератора Кабель для підключення зовнішньої акумуляторної батареї Адаптер плюсової клеми генератора MS0114 - Плавкий запобіжник (тип 22x58мм, струм 100А)
  • Page 34 Українська Стенд MS004 COM 4. ОПИС СТЕНДА Стенд складається з таких основних частин (рис. 1): Рисунок 1. Основні елементи стенду 1 – Робочий майданчик. 2 – Захисний кожух. При піднятому захисному кожусі процес діагностики блокується. 3 – Силові провода. 4 – Кнопка "EMERGENCY STOP" - аварійне вимкнення електроживлення стенду.
  • Page 35 Українська Інструкція з експлуатації Робота з агрегатом, що діагностується, здійснюється на робочому майданчику (рис. 2), який включає: Рисунок 2. Робочий майданчик стенду 1 – Ланцюг фіксації агрегату. 2 – Ремені приводу генератора, клиновий і поліклиновий. Пульт керування (рис. 3), містить такі основні елементи: 1 –...
  • Page 36 Українська Стенд MS004 COM Рисунок 3. Пульт керування стендом "FLD" – роз'єми призначені для підключення щіток реле-регулятора в режимі перевірки реле-регулятора або відповідних їм терміналів: "DF", "F", "FLD". "В-" – мінус (маса, клема 31); "D+" – вхід контрольної лампи реле-регулятора. Призначений для підключення...
  • Page 37 Українська Інструкція з експлуатації 4.1. Дані, що відображаються на дисплеї Інформація, що відображається на екрані стенда під час діагностики генератора/реле- регулятора типу: Lamp, P-D, C, SIG, RLO (див. рис. 4 - 8): "VOLTAGE, DC" – величина напруги генерації, яку забезпечує генератор/регулятор. "DFM, %"...
  • Page 38 Українська Стенд MS004 COM генератор реле-регулятор Рисунок 5. Екран стенда під час діагностики генератора/ реле-регулятора типу P-D генератор реле-регулятор Рисунок 6. Екран стенда під час діагностики генератора/ реле-регулятора типу C...
  • Page 39 Українська Інструкція з експлуатації генератор реле-регулятор Рисунок 7. Екран стенда під час діагностики генератора/ реле-регулятора типу SIG генератор реле-регулятор Рисунок 8. Екран стенда під час діагностики генератора/ реле-регулятора типу RLO...
  • Page 40 Українська Стенд MS004 COM Інформація, що відображається на екрані для генераторів і реле-регуляторів типу COM (рис. 9): генератор реле-регулятор Рисунок 9. Екран стенда під час діагностики генераторів/реле-регуляторів типу COM "PROTOCOL" – версія протоколу. "VOLTAGE, DC" – величина напруги генерації, яку забезпечує генератор/ реле-регулятор.
  • Page 41 Українська Інструкція з експлуатації 5. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ 1 Використовуйте стенд тільки за прямим призначенням (див. розділ 1). 2. Стенд призначений для використання в приміщенні за температури від +10 до +40 °С і відносної вологості повітря не більше 75 % без конденсації вологи. 3.
  • Page 42 Українська Стенд MS004 COM 7. Генератор, що діагностується, має бути надійно закріплений (зафіксований). 5.2. Підготовка стенду до роботи Стенд поставляється упакованим. Після розпакування необхідно переконатися в тому, що стенд цілий і не має жодних пошкоджень. У разі виявлення пошкоджень, перед увімкненням...
  • Page 43 Українська Інструкція з експлуатації Рисунок 11. Роз'єми для підключення зовнішньої батареї 6. ДІАГНОСТИКА 6.1. Встановлення та підключення генератора 1. За оригінальним номером генератора, який найчастіше розташований на корпусі або задній кришці, необхідно провести пошук інформації про позначення терміналів у роз'ємі генератора...
  • Page 44 Українська Стенд MS004 COM За терміналами в роз'ємі на рис. 12 спочатку визначаємо тип генератора, використовуючи додаток 1. У цьому випадку термінал G визначає тип генератора як "C". Далі за додатком 1 визначаємо, до яких роз'ємів стенда потрібно під'єднати генератор, схему під'єднання...
  • Page 45 Українська Інструкція з експлуатації 2. Встановіть агрегат на робочий майданчик. Шків повинен знаходитися паралельно використовуваному ременю. 3. Зафіксуйте агрегат на робочому майданчику, для цього: ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для активації кнопок затягування ланцюга і ременя необхідно після ввімкнення стенда увійти в режим перевірки генератора, а потім вийти з нього. 3.1.
  • Page 46 Українська Стенд MS004 COM 4. Обертанням ручки "ROTATION SPEED" ліворуч або праворуч, залежно від напрямку обертання генератора (як правило, всі генератори обертаються ліворуч). Встановіть швидкість обертання в межах від 100 до 150 об/хв. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! За наявності в генераторі обгінної муфти уважно стежте за вибором...
  • Page 47 Українська Інструкція з експлуатації натисніть кнопку "Alternator & starter tester", після цього генератор можна демонтувати зі стенда. 6.3. Діагностика генератора, який не має вбудованого реле-регулятора Діагностика генераторів, який не має вбудованого реле-регулятора, проводиться аналогічно перевірці генератора (див. розділ 5.3) з деякими відмінностями: 1) Необхідно...
  • Page 48 Українська Стенд MS004 COM 12В реле-регуляторів, від 28 до 29,8 В для 24В реле-регуляторів і повинна відповідати його характеристиці. 5. Від'єднайте дріт "ST" від реле-регулятора, при цьому індикатор роботи контрольної лампи (поз. 5 рис. 3) має засвітитися. Підключіть дріт "ST" назад - індикатор роботи контрольної...
  • Page 49 Українська Інструкція з експлуатації 4.1. Дочекайтеся зчитування стендом даних про реле-регулятор, потім можна приступати до подальшої діагностики. 4.2. Величина напруги стабілізації має встановитися рівною заданому значенню з можливим відхиленням -0,2В, і в комірці "ERRORS" жодних значень бути не повинно. 5. Регулятором "REGULATION GC" змініть задану напругу стабілізації від 13,2 до 15 В. Виміряне значення...
  • Page 50 Українська Стенд MS004 COM також значення змінного струму в ланцюзі В+ "AMP, AC" не повинно перевищувати 10% від значення споживаного струму "AMP, DC". 9. По завершенні діагностики стартера відпустіть кнопку "START", потім натисніть кнопку "Alternator & starter tester". Після цього стартер можна демонтувати зі стенда.
  • Page 51 Українська Інструкція з експлуатації 8. ОСНОВНІ НЕСПРАВНОСТІ І МЕТОДИ ЇХ УСУНЕННЯ Нижче наведено таблицю з описом можливих несправностей та способами їх усунення: Ознака несправності Можливі причини Рекомендації щодо усунення Немає напруги 230В у мережі. Відновити живлення. Увімкнена кнопка "АВАРІЯ". Відключити кнопку "АВАРІЯ". 1.
  • Page 52 Українська Стенд MS004 COM 6. Під час роботи стенда ремінь Знос ременя Замінити ремінь прослизає (свистить). Немає надійного контакту на Використовувати адаптер роз'ємі з'єднанні з датчиком плюсової клеми генератора. струму 7. Споживаний струм відображається Несправний датчик струму некоректно Звернутися до служби...
  • Page 53 Українська Інструкція з експлуатації Не працює модуль керування Звернутися до служби натяжками техпідтримки. Не працює плата керування 12. Під час натискання на кнопки керування Відійшов роз'єм D-SUB натяжками не живлення моторчиками з Зафіксувати роз'єм D-SUB відбувається жодних блоку управління дій Немає...
  • Page 54 Українська Стенд MS004 COM ДОДАТОК 1 Термінали підключення до генераторів Роз'єм Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда Батарея (+) (Ignition) Вхід ввімкнення запалювання Alternator Sense Термінал для Battery Voltage вимірювання напруги на Sense акумуляторній батареї Sense Батарея (-) (Earth) Земля, батарея (-) Слугує...
  • Page 55 Українська Інструкція з експлуатації Роз'єм Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда (Signal) Вхід кодового встановлення напруги (Digital) Вхід кодового встановлення напруги на американських Ford, те саме, що і "SIG" (Regulator Control) Те саме, що і "SIG" L(RVC) (Regulated Voltage Control) Схоже на "SIG", тільки...
  • Page 56 Українська Стенд MS004 COM Роз'єм Умовні Тип Функціональне призначення генератора позначення стенда (Wave) Вихід з однієї з обмоток статора генератора для підключення тахометра в автомобілях з дизельними двигунами (Null) ВВивід середньої точки обмоток статора. Зазвичай служить для керування індикаторною лампою працездатності...
  • Page 57 Українська Контакти ВІДДІЛ ПРОДАЖІВ +38 067 459 42 99 +38 067 888 19 34 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.com.ua ПРЕДСТАВНИЦТВО В ПОЛЬЩІ STS Sp. z o.o. вул. Фамілійна 27, 03-197 Варшава +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl СЛУЖБА...
  • Page 58 Polski Stanowisko MS004 COM SPIS TREŚCI WSTĘP ................................. 1. PRZEZNACZENIE ............................2. DANE TECHNICZNE ............................3. ZESTAW ................................4. OPIS STANOWISKA ............................4.1. Dane wyświetlane na wyświetlaczu ....................5. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ..................5.1. Wskazówki dotyczące BHP ........................5.2. Przygotowanie stanowiska do pracy ....................70...
  • Page 59 Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera informacje na temat przeznaczenia, zestawu, konstrukcji, danych technicznych i zasad eksploatacji stanowiska MS004 COM. Przed użyciem MS004 COM (dalej w tekście - stanowisko) należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi i w razie potrzeby odbyć specjalne szkolenie w zakładzie produkcyjnym stanowiska.
  • Page 60 Polski Stanowisko MS004 COM 2. DANE TECHNICZNE Wymiary (DxSxW), mm 570×505×450 Masa, kg Źródło zasilania jednofazowa sieć elektryczna Napięcie zasilania, V 230 (60Hz) lub 120 (50Hz) Moc napędu, kW Liczba podłączanych akumulatorów 2 identyczne po 12V (nie jest zawarty w zestawie) pojemność...
  • Page 61 Moc badanych rozruszników, kW do 4 3. ZESTAW Zestaw dostawy zawiera: Nazwa Liczba, szt. Stanowisko MS004 COM MS0109 - zestaw przewodów Kabel do podłączenia zewnętrznego akumulatora Adapter dodatni klemy alternatora MS0114 - Bezpiecznik topikowy (typ 22x58mm, trąd 100А) Naklejki ostrzegawcze (zestaw)
  • Page 62 Polski Stanowisko MS004 COM 4. OPIS STANOWISKA Stanowisko składa się z następujących podstawowych części (rys. 1): Rysunek 1. Podstawowe elementy stanowiska 1 - Platforma robocza. 2 - Osłona ochronna. Po podniesieniu osłony proces diagnostyczny jest blokowany. 3 – Przewody zasilające.
  • Page 63 Polski Instrukcja obsługi Praca z badanym urządzeniem odbywa się w na platformie roboczej (rys.2), która zawiera: Rysunek 2. Platforma robocza stanowiska 1 - Łańcuch mocowania urządzenia. 2 - Pasy napędowe alternatora, klinowy i wieloklinowy. Panel sterowania (rys. 3), zawiera poniższe podstawowe elementy: 1 - Wyświetlacz - wyprowadzenie danych diagnostycznych.
  • Page 64 Polski Stanowisko MS004 COM Rysunek 3. Panel sterowania stanowiska 3 - Wyprowadzenia diagnostyczne do podłączenia do terminali regulatora napięcia: „В+” – podłączany z terminalami: klema 30, „B+”, „IG”, „S”, „AS”, „BVS”, „A”, „15”; „FLD” – wyprowadzenia przeznaczone do podłączenia szczotek regulatora napięcia w trybie sprawdzania regulatora napięcia lub odpowiadających im terminali: „DF”, „F”, „FLD”;...
  • Page 65 Polski Instrukcja obsługi „ROTATION SPEED” – sterowanie obrotami i kierunkiem obrotów napędu. Po naciśnięciu napęd się zatrzymuje. 5 - Wskaźnik pracy lampki kontrolnej. 4.1. Dane wyświetlane na wyświetlaczu Informacje wyświetlane na ekranie stanowiska podczas diagnozowania alternatora / regulatora napięcia typu: Lamp, P-D, C, SIG, RLO (p. rys.4 - 8): „VOLTAGE, DC”...
  • Page 66 Polski Stanowisko MS004 COM alternator regulator napięcia Rysunek 5. Ekran stanowiska podczas diagnozowania alternatora/regulatora napięcia typu P-D: alternator regulator napięcia Rysunek 6. Ekran stanowiska podczas diagnozowania alternatora/regulatora napięcia typu C:...
  • Page 67 Polski Instrukcja obsługi alternator regulator napięcia Rysunek 7. Ekran stanowiska podczas diagnozowania alternatora/regulatora napięcia typu SIG alternator regulator napięcia Rysunek 8. Ekran stanowiska podczas diagnozowania alternatora/regulatora napięcia typu RLO...
  • Page 68 Polski Stanowisko MS004 COM Informacje wyświetlane na ekranie dla wszystkich alternatorów i regulatorów napięcia typu COM (rys. 9): alternator regulator napięcia Rysunek 9. Ekran stanowiska podczas diagnozowania alternatorów / regulatorów napięcia typu COM „PROTOCOL” – wersja protokołu. „VOLTAGE, DC” – wartość napięcia generującego, jaką zapewnia alternator/ regulator napięcia.
  • Page 69 Polski Instrukcja obsługi 5. ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 1. Stanowisko należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem (p. sekcję 1). 2. Stanowisko przeznaczone do użytku w pomieszczeniach o temperaturze od + 10 do + 40 °C i wilgotności względnej nie większej niż 75% bez kondensacji wilgoci. 3.
  • Page 70 Polski Stanowisko MS004 COM 5. Zabrania się pozostawiania na stanowisku urządzeń z uruchomionym napędem bez nadzoru. 6. Podczas montażu urządzenia na stanowisku i późniejszego demontażu należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec uszkodzeniu rąk. 7. Diagnozowany alternator musi być bezpiecznie zabezpieczony (zamocowany).
  • Page 71 Polski Instrukcja obsługi Rysunek 11. Złącza do podłączenia zewnętrznego akumulatora 6. DIAGNOSTYKA 6.1. Montaż i podłączenie alternatora 1. Wyszukaj w Internecie informacje o oznaczeniu terminali w złączu alternatora według oryginalnego numeru alternatora, który najczęściej znajduje się na obudowie lub tylnej pokrywie. Na rys.
  • Page 72 Polski Stanowisko MS004 COM Wg terminalów w złączu na rys. 12 najpierw określ typ alternatora za pomocą załącznika 1. W tym przypadku terminal G określa typ alternatora jako „C”. Następnie, zgodnie z załącznikiem 1, należy określić, do których wyprowadzeń stanowiska należy podłączyć alternator, schemat podłączenia podano w tabeli 1.
  • Page 73 Polski Instrukcja obsługi 2. Zainstaluj urządzenie na platformie roboczej. Koło pasowe powinno być równoległe do używanego pasa. 3. Zamocuj urządzenie na platformie roboczej, w tym celu: OSTRZEŻENIE! Aby aktywować przyciski napinania łańcucha i paska, konieczne jest wejście w tryb testu alternatora po włączeniu podstawy, a następnie wyjście z niego. 3.1.
  • Page 74 Polski Stanowisko MS004 COM OSTRZEŻENIE! Jeśli w alternatorze znajduje się sprzęgło wyprzedzające, uważnie obserwuj wybór kierunku obrotu. 4.1. Oceń wizualnie: czy alternator obraca się normalnie, nie powinno być wibracji alternatora. W przypadku hałasu wskazującego na awarię mechaniczną należy przerwać diagnostykę.
  • Page 75 Polski Instrukcja obsługi 6.3. Diagnostyka alternatora, który nie posiada wbudowanego regulatora napięcia Diagnostyka alternatorów, które nie mają wbudowanego regulatora napięcia, odbywa się podobnie do badania alternatora (p. Sekcję 5.3) z pewnymi różnicami: 1) Należy podłączyć terminal alternatora, który zwykle jest oznaczony: DF, F, FLD, 67, do złącza stanowiska GC (rys.
  • Page 76 Polski Stanowisko MS004 COM 5. Odłącz przewód „T” od regulatora napięcia, przy tym lampka kontrolna (poz.5 rys.3) powinna się zapalić. Podłącz przewód „ST” z powrotem - lampka kontrolna powinna zgasnąć. 6. Niespełnienie jednego z wymagań pkt 4 – 5 wskazuje na niesprawność regulatora napięcia.
  • Page 77 Polski Instrukcja obsługi 3. Wybierz napięcie znamionowe badanego regulatora napięcia za pomocą przycisku „12V. 4. Podłącz wyprowadzenie diagnostyczne stanowiska „B+” do odpowiedniego terminala regulatora napięcia. 4. 1. Poczekaj, aż stanowisko odczyta dane o regulatorze napięcia, a następnie możesz przystąpić do dalszej diagnostyki. 4.
  • Page 78 Polski Stanowisko MS004 COM 8. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „START”. Silnik rozrusznika powinien się włączyć. Przy tym wartość pobieranego prądu „AMP, DC” powinna odpowiadać danym DTR rozrusznika, a wartość prądu przemiennego w obwodzie В+ „AMP, AC” nie powinna przekraczać 10% wartości pobieranego prądu „AMP, DC”.
  • Page 79 Polski Instrukcja obsługi 8. GŁÓWNE USTERKI I METODY ICH USUNIĘCIA Poniżej umieszczona tabela z opisem możliwych usterek i sposobów ich usunięcia: Objaw usterki Możliwe przyczyny Zalecenia dotyczące usunięcia Brak napięcia 230V w sieci Przywrócić zasilanie. Włączony przycisk „AWARIA” Wyłączyć przycisk „AWARIA” 1.
  • Page 80 Polski Stanowisko MS004 COM Nieprawidłowo zainstalowane Ponownie zainstalować testowane urządzenie. (Pas testowane urządzenie napędowy jest przeciągnięty) 5. Pod czas pracy Łożyska silnika są zużyte Skontaktować się z serwisem stanowiska słychać obce Łożyska silnika elektrycznego Wymienić łożyska. (Silnik odgłosy. uległy awarii elektryczny) Stycznik (rozrusznik) uległ...
  • Page 81 Polski Instrukcja obsługi Zużyty silnik napinacza Wymienić silnik łańcucha Zużyta koło zębate napinacza 11. Podczas pracy łańcucha Skontaktować się z serwisem napięcie paska (łańcucha) pojawia się Zużyta śruba napinająca pas obcy hałas lub nierówna Brak smaru na powierzchniach Smarować powierzchnie praca ślizgowych ślizgowe...
  • Page 82 Polski Stanowisko MS004 COM ZAŁĄCZNIK 1 Terminale przyłączeniowe do alternatorów Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska Bateria (+) (Ignition) Wejście włączania zapłonu Alternator Sense Battery Voltage Terminal do pomiaru Sense napięcia akumulatora Sense Bateria (-) (Earth) Ziemia, bateria (-) Służy do podłączenia lampki kontrolnej, która...
  • Page 83 Polski Instrukcja obsługi Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska (Signal) Wejście urządzenia kodowego napięcia (Digital) Wejście urządzenia kodowego napięcia w amerykańskim Fordzie, takie samo jak „SIG” (Regulator Control) to samo co „SIG” (Regulated Voltage Control) podobnie do L(RVC) „SIG”, tylko zakres zmian napięcia 11.0-15.5V.
  • Page 84 Polski Stanowisko MS004 COM Wypro- Cel funkcjonalny wadzenie Oznakowanie alternatora stanowiska Wyjście z jednym z uzwojeń stojana alternatora. Służy do określania przez regulator napięcia stanu wzbudzonego alternatora Stator (Wave) Wyjście z jednym z uzwojeń stojana alternatora do podłączenia obrotomierza w samochodach z silnikami wysokoprężnymi...
  • Page 85 Polski Kontakty DZIAŁ SPRZEDAŻY +38 067 459 42 99 +38 067 888 19 34 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu PRZEDSTAWICIELSTWO W POLSCE STS Sp. z o.o. ul. Familijna 27, Warszawa 03-197 +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl WSPARCIE TECHNICZNE...
  • Page 86 Español Banco de pruebas MS004 COM CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............................87 USO...................................87 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................3. COMPLETACIÓN ............................4. DESCRIPCIÓN DEL BANCO DE PRUEBAS ....................4.1. Datos mostrados en la pantalla ....................... 5. USO PREVISTO ............................... 5.1. Normas de seguridad ...........................
  • Page 87 MS004 COM. Antes de usar El banco de pruebas MS004 COM (en lo sucesivo, Máquina), lea atentamente este Manual de Instrucciones y, si es necesario, reciba formación especial del fabricante del banco de pruebas.
  • Page 88 Español Banco de pruebas MS004 COM 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensiones (L×W×H), mm 570×505×450 Peso, kg Fuente de alimentación monofásica eléctrica trifásica Tensión de alimentación, V 230 (60Hz) o 120 (50Hz) Potencia de accionamiento, kW Número de baterías a conectar (no incluido) 2 baterías de plomo-ácido idénticas de 12 V...
  • Page 89 El juego de entrega del banco de pruebas de diagnóstico incluye: Cantidad, Denominación piezas Banco de pruebas MS004 COM MS0109 - kit de cables Cable para conectar la batería externa Adaptador para la terminal positiva del alternador MS0114 - Fusible (tipo 22x58mm, corriente 100A)
  • Page 90 Español Banco de pruebas MS004 COM 4. DESCRIPCIÓN DEL BANCO DE PRUEBAS El banco de pruebas consta de las siguientes partes principales (fig. 1): Figura 1. Elementos básicos del banco de pruebas 1 – Área de trabajo. 2 – Cubierta protectora. Con la cubierta protectora levantada, el proceso de diagnóstico se bloquea.
  • Page 91 Español Manual de usuario El trabajo con la unidad diagnosticada se realiza en el área de trabajo (fig.2) que incluye: Figura 2. Área de trabajo del banco de pruebas 1 - Cadena de fijación de la unidad. 2 - Correas trapezoidal y correa poli-V de transmisión del alternador. El panel de control (Fig.
  • Page 92 Español Banco de pruebas MS004 COM Figura 3. Panel de control del banco de pruebas «В-»: menos (masa, terminal 31); «D+»: entrada de la lámpara de control del relé regulador. Diseñada para conectar terminales de relé regulador: «D+», «L», «IL», «61».
  • Page 93 Español Manual de usuario 4.1. Datos mostrados en la pantalla Información visualizada en la pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico del alternador/relé regulador del tipo: Lamp, P-D, C, SIG, RLO (ver Fig.4 - 8): «VOLTAGE, DC»: el valor de la tensión de generación proporcionada por el alternador/regulador. «DFM, %»: ciclo de trabajo de la señal PWM recibida por el canal FR (grado de estado de devanado del rotor activado) «АМР, DC»: para el alternador es la carga;...
  • Page 94 Español Banco de pruebas MS004 COM alternador relé regulador Figura 5. Pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico del alternador/relé regulador del tipo P-D alternador relé regulador Figura 6. Pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico del alternador/relé regulador del tipo C...
  • Page 95 Español Manual de usuario alternador relé regulador Figura 7. Pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico del alternador/relé regulador del tipo SIG alternador relé regulador Figura 8. Pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico del alternador/relé regulador del tipo RLO...
  • Page 96 Español Banco de pruebas MS004 COM Información mostrada en la pantalla para alternadores y relés reguladores del tipo COM (Fig. 9): alternador relé regulador Figura 9. Pantalla del banco de pruebas durante el diagnóstico de alternadores/relé reguladores del tipo COM «PROTOCOL»: versión del protocolo.
  • Page 97 Español Manual de usuario 5. USO PREVISTO 1. Utilice el banco de pruebas únicamente para los fines previstos (ver el Párrafo 1). 2. El banco de pruebas está diseñado para su uso en interiores a una temperatura entre +10 °C y +40 °C y una humedad relativa 75% como máximo sin condensación.
  • Page 98 Español Banco de pruebas MS004 COM 7. El alternador diagnosticado debe estar bien fijado (asegurado). 5.2. Preparación del banco de pruebas para su funcionamiento El banco de pruebas viene embalada. Después de desembalar, asegúrese de que El banco de pruebas esté intacta y no tenga daños. Si se detectan daños, debe ponerse en contacto con el fabricante o el representante de ventas antes de encender el equipo.
  • Page 99 Español Manual de usuario Figura 11. Conectores para conectar la batería externa 6. DIAGNÓSTICO 6.1. Instalación y conexión del alternador 1. Se debe buscar información sobre la designación de los terminales del conector del alternador en Internet, de acuerdo con el número original del alternador, que la mayoría de las veces se encuentra en la carcasa o en la tapa trasera.
  • Page 100 Español Banco de pruebas MS004 COM A base de los terminales en el conector en la fig. 12 primero determinamos el tipo de alternador usando el Anexo 1. En este caso, el terminal G define el tipo de alternador como «C». A continuación, de acuerdo con el Anexo 1, determine a qué...
  • Page 101 Español Manual de usuario 2. Instale la unidad en el área de trabajo. La polea debe estar paralela a la correa utilizada. 3. Para fijar la unidad en el área de trabajo: ¡ADVERTENCIA! Para activar los botones de apriete de la cadena y la correa, es necesario entrar en el modo de prueba del alternador después de encender la máquna y, a continuación, salir del mismo.
  • Page 102 Español Banco de pruebas MS004 COM 4. Rotación del mango «ROTATION SPEED» al lado izquierdo o derecho, dependiendo de la dirección de rotación del alternador (generalmente todos los alternadores giran hacia la izquierda). Ajuste la velocidad de rotación entre 100 y 150 rpm.
  • Page 103 Español Manual de usuario continuación, pulse el botón «Alternator & starter tester», después de lo cual el alternador se puede desmontar del banco de pruebas. 6.3. Diagnóstico del alternador que no tiene relé regulador incorporado El diagnóstico de los alternadores que no tienen un relé regulador incorporado se realiza de manera similar a la inspección del alternador (ver el apartado 5.3) con algunas diferencias: 1) es necesario conectar el terminal del alternador, que generalmente se designa como DF, F, FLD, 67, al conector del banco de pruebas GC (Fig.
  • Page 104 Español Banco de pruebas MS004 COM 4. Conecte el terminal de diagnóstico del banco de pruebas «B+» al terminal correspondiente del relé regulador. En este caso, el valor de la tensión de estabilización debe ajustarse dentro del rango de 14 a 14,8V para reguladores de tensión de 12V, de 28 a 29,8V para reguladores de tensión de 24V y debe corresponder a su característica.
  • Page 105 Español Manual de usuario 6.4.3. Diagnóstico del relé regulador tipo COM 1. Conecte el relé regulador a los pines de diagnóstico del banco de pruebas, excepto el PIN «B+». 2. Encienda el modo de diagnóstico del regulador de tensión con el botón «Voltage regulator tester».
  • Page 106 Español Banco de pruebas MS004 COM alimentación «В+» debe colocarse de forma que no haya contacto con El banco de pruebas para evitar un cortocircuito. 5. Active el modo de prueba del arrancador con el botón «Alternator & starter tester» y seleccione el voltaje necesario con el botón «12V»...
  • Page 107 Español Manual de usuario 7.1. Limpieza y cuidado Utilice un paño suave o un trapo para limpiar la superficie del banco de pruebas, utilizando un producto de limpieza neutro. La pantalla debe limpiarse con un paño de fibra especial y un spray limpiador de pantallas.
  • Page 108 Español Banco de pruebas MS004 COM Disyuntor de entrada mal Sustituya el disyuntor de 4. Desconexión del seleccionado entrada disyuntor de entrada Contactos sueltos en los con la carga máxima del terminales del disyuntor de Apriete los terminales banco de pruebas entrada Rodamientos del motor están...
  • Page 109 Español Manual de usuario Motor tensor de la cadena está Reemplazar el motor desgastado Estrella tensora de la cadena 11. Cuando los tensores está desgastada Póngase en contacto con el de la correa (cadena) servicio de soporte técnico están funcionando, hay Tornillo tensor de la correa ruidos extraños o un está...
  • Page 110 Español Banco de pruebas MS004 COM ANEXO 1 Terminales de conexión a alternadores Salida del Signos Tipo Asignación funcional banco de del alternador convencionales pruebas Batería (+) (Ignition) Entrada del interruptor de encendido Alternator Sense Battery Voltage Terminal de medición de Sense voltaje de la batería...
  • Page 111 Español Manual de usuario Salida del Signos Tipo Asignación funcional banco de del alternador convencionales pruebas (Señal) Entrada de ajuste del código de tensión (Digital) Entrada de ajuste de tensión de código en Ford americano es igual que «SIG» (Regulator Control) es igual que «SIG» (Control de voltaje regulado) Similar a «SIG», L(RVC) solo rango de cambio de voltaje...
  • Page 112 Español Banco de pruebas MS004 COM Salida del Signos Tipo Asignación funcional banco de del alternador convencionales pruebas Salida de uno de los devanados del estator del alternador. Se utiliza para detectar el estado de excitación del alternador por el regulador de tensión...
  • Page 113 Español Contactos DEPARTAMENTO DE VENTAS +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 Correo electrónico: sales@servicems.eu Sitio web: servicems.eu OFICINA DE REPRESENTACIÓN EN POLONIA STS Sp. z o.o. calle Familijna 27, 03-197 Varsovia +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 Correo electrónico: sales@servicems.eu Sitio web: msgequipment.pl...
  • Page 114 Русский Стенд MS004 COM СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ................................. 1. НАЗНАЧЕНИЕ ............................... 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................3. КОМПЛЕКТАЦИЯ ............................4. ОПИСАНИЕ СТЕНДА ........................... 4.1. Данные, отображаемые на дисплее .................... 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ....................5.1. Указания по технике безопасности ..................... 5.2. Подготовка стенда к работе...
  • Page 115 технических характеристиках, методике оценки технического состояния автомобильных генераторов и правилах безопасной эксплуатации стенда MS004 COM. Перед использованием стенда MS004 COM (далее по тексту стенд) внимательно изучите данное Руководство по эксплуатации. В связи с постоянным улучшением стенда в конструкцию, комплектацию могут быть внесены...
  • Page 116 Русский Стенд MS004 COM 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты (Д×Ш×В), мм 570×505×450 Вес, кг Источник питания однофазная электрическая сеть Напряжение питания, В 230 (60Гц) или 120 (50Гц) Мощность привода, кВт Количество подключаемых АКБ 2 одинаковых кислотно-свинцовых по 12 В (не входит в комплект) ёмкостью...
  • Page 117 до 4 3. КОМПЛЕКТАЦИЯ В комплект поставки входит: Наименование Кол-во, шт. Стенд MS004 COM MS0109 - комплект проводов Кабель для подключения внешней аккумуляторной батарее Адаптер плюсовой клеммы генератора MS0114 - Плавкий предохранитель (тип 22x58мм, ток 100А) Руководство по эксплуатации (карточка с QR кодом)
  • Page 118 Русский Стенд MS004 COM 4. ОПИСАНИЕ СТЕНДА Стенд состоит из следующих основных частей (рис. 1): Рисунок 1. Основные элементы стенда 1 – Рабочая площадка. 2 – Защитный кожух. При поднятом защитном кожухе процесс диагностики блокируется. 3 – Силовые провода. 4 – Кнопка «EMERGENCY STOP» - аварийное отключение электропитания стенда.
  • Page 119 Русский Руководство по эксплуатации Работа с диагностируемым агрегатом осуществляется на рабочей площадке (рис.2), которая включает: Рисунок 2. Рабочая площадка стенда 1 – Цепь фиксации агрегата. 2 – Ремни привода генератора, клиновой и поликлиновой. Пульт управления (рис. 3), содержит следующие основные элементы: 1 –...
  • Page 120 Русский Стенд MS004 COM Рисунок 3. Пульт управления стендом «В-» – минус (масса, клемма 31); «D+» – вход контрольной лампы реле-регулятора. Предназначен для подключения терминалов реле-регулятора: «D+», «L», «IL», «61». «ST» – выход для подключения к статорным выводам (терминалам) реле-регулятора: «P», «S», «STA», «Stator».
  • Page 121 Русский Руководство по эксплуатации 4.1. Данные, отображаемые на дисплее Информация, отображаемая на экране стенда при диагностике генератора/реле- регулятора типа: Lamp, P-D, C, SIG, RLO (см. рис.4 - 8): DC» «VOLTAGE, – величина напряжения генерации, которую обеспечивает генератор/регулятор. «DFM, %» – скважность ШИМ сигнала, полученное по каналу FR (степень включенного состояния...
  • Page 122 Русский Стенд MS004 COM генератор реле-регулятор Рисунок 5. Экран стенда при диагностике генератора/ реле-регулятора типа P-D генератор реле-регулятор Рисунок 6. Экран стенда при диагностике генератора/ реле-регулятора типа C...
  • Page 123 Русский Руководство по эксплуатации генератор реле-регулятор Рисунок 7. Экран стенда при диагностике генератора/ реле-регулятора типа SIG генератор реле-регулятор Рисунок 8. Экран стенда при диагностике генератора/ реле-регулятора типа RLO...
  • Page 124 Русский Стенд MS004 COM Информация, отображаемая на экране для генераторов и реле-регуляторов типа COM (рис. 9): генератор реле-регулятор Рисунок 9. Экран стенда при диагностике генераторов/реле-регуляторов типа COM «PROTOCOL» – версия протокола. «VOLTAGE, DC» – величина напряжения генерации, которую обеспечивает генератор/ реле- регулятор.
  • Page 125 Русский Руководство по эксплуатации 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 1. Используйте стенд только по прямому назначению (см. раздел 1). 2. Стенд предназначен для использования в помещении при температуре от +10 до +40 °С и относительной влажности воздуха не более 75 % без конденсации влаги. 3.
  • Page 126 Русский Стенд MS004 COM 6. При установке агрегата на стенд и последующем его снятии проявляйте повышенную осторожность для предотвращения повреждения рук. 7. Диагностируемый генератор должен быть надёжно закреплён (зафиксирован). 5.2. Подготовка стенда к работе Стенд поставляется упакованным. После распаковки необходимо убедиться в том, что стенд...
  • Page 127 Русский Руководство по эксплуатации Рисунок 11. Разъёмы для подключения внешней аккумуляторной батареи 6. ДИАГНОСТИКА 6.1. Установка и подключение к генератору 1. По оригинальному номеру генератора, который чаще всего расположен на корпусе или задней крышке, необходимо провести поиск информации об обозначении терминалов в разъёме...
  • Page 128 Русский Стенд MS004 COM По терминалам в разъёме на рис. 12 сначала определяем тип генератора, используя приложение 1. В данном случае терминал G определяет тип генератора как «C». Далее по приложению 1 определяем к каким выводам стенда нужно подключить генератор, схема...
  • Page 129 Русский Руководство по эксплуатации 2. Установите агрегат на рабочую площадку. Шкив должен находиться параллельно используемому ремню. 3. Зафиксируйте агрегат на рабочей площадке, для этого: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для активации кнопок затяжки цепи и ремня необходимо после включения стенда войти в режим проверки генератора, а затем выйти из него. 3.1.
  • Page 130 Русский Стенд MS004 COM 4. Вращением ручки «ROTATION SPEED» влево или вправо, в зависимости от направления вращения генератора (как правило, все генераторы вращаются влево). Установите скорость вращения в пределах от 100 до 150 об/мин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При наличии в генераторе обгонной муфты внимательно следите за...
  • Page 131 Русский Руководство по эксплуатации переменного тока в цепи В+ «I, AC» не должно превышать 10% от значения заданной нагрузки (например, при нагрузке 50А величина «I, AC» не должна превышать 5А). 8. По завершению диагностики генератора сбросьте нагрузку на генератор и остановите привод...
  • Page 132 Русский Стенд MS004 COM 3. Выберете номинальное напряжение диагностируемого реле-регулятора кнопкой «12V» или «24V». 4. Подключите к соответствующему терминалу реле-регулятора диагностический вывод стенда «B+». При этом величина напряжения стабилизации должна установиться в пределах от 14 до 14,8В для 12В реле-регуляторов, от 28 до 29,8 В для 24В реле-регуляторов и должна...
  • Page 133 Русский Руководство по эксплуатации 6.4.3. Диагностика реле-регулятора типа COM 1. Подключите реле-регулятор к диагностическим выводам стенда, кроме вывода «B+». 2. Включите режим диагностики реле-регуляторов напряжения кнопкой «Voltage regulator tester». 3. Выберете номинальное напряжение диагностируемого реле-регулятора кнопкой «12V». 4. Подключите к соответствующему терминалу реле-регулятора диагностический вывод стенда...
  • Page 134 Русский Стенд MS004 COM расположить таким образом, чтобы не было контакта со стендом во избежание короткого замыкания. 5. Включите режим проверки стартера кнопкой «Alternator & starter tester» и выберете необходимое напряжение кнопкой «12V» или «24V», в зависимости от характеристик проверяемого агрегата.
  • Page 135 Русский Руководство по эксплуатации 7.1. Чистка и уход Для очистки поверхности стенда следует использовать мягкие салфетки или ветошь, используя нейтральные чистящие средства. Дисплей следует очищать при помощи специальной волокнистой салфетки и спрея для очистки экранов мониторов. Во избежание коррозии, выхода из строя или повреждения стенда недопустимо применение абразивов и растворителей.
  • Page 136 Русский Стенд MS004 COM Неправильно подобранный 4. Выключение Заменить вводной автомат вводной автомат вводного автомата при максимальной Послабленные контакты на Подтянуть клеммы нагрузке стенда клеммах вводного автомата Подшипники Обратится в сервисную электродвигателя изношены службу 5. При роботе стенда Вышли со строя подшипники...
  • Page 137 Русский Руководство по эксплуатации Износился двигатель натяжки Заменить двигатель цепи Износилась звезда натяжки 11. При работе натяжек цепи Обратится в службу ремня (цепи) техподдерки появляются Износился винт натяжки посторонние шумы или ремня неравномерность Отсутствует смазка на Смазать скользящие работы скользящих поверхностях поверхности...
  • Page 138 Русский Стенд MS004 COM ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Терминалы подключения к генераторам Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда Батарея (+) (Ignition) Вход включения зажигания Alternator Sense Терминал для измерения Battery Voltage напряжения на Sense аккумуляторной батарее Sense Батарея (-) (Earth) Земля, батарея (-) Служит...
  • Page 139 Русский Руководство по эксплуатации Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда (Signal) Вход кодовой установки напряжения (Digital) Вход кодовой установки напряжения на американских Ford, то же, что и «SIG» (Regulator Control) То же, что и «SIG» L(RVC) (Regulated Voltage Control) Похоже на «SIG», только...
  • Page 140 Русский Стенд MS004 COM Вывод Условные Тип Функциональное назначение генератора обозначения стенда Выход с одной из обмоток статора генератора. Служит для определения регулятором напряжения возбужденного состояния генератора Stator (Wave) Выход с одной из обмоток статора генератора для подключения тахометра в...
  • Page 141 Русский Контакты ОТДЕЛ ПРОДАЖ +38 067 459 42 99 +38 050 105 11 27 E-mail: sales@servicems.eu Website: servicems.eu ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ПОЛЬШЕ STS Sp. z o.o. ул. Фамилийная 27, 03-197 Варшава +48 833 13 19 70 +48 886 89 30 56 E-mail: sales@servicems.eu Website: msgequipment.pl СЛУЖБА...
  • Page 142 MS004 COM • • • • APPENDIX 2 ДОДАТОК 2 ZAŁĄCZNIK 2 ANEXO 2 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 BOSCH DENSO...
  • Page 143 MS004 COM FORD/LUCAS HITACHI MAGNETTI MARELLI MITSUBISHI...
  • Page 144 MS004 COM DELCO REMNY VALEO...
  • Page 145 MS004 COM • • • • APPENDIX 3 ДОДАТОК 3 ZAŁĄCZNIK 3 ANEXO 3 ПРИЛОЖЕНИЕ 3...
  • Page 146 MS004 COM...
  • Page 147 MS004 COM...
  • Page 148 MS004 COM...
  • Page 149 MS004 COM...
  • Page 150 MS004 COM...
  • Page 151 MS004 COM...
  • Page 152 MS004 COM...