Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Brushless DC motor Model: BY1020D We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 3
Safety precautions 1.1Safety advisory warning Please read carefully before operation. Be sure to read all safety warnings and all instructions before operating the motor. Failure to comply with warnings and instructions may result in electric shock, fire or serious injury. If you encounter problems, please communicate with customer service in time to solve, your satisfaction is our service purpose.
Page 4
2) It is recommended to use lead-acid batteries. Lithium batteries can also work (note that the battery voltage and battery power match the kit power). The recommended battery capacity is 12AH-20AH. The battery voltage needs to be consistent with the motor kit voltage, allowing an over voltage range of +10%. The positive and negative terminals of the power supply must be connected correctly (the positive terminal is connected to the thick line of the controller in red, and the negative terminal is connected to the thick line of the controller in black).
Page 5
TECHNICAL INFO PERFORMANCE PARAMETERS OF BY1020D MOTOR Parameter Numerical value Rated Voltage 36V DC Max Wattage 500W Rated Speed 3500RPM Rated Torque 2.5N.m Rated Current No-load Speed 4700RPM No-load Current ≤4A Motor Efficiency ≥85% Sprocket Number T8F-11T M8*1.25Left-hand tighten the thread (Heat 80 ℃ for...
PERFORMANCE PARAMETERS OF BY12WF02-F CONTROLLER Parameter Numerical value Rated Voltage 36V DC Max Wattage 500W Rated Current Brake BRAKE LOW LEVEL Under Voltage Protection Working Temperature -40℃~60℃ Size 178mm×81mm×47mm Weight 0.5KG CONFIGURATION LIST Configuration list 1. Motor 2. The controller 3.
INSTALLATION PROCEDURE Step 1 Same color on both sides Step 2 Voltage: DC36V-41V 1. Red: 36v+ 2. Black: 36V- Positive and negative can not be connected wrong, otherwise it will burn the controller. There may be a slight spark when connecting, which is a normal phenomenon of power-on.
Page 8
Electric lock: Red: p+ Orange:VCC Instructions for other functions Please purchase the necessary accessories by yourself Charging port:(Charger input voltage AC220) Red: DC36V input Black: - input The positive and negative terminals must be connected correctly. Reverse Key: Switch brown and black short, reverse Indicator Light: Connect the battery level display.
Page 9
Brakes:Connect the electronic brake to realize the braking power off function. 3 Speed: The default speed is 2. The blue and black lines are short-circuited at 3 speed, and the yellow and black lines are short-circuited at 1 speed COMMON PROBLEMS AND REMEDIES Phenomenon : The electronic lock must be opened, When the electronic lock is opened, the throttle is turned and the motor does not work...
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 11
· Increase the distance between the product and receiver. · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support Moteur à c ourant c ontinu s ans b alais Modèle: B Y1020D Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 15
Machine Translated by Google Précautions d e s écurité 1 .1 Avertissement d e s écurité Veuillez l ire a ttentivement a vant l 'utilisation. Assurezvous d e l ire t ous l es a vertissements d e s écurité e t t outes l es i nstructions a vant d ’utiliser l e m oteur. Le ...
Page 16
Machine Translated by Google 2) I l e st r ecommandé d 'utiliser d es b atteries a u p lomb. L es b atteries a u l ithium p euvent é galement f onctionner (notez q ue l a t ension e t l a p uissance d e l a b atterie c orrespondent à l a p uissance d u k it). La ...
Page 17
Machine Translated by Google INFORMATIONS T ECHNIQUES PARAMÈTRES D E P ERFORMANCE D U M OTEUR B Y1020D Valeur n umérique Paramètre 36 V C C Tension n ominale 500 W Puissance m aximale 3500 t r/min Vitesse n ominale 2,5 Nm Couple ...
Page 18
Machine Translated by Google PARAMÈTRES D E P ERFORMANCE D U B Y12WF02F CONTRÔLEUR Valeur n umérique Paramètre 36 V C C Tension n ominale 500 W Puissance m aximale Courant n ominal Frein NIVEAU F AIBLE D E F REIN Protection ...
Machine Translated by Google PROCÉDURE D 'INSTALLATION Étape 1 Même c ouleur d es d eux c ôtés Étape 2 Tension : D C36V41V 1. R ouge : 3 6v+ 2. N oir : 3 6 V L e p ositif e t l e n égatif n e p euvent pas ...
Page 20
Machine Translated by Google Serrure é lectrique : 1. R ouge : p + 2. O range : V CC Instructions p our d 'autres f onctions Veuillez a cheter v ousmême l es a ccessoires n écessaires Port d e c harge : ( tension d 'entrée d u c hargeur AC220) Rouge : ...
Page 21
Machine Translated by Google Freins :Connecter l e f rein é lectronique pour r éaliser l a f onction d e m ise h ors t ension d e l a puissance d e f reinage. 3 V itesse : L a v itesse p ar d éfaut e st 2 . L e les ...
Page 22
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/ UE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue l e produit ...
Page 23
Machine Translated by Google ∙ A ugmenter l a d istance e ntre l e p roduit e t l e r écepteur. ∙ B ranchez l e p roduit s ur u ne p rise d 'un c ircuit d ifférent d e c elui a uquel l e le ...
Page 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Bürstenloser Gleichstrommotor Modell: BY1020D Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 27
Machine Translated by Google Sicherheitsvorkehrungen 1.1 Sicherheitshinweis Bitte vor Inbetriebnahme sorgfältig lesen. Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden oder schweren Verletzungen führen. Wenn Sie auf Probleme stoßen, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Kundendienst, um diese zu lösen.
Page 28
Machine Translated by Google 2) Es wird empfohlen, Bleibatterien zu verwenden. Lithiumbatterien können auch funktionieren (Beachten Sie, dass die Batteriespannung und die Batterieleistung mit der Kit-Leistung übereinstimmen). Die Die empfohlene Batteriekapazität beträgt 12AH-20AH. Die Batteriespannung muss entspricht der Motor-Kit-Spannung und ermöglicht einen Überspannungsbereich von +10%. Die Plus- und Minuspol des Netzteils müssen korrekt angeschlossen sein (der Pluspol wird mit der dicken Leitung des Controllers in rot verbunden, und der Minuspol wird mit der dicken schwarzen Leitung des Controllers verbunden).
Page 29
Machine Translated by Google TECHNISCHE DATEN LEISTUNGSPARAMETER DES BY1020D-MOTORS Parameter Zahlenwert Nennspannung 36 V Gleichstrom 500 W Maximale Wattzahl 3500 U/min Nenndrehzahl 2,5 Nm Nenndrehmoment Nennstrom 4700 U/min Leerlaufdrehzahl Leerlaufstrom ÿ4A ÿ85 % Motoreffizienz T8F-11T Kettenradnummer M8*1.25Linksgewinde festziehen (80 °C erhitzen für Schraubengewinde 1–2 Minuten, nach rechts drehen und herausnehmen)
Page 30
Machine Translated by Google LEISTUNGSPARAMETER VON BY12WF02-F REGLER Parameter Zahlenwert Nennspannung 36 V Gleichstrom 500 W Maximale Wattzahl Nennstrom Bremse BREMSE NIEDRIGER LEVEL 29 V Unterspannungsschutz -40ÿ~60ÿ Arbeitstemperatur 178 mm × 81 mm × 47 mm Größe 0,5 kg Gewicht KONFIGURATIONSLISTE Konfigurationsliste 1.
Page 31
Machine Translated by Google INSTALLATIONSVORGEHENSWEISE Schritt 1 Gleiche Farbe auf beiden Seiten Schritt 2 Spannung: DC36V-41V 1. Rot: 36ÿV+ 2. Schwarz: 36V- Positiv und negativ können nicht falsch angeschlossen werden, Andernfalls wird der Controller durchbrennen. Beim Anschließen kann es zu leichten Funken kommen.
Page 32
Machine Translated by Google Elektroschloss: Rot: p+ Orange: VCC Hinweise zu weiteren Funktionen Das benötigte Zubehör erwerben Sie bitte selbst Ladeanschluss: (Ladegerät-Eingangsspannung AC220) Rot: DC36V-Eingang Schwarz: - Eingang Die Plus- und Minuspole müssen richtig angeschlossen werden. Reverse-Taste: Schalter braun und schwarz kurz, Rückseite Kontrollleuchte: Anschluss der Batteriestandsanzeige.
Page 33
Machine Translated by Google Bremsen: Schließen Sie die elektronische Bremse an um die Brems-Ausschaltfunktion zu realisieren. 3 Geschwindigkeit: Die Standardgeschwindigkeit ist 2. blaue und schwarze Linien sind kurzgeschlossen bei 3 Geschwindigkeit, und die gelben und schwarzen Linien sind kurzgeschlossen bei 1 Geschwindigkeit HÄUFIGE PROBLEME UND ABHILFEN Phänomen: Das elektronische Schloss muss geöffnet werden.
Page 34
Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräte.
Page 35
Machine Translated by Google · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Page 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Motore DC senza spazzole Modello: BY1020D Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 39
Machine Translated by Google Precauzioni di sicurezza 1.1 Avvertenza di sicurezza Leggere attentamente prima dell'uso. Prima di azionare il motore, assicurarsi di leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o lesioni gravi.
Page 40
Machine Translated by Google 2) Si consiglia di utilizzare batterie al piombo. Anche le batterie al litio possono funzionare (si noti che la tensione della batteria e la potenza della batteria corrispondono alla potenza del kit). la capacità della batteria consigliata è 12AH-20AH. La tensione della batteria deve essere coerente con la tensione del kit motore, consentendo un intervallo di sovratensione del +10%.
Page 41
Machine Translated by Google INFORMAZIONI TECNICHE PARAMETRI DI PRESTAZIONE DEL MOTORE BY1020D Parametro Valore numerico 36 V CC Tensione nominale 500W Potenza massima 3500 giri/min Velocità nominale 2,5 Nm Coppia nominale Corrente nominale 4700 giri/min Velocità a vuoto ÿ4A Corrente a vuoto ÿ85%...
Page 42
Machine Translated by Google PARAMETRI DI PRESTAZIONE DI BY12WF02-F CONTROLLER Parametro Valore numerico 36 V CC Tensione nominale 500W Potenza massima Corrente nominale Freno FRENO BASSO LIVELLO Protezione da sottotensione -40ÿ~60ÿ Temperatura di lavoro 178mm × 81mm × 47mm Misurare 0,5 kg Peso ELENCO DELLE CONFIGURAZIONI...
Machine Translated by Google PROCEDURA DI INSTALLAZIONE Passo 1 Stesso colore su entrambi i lati Passo 2 Tensione: DC36V-41V 1. Rosso: 36v+ 2. Nero: 36 V - Positivo e negativo non possono essere collegati in modo errato, altrimenti brucerà il controller. Durante il collegamento potrebbe verificarsi una leggera scintilla, il che è...
Page 44
Machine Translated by Google Serratura elettrica: Rosso: p+ Arancione: VCC Istruzioni per altre funzioni Si prega di acquistare autonomamente gli accessori necessari Porta di ricarica: (Tensione di ingresso del caricabatterie AC220) Rosso: ingresso DC36V Nero: ingresso - I terminali positivo e negativo devono essere collegati correttamente.
Page 45
Machine Translated by Google Freni:Collegare il freno elettronico per realizzare la funzione di disattivazione della potenza frenante. 3 Velocità: la velocità predefinita è 2. le linee blu e nere sono cortocircuitato a 3 velocità, e le linee gialla e nera sono in cortocircuito a 1 velocità...
Page 46
Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/ UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nel Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 47
Machine Translated by Google · Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC.
Page 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Motor d e c orriente c ontinua s in e scobillas Modelo: B Y1020D Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 51
Machine Translated by Google Precauciones d e s eguridad 1.1 A dvertencia d e s eguridad L ea atentamente a ntes d e u tilizar e l p roducto. Asegúrese d e l eer t odas l as a dvertencias d e s eguridad y t odas l as i nstrucciones a ntes d e o perar e l m otor. El ...
Page 52
Machine Translated by Google 2) S e r ecomienda u tilizar b aterías d e p lomoácido. T ambién p ueden f uncionar b aterías d e l itio. (tenga e n c uenta q ue e l v oltaje y l a p otencia d e l a b atería c oinciden c on l a p otencia d el k it). La ...
Page 53
Machine Translated by Google INFORMACIÓN T ÉCNICA PARÁMETROS D E R ENDIMIENTO D EL M OTOR B Y1020D Parámetro Valor n umérico 36 V C C Voltaje n ominal 500 W Potencia m áxima 3500 R PM Velocidad n ominal 2,5 ...
Page 54
Machine Translated by Google PARÁMETROS D E R ENDIMIENTO D EL B Y12WF02F CONTROLADOR Parámetro Valor n umérico 36 V C C Voltaje n ominal 500 W Potencia m áxima Corriente n ominal Freno NIVEL B AJO D E F RENO 29 ...
Page 55
Machine Translated by Google PROCEDIMIENTO D E I NSTALACIÓN Paso 1 Mismo c olor e n a mbos l ados Paso 2 Voltaje: D C36V41V 1. R ojo: 3 6v+ 2. N egro: 3 6 V : e l p ositivo y e l n egativo n o se ...
Page 56
Machine Translated by Google Cerradura e léctrica: 1. R ojo: p + 2 . Naranja: V CC Instrucciones p ara o tras f unciones Por f avor, c ompre u sted m ismo l os a ccesorios n ecesarios. Puerto d e c arga: ( voltaje d e e ntrada d el c argador AC220) Rojo: ...
Machine Translated by Google Frenos:Conectar e l f reno e lectrónico para r ealizar l a f unción d e a pagado d e p otencia de f renado. 3 V elocidad: L a v elocidad p redeterminada e s 2 . L a Las ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012/19/UE. El s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l p roducto requiere ...
Page 59
Machine Translated by Google ∙ A umentar l a d istancia e ntre e l p roducto y e l r eceptor. ∙ C onecte e l p roducto a u na t oma d e c orriente d e u n c ircuito d iferente d e a quel a l q ue e stá c onectado. El ...
Page 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Silnik prądu stałego bezszczotkowy Model: BY1020D Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 63
Machine Translated by Google Środki ostrożności 1.1 Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie przed rozpoczęciem użytkowania. Przed uruchomieniem silnika należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem lub poważnymi obrażeniami.
Page 64
Machine Translated by Google 2) Zaleca się stosowanie akumulatorów kwasowo-ołowiowych. Mogą również działać akumulatory litowe (należy pamiętać, że napięcie i moc baterii odpowiadają mocy zestawu). zalecana pojemność baterii to 12AH-20AH. Napięcie baterii musi być zgodnie z napięciem zestawu silnika, co pozwala na zakres przepięć +10%. zaciski dodatnie i ujemne zasilania muszą...
Page 65
Machine Translated by Google INFORMACJE TECHNICZNE PARAMETRY EKSPLOATACYJNE SILNIKA BY1020D Parametr Wartość liczbowa Napięcie znamionowe 36V prądu stałego 500 W Maksymalna moc 3500 obr./min Prędkość znamionowa 2,5 Nm Moment znamionowy Prąd znamionowy 4700 obr./min Prędkość bez obciążenia Prąd jałowy Sprawność silnika T8F-11T Numer zębatki...
Page 66
Machine Translated by Google PARAMETRY EKSPLOATACYJNE BY12WF02-F KONTROLER Parametr Wartość liczbowa Napięcie znamionowe 36V prądu stałego 500 W Maksymalna moc Prąd znamionowy NISKI POZIOM HAMULCA Hamulec Ochrona podnapięciowa -40℃~60℃ Temperatura pracy 178mm×81mm×47mm Rozmiar 0,5 kg Waga LISTA KONFIGURACJI Lista konfiguracji 1.
Machine Translated by Google PROCEDURA INSTALACJI Krok 1 Ten sam kolor po obu stronach Krok 2 Napięcie: DC36V-41V 1. Czerwony: 36v+ 2. Czarny: 36 V - Nie można źle podłączyć dodatniego i ujemnego przewodu. w przeciwnym razie kontroler ulegnie spaleniu. Podczas podłączania może wystąpić...
Page 68
Machine Translated by Google Zamek elektryczny: Czerwony: Pomarańczowy: VCC Instrukcje dotyczące innych funkcji Prosimy o zakupienie niezbędnych akcesoriów we własnym zakresie Port ładowania: (Napięcie wejściowe ładowarki AC220) Czerwony: wejście DC36V Czarny: wejście - Zaciski dodatnie i ujemne muszą być podłączone prawidłowo.
Page 69
Machine Translated by Google Hamulce: Podłącz elektroniczny hamulec aby zrealizować funkcję wyłączenia siły hamowania. 3 Prędkość: Domyślna prędkość to 2. niebieskie i czarne linie to zwarcie przy 3 prędkościach, a linie żółta i czarna są zwarte przy 1 prędkościach TYPOWE PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA Zjawisko: Zamek elektroniczny musi zostać...
Page 70
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać...
Page 71
Machine Translated by Google · Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem. · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc. Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Page 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Borstelloze DC-motor Model: BY1020D Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Page 75
Machine Translated by Google Veiligheidsmaatregelen 1.1 Veiligheidswaarschuwing Lees deze waarschuwing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en instructies leest voordat u de motor bedient. Het niet naleven van waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand of ernstig letsel.
Page 76
Machine Translated by Google 2) Het is aan te raden om loodzuuraccu's te gebruiken. Lithiumaccu's kunnen ook werken (let op dat de batterijspanning en het batterijvermogen overeenkomen met het vermogen van de kit). aanbevolen batterijcapaciteit is 12AH-20AH. De batterijspanning moet consistent met de motorkitspanning, waardoor een overspanningsbereik van +10% mogelijk is.
Page 77
Machine Translated by Google TECHNISCHE INFO PRESTATIEPARAMETERS VAN BY1020D-MOTOR Parameter Numerieke waarde Nominale spanning 36V gelijkstroom 500W Maximaal vermogen 3500 tpm Nominale snelheid 2,5 Nm Nominaal koppel Nominale stroom 4700 tpm Snelheid zonder belasting Nullaststroom ÿ4A ÿ85% Motorrendement T8F-11T Tandwielnummer M8*1.25 Draai de draad linksom vast (verhit 80 ÿ...
Page 78
Machine Translated by Google PRESTATIEPARAMETERS VAN BY12WF02-F VERWERKER Parameter Numerieke waarde 36V gelijkstroom Nominale spanning 500W Maximaal vermogen Nominale stroom REM LAAG NIVEAU Onderspanningsbeveiliging -40ÿ~60ÿ Werktemperatuur Maat 178mm×81mm×47mm 0,5KG Gewicht CONFIGURATIELIJST Configuratielijst 1. Motor 2. De controller 3. Gashendel 4. Oplader 5.
Page 79
Machine Translated by Google INSTALLATIEPROCEDURE Stap 1 Dezelfde kleur aan beide kanten Stap 2 Spanning: DC36V-41V 1. Rood: 36v+ 2. Zwart: 36V - Positief en negatief kunnen niet verkeerd worden aangesloten, anders zal de controller verbranden. Er kan een kleine vonk ontstaan bij het aansluiten.
Page 80
Machine Translated by Google Elektrisch slot: Rood: p+ Oranje: VCC Instructies voor andere functies De benodigde accessoires dient u zelf aan te schaffen Oplaadpoort: (lader ingangsspanning AC220) Rood: DC36V-ingang Zwart: -ingang De positieve en negatieve aansluitingen moeten correct worden aangesloten. Omgekeerde sleutel: Schakel bruin en zwart kort, omgekeerd Indicatielampje: Sluit het batterijniveau-...
Machine Translated by Google Remmen: Sluit de elektronische rem aan om de remkracht-uit-functie te realiseren. 3 Snelheid: De standaardsnelheid is 2. De blauwe en zwarte lijnen zijn kortgesloten op 3 snelheden, en de gele en zwarte lijnen zijn kortgesloten op 1 snelheid ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Fenomeen:...
Page 82
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Page 83
Machine Translated by Google · Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Page 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Borstlös DC-motor Modell: BY1020D Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 87
Machine Translated by Google Säkerhetsföreskrifter 1.1 Säkerhetsrådgivning Varning Läs noga före användning. Se till att läsa alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner innan du använder motorn. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektriska stötar, brand eller allvarliga skador. Om du stöter på...
Page 88
Machine Translated by Google 2) Det rekommenderas att använda blybatterier. Litiumbatterier kan också fungera (observera att batterispänningen och batterieffekten matchar satsens ström). De rekommenderad batterikapacitet är 12AH-20AH. Batterispänningen måste vara överensstämmer med motorsatsens spänning, vilket tillåter ett överspänningsområde på +10 %. De nätaggregatets positiva och negativa poler måste vara korrekt anslutna (den positiva terminalen är ansluten till den tjocka linjen på...
Page 89
Machine Translated by Google TEKNISK INFO PRESTANDAPARAMETRAR FÖR BY1020D MOTOR Parameter Numeriskt värde 36V DC Märkspänning 500W Max Watt 3500 RPM Nominell hastighet 2,5 Nm Nominellt vridmoment Märkström 4700 RPM No-load hastighet ÿ4A Ström utan belastning ÿ85 % Motoreffektivitet T8F-11T Kedjehjulsnummer M8*1.25 Dra åt gängan med vänster hand (värme 80 ÿ...
Page 90
Machine Translated by Google PRESTANDAPARAMETRAR FÖR BY12WF02-F KONTROLLER Parameter Numeriskt värde 36V DC Märkspänning 500W Max Watt Märkström Broms BROMS LÅG NIVÅ Under spänningsskydd -40ÿ~60ÿ Arbetstemperatur 178mm×81mm×47mm Storlek 0,5 kg Vikt KONFIGURATIONSLISTA Konfigurationslista 1. Motor 2. Styrenheten 3. Gasreglage 4. Laddare 5.
Page 91
Machine Translated by Google INSTALLATIONSPROCEDUR Steg 1 Samma färg på båda sidor Steg 2 Spänning: DC36V-41V 1. Röd: 36v+ 2. Svart: 36V- Positiv och negativ kan inte kopplas fel, annars kommer det att bränna kontrollen. Det kan finnas en liten gnista vid anslutning, vilket är ett normalt fenomen med strömpåslag.
Page 92
Machine Translated by Google Elektriskt lås: Röd: p+ Orange:VCC Instruktioner för övriga funktioner Köp de nödvändiga tillbehören själv Laddningsport: (Laddarens inspänning AC220) Röd: DC36V ingång Svart: - ingång De positiva och negativa polerna måste vara korrekt anslutna. Reverse Key: Switch brun och svart kort, omvänd Indikatorlampa: Anslut batterinivådisplayen.
Page 93
Machine Translated by Google Bromsar: Anslut den elektroniska bromsen för att realisera bromskraftsavstängningsfunktionen. 3 hastighet: Standardhastigheten är 2. Den blå och svarta linjer är kortsluts vid 3 hastigheter, och de gula och svarta linjerna kortsluts vid 1 hastighet VANLIGA PROBLEM OCH ÅTGÄRDER Fenomen: Det elektroniska låset måste öppnas, När det elektroniska låset öppnas, gasen vrids och motorn fungerar inte...
Page 94
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i Europeiska unionen. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk enheter.
Page 95
Machine Translated by Google · Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN.
Page 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the BY1020D and is the answer not in the manual?
Questions and answers