Page 1
LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W LED OUTDOOR FLOODLIGHT 22 W PROJECTEUR EXTÉRIEUR Assembly, operating and safety instructions À LED 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-BUITENSCHIJNWERPER 22 W LED-AUSSENSTRAHLER 22 W Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 427529_2301...
Page 2
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 7 Parts description ................Page 7 Technical data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 8 General safety instructions ........Page 8 Before installation .............Page 9 Before use .................Page 10 Installation ................Page 10 Start-up ..................Page 11...
List of pictograms used Motion sensor Alternating current/ coverage distance: voltage approx. 12 m LED illuminating angle: Splashproof approx. 110 deg 110° * Uses up to 80 % less energy compared Pivoting motion to a standard 110 W detector light bulb CE mark indicates Safety information conformity with relevant...
using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is intended for automatic lighting in outdoor areas only.
Scope of delivery 1 LED Spotlight with motion detector 2 Wall plugs (Ø 6 mm) 2 Screws 1 Set of mounting and operating instructions General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO IN- CLUDE ALL THE DOCUMENTS! DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR...
Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the product (230 V∼ 50 Hz). Otherwise do not install the product. CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES! To prevent burns, verify the product is switched off and has cooled down for at least 15 min before touching it.
The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. Before use Note: Remove all packaging materials from the product. Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall.
Now use the screw driver (cross type) to attach the spotlight to the mounting stirrup by using the previously removed locking screw tooth lock washer , and metal nut (Fig A). Open the connection box after you have released the lid of the connection box with a cross type screwdriver.
Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx. 10 seconds to 4 minutes. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the rotary control SENS clockwise to increase the sensitivity of the sensor.
orientation, change the position of the rotary control SENS or the ori- entation of the motion detector Note: Please note that the motion detector primarily detects move- ments transverse to the motion detector . If you move directly towards the motion detector , it cannot detect this movement.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 427529_2301) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 16
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 17 Introduction ................Page 17 Utilisation conforme ..............Page 18 Descriptif des éléments ..............Page 18 Caractéristiques techniques ............Page 18 Contenu de la livraison ..............Page 19 Instructions générales de sécurité .......Page 19 Avant le montage ..............Page 20 Avant la mise en service ..........Page 21 Montage ..................Page 21...
Légende des pictogrammes utilisés Distance de détec- Courant alternatif/ tion du détecteur de Tension alternative approx. mouvement : 12 m Protégé contre les Angle d'éclairage projections d'eau approx. LED : 110 ° 110° * Jusqu'à 80 % d'éco- nomie d'énergie, en Détecteur de mou- comparaison avec une vement basculant...
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indica- tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Poids : approx. 580 g Ce produit contient une source lumineuse présentant la classe d’efficacité énergétique « F ». Contenu de la livraison 1 Projecteur d‘extérieur LED avec détecteur de mouvement 2 Chevilles (Ø 6 mm) 2 Vis 1 Notice d‘utilisation et de montage Instructions générales de sécurité...
Danger de mort par électrocution Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état du produit. Ne jamais utiliser le produit si vous détectez le moindre endommagement. Avant le montage, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (230 V∼ 50 Hz). Si ce n‘est pas le cas, ne pas monter le produit.
Avant l‘installation, assurez-vous que le câble sur lequel le produit doit être branché n‘est pas sous tension. Retirez à cet effet le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0). Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension. Le matériel de montage fourni est adapté...
Maintenez l‘arceau de montage à l‘horizontale (si nécessaire avec niveau à bulles) contre le mur et marquez les trous de fixation. Percez maintenant les trous de fixation (diamètre 6 mm) et conduisez les chevilles dans les alésages (fig. A). Fixez l‘étrier de montage avec les vis fournies.
effectués sur les trois boutons de réglage situés sur la partie inférieure du détecteur de mouvement (ill. B). Régler la durée d’éclairage Tourner le bouton de réglage TIME dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter la durée d‘éclairage. La durée d‘éclairage est réglable d‘environ 10 secondes à...
Orienter le détecteur de mouvement Remarque : Vous devez de préférence effectuer ce réglage au crépuscule. Desserrer la vis de blocage Tourner le bouton de réglage LUX Orienter le détecteur de mouvement dans l‘axe de la zone de détection prévue. Parcourir la zone de détection jusqu‘à...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée.
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 28
Legenda van de gebruikte pictogrammen ...Pagina 29 Inleiding ................. Pagina 29 Correct gebruik ................. Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 30 Technische gegevens ..............Pagina 30 Omvang van de levering ............Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 31 Voor de montage ............
Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectie-afstand Wisselstroom/ bewegingsmelder: -spanning approx. 12 m Spatwaterdicht Lichthoek led: 110 ° approx. 110° * Tot 80 % energiebe- sparing in vergelijk met Zwenkbare een normale gloeilamp bewegingsmelder van 110 Watt De CE-markering duidt op conformiteit met Veiligheidsinstructies relevante EU-richtlijnen Instructies...
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is uitsluitend bestemd voor automatische verlichting buitenshuis. Het product is uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik en niet voor commer- cieel gebruik.
Gewicht: ongeveer 580 g Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse ‘F’. Omvang van de levering 1 LED-buitenlamp met bewegingsmelder 2 plug (Ø 6 mm) 2 schroeven 1 montage- en gebruiks aanwijzing Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VERTROUWD! GEEF ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT!
Page 32
Levensgevaar door elektrische schokken Controleer het product altijd op eventuele beschadigingen voordat u het op het stroomnet aansluit. Gebruik het product nooit wanneer u enigerlei beschadigingen constateert. Controleer voor de montage of de ter beschikking staande netspanning overeenkomt met de benodigde bedrijfsspanning van het product (230 V∼...
Voor de montage Belangrijk: de elektrische aansluiting moet door een opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon worden uitgevoerd. Deze moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van het product en van de aansluit-voorschriften. Controleer voor de installatie of op de leiding waarop het product wordt aangesloten geen spanning staat.
Page 34
Let erop dat de bewegingsmelder ‚ s nachts niet wordt verlicht door straatverlichting. Dit kan de werking beïnvloeden. Ga voor de montage te werk, zoals hierna beschreven: Draai de stelschroef met een kruiskopschroevendraaier los om de montagebeugel van de spot te scheiden.
Ingebruikname Bewegingsmelder instellen Afhankelijk van de vooraf ingestelde waarden van de bewegingsmelder gaat de spot gedurende een bepaalde tijd aan zodra de bewegingsmel- een beweging registreert. Deze vooraf ingestelde waarden worden door de drie regelaars aan de onderkant van de bewegingsmelder gesteld (afb.
Bewegingsmelder instellen Opmerking: u dient deze instelling tijdens de schemering uit te voeren. Maak de borg moer los. Draai de draairegelaar LUX op de stand Richt de bewegingsmelder in de centrale richting van het gewenste gebied. Beweeg in het gebied tot u met de prestaties van de bewegingsmelder tevreden bent.
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatse- lijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afval- scheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ 20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabrica- gefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantie- verlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde on- derdelen.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 40
Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 41 Einleitung ...................Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 42 Teilebeschreibung .................Seite 42 Technische Daten ................Seite 42 Lieferumfang ..................Seite 43 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 43 Vor der Montage ..............Seite 44 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 45 Montage ..................Seite 45 Inbetriebnahme ..............Seite 46 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 46...
Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom/ Bewegungsmelder: -spannung approx. 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt approx. LED: 110 ° 110° * Bis zu 80 % Energie- ersparnis im Vergleich Schwenkbarer zu einer 110-Watt- Bewegungsmelder Normalglühbirne Das CE Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Handlungsanweisungen Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung nur im Außenbereich vorgesehen.
Lieferumfang 1 LED-Außenstrahler mit Bewegungsmelder 2 Dübel (Ø 6 mm) 2 Schrauben 1 Montage- und Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt...
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (230 V∼ 50 Hz). Montieren Sie das Produkt nicht, wenn dies nicht der Fall ist. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und mindestens 15 min abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels Spannungsprüfer. Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hier- über gegebenenfalls bei einer Fachkraft.
Halten Sie den Montagebügel waagerecht ausgerichtet (ggf. Wasser- waage) gegen die Wand und markieren Sie die Befestigungslöcher. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 6 mm) und führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. A). Befestigen Sie den Montagebügel mit den beiliegenden Schrauben.
Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden an den drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. B). Leuchtdauer einstellen Drehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um die Beleuch- tungsdauer zu erhöhen. Die Beleuchtungsdauer können Sie in einem Zeit- fenster von ca. 10 Sekunden bis 4 Minuten einstellen. Empfindlichkeit des Sensors einstellen Drehen Sie den Drehregler SENS im Uhrzeigersinn, um die Emp-...
Richten Sie den Bewegungsmelder in die zentrale Richtung des gewünschten Erfassungsbereichs. Bewegen Sie sich im Erfassungsbereich, bis Sie mit dem Ansprechver- halten des Bewegungsmelders zufrieden sind. Verändern Sie dazu die Position des Drehreglers SENS oder die Ausrichtung des Bewe- gungsmelders Hinweis: Beachten Sie, dass der Bewegungsmelder vorwiegend Bewegungen quer zum Bewegungsmelder...
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Um- weltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z.
Page 51
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 52
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09583B Version: 06/2023 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 04/2023 · Ident.- No.: HG09583B042023-GB/IE/NI/BE/NL IAN 427529_2301...
Need help?
Do you have a question about the HG09583B and is the answer not in the manual?
Questions and answers