LIVARNO home HG09583A Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home HG09583A Assembly, Operating And Safety Instructions

Led floodlight 22w
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

LED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/
PROJECTEUR LED 22 W
LED-STRAHLER 22 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROJECTEUR LED 22 W
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
REFLEKTOR LED 22 W
Wskazówki montażu, obsługi
i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LED PROJEKTØR 22 W
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
LED REFLEKTOR 22 W
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
IAN 427529_2301
LED FLOODLIGHT 22 W
Assembly, operating and safety
instructions
LED-SCHIJNWERPER 22 W
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
LED REFLEKTOR 22 W
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
FOCO LED 22 W
Instrucciones de montaje, de uso
y de seguridad
FARO LED 22 W
Istruzioni di montaggio, d'uso
e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG09583A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home HG09583A

  • Page 1 LED-STRAHLER 22 W/LED FLOODLIGHT 22 W/ PROJECTEUR LED 22 W LED-STRAHLER 22 W LED FLOODLIGHT 22 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR LED 22 W LED-SCHIJNWERPER 22 W Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 4 15 14 4 13...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite Einleitung ...................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite Teilebeschreibung .................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ..................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite Vor der Montage ..............Seite 10 Montage ..................Seite 10 Inbetriebnahme ..............Seite 12 Mode-Regler ..................Seite 12 Sensitivity-Regler ................Seite 13 Time-Regler ..................Seite 13 Reinigung und Pflege ............Seite 14 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/ LED-Abstrahlwinkel: -spannung ca. 110 ° Erfassungsbereich des Wechselstrom/ Bewegungsmelders: -spannung approx. ca. 1–8 m 1–8m Staubdicht/Schutz gegen Wasserstrahl Dauerlicht (IP65) Tag-Modus Nacht-Modus * Bis zu 80 % Energie- Das CE Zeichen bestätigt ersparnis im Vergleich Konformität mit den für zu einer 110-Watt- das Produkt zutreffenden...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist nur zur Ausleuchtung von Außenbereichen vorgesehen. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Teilebeschreibung Bewegungssensor Time-Regler LED-Spot Sensitivity-Regler Feststellschrauben Schrauben Ø 5 x 50 mm Halterung Dübel Ø...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts. 1 LED-Strahler 1 Klemmenabdeckung 2 Dübel (Ø 8 mm) 1 Kabelverschraubung 2 Schrauben (Ø 5 x 50 mm) 1 Bedienungs anleitung Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS...
  • Page 9 Sollten die Leuchtmittel am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Montieren Sie das Produkt außerhalb der Armreichweite. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen.
  • Page 10: Vor Der Montage

    Vor der Montage Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese muss Kenntnis über die Eigenschaften des Produkts und Anschlussbestimmungen haben. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an der Leitung, an der das Produkt angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt.
  • Page 11 von max. 8 m, bei einem Erfassungswinkel von ca. 160 °(abhängig von der Montagehöhe – ideal ist eine Höhe von 1,80 –2,50 m). Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor nachts nicht von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Wirkungsweise beeinflussen. Richten Sie den Bewegungssensor nicht auf Bäume, Büsche oder Stand- orte aus, an denen Tiere leicht erfasst werden können.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    LED-Spot lösen. Ziehen Sie nach dem Ausrichten die Feststellschrauben für einen sicheren Halt wieder fest an. Nachdem Sie die Sicherung wieder eingesetzt bzw. den Sicherungs- automaten wieder eingeschaltet haben, ist Ihr Produkt betriebsbereit. Inbetriebnahme Mode-Regler Sie können den Mode-Regler verwenden, um - das Produkt einzuschalten, - den Lichttyp auszuwählen, - einzustellen, bei welcher Lichtintensität das Produkt aktiviert wird,...
  • Page 13: Sensitivity-Regler

    Sensitivity-Regler Verwenden Sie den Sensitivity-Regler , um die Empfindlichkeit des Bewegungssensors einzustellen. Der Erfassungswinkel erweitert oder verringert sich automatisch mit der gewählten Empfindlichkeit. Drehen Sie den Mode-Regler auf die Position (DAY-Modus)/ (NIGHT-Modus), um den Bewegungssensor zu aktivieren. Hinweis: Das Produkt bestätigt den Moduswechsel durch ein kurzes Blinken des LED-Spots .
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Leitungsschutzschalter einschalten. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (LED-Strahler 22 W HG09583A) den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Page 15: Garantie

    Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
  • Page 16: Abwicklung Im Garantiefall

    gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Page 17: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 18 List of pictograms used ..........Page 19 Introduction ................Page 19 Intended use ..................Page 20 Parts description ................Page 20 Technical data ................Page 20 Scope of delivery ................Page 21 General safety instructions ........Page 21 Before installation .............Page 22 Installation ................Page 23 Operation .................Page 24 Mode knob ..................Page 24 Sensitivity knob ................Page 25 Time knob ..................Page 25...
  • Page 19: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used LED beam angle: Direct current/voltage approx. 110 ° Motion detector Alternating current/ detection range: voltage approx. approx. 1–8 m 1–8m Dust-tight/water jets Continuous light mode protected (IP65) Day light mode Night light mode * Uses up to 80 % less CE mark indicates energy compared to a conformity with relevant...
  • Page 20: Intended Use

    Intended use The product is intended to illuminate outdoor areas only. This product is only intended for private use and is not suitable for commercial use or for use in other applications. Parts description Motion sensor Time knob LED spotlight Sensitivity knob Locking screw Screws Ø...
  • Page 21: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. 1 LED spotlight 1 Terminal cover 2 Wall plugs (Ø 8 mm) 1 Cable gland 2 Screws (Ø 5 x 50 mm) 1 Instructions for use General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH...
  • Page 22: Before Installation

    Danger to life by electric shock Always check the product for damage before connecting it to the mains. Never use the product if it shows any signs of damage. Prior to installation, verify that the mains voltage on site corresponds with the operating voltage required for the product (230 V∼...
  • Page 23: Installation

    The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Check which mounting material is suitable for your chosen mounting surface. If necessary, seek expert advice. Installation Make sure you will not be drilling into electrical, gas or water lines inside the wall.
  • Page 24: Operation

    the cable gland and terminal cover to the screwless connection terminal . The suitable length for the connecting wires please refer to Fig. C. Insert the connection cable into the holes of the screwless connection terminal . Pay attention to the markings on the screwless connection terminal (L for live, N for neutral and for the earth wire) (Fig.
  • Page 25: Sensitivity Knob

    Turn the mode knob to position ON. The LED spotlight is per- manently on. Turn the mode knob to position OFF to switch of the product. Note: The product confirms the mode change by a short flashing of the LED spotlight .
  • Page 26: Cleaning And Care

    After cleaning, replace the fuse or switch on the circuit breaker. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product LED Floodlight 22 W HG09583A, is in compliance with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/ 125/EC.
  • Page 27: Warranty

    Observe the marking of the packaging materials for waste sep- aration, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Page 28: Warranty Claim Procedure

    Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Page 29: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Page 30 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 31 Introduction ................Page 31 Utilisation conforme ..............Page 32 Descriptif des pièces ..............Page 32 Caractéristiques techniques ............Page 32 Contenu de la livraison ..............Page 33 Instructions générales de sécurité .......Page 33 Avant le montage ..............Page 34 Montage ..................Page 35 Mise en service ..............Page 36...
  • Page 31: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension Angle de rayonnement continue LED : env. 110° Zone de détection du Courant alternatif/Tension détecteur de mouvement : alternative approx. env. 1-8 m 1–8m Imperméable à la pous- sière/protection contre les Lumière continue jets d'eau (IP65) Mode Jour Mode Nuit * Jusqu'à...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce produit est exclusivement destiné à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit est uniquement destiné à une utilisation privée et non à une utili- sation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Descriptif des pièces Détecteur de mouvement Dispositif de réglage du temps Spot LED Dispositif de réglage de la Vis de réglage...
  • Page 33: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la livraison est complet et que le produit est en parfait état. 1 spot LED 1 couvercle de borne 2 chevilles (Ø 8 mm) 1 presse-étoupe 2 vis (Ø...
  • Page 34: Avant Le Montage

    Si les ampoules arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Montez le produit hors de portée des bras. Danger de mort par électrocution Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état du produit. Ne jamais utiliser le produit si vous détectez le moindre dommage. Avant le montage, vérifiez que la tension secteur correspond à...
  • Page 35: Montage

    Avant l‘installation, assurez-vous que la ligne sur laquelle le produit doit être branché n‘est pas sous tension. Retirez à cet effet le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0). Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un détecteur de tension. Le matériel de montage fourni est adapté...
  • Page 36: Mise En Service

    Utilisez le support comme gabarit, afin de marquer les trous à percer sur le mur. Assurez-vous qu‘aucune conduite ou câble ne se trouve dans cette zone du mur. Percez les deux trous de fixation (Ø 8 mm) et placez-y les chevilles .
  • Page 37 - régler l‘intensité lumineuse pour laquelle le produit est activé, - éteindre le produit. Faites pivoter le dispositif de réglage du mode sur la position , afin d’activer le mode DAY. Le détecteur de mouvement détecte aussi bien les mouvements dans la lumière du jour que dans l‘obscurité. Le spot LED s‘allume automatiquement dès qu‘un mouvement est détecté.
  • Page 38: Dispositif De Réglage Du Temps

    Après le nettoyage dans la boîte à fusibles, replacez le fusible ou activez le disjoncteur. Déclaration de conformité UE simplifiée Par la présente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit (projecteur LED 22 W HG09583A) est conforme aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/125/CE. 38 FR/BE...
  • Page 39: Mise Au Rebut

    La déclaration de conformité européenne est disponible en version complète à l‘adresse Internet suivante : www.owim.com Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Page 40: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 41 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 42: Faire Valoir Sa Garantie

    choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou en- tretenu de manière incorrecte.
  • Page 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 44 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 45 Inleiding ................. Pagina 45 Correct gebruik ................. Pagina 46 Beschrijving van de onderdelen ..........Pagina 46 Technische gegevens ..............Pagina 46 Omvang van de levering ............Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 47 Voor de montage ............
  • Page 45: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Led-stralingshoek: Gelijkstroom/-spanning ca. 110° Detectiebereik van de Wisselstroom/-spanning bewegingsmelder: approx. ca. 1-8 m 1–8m Stofdicht/beschermd tegen waterstralen Continue verlichting (IP65) Dag-modus Nacht-modus De CE-markering duidt * Tot 80% energiebe- op conformiteit met sparing in vergelijk met relevante EU-richtlijnen een normale gloeilamp die van toepassing zijn...
  • Page 46: Correct Gebruik

    Correct gebruik Dit product is uitsluitend bestemd voor het verlichten van omgevingen buitens- huis. Het product is alleen bedoeld voor privégebruik en niet voor commerciële doeleinden of voor andere toepassingen. Beschrijving van de onderdelen Bewegingssensor Time-regelaar LED-spot Sensitivity-regelaar Borgschroeven Schroeven Ø 5 x 50 mm Houder Pluggen Ø...
  • Page 47: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Controleer altijd direct na het uitpakken de levering op volledigheid en de optimale staat van het product. 1 LED-straler 1 klemafdekking 2 pluggen (Ø 8 mm) 1 kabelwartel 2 schroeven (Ø 5 x 50 mm) 1 gebruiks aanwijzing Algemene veiligheidsinstructies MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME VAN HET PRODUCT MET ALLE BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VER-...
  • Page 48 Mochten de verlichtingsmiddelen aan het einde van hun levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen. Monteer het product buiten armreikwijdte. Levensgevaar door elektrische schokken Controleer het product altijd op eventuele beschadigingen voordat u het op het stroomnet aansluit. Gebruik het product nooit wanneer u beschadigingen heeft geconstateerd.
  • Page 49: Voor De Montage

    Voor de montage Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Belangrijk: laat de installatie uitvoeren door een opgeleide elektricien of een voor elektro-installaties bevoegde persoon. Deze moet op de hoogte zijn van de eigenschappen van het product en de voorschriften voor de aansluiting. Controleer voor de installatie of op de leiding waarop het product wordt aangesloten geen spanning staat.
  • Page 50 Let erop dat de bewegingssensor ‘s nachts niet door straatverlichting wordt verlicht. Dit kan de werking beïnvloeden. Richt de bewegingssensor niet op bomen, struiken of locaties, waar dieren makkelijk kunnen worden geregistreerd. Richt de bewegingssen- niet op verwarmingen, airconditionings, zwembaden of andere objecten met snel wisselende temperaturen.
  • Page 51: Ingebruikname

    Ingebruikname Mode-regelaar U kunt de mode-regelaar gebruiken om - het product in te schakelen, - het type verlichting te selecteren, - in te stellen bij welke lichtintensiteit het product wordt geactiveerd, - het product uitschakelen. Draai de mode-regelaar in de stand om de DAY-modus te activeren.
  • Page 52: Time-Regelaar

    Gevoeligheidsniveau (sensitivity- De led-spot reageert op bewe- regelaar gingen binnen een radius van 25 % t/m 1 meter 100 % t/m 8 meter Time-regelaar Gebruik de time-regelaar om de tijdsduur in te stellen waarmee het product na het activeren van de bewegingssensor brandt.
  • Page 53: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (led-schijnwerper 22 W HG09583A) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU en 2009/125/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op het volgende internetadres ter beschikking: www.owim.com...
  • Page 54: Garantie

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijk- heid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer.
  • Page 55: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:...
  • Page 56 Legenda zastosowanych piktogramów ..Strona 57 Wstęp ..................Strona 57 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... Strona 58 Opis części ................. Strona 58 Dane techniczne ................ Strona 58 Zawartość ................... Strona 59 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .... Strona 59 Przed montażem .............. Strona 61 Montaż...
  • Page 57: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Kąt świecenia diody Prąd stały/napięcie stałe LED: ok. 110° Prąd zmienny/napięcie Kąt wykrywania zmienne czujnika ruchu: ok. 1-8 m approx. 1–8m Szczelny przed kurzem/ ochrona przed strumie- Ciągłe światło niem wody (IP65) Tryb dnia Tryb nocny Znak CE wskazuje * Aż...
  • Page 58: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt przeznaczony jest do oświetlania obszaru tylko na zewnątrz. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego zastosowania, a nie do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Opis części Czujnik ruchu Regulator Mode Spot LED Regulator Time Śruby mocujące Regulator Sensitivity Uchwyt...
  • Page 59: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 reflektor LED 1 osłona zacisku 2 kołki (Ø 8 mm) 1 śrubunek kablowy 2 śruby (Ø 5 x 50 mm) 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ...
  • Page 60 Jeśli źródło światła przestanie działać z powodu zużycia, należy wy- mienić cały produkt. Produkt należy zamontować poza zasięgiem ramion. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
  • Page 61: Przed Montażem

    Przed montażem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifi- kowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właści- wości produktu i przepisów dotyczących podłączania. Przed instalacją...
  • Page 62 Upewnić się, że czujnik ruchu obejmie zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywalności czujnika ruchu to maks. 8m przy kącie wy- krywalności ok. 160° (w zależności od wysokości zamontowania – idealna wysokość to 1,80 –2,50 m). Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu nie był w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne.
  • Page 63: Uruchomienie

    Po wyrównaniu ponownie dokręcić śruby mocujące , aby zapewnić bezpieczne trzymanie. Po ponownym włożeniu bezpiecznika lub włączeniu wyłącznika instalacyjnego produkt jest gotowy do pracy. Uruchomienie Regulator Mode Z regulatora Mode można korzystać, aby - włączyć produkt, - wybrać rodzaj światła, - włączyć...
  • Page 64: Regulator Sensitivity

    Regulator Sensitivity Regulator Sensitivity służy do ustawiania czułości czujnika ruchu Kąt wykrywania automatycznie powiększa się lub zmniejsza przy pomocy wybranej czułości. Przekręcić regulator Mode na pozycję (tryb DAY)/ (tryb NIGHT), aby aktywować czujnik ruchu Wskazówka: produkt potwierdza zmianę trybu poprzez krótkie miganie spotu LED .
  • Page 65: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (reflektor LED 22 W HG09583A) jest zgodny z wymogami dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/125/WE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.owim.com...
  • Page 66 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakoń- czeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą...
  • Page 67: Gwarancja

    Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczą- cymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu.
  • Page 68: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 427529_2301) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawe- runku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 69 Legenda použitých piktogramů ......Strana 70 Úvod ................... Strana 70 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 71 Popis dílů ..................Strana 71 Technická data ................Strana 71 Obsah dodávky ................. Strana 72 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 72 Před montáží ............... Strana 73 Montáž...
  • Page 70: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ Úhel svícení LED: stejnosměrné napětí cca 110° Střídavý proud/ Dosah pohybového střídavé napětí senzoru: cca 1‒8 m approx. 1–8m Prachotěsné provedení/ ochrana proti vodnímu Trvalé světlo proudu (IP65) Denní režim Noční režim Značka CE vyjadřuje * Úspora energie až...
  • Page 71: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určen pouze k osvětlení venkovních prostor. Výrobek je určen k soukromému použití, není určen k živnostenskému podnikání nebo pro jinou oblast využití. Popis dílů Pohybový senzor Regulátor doby svícení Bodové světlo LED Regulátor citlivosti Upevňovací šrouby Šrouby Ø...
  • Page 72: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Bezprostředně po vybalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku. 1 reflektor s LED 1 upínací kryt 2 hmoždinky (Ø 8 mm) 1 šroubení kabelu 2 šrouby (Ø 5 x 50 mm) 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI BEZ- PEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY K OBSLUZE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ...
  • Page 73: Před Montáží

    Nebezpečí ohrožení života zasažením elektrickým proudem Před každým připojením k rozvodu elektrického proudu zkontrolujte výrobek, zda není poškozený. Nepoužívejte výrobek, pokud jste zjistili, že je poškozený. Před montáží se ujistěte, že se místní síťové napětí shoduje s provozním napětím výrobku (230 V∼ 50 Hz). Neinstalujte výrobek, jestliže se na- pětí...
  • Page 74: Montáž

    Přiložený montážní materiál je vhodný do zdiva s obvyklou pevností. Informujte se, jaký montážní materiál je vhodný pro vámi zvolený podklad. Podle potřeby se informujte u odborníka. Montáž Ujistěte se, že při vrtání do stěny nenarazíte na elektrické vodiče a plynové nebo vodovodní potrubí. Použijte k tomu návod k obsluze vrtačky a řiďte se všemi bezpečnostními pokyny.
  • Page 75: Uvedení Do Provozu

    kabelu a upínací kryt k upínací svorce bez šroubu . Vhodnou délku připojovacích vodičů ukazuje obrázek C. Nastrčte propojovací kabel do otvorů připojovací svorky bez šroubu Dbejte na označení připojovací svorky bez šroubu (L pro vodič vodící proud, N pro neutrální vodič a pro vodič...
  • Page 76: Regulátor Citlivosti

    Pro nepřetržité svícení bodového LED světla otočte regulátor režimu do polohy ON. Pro vypnutí výrobku otočte regulátor režimu do polohy OFF. Poznámka: Výrobek potvrzuje změnu režimu krátkým bliknutím bodového LED světla . Potom je režim svícení nastavený. Regulátor citlivosti Pro nastavení citlivosti pohybového senzoru použijte regulátor citli- vosti .
  • Page 77: Čistění A Ošetřování

    Zjednodušené EU prohlášení o konformitě OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (LED reflektor 22 W HG09583A) odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/125/EC. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na webové stránce: www.owim.com...
  • Page 78: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné...
  • Page 79: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme.
  • Page 80: Servis

    Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 80 CZ...
  • Page 81 Legenda použitých piktogramov ...... Strana 82 Úvod ................... Strana 82 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 83 Popis častí ................... Strana 83 Technické údaje ................. Strana 83 Obsah dodávky ................. Strana 84 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 84 Pred montážou ..............
  • Page 82: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov LED uhol vyžarovania: Jednosmerný prúd/napätie cca. 110° Oblasť snímania Striedavý prúd/napätie senzora pohybu: approx. cca. 1–8 m 1–8m Prachotesné/Ochrana Stále svetlo proti prúdu vody (IP65) Denný režim Nočný režim Značka CE uvádza * Až 80 % úspora energie zhodu s príslušnými v porovnaní...
  • Page 83: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený iba na osvetlenie exteriérov. Výrobok je určený iba na súkromné používanie a nie na komerčné účely alebo pre iné ob- lasti nasadenia. Popis častí Senzor pohybu Regulátor režimu Mode LED bodové svetlo Časový...
  • Page 84: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bez- chybný stav výrobku. 1 LED-žiarič 1 kryt svoriek 2 hmoždinky (Ø 8 mm) 1 káblová priechodka 2 skrutky (Ø 5 x 50 mm) 1 návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné upozornenia SKÔR, AKO ZAČNETE VÝROBOK POUŽÍVAŤ, OBOZNÁMTE SA SO VŠETKÝMI POKYNMI TÝKAJÚCIMI SA OVLÁDANIA A BEZPEČNOSTI! V PRÍPADE PREDANIA VÝROBKU TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODO-...
  • Page 85: Pred Montážou

    Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom Pred každým zapojením do siete skontrolujte prípadné poškodenia výrobku. Ak zistíte akékoľvek poškodenie výrobku, nikdy ho nepoužívajte. Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím výrobku (230 V∼ 50 Hz). Výrobok nemontujte, ak nie sú...
  • Page 86: Montáž

    Priložený montážny materiál je vhodný pre bežné pevné murivo. Infor- mujte sa i o tom, ktorý montážny materiál je vhodný pre Vami zvolený montážny podklad. Informujte sa o tom u kvalifikovaného odborníka. Montáž Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektrického prúdu, plynu alebo vody.
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    cez káblovú priechodku a kryt svoriek k bezskrutkovej pripojo- vacej svorke . Vhodnú dĺžku spojovacích vodičov nájdete na obr. C. Zastrčte spojovací kábel do otvorov bezskrutkovej pripojovacej svorky Všimnite si označenie na bezskrutkovej pripojovacej svorke (L pre vodič vedúci prúd, N pre neutrálny vodič a pre uzemňovací...
  • Page 88: Regulátor Senzitivity

    Otočte regulátor režimu Mode do pozície , aby ste aktivovali nočný režim NIGHT. Senzor pohybu zachytí pohyby iba po zotmení. LED bodové svetlo sa automaticky zapne, akonáhle zachytí pohyb. Otočte regulátor režimu Mode do pozície ON a LED bodové svetlo svieti trvale.
  • Page 89: Čistenie A Údržba

    Po čistení vložte poistku do poistkovej skrinky alebo zapnite istič vedenia. Zjednodušené EÚ konformitné vyhlásenie Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, vyhlasuje, že výrobok (LED reflektor 22 W HG09583A) zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/125/ES. Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com...
  • Page 90: Záruka

    Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spo- jené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Page 91: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje.
  • Page 92: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 92 SK...
  • Page 93 Leyenda de pictogramas utilizados ....Página 94 Introducción ...............Página 94 Uso adecuado .................Página 95 Descripción de los componentes ..........Página 95 Características técnicas ............Página 95 Volumen de suministro .............Página 96 Indicaciones generales de seguridad ..Página 96 Antes del montaje ............Página 97 Montaje .................Página 98 Puesta en funcionamiento ........Página 100...
  • Page 94: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión Ángulo de dispersión continua del LED: aprox. 110 ° Alcance del sensor de Corriente/tensión movimiento: aprox. alterna approx. 1–8 m 1–8m A prueba de polvo/pro- tección contra chorros de Luz continua agua (IP65) Modo diario Modo nocturno * Hasta un 80 % de aho- La marca CE indica la...
  • Page 95: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este producto ha sido diseñado únicamente para la iluminación de espacios exteriores. El producto está pensado únicamente para uso privado y no para uso comercial ni cualquier otra aplicación. Descripción de los componentes Sensor de movimiento Regulador de tiempo Foco LED Regulador de sensibilidad Tornillos de fijación...
  • Page 96: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del mismo. 1 foco LED 1 tapa de borne 2 tacos (Ø 8 mm) 1 racor atornillado para cables 2 tornillos (Ø 5 x 50 mm) 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad ¡FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y...
  • Page 97: Antes Del Montaje

    Si las bombillas fallan al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto. Montar el producto fuera del alcance del brazo. Peligro de muerte por descarga eléctrica Antes de conectar el producto a la red, compruebe que no presenta ningún daño.
  • Page 98: Montaje

    Antes de realizar la instalación asegúrese de que el cable al que se vaya a conectar el producto no tenga tensión. Para ello, retire el fusible o desconecte el interruptor automático en la caja de fusibles (posición 0). Compruebe que no haya tensión con un comprobador de tensión. El material de montaje suministrado, es decir, es apropiado para paredes fijas normales.
  • Page 99 Utilice el soporte como plantilla para marcar los orificios de perfora- ción en la pared. Asegúrese de que no haya cabes de alimentación ni alambres en la zona de la pared escogida. Haga ahora dos agujeros con el taladro (Ø 8 mm) e introduzca los tacos en los orificios.
  • Page 100: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Regulador de modo Puede utilizar el regulador de modo para - encender el producto, - seleccionar el tipo de luz, - ajustar la intensidad de luz a la que se activa el producto, - apagar el producto. Gire el regulador de modo a la posición para activar el modo...
  • Page 101: Regulador De Tiempo

    Niveles de sensibilidad (regulador El foco LED reacciona a los de sensibilidad movimientos dentro de un radio de 25 % hasta 1 metro 100 % hasta 8 metros Regulador de tiempo Utilice el regulador de tiempo para ajustar el tiempo que se iluminará...
  • Page 102: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    Declaración de conformidad UE simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto (foco LED 22 W HG09583A) cumple con las reglamentaciones 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/ 125/CE. Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com...
  • Page 103: Garantía

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Page 104: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, conside- radas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Page 105 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ..............Side 106 Indledning ................Side 106 Formålsbestemt anvendelse ............Side 107 Beskrivelse af de enkelte dele .............Side 107 Tekniske data................Side 107 Leverede dele ................Side 108 Generelle sikkerhedshenvisninger ....Side 108 Inden monteringen ............Side 109 Montage ..................Side 110 Ibrugtagning .................Side 111 Mode-regulator ................Side 111 Sensitivity-regulator ..............Side 112...
  • Page 106: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer LED-strålevinkel: Jævnstrøm/-spænding ca. 110° Bevægelsesmelderens Vekselstrøm/-spænding registreringsområde: approx. ca. 1-8 m 1–8m Støvtæt/beskyttet mod Konstant lys vandstråle (IP65) Dag-tilstand Nat-tilstand CE-mærket indikerer at * Op til 80% energibe- produktet er i overens- sparelse sammenlignet stemmelse med relevante med en 110 watt EU-direktiver gældende normal pære...
  • Page 107: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er beregnet til belysning af udendørsområder. Produktet er kun bestemt til den private brug og ikke til den erhvervsmæssige indsats eller til andre indsatsområder. Beskrivelse af de enkelte dele Bevægelsessensor Time-regulator LED-spot Sensitivity-regulator Låseskruer Skruer Ø 5 x 50 mm Holder Rawlplugs Ø...
  • Page 108: Leverede Dele

    Leverede dele Kontrollér altid umiddelbart efter at have pakket produktet ud, om alle dele er til stede, samt om disse er fejlfrie. 1 LED-spotlampe 1 afdækning til klemme 2 rawlplugs (Ø 8 mm) 1 kabelforskruning 2 skruer (Ø 5 x 50 mm) 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerhedshenvisninger GØR DIG INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING AF PRODUKTET FOR-...
  • Page 109: Inden Monteringen

    Livsfare gennem elektrisk stød Kontroller inden enhver strømtilslutning produktet for eventuelle beska- digelser. Anvend aldrig produktet, hvis dette er beskadiget. Kontrollér inden montagen, at den tilstedeværende netspænding stem- mer overens med produktets nødvendige driftspænding (230 V∼ 50 Hz). Montér ikke produktet, hvis dette ikke er tilfældet. ADVARSEL! FARE FOR FORBRÆNDING! Kontrollér at produktet er slukket og har kølet af i mindst 15 minutter inden du rører ved det.
  • Page 110: Montage

    montageundergrund, som du har valgt. Informér dig i givet fald hos en faguddannet person. Montage Forvis dig om, at du ikke støder på strøm-, gas- eller vandledninger, når du borer i væggen. Læs i boremaskinens betjeningsvejledning og overhold alle sikkerhedsanvisninger. Ellers er der livsfare eller fare for tilskadekomst gennem elektrisk stød.
  • Page 111: Ibrugtagning

    og hen til tilslutningsklemmen . Den egnede længde til tilslutnings- ledningerne kan du se i afbildning C. Stik forbindelsesledningen ind i hullerne af tilslutningsklemmen . Vær opmærksom på markeringen ved tilslutningsklemmen (L for strøm- førende, N for nulleder og for jordledningen) (se afbildning C). Kontrollér at enhver ledning af forbindelsesledningen sidder helt inde i hullerne af terminalen.
  • Page 112: Sensitivity-Regulator

    Drej mode-regulatoren til positionen ON, og LED-spotten lyser permanent. Drej mode-regulatoren til positionen OFF for at slukke for produktet. Bemærk: Produktet bekræfter ændringen af tilstanden med et kort blink fra LED-spotten . Lystilstanden er derefter indstillet. Sensitivity-regulator Brug sensitivity-regulatoren til at indstille bevægelsessensorens følsomhed.
  • Page 113: Rengøring Og Pleje

    Forenklet EU-konformitetserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, at produktet (LED projektør 22 W HG09583A) er i overensstemmelse med retningslinjerne 2014/53/EU, 2011/65/EU og 2009/125/EC. Den fuldstændige tekst til EU-konformitetserklæringen kan ses på følgende hjemmeside: www.owim.com...
  • Page 114: Garanti

    For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Page 115: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Page 116 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 117 Introduzione ..............Pagina 117 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........ Pagina 118 Descrizione dei componenti ..........Pagina 118 Specifiche tecniche ..............Pagina 118 Contenuto della confezione ..........Pagina 119 Avvertenze generali in materia di sicurezza ...............
  • Page 117: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Angolatura Tensione/corrente d'irradiazione del continua LED: ca. 110° Campo di rilevamento del Tensione/corrente rilevatore di movimento: alternata approx. ca. 1–8 m 1–8m Antipolvere/protezione contro il getto d'acqua Luce fissa (IP65) Modalità giorno Modalità notte *Fino all' 80 % di Il marchio CE indica risparmio energetico la conformità...
  • Page 118: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘illuminazione di ambienti esterni. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato e non all‘uso commerciale o ad altri campi di applicazione. Descrizione dei componenti Sensore di rilevazione del Regolatore Mode movimento Regolatore Time Faretto a LED...
  • Page 119: Contenuto Della Confezione

    Questo prodotto include una fonte luminosa con classe di efficienza ener- getica “F”. Contenuto della confezione Dopo aver aperto l‘imballaggio, controllare subito che il prodotto sia completo dei suoi componenti e in perfette condizioni. 1 faretto a LED 1 coprimorsetti 2 tasselli (Ø...
  • Page 120 PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I bambini possono inghiottire piccoli componenti (ad es. viti). Tenere i bambini lontano dal luogo di lavoro durante il montaggio. I LED e i driver LED non sono sostituibili. Quando le lampadine giungono al termine della propria vita media, è...
  • Page 121: Prima Del Montaggio

    Prima del montaggio Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio. Importante: il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato o da una persona competente in materia. Quest‘ultimo deve cono- scere le caratteristiche del prodotto e le modalità di collegamento. Prima dell‘installazione, assicurarsi che non ci sia tensione nel cavo di rete a cui si collega il prodotto.
  • Page 122 Assicurarsi che il sensore di rilevazione del movimento non venga irradiato dall‘illuminazione stradale durante la notte. Ciò potrebbe com- prometterne il funzionamento. Non orientare il sensore di rilevazione del movimento in direzione di alberi, cespugli o luoghi che possono facilmente essere attraversati da animali.
  • Page 123: Messa In Funzione

    Messa in funzione Regolatore Mode Il regolatore Mode può essere utilizzato per - accendere il prodotto, - selezionare il tipo di luce, - impostare l‘intensità di luce con cui il prodotto verrà attivato, - spegnere il prodotto. Ruotare il regolatore Mode collocandolo in posizione per attivare la modalità...
  • Page 124: Regolatore Time

    Ruotare il regolatore Sensitivity per regolare la sensibilità del sensore dal 25 % al 100 %. Livello di sensibilità (regolatore Il faretto a LED reagisce a mo- Sensitivity vimenti all'interno di un raggio di 25 % fino a 1 metro 100 % fino a 8 metri Regolatore Time...
  • Page 125: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto (Faro LED 22 W HG09583A) è conforme alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/125/CE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com...
  • Page 126: Garanzia

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
  • Page 127: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 128 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata .............. Oldal 129 Bevezető ................Oldal 129 Rendeltetésszerű használat ............. Oldal 130 Alkatrészleírás ................Oldal 130 Műszaki adatok ............... Oldal 130 A csomag tartalma ..............Oldal 131 Általános biztonsági utasítások ....... Oldal 131 A felszerelés előtt ............
  • Page 129: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata LED fényszórás szöge: Egyenáram/-feszültség kb. 110° A mozgásjelző érzékelési Váltóáram/-feszültség tartománya: kb. 1–8 m approx. 1–8m Por-/vízsugár ellen Folyamatos fény védett (IP65) Nappali mód Éjjeli mód *Akár 80 %-os energia- A CE-jelzés a termékre megtakarítás a 110 vonatkozó...
  • Page 130: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ez a termék kizárólag külterek megvilágítására szolgál. A terméket csak magán célra, nem pedig közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták. Alkatrészleírás mozgásérzékelő üzemmód szabályozó LED-izzó idő szabályozó rögzítőcsavar érzékenység szabályozó tartó csavarok Ø 5 x 50 mm csavar nélküli csatlakozó tipli Ø...
  • Page 131: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg, hogy a csomag hiánytalan, valamint a termék kifogástalan állapotban van. 1 LED-reflektor 1 sorkapocs burkolat 2 tipli (Ø 8 mm) 1 kábel csavarkötés 2 csavar (Ø 5 x 50 mm) 1 használati útmutató Általános biztonsági utasítások A TERMÉK ELSŐ...
  • Page 132 Amennyiben az izzó élettartamának végéhez ér, úgy az egész terméket ki kell cserélni. A termék ne kéznyújtásnyira önmaga mellett szerelje össze. Elektromos áramütés általi életveszély Minden hálózati csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a terméket az esetleges sérülések szempontjából. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést talál rajta.
  • Page 133: A Felszerelés Előtt

    A felszerelés előtt Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. Fontos: Az elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek, vagy villanyszerelésre betanított személynek kell elvégezni. Az illetőnek ismernie kell a termék tulajdonságait és a csatlakoztatási előírásokat. A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték, amelyhez a terméket csatlakoztatja, nem áll-e feszültség alatt.
  • Page 134 Ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelőt éjszaka ne világítsa meg az utcai lámpa. Ez ugyanis befolyásolhatja a működését. Ne tegye a mozgásérzékelőt fára, bokrokra vagy olyan helyekre, ahol az állatok könnyen elérhetik. Ne tegye a mozgásérzékelőt fűtőtestre, klímára, medencéhez vagy más olyan tárgyhoz, amelynek változó...
  • Page 135: Üzembehelyezés

    Üzembehelyezés Üzemmód szabályozó Az üzemmód szabályozót használhatja - a termék bekapcsolásához, - a világítás típusának kiválasztására, - annak beállítására, hogy a termék milyen fényintenzitásásal aktiválódjon, - a termék kikapcsolásához. Tekerje az üzemmód szabályozót állásba a DAY-üzemmód aktivá- lásához. A mozgásérzékelő nappali fénynél és sötétségben is érzékeli a mozgást.
  • Page 136: Időzítő Szabályozó

    Érzékenységi fokozat A LED-Spot a mozgásra egy (érzékenység szabályozó bizonyos sugarú körön belül reagál 25 % akár 1 méterig 100 % akár 8 méterig Időzítő szabályozó Használja az időzítő szabályozót annak az időhossznak a beállí- tására, ameddig a termék a mozgásérzékelő kioldása után világítson.
  • Page 137: Egyszerűsített Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a (LED reflektor 22 W HG09583A) termék megfelel a 2014/53/EU, a 2011/65/EU és a 2009/125/EC irányelveknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes címen érhető...
  • Page 138: Garancia

    À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahaszno- sítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
  • Page 139: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulá- torokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09583A Version: 06/2023 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

427529 2301

Table of Contents