Page 1
Art.Nr. 5906115901 AusgabeNr. 5906115901_0102 Rev.Nr. 23/10/2023 HC25 Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor Traducción del manual de instrucciones original Compressor Tradução do manual de operação original...
Page 5
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. DE | 5 www.scheppach.com...
Page 6
Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................91 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bau- Scheppach GmbH gleichen Geräten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Page 8
Beschädigung von einem anerkannten Fach- Sicheres Arbeiten mann erneuern. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- - Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur mäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä- Folge haben. digt sind. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
Originalersatzteile verwendet zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me- werden; anderenfalls können Unfälle für den Be- dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller nutzer entstehen. vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. DE | 9 www.scheppach.com...
Page 10
Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Be- masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von schädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die den Herstellern solcher Sto e gemachten Angaben Kundendienstwerkstatt. über Schutzmaßnahmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
• Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- Reklamationen werden nicht anerkannt. den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis bleiben. zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 11 www.scheppach.com...
Page 12
Kreises be nden. (siehe Abb. 10 Pos. 18.1) führt haben und das Gerät trotzdem nicht funktio- 4 Bringen Sie den Verschlussstopfen (14), welcher niert, kontaktieren Sie unseren Service. sich im Lieferumfang be ndet an und ziehen Sie sie diesen fest an. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Schraube), damit das Kon- denswasser vollständig aus dem Druckbehälter Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung ablaufen kann. Verschließen Sie danach die Ablass- dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden. schraube wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). DE | 13 www.scheppach.com...
Page 14
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden An- Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- nahmestelle für Altöl. brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Luft lter 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. DE | 15 www.scheppach.com...
Page 16
Ablassschraube für Kondenswasser Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. (7) undicht. ersetzen. Kompressor läuft, Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Druck wird am Mano- ggf. austauschen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. laufen nicht. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
Page 18
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 19
Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level speci ed in dB The product complies with the applicable European directives. GB | 19 www.scheppach.com...
Page 20
Unpacking ......................24 Before starting the equipment ................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 91 20 | GB www.scheppach.com...
Page 21
Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety notices contained in this op-...
Page 22
- Pay attention to what you are doing. Remain sen- - Do not use electric tools in a damp or wet environ- sible when working. Do not use the electric tool ment. There is a risk of electric shock! when you are distracted. 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
• Do not blow at people with the blow-out pistol and - Make sure that all lines and ttings are suitable for do not clean clothes while being worn. Risk of injury! the maximum permissible operating pressure of the compressor. GB | 23 www.scheppach.com...
Page 24
• A pressure vessel is not allowed to be used if it has damage. In the event of complaints the carrier must faults or de ciencies that can endanger workers or be informed immediately. Later claims will not be third parties. recognised. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
• The compressor is equipped with a mains cable not be left outdoors after work is complete. with shock-proof plug. This can be connected to any 230-240 V~ 50 Hz shock-proof socket which is pro- tected by a 16 A fuse. GB | 25 www.scheppach.com...
Page 26
Important! a residual current circuit breaker with a trigger current Wait until the equipment has cooled down completely! of 30 mA or less. Risk of burns! 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Now, the valve audibly releases air. Then, tighten the exhaust nut clockwise cured in such a way that it cannot be started up again. again by any unauthorized person. GB | 27 www.scheppach.com...
Page 28
• The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
The hose connections have a leak. starts, pressure is replace if necessary. shown on the pres- sure gauge, but the Check the quick-lock coupling and replace if nec- A quick-lock coupling has a leak. tools do not start. essary. GB | 29 www.scheppach.com...
Page 30
N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
Page 31
Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................37 Raccord électrique .................... 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Mise au rebut et recyclage ................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 91 FR | 31 www.scheppach.com...
Page 32
Fabricant: le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Scheppach GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen En plus des recommandations concernant la sécurité...
Page 33
- Contrôler régulièrement la conduite de raccorde- ment de l‘outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les rem- placer en cas de dommage. FR | 33 www.scheppach.com...
Page 34
- Cet outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent électrique. être menée à bien que par un électricien spéciali- sé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. 34 | FR www.scheppach.com...
Page 35
! • Il ne faut pas exploiter un récipient à pression, lors- • Ne pas chau er les peintures et solvants. Risque qu’il présente des vices qui menacent les employés d‘explosion ! ou des tiers. FR | 35 www.scheppach.com...
Page 36
• Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosives ou in ammables. pareil. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). 36 | FR www.scheppach.com...
Page 37
2 Retirez la xation en plastique prévue pour le trans- • Attendez environ deux à trois minutes. • Rebranchez l‘appareil. port du dessus de l’espace aéré de l’emballage du compresseur. (voir g. 8) • Si l‘appareil ne démarre pas, répétez le processus. FR | 37 www.scheppach.com...
Page 38
• Détachez le tuyau et les outils de pulverization du N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des signe H05VV-F. solvants ou autres produits du même genre. 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
(18). Vidange d’huile - huile recommandée : SAE 15W 40 tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez ou équivalente. le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. FR | 39 www.scheppach.com...
Page 40
• Les réservoirs de carburant et d’huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l’environ- • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de nement. les rapporter à l’issue de leur utilisation. 40 | FR www.scheppach.com...
Page 41
Raccords de exibles perméables. fonctionne, la cas échéant, le remplacer. pression est a chée sur le manomètre, mais Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. les outils ne fonc- remplacer tionnent pas. FR | 41 www.scheppach.com...
Page 42
Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato staziona- to, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Speci cazione del livello di pressione acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
Page 43
Prima della messa in funzione ................48 Installazione e modalità d‘uso ................48 Allaccio elettrico ....................49 Pulizia, manutenzione e conservazione .................50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................91 IT | 43 www.scheppach.com...
Page 44
Costruttore: pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna at- tenersi all’età minima richiesta per la lavorazione con Scheppach GmbH tali macchine. Günzburger Straße 69 Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti D-89335 Ichenhausen istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in vigore...
Page 45
- Il disordine nell‘area di lavoro può causare infor- - In caso di inutilizzo dell‘elettroutensile, prima del- tuni. la manutenzione e durante la sostituzione degli Tenere conto dell‘in uenza dell‘ambiente circo- utensili, ad es. lama, perforatrice, fresatrice. stante IT | 45 www.scheppach.com...
Page 46
2,50 m e tenere lontani gli attrezzi vostra persona. pneumatici / i dispositivi accessori ad aria compres- sa durante il funzionamento del compressore. 46 | IT www.scheppach.com...
Page 47
Anche i fumi delle vernici sono altamente in- sore ammabili. Volume del serbatoio a • Non è consentita la presenza o l’uso di focolari, ca. 24 l pressione amme libere o macchine che emettono scintille. IT | 47 www.scheppach.com...
Page 48
• 1 chiavi sse da 17 mm (non incluse nella fornitura) AVVISO! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non so- 9.1 Montaggio delle ruote (11) no giocattoli per bambini! • Montare le ruote fornite in dotazione (11) conforme- mente a quanto illustrato nella gura 5. 48 | IT www.scheppach.com...
Page 49
Cavo di alimentazione elettrica difettoso 9.7 Interruttore ON/OFF ( g. 2 pos. 17) Sui cavi di alimentazione elettrica si veri cano spesso danni all‘isolamento. • Per attivare il compressore, è necessario tirare ver- so l‘alto l‘interruttore ON/OFF (17) IT | 49 www.scheppach.com...
Page 50
Aspettate che l’apparecchio si sia completamente raf- è possibile spostare la valvola di sicurezza oppure freddato! Pericolo di ustioni! rimuovere il dispositivo di collegamento (16.2) tra il dado di scarico (16.1) e la relativa calotta (16.3). 50 | IT www.scheppach.com...
Page 51
Il ltro di aspirazione impedisce che vengano aspirati polvere e sporco. Questo ltro deve essere pulito al- Il materiale d’imballaggio è ricicla- meno ogni 300 ore di esercizio. bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell’ambiente. IT | 51 www.scheppach.com...
Page 52
Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. 52 | IT www.scheppach.com...
Page 53
Controllate ed eventualmente sostituite il tubo dell‘a- Perdite nei collegamenti del tubo. re funziona, il ria compressa. manometro indica pressione, ma gli Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- L‘accoppiamento rapido perde. utensili non funzio- mento rapido. nano. IT | 53 www.scheppach.com...
Page 54
Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevings- condities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. 54 | NL www.scheppach.com...
Page 55
Technische gegevens ..................59 Uitpakken ......................60 Vóór ingebruikneming ..................60 Montage en bediening ..................60 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, Onderhoud en opbergen ..............62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................65 Conformiteitsverklaring..................91 NL | 55 www.scheppach.com...
Page 56
Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. Scheppach GmbH De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Günzburger Straße 69 den. D-89335 Ichenhausen...
Page 57
- Wanorde op uw werkplaats leidt tot gevaar voor huis ongelukken. - Gebruik buitenshuis uitsluitend verlengsnoeren Hou rekening met de omgevingsinvloeden die hiervoor zijn goedgekeurd en die als zodanig - Stel elektrisch materieel niet bloot aan de regen. zijn gelabeld. NL | 57 www.scheppach.com...
Page 58
• Compressiepomp en leidingen bereiken tijdens de worden vervangen om gevaren te voorkomen. werking van de compressor hoge temperaturen. Gevaar door elektrische schokken! Aanraken heeft brandwonden tot gevolg. 58 | NL www.scheppach.com...
Page 59
Verfdampen zijn schadelijk voor de gezondheid. • De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³ en er moet De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform EN worden gezorgd voor voldoende luchtverversing tij- ISO 3744. dens het spuiten en drogen. NL | 59 www.scheppach.com...
Page 60
• Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaat- je overeenkomen met de gegevens van het stroom- 9.2 Montage van de standvoet (A) net alvorens het gereedschap aan te sluiten. • Monteer de bijgaande standvoet (A) zoals voorge- steld in g. 6 60 | NL www.scheppach.com...
Page 61
Mogelijke oorzaken zijn: UIT-schakelaar (17) omhoog. Voor het uitschakelen • Versleten plekken, als aansluitkabels door venster- wordt de AAN/UIT-schakelaar omlaag gedrukt. of deuropeningen worden geleid. • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van de aansluitkabel. NL | 61 www.scheppach.com...
Page 62
Draai vervolgens de aftapmoer 11.1 Reiniging weer rechtsom vast. • Hou het toestel zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. 62 | NL www.scheppach.com...
Page 63
Klop de lucht lter, het lterdeksel en het lterhuis lijke afval, maar moeten worden ingeza- voorzichtig uit. Deze componenten moeten daarna meld resp. gescheiden worden afgevoerd! met perslucht (ca. 3 bar) worden uitgeblazen en in omgekeerde volgorde worden hermonteerd. NL | 63 www.scheppach.com...
Page 64
Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 64 | NL www.scheppach.com...
Page 65
Afdichting op de schroef controleren, evt. vervangen. De compressor Persluchtslang en gereedschap controleren, Slangverbindingen lek. loopt, de druk wordt evt. vervangen. aangegeven op de manometer, maar het Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. gereedschap loopt niet. NL | 65 www.scheppach.com...
Page 66
Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
Page 67
Antes de la puesta en marcha ................72 Estructura y manejo ................... 72 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 Declaración de conformidad ................91 ES | 67 www.scheppach.com...
Page 68
Fabricante: primera vez. En la herramienta eléctrica solo deben tra- bajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas Scheppach GmbH con los peligros que esta conlleva. Debe respetarse la Günzburger Straße 69 edad laboral mínima.
Page 69
- Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, an- - El desorden puede provocar accidentes en la tes del mantenimiento y durante el intercambio de zona de trabajo. herramientas. Tenga en cuenta las in uencias que afectan al entorno ES | 69 www.scheppach.com...
Page 70
También deben tenerse en cuenta el fabricante. El uso de otros herramientas inter- las siguientes indicaciones generales: cambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales. 70 | ES www.scheppach.com...
Page 71
Potencia del motor 1500 W como máximo En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que Modo de servicio respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas. Velocidad del compresor 2850 rpm ES | 71 www.scheppach.com...
Page 72
• Indique en los pedidos nuestro número de artículo, Para el montaje se necesitan: el tipo de equipo y el año de construcción del mismo. • 1 llaves de boca de 13 mm (no incluidas en el volu- men de suministro) 72 | ES www.scheppach.com...
Page 73
VDE y DIN pertinentes. La conexión a la red por par- de red con tensión de servicio coincida con el rendi- te del cliente, así como el cable alargador utilizado miento de la máquina de la placa de datos. deben cumplir estas normas. ES | 73 www.scheppach.com...
Page 74
A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito de presión no esté dañado ni oxidado. 74 | ES www.scheppach.com...
Page 75
(20). natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Elimine el aceite usado en un punto de recogida ade- Piezas de desgaste*: Filtro de aire cuado de aceite usado. ES | 75 www.scheppach.com...
Page 76
- Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los distribuidores comerciales estén obligados a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente. 76 | ES www.scheppach.com...
Page 77
Acoplamiento rápido presenta fugas. indica la presión pero las acoplamiento rápido en mal estado en un herramientas no funcionan. taller especializado. Demasiada poca presión ajustada en Sigue abriendo el regulador de presión. el regulador de presión (3). ES | 77 www.scheppach.com...
Page 78
Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência acústica em dB. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 78 | PT www.scheppach.com...
Page 79
Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................84 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 Declaração de conformidade ................91 PT | 79 www.scheppach.com...
Page 80
Fabricante: menta elétrica e dos perigos associados. Deve ser res- peitada a idade mínima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas neste Günzburger Straße 69 manual de instruções e dos regulamentos especiais do D-89335 Ichenhausen, Alemanha seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas ge-...
Page 81
- A desordem na área de trabalho poderá ter como - Em caso de desuso da ferramenta elétrica, an- consequência acidentes. tes da manutenção e aquando da substituição de Leve em conta as in uências ambientais ferramentas. - Não exponha a ferramenta elétrica à chuva. PT | 81 www.scheppach.com...
Page 82
/ aparelhos auxilia- acessórios equipamentos auxiliares res de ar comprimido! Também devem ser tidas em que sejam especi cados no manual de ins- atenção as seguintes indicações gerais: truções ou recomendados pelo fabricante. 82 | PT www.scheppach.com...
Page 83
• É proibido fumar durante o processo de pulveriza- compressor ção e dentro do recinto de trabalho. Perigo de ex- Volume do reservatório plosão! Também vapores de tinta são facilmente aprox. 24 l de pressão in amáveis. PT | 83 www.scheppach.com...
Page 84
Para a montagem, necessita do seguinte: • 1 chave de bocas de 13 mm (não incluída no âmbito de fornecimento) • 1 chave de bocas de 17 mm (não incluída no âmbito de fornecimento) 84 | PT www.scheppach.com...
Page 85
30 mA ou inferior. motor. PT | 85 www.scheppach.com...
Page 86
Risco de ferimentos devido 11.3 Válvula de segurança (Fig. 2/Pos. 16) a picos de corrente! A válvula de segurança (16) está ajustada para a pres- são máxima permitida do reservatório de pressão. 86 | PT www.scheppach.com...
Page 87
Esta está assinalada por um ponto vermelho no indica- dor do nível do óleo (18) (Fig. 10, Pos. 18.1). Não ultra- para obter peças sobresselentes e acessórios. Para passe a quantidade de enchimento máxima. isso, utilize o código QR na capa. PT | 87 www.scheppach.com...
Page 88
ço de apoio ao cliente. • Em caso de fornecimento de um aparelho elé- trico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do apa- relho elétrico usado a pedido do utilizador nal. 88 | PT www.scheppach.com...
Page 89
Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as para substituir o acoplamento rápido ferramentas não funcionam. estragado. Ajustada pressão insu ciente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (3). PT | 89 www.scheppach.com...
Page 91
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Page 92
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the HC25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers