Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung (Abb. 1)
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Aufbau und Bedienung
    • Elektrischer Anschluss
    • Reinigung, Wartung und Lagerung
    • Transport
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil (Fig. 1)
    • Introduction
    • Limite de Fourniture
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Structure Et Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Stockage
    • Raccord Électrique
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Transport
    • Dépannage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1)
    • Introduzione
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Utilizzo Proprio
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Ciamento Elettrico
    • Montaggio Ed Azionamento
    • Pulizia, Manutenzione E Conservazione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Trasporto
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Polski

    • Opis Urządzenia (Rys. 1)
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Przed Uruchomieniem
    • Montaż I Obsługa
    • Przyłącze Elektryczne
    • Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie
    • Transport
    • Utylizacja I Recykling
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nurodymai
    • Įrenginio Aprašymas (Pav. 1)
    • Įžanga
    • Montavimas Ir Valdymas
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Techniniai Duomenys
    • Elektros Prijungimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra Ir Laikymas
    • Transportavimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Čeština

    • Popis Přístroje (Obr. 1)
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž a Obsluha
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Technická Data
    • Elektrická Přípojka
    • ČIštění, Údržba a Uložení
    • Likvidace a Recyklace
    • Přeprava
    • Odstraňování Závad
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja (Obr. 1)
    • Rozsah Dodávky
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Technické Údaje
    • Elektrická Prípojka
    • Zloženie a Obsluha
    • Čistenie, Údržba a Skladovanie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Preprava
    • Odstraňovanie Porúch
  • Eesti

    • Ohutusjuhised
    • Seadme Kirjeldus (Joon. 1)
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Enne Käikuvõtmist
    • Tehnilised Andmed
    • Ülespanemine Ja Käsitsemine
    • Elektriühendus
    • Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine
    • Transportimine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Ierīces Apraksts (Att. 1)
    • Ievads
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • UzstāDīšana un Vadība
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Tīrīšana, Apkope un Glabāšana
    • Transportēšana
    • Utilizācija un Atkārtota Izmantošana
    • Traucējumu Novēršana
  • Magyar

    • A Készülék Leírása (1 Ábra)
    • Bevezetés
    • Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szállított Elemek
    • Beüzemeltetés Előtt
    • Technikai Adatok
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Felépítés És Kezelés
    • Tisztítás, Karbantartás És Tárolás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Szállítás
    • Hibaelhárítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Art.Nr.
5906145901
AusgabeNr.
5906145850
Rev.Nr.
07/07/2021
HC20Si Twin
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Kompresorius
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
CZ
Prěklad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
SK
5
Preklad originálu - Úvod
Kompressor
EE
17
Tõlge originaalkasutusjuhendist
Kompresors
LV
30
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Kompresszor
HU
38
Az eredeti használati útmutató fordítása
48
59
69
79
89
99
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HC20Si Twin

  • Page 1 Art.Nr. 5906145901 AusgabeNr. 5906145850 Rev.Nr. 07/07/2021 HC20Si Twin Kompressor Kompresor Originalbedienungsanleitung Preklad originálu - Úvod Compresseur Kompressor Traduction des instructions d’origine Tõlge originaalkasutusjuhendist Compressore Kompresors Traduzione di manuale d’uso originale Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Compressor Kompresszor Translation of original instruction manual Az eredeti használati útmutató...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 16 17 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Um- gebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 Angabe des Schallleistungspegels in dB Angabe des Schalldruckpegels in dB 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Table Of Contents

    Vor Inbetriebnahme ..............11 Aufbau und Bedienung ............. 11 Elektrischer Anschluss ............. 12 Reinigung, Wartung und Lagerung .......... 12 Transport .................. 13 Entsorgung und Wiederverwertung ......... 13 Störungsabhilfe ................ 15 Mise au rebut et recyclage ............25 DE | 7 www.scheppach.com...
  • Page 8: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Transportgriff 2. Druckbehälter Verehrter Kunde, 3.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Schuhwerk empfehlens- Bedienungsanleitung angegeben ist. wert. – Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. dendienstwerkstatt ersetzt werden. – Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschä- digten Anschlussleitungen. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Page 10 Schutz Filtergeräte (Gesichts- Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen akti- masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von ve oder passive medizinische Implantate beeinträch- den Herstellern solcher Stoffe gemachten Anga- tigen. ben über Schutzmaßnahmen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Technische Daten

    Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschi- nenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Gehörschutz. Schallleistungspegel L 80 dB(A) Schalldruckpegel L 54 dB(A) Unsicherheit K 3 dB(A) wA/pA DE | 11 www.scheppach.com...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- rät am Ein-/Ausschalter (8) aus und wieder an. plett montieren! • Wenn Sie alle oben genannten Schritte durchge- führt haben und das Gerät trotzdem nicht funktio- niert, kontaktieren Sie unseren Service. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stel- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft len Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bit- durchgeführt werden. te an die Kundendienstwerkstatt. DE | 13 www.scheppach.com...
  • Page 14: Transport

    Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem gative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- Sie den Kompressor ausschalten und die noch im liche Gesundheit haben. Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sam- melstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadt- verwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungs- träger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Page 16: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, ggf. austauschen. Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (11) einge- laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. stellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 18 à distance de l’appareil ! Respectez les consignes d’avertissement et de sécurité ! N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. 18 | FR www.scheppach.com...
  • Page 19 Indication du niveau de pression sonore en dB Indication du niveau de pression sonore en dB FR | 19 www.scheppach.com...
  • Page 20 Consignes de sécurité .............. 20 Caractéristiques techniques ............. 22 Avant la mise en service ............23 Structure et commande ............23 Raccord électrique ..............24 Nettoyage, maintenance et stockage ........24 Transport .................. 25 Dépannage ................27 20 | FR www.scheppach.com...
  • Page 21: Introduction

    En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci- Fabricant : fiques de votre pays, vous devez respecter les règles scheppach techniques généralement reconnues pour l‘utilisation Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH de la machine. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    – Vérifier que les pièces mobiles fonc- sécurité tionnent parfaitement, ne sont pas coin- – Les outils électriques non utilisés doivent être cées sont endommagées. conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants. 22 | FR www.scheppach.com...
  • Page 23 • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne net- presseur. toyez pas des vêtements au corps avec le pistolet 21 Lieu d’implantation à air. Risque de blessure ! – Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane. FR | 23 www.scheppach.com...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    1000 m • Toute personne qui exploite un recipient sous pres- dessus du niveau de la mer) sion doit le conserver en bon état, l’exploiter dans Catégorie de protection les règles de l’art, le surveiller, procéder immédia- 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    Pression de mise hors circuit env. 10 Bars. • Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau. FR | 25 www.scheppach.com...
  • Page 26: Raccord Électrique

    Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    être réutilisé ultérieurement ou vrant la vis (18). Retirez ensuite le couvercle du filtre être réintroduit dans le circuit des matières (17). Vous pouvez à présent retirer le filtre à air (16). premières. FR | 27 www.scheppach.com...
  • Page 28 Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre mu- nicipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Dépannage

    Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent Pas assez de pression réglée sur le régula- pas. Ouvrir encore le régulateur de pression. teur de pression (11). FR | 29 www.scheppach.com...
  • Page 30 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Osservare le indicazioni di avviso e di sicurezza! Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. 30 | IT www.scheppach.com...
  • Page 31 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Specificazione del livello di pressione acustica in dB IT | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32 Caratteristiche tecniche ............33 Prima della messa in funzione ..........33 Montaggio ed azionamento ............34 Ciamento elettrico ..............34 Pulizia, manutenzione e conservazione ........35 Trasporto .................. 36 Smaltimento e riciclaggio ............36 Risoluzione dei guasti .............. 37 32 | IT www.scheppach.com...
  • Page 33: Introduzione

    1. Introduzione Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- Fabbricante: senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. scheppach 2. Descrizione dell’apparecchio Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (Fig. 1) Günzburger Straße 69...
  • Page 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    – In caso di capelli lunghi, indossare una retina – Non utilizzare cavi di collegamento difettosi per raccogliere i capelli. o danneggiati. – Non utilizzare elettroutensili in cui l‘interrutto- re non può essere acceso o spento. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 GefStoffV applicate sugli imballaggi esterni dei materiali lavorati. È necessario adottare eventual- mente ulteriori misure di protezione, in particolare indossare indumenti e maschere adeguate. IT | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36: Caratteristiche Tecniche

    Anche se lo strumento viene utilizzato in modo corret- re l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. to sussiste sempre comunque un certo rischio residuo • Ove possibile, conservare l‘imballaggio fino alla che non può essere escluso. scadenza della garanzia. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37: Montaggio Ed Azionamento

    (indicata sulla targhetta di identificazione dell’ap- l’apparecchio ad una corrente di intervento di 30 mA parecchio). tramite un interruttore differenziale. IT | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Smaltite l’acqua di condensa in conservazione modo rispettoso dell’ambiente in un apposito centro di raccolta. m Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla presa di corrente! 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39: Trasporto

    Parti soggette ad usura*: branchie, accoppiamento IT | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40: Risoluzione Dei Guasti

    Controllate ed eventualmente sostituite l‘accop- indica pressione, ma L‘accoppiamento rapido perde. piamento rapido. gli utensili non funzio- nano. Impostata pressione troppo bassa sul rego- Aprite maggiormente il regolatore di pressione. latore di pressione (11). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Observe warnings and safety instructions! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and oper- ated in dry ambient conditions. GB | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 Sound power level specified in dB Sound pressure level specified in dB 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 Technical data ................43 Before starting the equipment ..........43 Attachment and operation ............43 Electrical connection ..............44 Cleaning, maintenance and storage ......... 44 Transport .................. 45 Disposal and recycling ............. 45 Troubleshooting ................ 47 GB | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44: Introduction

    1. Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non-observance of these instructions Manufacturer: and the safety information. scheppach 2. Device description (Fig. 1 - 14) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen...
  • Page 45 – To prevent hazards, leave the replacement of – Check extension cables regularly and replace damaged power cables strictly to the manu- them when damaged. facturer or a qualified electrician. There is a risk of electric shock! GB | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 Do not lose these safety instructions contact with the compressor. • Never spray in the direction of the compressor when using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). Moisture can lead to electrical hazards! 46 | GB www.scheppach.com...
  • Page 47: Technical Data

    • The compressor is equipped with a mains cable • Open the packaging and carefully remove the de- with shock-proof plug. This can be connected to vice. any 230 - 240 V~ 50 Hz shock-proof socket. GB | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48: Electrical Connection

    Important! current of 30 mA or less. Wait until the equipment has cooled down complete- ly! Risk of burns! 48 | GB www.scheppach.com...
  • Page 49: Transport

    Now, the valve audibly releases air. Then, tighten the The raw materials in this packaging can be exhaust nut clockwise again. reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. GB | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 50 | GB www.scheppach.com...
  • Page 51: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if neces- shown on the pressure A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (11). GB | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 Uwaga! Urządzenie wyposażone jest w automatyczną kontrolę rozruchu. Osoby postron- ne powinny znajdować się z dala od pracującego urządzenia! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i dotyczących bezpieczeństwa! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowy- wać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. 52 | PL www.scheppach.com...
  • Page 53 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB PL | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54 Dane techniczne ............... 53 Przed uruchomieniem .............. 53 Montaż i obsługa ..............54 Przyłącze elektryczne .............. 54 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ......55 Transport .................. 56 Utylizacja i recykling ..............56 Pomoc dotycząca usterek ............58 54 | PL www.scheppach.com...
  • Page 55: Wprowadzenie

    1. Wprowadzenie Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- Producent: szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. scheppach 2. Opis urządzenia (rys. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Uchwyt transportowy Zbiornik ciśnieniowy Szanowny kliencie, Śruba spustowa usuwająca skropliny...
  • Page 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Nie przenosić urządzenia za kabel i nie cią- normom bezpieczeństwa. Napraw powinien gnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chro- dokonywać jedynie autoryzowany serwis, w nić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi przeciwnym wypadku może powstać niebez- krawędziami. pieczeństwo dla użytkownika. 56 | PL www.scheppach.com...
  • Page 57 / przystawek pneumatycz- szarze roboczym nie jest dozwolone. Niebezpie- nych! Przestrzegać dodatkowo następujących ogól- czeństwo wybuchu! Opary farb są również bardzo nych wskazówek. łatwopalne. • Paleniska, otwarte światło lub iskrzące maszyny nie mogą być dostępne lub obsługiwane. PL | 57 www.scheppach.com...
  • Page 58: Dane Techniczne

    • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- • Niezamierzone uruchomienie produktu. kończenia okresu gwarancyjnego. • Uszkodzenie słuchu, jeżeli nie jest zakładana zale- cana ochrona słuchu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! 58 | PL www.scheppach.com...
  • Page 59: Montaż I Obsługa

    16 A. • Przed pierwszym użyciem zwrócić uwagę na to, szymi przepisami. czy napięcie sieci zgadza się z napięciem robo- czym podanym na tabliczce znamionowej urzą- dzenia. PL | 59 www.scheppach.com...
  • Page 60: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej Eksploatacja uszkodzonego zardzewiałego maszyny zbiornika ciśnieniowego jest surowo wzbroniona! Je- • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej żeli stwierdzono uszkodzenia zbiornika, prosimy się silnika zwrócić do warsztatu serwisowego producenta. 60 | PL www.scheppach.com...
  • Page 61: Transport

    środowisko i zdrowie ludzkie ze na sprężone powietrze. względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elek- trycznym i elektronicznym. PL | 61 www.scheppach.com...
  • Page 62 śmieci w Państwa miej- scu zamieszkania. 62 | PL www.scheppach.com...
  • Page 63: Pomoc Dotycząca Usterek

    Sprawdzić wąż i narzędzia, w razie potrzeby Nieszczelne łącze węża. wymienić. Kompresor pracuje, manometry wskazują Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (11). PL | 63 www.scheppach.com...
  • Page 64 Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplin- kos sąlygose. 64 | LT www.scheppach.com...
  • Page 65 Garso galios lygio duomenys dB Garso slėgio lygio duomenys dB LT | 65 www.scheppach.com...
  • Page 66 Techniniai duomenys ..............64 Prieš pradedant eksploatuoti ............ 64 Montavimas ir valdymas ............64 Elektros prijungimas ..............65 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ........65 Transportavimas ............... 66 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........66 Sutrikimų šalinimas ..............68 66 | LT www.scheppach.com...
  • Page 67: Įžanga

    1. Įžanga 2. Įrenginio aprašymas (pav. 1) Gamintojas: scheppach Transportavimo rankena Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Slėgio rezervuaras Günzburger Straße 69 Kondensato išleidimo varžtas D-89335 Ichenhausen Stovas (2x) Transportavimo rankenos aukščio reguliavimas Gerbiamas kliente, Kabelis mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Ratas (2x) dirbant su nauju įrenginiu.
  • Page 68 – Jei prijungimo laidas pažeidžiamas, jį privalo – Kai nenaudojate elektrinio įrankio, prieš atlik- pakeisti gamintojas arba kvalifikuotas elektri- dami jo techninę priežiūrą ir keisdami įrankius, kas, kad būtų išvengta pavojų. Pavojus dėl pvz., pjūklo geležtę, grąžtą, frezą. elektros smūgių 68 | LT www.scheppach.com...
  • Page 69 į šoną nupūstų dalių galima lengvai su- soriaus negalima eksploatuoti su pažeistu arba sižaloti. aprūdijusiu slėginiu rezervuaru. Jeigu nustatysite • Išpūtimo pistoletu nepūskite į žmones arba nevaly- pažeidimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavi- kite ant kūno esančių drabužių. Pavojus susižaloti! mo tarnybą. LT | 69 www.scheppach.com...
  • Page 70: Techniniai Duomenys

    • Prieš eksploatacijos pradžią atkreipkite dėmesį į • Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite pakavi- tai, kad tinklo įtampa su darbine įtampa sutaptų su mo / transportavimo fiksatorius (jei yra). mašinos galia duomenų lentelėje. • Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. 70 | LT www.scheppach.com...
  • Page 71: Elektros Prijungimas

    • Stenkitės, kad įrenginys būtų kuo švaresnis ir ne- dulkėtas. Esant mažam slėgiui, nuvalykite įrenginį Pažeistas elektros prijungimo laidas švaria šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. Dažnai pažeidžiama elektros prijungimo laidų izoliacija. • Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po kie- kvieno naudojimo. LT | 71 www.scheppach.com...
  • Page 72: Transportavimas

    (apie 3 bar) išsiskleidęs ir vėl atvirkš- Šis simbolis rodo, kad pagal Direktyvą dėl tine tvarka. elektros elektroninės įrangos atliekų (2012/19/ES) ir nacionalinius įstatymus šio ga- minio negalima mesti į buitines atliekas. Šį ga- minį reikia atiduoti į tam numatytą surinkimo punktą. 72 | LT www.scheppach.com...
  • Page 73 Be to, tinkamai utilizuodami šį gaminį, prisidėsite prie efektyvaus natūralių išteklių panau- dojimo. Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešo- joje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 73 www.scheppach.com...
  • Page 74: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre rodomas Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus Nesandari greitai išardoma mova. slėgis, tačiau įrankiai pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (11) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 74 | LT www.scheppach.com...
  • Page 75 Varování před elektrickým napětím! Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. CZ | 75 www.scheppach.com...
  • Page 76 Údaje o hladině akustického výkonu v dB Údaje o hladině akustického výkonu v dB 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 77 Technická data ................. 74 Před uvedením do provozu ............74 Montáž a obsluha ..............74 Elektrická přípojka ..............75 Čištění, údržba a uložení ............75 Přeprava ................... 76 Likvidace a recyklace ............... 76 Odstraňování závad ..............78 CZ | 77 www.scheppach.com...
  • Page 78: Úvod

    1. Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- Výrobce: nostních pokynů. scheppach 2. Popis přístroje (obr. 1) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní rukojeť Tlaková nádoba Vážený zákazníku, Vypouštěcí šroub kondenzátu přejeme Vám hodně...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    Nářadí pečlivě ošetřujte šenství, které nejsou doporučeny v návodu k – Udržujte Váš kompresor čistý, abyste mohli obsluze nebo katalogu, může pro Vás osobně dobře a bezpečně pracovat. znamenat nebezpečí zranění. CZ | 79 www.scheppach.com...
  • Page 80 řádně ji používat, kontrolovat, provádět • Při uvolňování hadicové spojky držte spojovací díl okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle hadice pevně rukou. Tím zabráníte zraněním způ- okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. sobeným vymrštěním hadice. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 81: Technická Data

    • Při nízkých teplotách pod +5 °C je naběhnutí mo- m Varování: Hluk může mít závažný vliv na vaše toru ohroženo těžkým chodem. zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), použij- te, prosím, vhodnou ochranu sluchu. CZ | 81 www.scheppach.com...
  • Page 82: Elektrická Přípojka

    Jeho příčinami mohou být: středky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do pří- nem nebo štěrbinou ve dveřích. stroje nedostala voda. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 83: Přeprava

    Kompresor odstavte tak, aby nemohl být uveden pro recyklaci odpadních elektrických a elektronic- do provozu nepovolenými osobami. kých zařízení. CZ | 83 www.scheppach.com...
  • Page 84 Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magis- trátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s odpa- dy, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 85: Odstraňování Závad

    Netěsné hadicové spojení. nástroje, event. vyměnit. Kompresor běží, na manometru je uka- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (11) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. CZ | 85 www.scheppach.com...
  • Page 86 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. 86 | SK www.scheppach.com...
  • Page 87 Údaj o hladine akustického výkonu v dB Údaj o hladine akustického tlaku v dB SK | 87 www.scheppach.com...
  • Page 88 Technické údaje ................ 84 Pred uvedením do prevádzky ........... 84 Zloženie a obsluha ..............85 Elektrická prípojka ..............85 Čistenie, údržba a skladovanie ..........86 Preprava ................... 87 Likvidácia a recyklácia ............. 87 Odstraňovanie porúch ............. 88 88 | SK www.scheppach.com...
  • Page 89: Úvod

    Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych Výrobca: predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- scheppach ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- Günzburger Straße 69...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny

    Nepoužívajte kábel na iné účely opačnom prípade môže dôjsť k úrazu obslu- – Nenoste prístroj zavesený za elektrický hujúcej osoby. kábel a nepoužívajte ho na vyťahovanie zástrčky von zo zásuvky. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Page 91 Nasledujúce všeobec- v pracovnom priestore. Výpary z farieb sú zdraviu né pokyny sa musia dodatočne dodržiavať. škodlivé. • Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m³ a pri striekaní a sušení musí byť zaistená dostatočná výmena vzduchu. SK | 91 www.scheppach.com...
  • Page 92: Technické Údaje

    • Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. • Skontrolujte prípadné poškodenie transportom. Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dopravnej spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Page 93: Zloženie A Obsluha

    • Pomocou tlakového regulátora (11) sa nastavuje Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa tlak na manometri (12). nesmú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú • Nastavený tlak sa môže odoberať cez rýchlospoj- životunebezpečné. ku (13). SK | 93 www.scheppach.com...
  • Page 94: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Kompresor nesmie byť Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzduš- čistený vodou, rozpúšťadlami a pod. nite prístroj a všetky zapojené pneumatické prí- stroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Page 95: Preprava

    Tento symbol upozorňuje na to, že tento výro- bok sa musí zlikvidovať podľa smernice o od- pade z elektrických a elektronických zariadení (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidovať s domo- vým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzdať na to určenému zbernému stredisku. SK | 95 www.scheppach.com...
  • Page 96: Odstraňovanie Porúch

    Netesné hadicové spoje. prípade potreby vymeniť. Kompresor beží, tlak sa zobrazuje na ma- Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. nometri, ale nástroje vymeniť. nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regulátore Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (11). 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97 Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. EE | 97 www.scheppach.com...
  • Page 98 Helivõimsustaseme andmed dB Helirõhutaseme andmed dB 98 | EE www.scheppach.com...
  • Page 99 Ohutusjuhised ................91 Tehnilised andmed ..............94 Enne käikuvõtmist ..............94 Ülespanemine ja käsitsemine ........... 94 Elektriühendus ................95 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ........95 Transportimine ................96 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............96 Rikete kõrvaldamine ..............98 EE | 99 www.scheppach.com...
  • Page 100: Sissejuhatus

    1. Sissejuhatus 2. Seadme kirjeldus (joon. 1) Tootja: 1. Transpordikäepide scheppach 2. Rõhumahuti Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Kondensvee väljalaskepolt Günzburger Straße 69 4. Seisujalg (2x) D-89335 Ichenhausen 5. Transpordikäepideme kõrguseseadur 6. Kaabel Austatud klient! 7. Ratas (2x) Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat ka- 8.
  • Page 101 – Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja 11 Vältige ettekavatsematut käivitumist. armatuurid on kompressori suurimale lubatud – Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse töörõhule sobilikud. pistmisel välja lülitatud. EE | 101 www.scheppach.com...
  • Page 102 Pidage käsitsusjuhendis etteantud hooldus- ja ohu- ritsidega) kunagi kompressori suunas. Niiskus võib tusjuhistest kinni. põhjustada elektrilisi ohte! Olge töötamisel alati tähelepanelik ja hoidke kolman- • Ärge töödelge värve või lahusteid leektäpiga alla dad isikud oma töökohast ohutus kauguses. 55° C. Plahvatusoht! 102 | EE www.scheppach.com...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. • Madalatel temperatuuridel alla +5°C on mootori • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- käivitumine raske liikuvuse tõttu ohus. justuste suhtes. • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. EE | 103 www.scheppach.com...
  • Page 104: Elektriühendus

    • Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähe- Nende põhjusteks võivad olla: se määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahen- • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi deid või lahusteid; need võivad seadme plastosi akende või uksevahede. rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. 104 | EE www.scheppach.com...
  • Page 105: Transportimine

    ära, et ebapädevad isikud ei saa äraandmisega. Asjatundmatu ümberkäimine kasuta- seda käiku võtta. tud seadmetega võib potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimes- te tervisele negatiivset mõju avaldada. EE | 105 www.scheppach.com...
  • Page 106 Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest. 106 | EE www.scheppach.com...
  • Page 107: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral Voolikuühendused ebatihedad. vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näida- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (11) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. EE | 107 www.scheppach.com...
  • Page 108 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Ievērojiet brīdinājuma norādes un drošības norādījumus! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. 108 | LV www.scheppach.com...
  • Page 109 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Skaņas spiediena līmeņa dati dB LV | 109 www.scheppach.com...
  • Page 110 Tehniskie raksturlielumi ............104 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........104 Uzstādīšana un vadība ............104 Pieslēgšana elektrotīklam ............105 Tīrīšana, apkope un glabāšana ..........105 Transportēšana ................ 106 Utilizācija un atkārtota izmantošana ........106 Traucējumu novēršana ............. 108 110 | LV www.scheppach.com...
  • Page 111: Ievads

    1. Ievads 2. Ierīces apraksts (att. 1) Ražotājs: 1. Transportēšanas rokturis scheppach 2. Spiedientvertne Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Günzburger Straße 69 Balsta kāja (2x) D-89335 Ichenhausen Transportēšanas roktura augstuma regulēšanas mehānisms Godātais klient! Kabelis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ie- Ritenis (2x) rīci.
  • Page 112 – Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu 10 Atvienojiet spraudni no kontaktligzdas riepā ar piemērotu manometru, piem., degvie- – Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes las uzpildes stacijā. un nomainot instrumentus, piem., zāģa plātni, urbi, frēzi. 112 | LV www.scheppach.com...
  • Page 113 • Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedien- tīriet apģērbu uz ķermeņa. Savainošanās risks! tvertnei nav rūsas un bojājumu. Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedien- tvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. LV | 113 www.scheppach.com...
  • Page 114: Tehniskie Raksturlielumi

    Skaņas jaudas līmenis L 80 dB(A) piegādes komplektā) iespraužamo īscaurulīti pie Skaņas spiediena līmenis L 54 dB(A) kāda no ātrjaucamajiem savienojumiem (13). Pēc Kļūda K 3 dB(A) tam pievienojiet pneimatisko instrumentu pie pnei- wA/pA matiskās šļūtenes ātrjaucamā savienojuma. 114 | LV www.scheppach.com...
  • Page 115: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Strādājot ar strūklas un izsmidzināšanas papildie- m Ievērībai! rīcēm, kā arī ierīci lietojot ārpus telpām, noteikti jā- Pirms visiem tīrīšanas un apkopes darbiem ierīce jā- pieslēdz noplūdstrāvas aizsargslēdzis ar 30 mA vai atbrīvo no spiediena! Savainošanās risks! mazāku nostrādes strāvu. LV | 115 www.scheppach.com...
  • Page 116: Transportēšana

    šanu. To nepieciešams tīrīt vismaz ik pēc 300 darba piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās stundām. Nosprostots iesūkšanas filtrs būtiski sama- detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet zina kompresora jaudu. specializētā veikalā vai pašvaldībā! 116 | LV www.scheppach.com...
  • Page 117 Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, jūs veicināt dabas resursu efektīvu lietošanu.Informāciju par nolietoto iekārtu savākšanas vietām jūs saņemsiet savā paš- valdībā, atkritumu utilizācijas sabiedriskajā organi- zācijā, pilnvarotajā iestādē, kas atbildīga par elek- trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. LV | 117 www.scheppach.com...
  • Page 118: Traucējumu Novēršana

    šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda ma- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjau- Nehermētisks ātrjaucams savienojums. nometrā, taču instru- camo savienojumu. menti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (11) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 118 | LV www.scheppach.com...
  • Page 119 Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági utasításokat! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. HU | 119 www.scheppach.com...
  • Page 120 Hangteljesítményszint értéke dB-ben Hangnyomásszint értéke dB-ben 120 | LV www.scheppach.com...
  • Page 121 Biztonsági utasítások ............... 111 Technikai adatok ............... 114 Beüzemeltetés előtt ..............114 Felépítés és kezelés ..............115 Elektromos csatlakoztatás ............115 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..........116 Szállítás ..................117 Megsemmisítés és újrahasznosítás ......... 117 Hibaelhárítás ................118 HU | 121 www.scheppach.com...
  • Page 122: Bevezetés

    1. Bevezetés Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- Gyártó: rokért nem vállalunk felelősséget. scheppach 2. A készülék leírása (1 ábra) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Szállítási fogantyú...
  • Page 123 és a kábelját, és sérülés esetén cse- 17 Zaj réltesse ki azt egy elismert szakember által. – A kompresszor használatánál zajcsökkentő – Ellenőrizze le rendszeresen a hosszabbító ká- fülvédőt hordani. belt és sérülés esetén cserélje ki. HU | 123 www.scheppach.com...
  • Page 124 • A munkaterületet el kell választani a kompresszor- tésük megégetéshez vezet. tól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen • A kompresszor által beszívott levegőt olyan hoz- érintkezésbe a munkaközeggel. zákeverésektől mentesen kell tartani, amelyek a kompresszorszivattyúban tűzhöz vagy robbanás- hoz vezethetne. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Page 125: Technikai Adatok

    +5°C-tól Hatásos leadott teljesítmény 1 40°C-ig) szabad üzemeltetni. A teremben nem ca. 89 l/min bar mellett szabad poroknak, savaknak, páráknak, robbané- kony vagy gyullékony gázoknak lennie. Védelmi rendszer IP20 A készülék súlya ca. 30 kg HU | 125 www.scheppach.com...
  • Page 126: Felépítés És Kezelés

    • A nyomáskapcsoló (14) gyárilag be van állítva. lózatra. Az elektromos csatlakozóvezetékek felelje- Bekapcsolási nyomás cca. 8 bar nek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezések- Kikapcsolási nyomás cca. 10bar. nek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Page 127: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    által le kell engedni a kondenzvízet. Eressze előtte le a kazánnyomást (lásd a 10.5.1-et). m Figyelem! A leeresztőcsavar az óramutató járásával ellenke- A kompresszort csak száraz és jogosulatlanok ző irányba történő csavarás által lesz megnyitva (a számára nem hozzáférhető környezetben tárolni. HU | 127 www.scheppach.com...
  • Page 128: Szállítás

    és elektronikus berendezések hulladékait újrahasz- nosító hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással. A használt berendezések szakszerűtlen kezelése a használt elektromos és elektronikai berendezések- ben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. 128 | HU www.scheppach.com...
  • Page 129: Hibaelhárítás

    Fut a kompresszor, a manométeren nyomás Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben van kijelezve, de a Szivárgós a gyorskuplung. kicserélni. szerszámok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (11) beállítva. HU | 129 www.scheppach.com...
  • Page 130 www.scheppach.com...
  • Page 131 www.scheppach.com...
  • Page 132 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Page 133 www.scheppach.com...
  • Page 134 www.scheppach.com...
  • Page 135 Troškove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com...
  • Page 136 μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

59061459015906145850

Table of Contents