Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
5906145901
AusgabeNr.
5906145901_0003
Rev.Nr.
27/06/2023
HC20Si Twin
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
18
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
28
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
40
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
51
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
62
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
74
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
85
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
95
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
106
117
129
139
150
160
170
180
190
200

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC20Si Twin and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HC20Si Twin

  • Page 1 Art.Nr. 5906145901 AusgabeNr. 5906145901_0003 Rev.Nr. 27/06/2023 HC20Si Twin Kompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Compresseur Kompresor Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 16 17 www.scheppach.com...
  • Page 5 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Angabe des Schalldruckpegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Transport ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................211 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 8 Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug ein- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr kann dies zu Unfällen führen. Körper geerdet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Implantate beeinträchtigen. des Elektrowerkzeugs. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver- letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Schutz Filtergeräte (Gesichts- schädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von Kundendienstwerkstatt. den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- lärm 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- schutz. bleiben. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 • Der Druckschalter (14) ist werkseitig eingestellt. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Einschaltdruck ca. 8 Bar Wandsteckdose. Ausschaltdruck ca. 10 Bar • Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- tionsschäden lebensgefährlich. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Ansaugfilter vermindert die Leistung des könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Kompressors erheblich. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- Entfernen Sie den Ansaugfilter indem Sie die Schrau- innere gelangen kann. be (18) öffnen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Nachfrage vom Endnutzer, veran- Gewicht (siehe Technische Daten). lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in Kraft- vice des Herstellers in Verbindung. fahrzeugen für eine gute Ladungssicherung. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Mano- meter angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. (11) eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB Sound pressure level specified in dB The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Before starting the equipment ................24 Attachment and operation ................. 24 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance and storage..............25 Transport ......................26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 211 www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Page 21 Do not use the cable for another purpose, for from moving parts. example, carrying or hanging the power tool or Loose clothes, jewellery or long hair can be caught pulling the plug out of the socket. in moving parts. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 Use of the power tool for op- • Never spray in the direction of the compressor when erations different from those intended could result using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). in a hazardous situation. Moisture can lead to electrical hazards! 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Warning: Noise can have serious effects on your sel. If you discover any damage, then please con- health. If the machine noise exceeds 85 dB, please tact the customer service workshop. wear suitable hearing protection. Do not lose these safety instructions www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 • The compressor may only be used outdoor briefly Cut-out pressure approx. 10 Bar. when the ambient conditions are dry. • The compressor must always be kept dry and must not be left outdoors after work is complete. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 • You must disconnect the hose and any spraying tools regularly. Make sure that the connection cable does from the compressor before cleaning. Do not clean not hang on the power network during the inspection. the compressor with water, solvents or the like. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Then blow out these parts with com- The packaging materials are recy- pressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order. clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 Check the quick-lock coupling and replace if necessary. on the pressure a leak. gauge, but the Insufficient pressure set tools do not on the pressure regulator Increase the set pressure with the pressure regulator. start. (11). www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB Indication du niveau de pression sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 Avant la mise en service ..................34 Structure et commande ..................35 Raccord électrique .................... 36 Nettoyage, maintenance et stockage ..............36 Transport ......................37 Mise au rebut et recyclage ................38 Dépannage ......................39 Déclaration de conformité ................. 211 www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis Fabricant : le suivre attentivement. Seules les personnes formées Scheppach GmbH à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Günzburger Straße 69 associés sont autorisées à travailler avec la machine.
  • Page 31 électrique en cas de fatigue ou si l’on contrôle de l’outil électrique. est sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Toute manipulation négligente peut entraîner des tivité à réaliser. Toute utilisation des outils élec- blessures graves en quelques fractions de se- triques dans des buts autres que ceux prévus peut conde. entraîner des situations de danger. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Les poussières sont nocives pour la san- de pulvérisation inflammables ou dangereux. té ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 • Inhalation de particules tourbillonnantes. • Ouvrez l‘emballage et sortez-en délicatement l‘ap- pareil. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). • Vérifiez que les fournitures sont complètes. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 • Si l’appareil ne démarre pas, répétez le processus. mé (non fourni) à l’un des couplages rapides (13). • Si l’appareil ne redémarre pas, éteignez et rallumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche / arrêt (8). www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le signe „H05VV-F“. compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 énormément la puissance du compres- poids (voir les caractéristiques techniques). seur. Lors du transport du compresseur dans des automo- Retirez le filtre d’aspiration en ouvrant la vis (18). biles, veillez à une bonne fixation du chargement. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. sur le manomètre, remplacer mais les outils ne fonctionnent pas. Pas assez de pression réglée sur le Ouvrir encore le régulateur de pression. régulateur de pression (11). www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoc- cato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Specificazione del livello di pressione acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Prima della messa in funzione ................46 Montaggio ed azionamento ................47 Ciamento elettrico ....................47 Pulizia, manutenzione e conservazione ............48 Trasporto ......................49 Smaltimento e riciclaggio .................. 49 Risoluzione dei guasti ..................50 Dichiarazione di conformità ................211 www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vigore Fabbricante: nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole Scheppach GmbH tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di Günzburger Straße 69 macchine di lavorazione del legno.
  • Page 43 Un utensile o una chiave che si trovano all‘interno La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico au- di una parte del dispositivo in movimento possono menta il rischio di scarica elettrica. provocare lesioni. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 Occorre inoltre rispetta- ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici re le indicazioni generali di seguito riportate. sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 • Occorre osservare le informazioni e le marcature relative all’ordinanza sulle sostanze pericolose Gef- StoffV applicate sugli imballaggi esterni dei materiali lavorati. È necessario adottare eventualmente ulte- riori misure di protezione, in particolare indossare indumenti e maschere adeguate. www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla spruzzi d’acqua. salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 • Il compressore può essere usato solo per breve dB, usare degli otoprotettori adeguati. tempo in ambienti esterni, a condizioni ambientali di asciutto. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- • Il pressostato (14) è stato impostato in fabbrica. stacco dalla presa a parete. Pressione di inserimento ca. 8 Bar • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- Pressione di disinserimento ca. 10 Bar www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 La valvola a questo punto recchio o pulitelo con un getto di aria compressa a scarica l‘aria in maniera percettibile. Serrare poi nuo- bassa pressione. vamente il dado di scarico in senso orario. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice ritiro o lo offra in modo volontario. QR che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- L‘accoppiamento rapido perde. pressione, ma mento rapido. gli utensili non funzionano. Impostata pressione troppo bassa sul Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (11). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB Specificatie van het geluidsdrukniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 Technische gegevens ..................57 Voor de ingebruikname..................57 Montage en bediening ..................58 Elektrische aansluiting ..................58 Reiniging, onderhoud en opslag................ 59 Transport ......................60 Afvalverwerking en hergebruik ................60 Verhelpen van storingen ..................61 Conformiteitsverklaring..................211 52 | NL www.scheppach.com...
  • Page 53 Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- Scheppach GmbH bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Günzburger Straße 69 mumleeftijd moet aangehouden worden.
  • Page 54 Maak geen gebruik van elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicamenten. Een moment van onachtzaamheid bij gebruik van het elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Page 55 Houd daarbij rekening met de omstandigheden waarin gewerkt wordt en de uit te voeren werkzaam- heden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. www.scheppach.com NL | 55...
  • Page 56 • Draag een veiligheidsbril wanneer u met het lucht- • Verwerk geen media zoals testbenzine, butylalcohol pistool werkt. Door vreemde deeltjes en weggebla- en methyleenchloride in combinatie met de PVC- zen onderdelen kunnen verwondingen ontstaan. drukslang. Deze media vernietigen de drukslang. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Page 57 230-240 V ~ 50Hz Het apparaat en de verpakkingsmaterialen zijn Motorvermogen 800 W geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Bedrijfsmodus Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkings- Toerental compressor 1400 min gevaar! www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 • Lange toevoerleidingen, alsook verlengstukken, ka- het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar belhaspels enz. veroorzaken spanningsverlies en met een afschakelstroom van 30 mA of minder wor- kunnen het starten van de motor verhinderen. den aangesloten. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Ontdoet u zich van het condenswater op een milieu- m Let op! vriendelijke manier en deponeer het op een overeen- Trek bij reinigings- en montagewerkzaamheden altijd komstige inzamelplaats. de stekker uit het stopcontact! Gevaar voor verwon- ding door stroomstoten! www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat! 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Slangverbindingen lek. De compressor vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. op de manometer, maar het gereed- Druk op de drukregelaar (11) te laag schap loopt niet. Drukregelaar weer opendraaien. afgesteld. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB Especificación del nivel de presión acústica en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Page 63 Antes de la puesta en marcha ................68 Estructura y manejo ................... 69 Conexión eléctrica ..................... 69 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 70 Transporte ......................71 Eliminación y reciclaje ..................72 Solución de averías ................... 73 Declaración de conformidad ................211 www.scheppach.com ES | 63...
  • Page 64 En la herramienta eléctrica solo deben trabajar perso- nas instruidas en su manejo y familiarizadas con los Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad Scheppach GmbH laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en...
  • Page 65 No use ninguna herra- mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. www.scheppach.com ES | 65...
  • Page 66 Mantenga las empuñaduras y sus superficies se- cas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas em- puñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Page 67 ¡El polvo es perjudicial para la salud! Peligro de presor para que no pueda entrar en contacto directo lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas con el medio de trabajo. que salen disparadas a raíz del soplado. www.scheppach.com ES | 67...
  • Page 68 ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie- Velocidad del compresor 1400 rpm zas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento Volumen del recipiente de 20 l y asfixia! presión 68 | ES www.scheppach.com...
  • Page 69 ES | 69...
  • Page 70 • Datos de la placa de características de la máquina presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, debe- • Datos de la placa de características del motor rá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 Coloque el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. m ¡Atención! Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas. ¡No volcar! ¡Conservar únicamente en vertical! www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolu- ción adicionales de los fabricantes y distribuido- res. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en Acoplamiento rápido presenta fugas la presión pero las caso necesario. herramientas no Demasiada poca presión ajustada funcionan. Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (11). www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB Indicação do nível de pressão sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Page 75 Antes da colocação em funcionamento ............80 Montagem e operação ..................81 Ligação elétrica ....................81 Limpeza, manutenção e armazenamento ............82 Transporte ......................83 Eliminação e reciclagem..................83 Resolução de problemas ................... 84 Declaração de conformidade ................211 www.scheppach.com PT | 75...
  • Page 76 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Page 77 à terra, como tubos, aquecedores, fogões e transportar a ferramenta elétrica ou se conectar frigoríficos. Existe um risco elevado de choque a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. pode causar um acidente. www.scheppach.com PT | 77...
  • Page 78 Não permita a utilização desta ferramenta elé- trica a pessoas que não estejam familiarizadas INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS com ela ou não tenham lido estas instruções. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Page 79 (máscaras). danos, entre em contacto com a oficina de manu- Tenha igualmente em atenção as indicações relati- tenção. vas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias. Guarde bem estas indicações de segurança. www.scheppach.com PT | 79...
  • Page 80 Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma pro- • O compressor deve ser sempre mantido seco e não teção dos ouvidos adequada. deve permanecer ao ar livre após o trabalho. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Page 81 • Fissuras devido à idade do isolamento. brica. Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem Pressão de ligação aprox. 8 bar ser utilizados e representam perigo de vida devido aos Pressão de desconexão aprox. 10 bar danos no isolamento. www.scheppach.com PT | 81...
  • Page 82 30 horas de funcionamento ou, pelo menos, 3 vezes ao ano. Rode a porca de descarga perfurada no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir. Ouve-se agora a saída de ar da válvula. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 Entre em contacto com o nosso centro de assistência ja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de para obter peças sobresselentes e acessórios. Para livre vontade. isso, utilize o código QR na capa. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, subs- Acoplamento rápido com fuga. manómetro, tituir. mas as ferra- mentas não Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. funcionam. regulador de pressão (11). 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 85...
  • Page 86 Před uvedením do provozu ................91 Montáž a obsluha ....................91 Elektrická přípojka ..................... 92 Čištění, údržba a uložení ................... 92 Přeprava ......................93 Likvidace a recyklace ..................94 Odstraňování závad ................... 94 Prohlášení o shodě .................... 211 86 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 87 Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů Výrobce: vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané Scheppach GmbH technické předpisy pro provoz. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Page 88 Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na kami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- riziko zasažení elektrickým proudem. suvky zapnutý, může to vést nehodám. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 89 • Dbejte na dostatečnou vzdálenost od výrobku, min. Nepoužívané elektrické nástroje by měly být však 2,50 m a držte pneumatické nástroje / přídav- uložené na suchém, vysoko položeném nebo né pneumatické přístroje během provozu mimo do- uzamčeném místě, mimo dosah dětí. sah kompresoru. www.scheppach.com CZ | 89...
  • Page 90 Počet otáček kompresoru 1400 min ku a schnutí. • Nestříkejte proti větru. Při nástřiku hořlavých, resp. Objem tlakové nádrže 20 l nebezpečných nástřikových materiálů zásadně do- Provozní tlak cca. 10 bar držujte nařízení místního policejního úřadu. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 91 • Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě poško- • K vypnutí se spínač Zap / Vyp (8) zamáčkne dolů. zen. Eventuální poškození ihned nahlásit přepravní firmě, která kompresor dodala. • Instalace kompresoru musí být provedena v blíz- kosti spotřebiče. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Page 92 Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho Jeho příčinami mohou být: profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden oknem • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj nebo štěrbinou ve dveřích. vyčistit. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 93 Při přepravě kompresoru vozidlem se postarejte o dob- né čistit tento filtr minimálně každých 300 provozních ré zajištění nákladu. hodin. Ucpaný sací filtr výrazně snižuje výkon kompre- soru. Odstraňte sací filtr tak, že vyšroubujete šroub (18). www.scheppach.com CZ | 93...
  • Page 94 Netěsné hadicové spojení. Kompresor běží, na je, event. vyměnit. manometru je uka- Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. zován tlak, ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (11) je nasta- Regulátor tlaku více otevřít. ven moc nízký tlak. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 95 Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Údaj o hladine akustického tlaku v dB Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 95...
  • Page 96 Pred uvedením do prevádzky ................101 Zloženie a obsluha ..................... 102 Elektrická prípojka ..................... 102 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 103 Preprava......................104 Likvidácia a recyklácia ..................104 Odstraňovanie porúch ..................105 Vyhlásenie o zhode ................... 211 96 | SK www.scheppach.com...
  • Page 97 Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informo- Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe Scheppach GmbH stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Günzburger Straße 69 Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- D-89335 Ichenhausen siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych...
  • Page 98 Noste osobné ochranné vybavenie a vždy pou- trickým náradím. žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje v závislosti od typu elektrického prístroja a jeho po- užitia riziko poranení. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Page 99 časti vloženého nástroja alebo elektrické implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- náradia odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuv- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú ky a/alebo odoberte odnímateľný akumulátor. obsluhovať elektrický prístroj. www.scheppach.com SK | 99...
  • Page 100 • Dbajte na údaje uvedené na obaloch spracúvaných materiálov a označenia nariadenia o nebezpečných látkach. V prípade potreby sa musia urobiť dodatoč- né ochranné opatrenia, predovšetkým sa musí nosiť vhodné oblečenie a masky. 100 | SK www.scheppach.com...
  • Page 101 • Kompresor sa smie používať len krátky čas, v su- zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, chých okolitých podmienkach a v exteriéri. vhodnú ochranu sluchu. • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po práci nechávať vo voľnom priestore. www.scheppach.com SK | 101...
  • Page 102 Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš- Tepelný ochranný spínač je zabudovaný do prístroja. ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné Ak sa tepelný ochranný spínač spustí, postupujte na- vedenia s označením „H05VV-F“. sledovne: • Vytiahnite sieťovú zástrčku. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Page 103 (16). Vzduchový filter, kryt ný vodou, rozpúšťadlami a pod. filtra a teleso filtra opatrne vyklepte. Tieto diely by sa potom mali vyfúkať stlačeným vzdu- chom (cca 3 bar) a znovu namontovať naspäť v opač- nom poradí. www.scheppach.com SK | 103...
  • Page 104 2012/19/EÚ. V 12. Likvidácia a recyklácia krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení platiť odliš- Upozornenia k baleniu né predpisy. Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Page 105 Netesné hadicové spoje. Kompresor potreby vymeniť. beží, tlak sa zobrazuje na Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. manometri, ale nástroje Nastavený príliš nízky tlak na regu- Regulátor tlaku ďalej povoliť. nebežia. látore tlaku (11). www.scheppach.com SK | 105...
  • Page 106 Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági utasításokat! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben Hangnyomásszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 106 | HU www.scheppach.com...
  • Page 107 Technikai adatok ....................112 Beüzemeltetés előtt ................... 112 Felépítés és kezelés ..................113 Elektromos csatlakoztatás ................113 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............114 Szállítás ......................115 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............115 Hibaelhárítás ...................... 116 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 211 www.scheppach.com HU | 107...
  • Page 108 Bevezetés A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Günzburger Straße 69 üzemelésekor. D-89335 Ichenhausen Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó...
  • Page 109 áramellátásra és/vagy akkumulátor- csövekkel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hű- ra való csatlakoztatása, felvétele vagy szállí- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az tása előtt győződjön meg arról, hogy ki van-e áramütés kockázata, ha a teste földelve van. kapcsolva az elektromos szerszám. www.scheppach.com HU | 109...
  • Page 110 Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biz- Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- tonságának megőrzése. ból, és/vagy vegye ki a kivehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, cse- rélhető szerszámokat cserél ki vagy félreteszi az elektromos szerszámot. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Page 111 • Ne használjon 55 °C alatti lobbanáspontú lakkot Ha sérüléseket állapítana meg, akkor kérjük fordul- vagy oldószert. Robbanásveszély! jon a vevőszolgálati szakműhelyhez. • Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Robba- násveszély! Őrizze meg az utasításokat a későbbiekre. www.scheppach.com HU | 111...
  • Page 112 • A kompresszort mindig szárazon kell tartani, és járhat az egészség tekintetében. Ha a gép zaja megha- használat után nem szabad kint hagyni a szabad- ladja a 85 dB értéket, akkor kérjük, viseljen megfelelő ban. hallásvédőt. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Page 113 Bekapcsolási nyomás cca. 8 bar rögzítése vagy vezetése miatt. Kikapcsolási nyomás cca. 10bar. • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj- tás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. www.scheppach.com HU | 113...
  • Page 114 Egy eldugult beszívószűrő je- Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek meg- lentékenyen lecsökkenti a kompresszor teljesítményét. támadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen Azáltal hogy megnyitsa aszárnyascsavart (18), eltávo- arra, hogy ne kerülhessen víz a készülék belsejébe. lítani a beszívószűrőt. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Page 115 új készülé- (lásd a Műszaki adatokat). A kompresszor gépjárművel ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja végzett szállításánál gondoskodjon a rakomány meg- őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- felelő biztosításáról. helyen is. www.scheppach.com HU | 115...
  • Page 116 Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben Szivárgós a gyorskuplung. kijelezve, de a kicserélni. szerszámok nem Túl kicsi nyomás van a nyomásszabá- futnak. Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. lyozón (11) beállítva. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Page 117 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 117...
  • Page 118 Dane techniczne ....................123 Przed uruchomieniem..................123 Montaż i obsługa ....................124 Przyłącze elektryczne ..................124 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........125 Transport ......................126 Utylizacja i recykling ..................127 Pomoc dotycząca usterek ................. 128 Deklaracja zgodności ..................211 118 | PL www.scheppach.com...
  • Page 119 Wprowadzenie Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących Producent: w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Scheppach GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń do obróbki drewna. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Page 120 Stosowanie środków ochrony indywidualnej, jak ma- mi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane ska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochron- wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko ne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od porażenia prądem. rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Page 121 Nie używać narzędzia elektrycznego, którego Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzę- włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektrycz- dzia elektrycznego. ne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. www.scheppach.com PL | 121...
  • Page 122 (np. natryskiwanie farby) w kierunku sprężarki. Wil- • Zabrania się eksploatacji zbiornika ciśnieniowego, je- goć może powodować zagrożenia elektryczne! żeli jest on wadliwy lub uszkodzony i może być przy- czyną zagrożeń dla pracowników lub osób trzecich. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Page 123 Waga urządzenia w kg ok. 30 oraz długich przewodów zasilania (przedłużaczy). • Zasysane powietrze zawsze musi być suche i wolne Maks. wysokość ustawienia 1000 m (n.p.m.) od pyłu. • Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrym Klasa bezpieczeństwa pomieszczeniu. www.scheppach.com PL | 123...
  • Page 124 • W celu włączenia kompresora pociągnąć włącznik/ na zewnątrz jest konieczne podłączenie urządzenia za wyłącznik (8) do góry. pomocą wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowe- • W celu wyłączenia kompresora nacisnąć włącznik/ go o prądzie wyzwalającym nie większym niż 30 mA. wyłącznik w dół. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Page 125 Następnie zamknąć z powrotem śrubę spustową • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej sil- przekręcając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. nika Przed każdym użyciem sprawdzić, czy zbiornik nie jest uszkodzony i nie ma śladów rdzy. www.scheppach.com PL | 125...
  • Page 126 10.5 Przechowywanie m Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, spuścić sprężone powietrze z urządzenia i podłączonych narzędzi pneumatycznych. Kompresor powinien być prze- chowywany w taki sposób, aby nie mógł zostać uruchomiony przez osoby nieupoważnione. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Page 127 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 127...
  • Page 128 Nieszczelne łącze węża. Kompresor pra- wymienić. cuje, manometry wskazują ciśnie- Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. nie, ale narzędzia wymienić. pneumatyczne nie Ustawiono za niskie ciśnienie na zawo- działają. Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. rze regulacyjnym (11). 128 | PL www.scheppach.com...
  • Page 129 Pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih napomena! Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Informacija o razini zvučnog tlaka u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 129...
  • Page 130 Prije stavljanja u pogon ..................135 Montiranje i rukovanje..................135 Priključivanje na električnu mrežu ..............136 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............136 Transport ......................137 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 137 Otklanjanje neispravnosti .................. 138 Izjava o sukladnosti ................... 211 130 | HR www.scheppach.com...
  • Page 131 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Tlačni spremnik Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Ispusni vijak za kondenziranu vodu novim uređajem.
  • Page 132 Prilikom rada na otvorenom preporučuje se upora- va i pomičnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zapleteni ba gumenih rukavica i cipela protiv klizanja. kabeli povećavaju rizik od električnog udara. Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. 132 | HR www.scheppach.com...
  • Page 133 Uporaba električnih alata za pri- ne naočale i masku za disanje. Prašci su štetni za mjene za koje on nije predviđen može uzrokovati zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako opasne situacije. uzrokovati ozljede. www.scheppach.com HR | 133...
  • Page 134 (nadmorska visina) nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne si- Razred zaštite gurnosne mjere. • Nadzorno tijelo može u konkretnom slučaju zatražiti potrebne mjere nadzora. Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! 134 | HR www.scheppach.com...
  • Page 135 +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije • Tlačna sklopka (14) je tvornički namještena. biti prašina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapalji- Tlak uključivanja cca 8 bar vih plinova. Tlak isključivanja cca 10 bar www.scheppach.com HR | 135...
  • Page 136 Prije toga otpustite tlak u kotlu (vidi 10.5.1). Ispusni vi- jak otvara se okretanjem nalijevo (u smjeru promatra- Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip nja s donje strane kompresora prema vijku) kako bi sva kabela. kondenzirana voda iz tlačnog spremnika mogla isteći. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Page 137 Ne naginjite ga, tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano čuvajte ga samo uspravno! je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. www.scheppach.com HR | 137...
  • Page 138 Crijevni spojevi su propusni. zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (11). 138 | HR www.scheppach.com...
  • Page 139 Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Navedba ravni hrupa v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 139...
  • Page 140 Pred zagonom ....................145 Zgradba in upravljanje ..................145 Električni priključek .................... 146 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 146 Prevoz ........................ 147 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............147 Pomoč pri motnjah ..................... 148 Izjava o skladnosti ..................... 211 140 | SI www.scheppach.com...
  • Page 141 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Tlačna posoda želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Izpustni vijak za kondenzat novo napravo.
  • Page 142 Kabla ne približujte vročini, olju, ostrim robovom ali Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumija- premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali za- ste rokavice in nedrseča obuvala. motani kabli povečujejo tveganje električnega udara. Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Page 143 • Pri delu s pištolo za izpihovanje nosite zaščitna očala. Tujki in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzročijo telesne poškodbe. www.scheppach.com SI | 143...
  • Page 144 Razred zaščite popravila in v skladu z razmerami sprejeti potrebne varnostne ukrepe. • Nadzorni organ lahko v posamičnem primeru odredi Tehnične spremembe so pridržane! potrebne nadzorne ukrepe. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Page 145 + 5 °C do 40 °C). V prostoru ne sme biti pra- Izklopni tlak pribl. 10 barov hu, kislin, hlapov, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. • Kompresor je primeren za uporabo v suhih prosto- rih. V območjih, kjer se dela z brizgajočo vodo, upo- raba ni dovoljena. www.scheppach.com SI | 145...
  • Page 146 čistiti z vodo, topili ali podobnimi sredstvi. kodovani. Pri tem pazite, da priključni vod pri prever- janju ne bo visel na električnemu omrežju. Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim določilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode z ozna- ko »H05VV-F«. 146 | SI www.scheppach.com...
  • Page 147 Te sestavne dele morate nato spi- hati s stisnjenim zrakom (prib. 3 bare) in jih namestiti v Napotki za embalažo obratnem vrstnem redu. Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite oko- lju prijazno. www.scheppach.com SI | 147...
  • Page 148 Kompresor deluje, na manometru je Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (11) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. 148 | SI www.scheppach.com...
  • Page 149 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Helirõhutaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. www.scheppach.com EE | 149...
  • Page 150 Ohutusjuhised ....................152 Tehnilised andmed ..................... 154 Enne käikuvõtmist ....................155 Ülespanemine ja käsitsemine ................155 Elektriühendus ....................156 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 156 Transportimine ....................157 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................157 Rikete kõrvaldamine ..................158 150 | EE www.scheppach.com...
  • Page 151 Sissejuhatus Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. Tootja: 2. Seadme kirjeldus (joon. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transpordikäepide Rõhumahuti Austatud klient! Kondensvee väljalaskepolt Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- Seisujalg (2x) tamist.
  • Page 152 Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liiku- Kaitske kaablit kuumuse, õli, teravate servade ning vate detailide poolt kaasa haarata. liikuvate seadmeosade eest. Kahjustatud või sasitud Õues töötamisel on soovitatavad kummikindad ja kaablid suurendavad elektrilöögi riski. libisemiskindlad jalatsid. Kandke pikkade juuste korral juuksevõrku. 152 | EE www.scheppach.com...
  • Page 153 • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas Arvestage seejuures töötingimustega ja teostata- ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! va tegevuse iseloomuga. Elektritööriistade kasu- tamine muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olukordi. www.scheppach.com EE | 153...
  • Page 154 Kompressorit ei tohi kahjustatud m Hoiatus: Müra võib Teie tervisele tõsist mõju aval- või roostes rõhumahutiga käitada. Kui tuvastate kah- dada. Kui masina müra ületab 85 dB, siis kandke palun justusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta. sobivat kuulmekaitset. 154 | EE www.scheppach.com...
  • Page 155 8. Ülespanemine ja käsitsemine väljalülitist (8) välja ja jälle sisse. • Kui olete kõik ülal nimetatud sammud läbi viinud ja m Tähelepanu! seade sellest hoolimata ei talitle, siis võtke ühendust Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata tervik- meie teenindusega. likult! www.scheppach.com EE | 155...
  • Page 156 • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad olema ja kahjustuste suhtes. ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib palun klienditeenindustöökotta. teostada ainult elektrispetsialist. 156 | EE www.scheppach.com...
  • Page 157 ära veel rõhumahutis lõpus tagastama. oleva suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või • Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritava puhumispüstoliga. vanaseadmel isikupõhiste andmete kustutamise eest! • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utili- seerida olmeprügi kaudu. www.scheppach.com EE | 157...
  • Page 158 Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral Voolikuühendused ebatihedad. Kompressor vahetage välja. töötab, mano- meetril näida- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei Rõhuregulaatoril (11) liiga väike rõhk tööta. Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Page 159 Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Garso slėgio lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. www.scheppach.com LT | 159...
  • Page 160 Techniniai duomenys ..................164 Prieš pradedant eksploatuoti ................165 Montavimas ir valdymas ..................165 Elektros prijungimas ..................166 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............166 Transportavimas ....................167 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 167 Sutrikimų šalinimas .................... 168 160 | LT www.scheppach.com...
  • Page 161 Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. Scheppach GmbH 2. Įrenginio aprašymas (pav. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Gerbiamas kliente, Slėgio rezervuaras mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Kondensato išleidimo varžtas...
  • Page 162 Saugokite laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų tektų arti judančių dalių. arba judančių įrenginio dalių. Dėl pažeistų arba su- Laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus sipynusių laidų kyla didesnis elektros šoko pavojus. gali pagriebti dalys. 162 | LT www.scheppach.com...
  • Page 163 Kruopščiai prižiūrėti pjaustytuvai su aš- sauginius akinius ir kvėpavimo takų apsaugos kaukę. triomis pjovimo briaunomis mažiau stringa ir Dulkės yra kenksmingos sveikatai! Dėl svetimkūnių ir juos lengviau valdyti. į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. www.scheppach.com LT | 163...
  • Page 164 • Tas, kas eksploatuoja slėginį rezervuarą, jį turi pa- apsaugos klasė laikyti tvarkingos būsenos, tinkamai eksploatuoti, kontroliuoti, nedelsiant atlikti reikalingus einamo- sios priežiūros ir remonto darbus bei imtis reikalin- Galimi techniniai pakeitimai! gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. 164 | LT www.scheppach.com...
  • Page 165 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, 8.5 Slėgio jungiklio nustatymas (pav. 1) garų, sprogių arba degių dujų. • Slėgio jungiklis nustatytas gamykloje. Įjungimo slė- gis apie 8 bar Išjungimo slėgis apie 10 bar www.scheppach.com LT | 165...
  • Page 166 Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai ne- pažeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungi- mo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažymė- tus „H05VV-F“. 166 | LT www.scheppach.com...
  • Page 167 (16). Bakstelėkite oro filtro ir filtro dangtelį ir Pakavimo nuorodos filtrą atidžiai būstą. Tada Šie komponentai turi valyti suspaustu oru (apie 3 bar) išsiskleidęs ir vėl atvirkštine tvarka. Pakavimo medžiagas galima per- dirbti. Utilizuokite pakuotes, tau- sodami aplinką www.scheppach.com LT | 167...
  • Page 168 Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. Kompresorius vei- pakeiskite. kia, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai Slėgio reguliatoriumi (11) nustaty- neveikia. Dar atsukite slėgio reguliatorių. tas per mažas slėgis. 168 | LT www.scheppach.com...
  • Page 169 Ievērojiet brīdinājuma norādes un drošības norādījumus! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Skaņas spiediena līmeņa dati dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. www.scheppach.com LV | 169...
  • Page 170 Tehniskie raksturlielumi ..................174 Darbības pirms lietošanas sākšanas ..............175 Uzstādīšana un vadība ..................175 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 176 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 176 Transportēšana ....................177 Utilizācija un atkārtota izmantošana ..............177 Traucējumu novēršana ..................178 170 | LV www.scheppach.com...
  • Page 171 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (att. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Godātais klient! Spiedientvertne Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Page 172 Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām malām vai Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot gumi- kustīgām ierīces daļām. Bojāti vai sapinušies vadi jas cimdus un neslīdošus apavus. palielina elektriskā trieciena risku. Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. 172 | LV www.scheppach.com...
  • Page 173 • Strādājot ar pneimatisko pistoli, valkājiet aizsar- jmalām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. gbrilles un sejas aizsargmasku. Putekļi ir kaitīgi ve- Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus, selībai! Svešķermeņi un nopūstās daļiņas var viegli darbinstrumentus utt. atbilstoši šīm norādēm. izraisīt savainojumus. www.scheppach.com LV | 173...
  • Page 174 • Kurš lieto spiedientvertni, tam tā jāuztur pienācīgā Maks. uzstādīšanas augstums 1000 m (v.j.l.) stāvoklī, pienācīgi jālieto, jākontrolē, nekavējoties jāveic nepieciešamie uzturēšanas kārtībā un labo- Aizsardzības klase šanas darbi un atbilstoši apstākļiem jāveic nepie- ciešamie drošības pasākumi. 174 | LV www.scheppach.com...
  • Page 175 • Neuzstādiet kompresoru mitrā vai slapjā telpā. • Katla spiedienu ņem pie ātrjaucamā savienojuma • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi (13). ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C līdz 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvai- ki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. www.scheppach.com LV | 175...
  • Page 176 Šādus bojātus elektropieslēguma vadus nedrīkst iz- ūdeni, šķīdinātājiem vai tamlīdzīgām vielām. mantot, un izolācijas bojājumu dēļ tie ir bīstami dzīvībai. Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav bojājumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma vads nebūtu pievienots elektrotīklam. 176 | LV www.scheppach.com...
  • Page 177 (16). Uzmanīgi izpuriniet gaisa filtru, filtra jami. Utilizējiet iepakojumus at- vāku un filtra korpusu. Šīs detaļas pēc tam jānopūš bilstoši apkārtējās vides prasībām. ar saspiestu gaisu (apt. 3 bar) un jāuzstāda atpakaļ pretēji iepriekš aprakstītajai secībai. www.scheppach.com LV | 177...
  • Page 178 Nehermētiski šļūteņu savienojumi. Kompresors šļūteni un instrumentus. darbojas, spie- dienu parāda Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo manometrā, jums. savienojumu. taču instrumenti Ar spiediena regulatoru (11) noregu- nedarbojas. Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. lēts pārāk mazs spiediens. 178 | LV www.scheppach.com...
  • Page 179 Beakta varnings- och säkerhetsanvisningar! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Uppgift om ljudtrycksnivån i dB Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 179...
  • Page 180 Säkerhetsanvisningar ..................182 Tekniska specifikationer ..................184 Före idrifttagning ....................185 Montering och manövrering ................185 Elektrisk anslutning.................... 186 Rengöring, underhåll och lagring ..............186 Transport ......................187 Avfallshantering och återvinning ............... 187 Felsökning ......................188 180 | SE www.scheppach.com...
  • Page 181 Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning (bild 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transporthandtag Bästa Kund! Tryckbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Avtappningsskruv för kondensvatten...
  • Page 182 Vid arbete utomhus är gummihandskar och halk- Håll kabeln borta från värme, olja, föremål med vas- fria skodon rekommenderbart. sa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller till- Bär hårnät om du har långt hår. trasslade sladdar ökar risken för elstötar. 182 | SE www.scheppach.com...
  • Page 183 Ta även hänsyn till arbetsförhållandena under ditt • Blås inte på andra personer med utblåsningspisto- arbete. Farliga situationer kan uppstå om elverktyg len och rengör inte kläder som sitter på kroppen. används för andra ändamål än de är avsedda för. Skaderisk! www.scheppach.com SE | 183...
  • Page 184 Med förbehåll för tekniska ändringar! ordna nödvändiga övervakningsåtgärder. • En tryckbehållare får inte användas om den uppvi- Bulleremissionsvärdena fastställdes i enlighet med sar fel som kan leda till att användaren eller tredje EN ISO 3744. part utsätts för fara. 184 | SE www.scheppach.com...
  • Page 185 Avstängningstryck ca 10 bar • Kompressorn är avsedd för användning i torra ut- rymmen. I områden där arbete med sprayvatten sker är användning inte tillåten. • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt och då i torra miljöer. www.scheppach.com SE | 185...
  • Page 186 är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. Kontrollera regelbundet anslutningsledningar för skad- or. Se upp så att anslutningsledningen inte är ansluten till elnätet vid kontrollen. Elektriska anslutningsled- ningar måste motsvara tillämpliga VDE- och DIN-be- stämmelser. Använd endast anslutningsledningar med märkningen ”H05VV-F”. 186 | SE www.scheppach.com...
  • Page 187 (16). Knacka försiktigt ur luftfiltret, filterlocket och Anvisningar beträffande förpackningen filterhuset. Dessa komponenter måste sedan blåsas ut med tryckluft (ca 3 bar) och därefter monteras i om- vänd ordning. Förpackningsmaterialen kan åter- vinnas. Avfallshantera förpack- ningar miljövänligt. www.scheppach.com SE | 187...
  • Page 188 Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. Kompressorn behov. igång, tryck visas på manometern Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. men verktyget För lågt tryck har ställts in i tryckre- går inte. Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. gulatorn (11). 188 | SE www.scheppach.com...
  • Page 189 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Huomioi varoitus- ja turvallisuusohjeet! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) Äänen painetaso desibeleinä (dB) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. www.scheppach.com FI | 189...
  • Page 190 Turvallisuusohjeet ....................192 Tekniset tiedot ....................194 Ennen käyttöönottoa..................195 Rakenne ja käyttö ....................195 Sähköliitäntä ...................... 196 Puhdistus, huolto ja varastointi ................196 Kuljetus ......................197 Hävittäminen ja kierrätys ................... 197 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 198 190 | FI www.scheppach.com...
  • Page 191 Johdanto Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- Valmistaja: jeiden laiminlyönnistä. Scheppach GmbH 2. Laitteen kuvaus (kuva 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kuljetuskahva Arvoisa asiakas Painesäiliö Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä työsken- Kondenssiveden tyhjennysruuvi nellessäsi uudella laitteellasi.
  • Page 192 Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää noista tai liikkuvista laitteen osista. Kun johto on vioit- kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. tunut tai kierteellä, sähköiskun vaara on suurempi. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa. 192 | FI www.scheppach.com...
  • Page 193 Näin vältät takaisinpäin ovat kevyemmin ohjailtavissa. pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, käyttö- • Käytä suojalaseja työskennellessäsi puhalluspis- työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisella ta- toolin kanssa. Sirut ja pois puhalletut osat voivat valla. aiheuttaa tapaturmia. www.scheppach.com FI | 193...
  • Page 194 Nämä aineet hajottavat paineletkun. Painesäiliön tilavuus 20 l • Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jot- Käyttöpaine n. 10 bar ta se ei voi altistua työaineelle. Teoreettinen Imuteho n. 200 l/min Tehokas levitysmäärä 1 baarin n. 89 l/min paineella 194 | FI www.scheppach.com...
  • Page 195 • Pitkiä vapaasti kulkevia johtoja ja pitkiä tulojohtoja • Säädetty paine voidaan ottaa pikaliittimestä (13). (jatkojohtoja) on vältettävä. • Säiliöpaine luetaan painemittarista (10). • Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. • Säiliöpaine voidaan tarkistaa pikakytkimellä (13). www.scheppach.com FI | 195...
  • Page 196 Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. Tällaisia vahingollisia sähköliitosjohtoja ei saa käyttää, • Letku ja ruiskutustyökalut on irrotettava kompresso- sillä ne ovat eristevaurioiden vuoksi hengenvaarallisia. rista ennen puhdistusta. Kompressoria ei saa puh- Tarkasta säännöllisesti, onko liitosjohdoissa vaurioita. distaa vedellä, liuotinaineilla tms. 196 | FI www.scheppach.com...
  • Page 197 (16) voidaan nyt ottaa pois. Koputa ilmansuodatin ja suodatinkansi ja suodatinkotelo varovasti puhtaaksi. Nämä osat on sen jälkeen puhallettava paineilmalla Pakkausmateriaalit voidaan kier- (n. 3 bar) ja asennettava sitten uudelleen käännetyssä rättää. Hävitä pakkaukset ympä- järjestyksessä. ristönsuojelumääräysten mukaan. www.scheppach.com FI | 197...
  • Page 198 Letkuliitokset vuotavat. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy paine- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mittarissa, mutta Paineensäätimellä (11) on työkalut eivät käy. Käännä paineensäädintä enemmän auki. säädetty liian alhainen paine. 198 | FI www.scheppach.com...
  • Page 199 Iagttag advarsels- og sikkerhedsforskrifter! Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Angivelse af lydtryksniveau i dB Produktet opfylder gældende EU-direktiver. www.scheppach.com DK | 199...
  • Page 200 Sikkerhedsforskrifter ..................202 Tekniske data ..................... 204 Før ibrugtagning ....................205 Opbygning og betjening ..................205 El-tilslutning ....................... 206 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............206 Transport ......................207 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 208 Afhjælpning af fejl ....................208 200 | DK www.scheppach.com...
  • Page 201 Indledning Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Günzburger Straße 69 skiner, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
  • Page 202 Undgå unormale kropsholdninger. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen Sørg for at stå sikkert, og hold altid ligevægten. På for at få stød. denne måde kan du bedre kontrollere elværktøjet, hvis der opstår uventede situationer. 202 | DK www.scheppach.com...
  • Page 203 På den- værktøjets funktion er forringet. Få beskadigede dele ne måde kan man undgå personskader pga. den repareret eller udskiftet, før elværktøjet tages i brug. tilbagespringende slange. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. www.scheppach.com DK | 203...
  • Page 204 230-240 V ~ Nettilslutning principielt følge bestemmelserne fra det lokale politi. 50Hz • I forbindelse med PVC-trykslangen må der ikke for- Motoreffekt 800 W arbejdes medier såsom mineralsk terpentin, butylal- Driftsfunktion kohol og methylenchlorid. Disse medier ødelægger trykslangen. 204 | DK www.scheppach.com...
  • Page 205 • Kontrollér inden tilslutningen, at dataene på type- • Kompressoren slukkes ved at trykke knappen (8) i skiltet stemmer overens med netdataene. position 0. • Kontrollér maskinen for transportskader. Meld straks evt. skader til den transportvirksomhed, som www.scheppach.com DK | 205...
  • Page 206 • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller • Det anbefales, at apparatet altid rengøres umiddel- trækkes forkert. bart efter brug. 206 | DK www.scheppach.com...
  • Page 207 Indsugningsfilteret forhindrer indsugning af støv og smuds. Det er nødvendigt at rense dette filter mindst for hver 300 driftstimer. Et tilstoppet indsugningsfilter reducerer kompressorens ydelse betragteligt. Fjern indsugningsfilteret ved at løsne skruen (18). www.scheppach.com DK | 207...
  • Page 208 Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved Slangeforbindelser utætte. kører, der behov. vises tryk på Lynkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. manometer, men For lavt tryk indstillet på trykregu- værktøjer kører Indstil højere tryk på trykregulatoren. latoren (11). ikke. 208 | DK www.scheppach.com...
  • Page 209 www.scheppach.com...
  • Page 210 www.scheppach.com...
  • Page 211 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 212 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 213 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 214 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 215 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 216 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906145901