Page 1
Preklad originálného návodu na použitie Compressore Kompresszor 31-38 64-71 Fordítása az eredeti utasítások Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 / 54 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Teilen; Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen 5 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver- den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle 7 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Der diese bei Beschädigung von einem anerkannten Gebrauch anderer als der in der Bedienungsan- Fachmann erneuern. leitung oder im Katalog empfohlenen Einsatz- 8 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gegebenenfalls sind zusätzliche Füllleistung (FAD) l/ Schutzmaßnahmen treffen, insbesondere min. geeignete Kleidung und Masken zu tragen. Luftaustausch (PD) l/ • Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum 9 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 Befestigen Sie die flache Beilagscheibe und die Mutter. Für eine korrekte Anzeige muss Luft fließen. Ziehen Sie die Mutter von der Radunterseite an. 5 Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, oder wenn Sie 10 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen • Daten des Motor-Typenschildes Plombe zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu 11 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststof- fe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 12 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (4) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 13 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. 14 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance and storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 15 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5. Safety information Attention! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protec- 16 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
21 Place of installation 11 Avoid inadvertent starting – Set up the compressor on an even surface. 17 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A pressure vessel is not allowed to be used if it has • Check the equipment for damage which may have faults or deficiencies that can endanger workers or occurred in transit. Report any damage immediately 18 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.4 Commissioning Fig. 4.1 + 4.2 • Kinks where the connection cable has been improp- 1 The pressure in the tank is controlled by the pressure erly fastened or routed. 19 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective compo- compressor with water, solvents or the like. nents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 20 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check the quick-lock coupling and replace if the tools do not start. necessary. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Increase the set pressure with the pressure regulator (4). regulator. 21 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable. 22 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 23 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Remarque : conformément aux dispositions, nos appa- reils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commer- ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploi- 24 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le doivent être menée à bien que par un électricien connecteur de la prise. Protéger le câble de la spécialisé qui utilisera des pièces de rechange 25 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
• N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inflammation inférieur à 55° C. Danger d’explosion ! • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger 26 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans pous- sur le compresseur doit veiller pendant le fonctionne- sière. ment à ce que le moteur soit mis en marche et arrêté 27 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être lave à l’eau, avec des ment hors de la prise murale. solvants ou autres produits du même genre. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 28 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l‘aide d‘un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age. 29 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pas assez de pression réglée sur le • 3. Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (4). 30 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Fate attenzione alla tensione elettrica! Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento. 31 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Ciamento elettrico Pulizia, manutenzione e conservazione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 32 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati 33 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla ed apparecchi complementari riportati nelle presa. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli istruzioni per l’uso oppure consigliati o indicate 34 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
IP20 Tipo di protezione particolare l’uso di indumenti e maschere adatti. 13,5 Peso dell’apparecchio kg • Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- 35 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 Quando ha finito il suo lavoro oppure nel caso lasci il 3 Fissi la rondella piatta e il dado. Stringa il dado della compressore incustodito spenga l’apparecchio come 36 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dati dell‘etichetta identificativa della macchina pressione consentita per il recipient a pressione. Non • Dati dell‘etichetta identificativa del motore è consentito modifi care la regolazione della valvola di 37 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Controllate ed eventualmente sostituite utensili non funzionano. l‘accoppiamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (4). 38 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování 39 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Bezpečnostní pokyny Technická data Před uvedením do provozu Montáž a obsluha Elektrická přípojka Čištění, údržba a uložení Likvidace a recyklace Odstraňování závad Prohlášení o shodě Záruční list 40 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme pokynů. žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnosten- ských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. 41 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řádně ji používat, kontrolovat, provádět okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle štítku souhlasí s údaji sítě. okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. • Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě 43 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
životu nebezpeč- pozor, aby se při provozu pod vlivem vzestupu a po- né. klesu tlaku v nádrži motor správně zapínal a vypínal. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- 44 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vypouštěcí šroub poté opět uzavřete (otáčení ve směru hodinových ručiček). Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být 45 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (4) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 46 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania 47 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Bezpečnostné pokyny Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Zloženie a obsluha Elektrická prípojka Čistenie, údržba a skladovanie Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch Vyhlásenie o zhode Záručný list 48 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnost- použitím. ných upozornení. 49 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby ste mohli pracovať dôkladne a bezpečne. – Pri používaní kompresora používať ochranu slu- – Dodržiavajte predpisy pre údržbu. chu. 50 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poškodené elektrické prípojné vedenie 1 Skontrolujte typový štítok na kompresore: 230 – 240 Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú V (alebo 110 – 120 V). škody na izolácii. 52 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja ne- príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú dostala voda. napr. kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na 53 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (4). 54 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrzeżenie przed nagrzanymi elementami Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Ostrzeżenie! Urządzenie jest zdalnie sterowane i może się uruchomić bez ostrzeżenia. 55 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Montaż i obsługa Przyłącze elektryczne Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Gwarancja 56 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Używanie innych - niż podane w instrukcji obsłu- – Przestrzegać wskazówek dotyczących konser- gi lub w katalogu - przystawek lub wyposażenia 58 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maksymalne ciśnienie sowanych materiałów. W razie potrzeby stosować ruchowe w barach Maksymalne ciśnienie dodatkowe środki ochronne, zwłaszcza nosić odpo- robocze w barach wiednią odzież i maskę ochronną. 59 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uwaga: Żeby można było odczytać właściwy wynik na Przed uruchomieniem urządzenie musi zostać mierniku wylotowym, powietrze musi przepływać przez całkowicie zmontowane! wylot. Zawór nastawny musi być regulowany, a miernik mu- 60 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DIN. Stosować wyłącznie przewody przekręcić ją w kierunku przeciwnym do ruchu wska- elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. zówek zegara (patrząc od dołu kompresora na śrubę), 61 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Us- zkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego. 62 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nieszczelna szybkozłączka. • Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby pneumatyczne nie wymienić. działają. • Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze • Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym (4). 63 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 64 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Felépítés és kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás, karbantartás és tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Konformkijelentés Jótállási Tájékoztató 65 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üzemelése- gek teruleten van hasznalva. kor. Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából származó balesetekért és károkért nem vállalunk felelősséget. 66 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Ellenőrizze le rendszeresen a csatlakozási veze- – Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor téket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltes- a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki 67 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hangnyomásszint L • A munkateremnek 30 m3-nél nagyobbnak kell lennie Bizonytalanság K és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy WA/PA Műszaki változtatások joga fenntartva. elegendő levegőcserét. 68 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.3 A kompresszor ki- és bekapcsolása 1 Nézze meg, mi áll a kompresszor modelltábláján: 230 – 240 V (vagy 110 – 120 V). 69 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Minden tisztítási és karbantartási munka előtt a készü- ben tárolni. Ne döntse meg, cask állva tárolni! léket nyomásnélkülire kell tenni! Sérülés veszélye! 70 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben szerszámok nem futnak. kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót (4) beállítva. 71 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 75 / 76 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the HC24 o and is the answer not in the manual?
Questions and answers