Page 1
BAROVÁ CHLADNIČKA BAROVÁ CHLADNIČKA LODÓWKA BAROWA BÁRHŰTŐ HLADILNIK ZA PIJAČE BARKÜHLSCHRANK BACK BAR COOLER GZ-210G Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
Page 2
(Vzhled a barva se mohou u skutečného spotřebiče lišit) • Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a po přečtení si jej spolu s dokladem o koupi uschovejte. • Před použitím spotřebiče odstraňte všechny obaly. • Skutečný spotřebič se bez předchozího upozornění může z důvodu stálého zdokonalování mírně lišit. Během používání, údržby a likvidace spotřebiče dávejte pozor na symbol, podobný tomuto na obrázku. Tento žlutý nebo oranžový symbol je umístěn na zadním panelu spotřebiče nebo v blízkosti kompresoru. Je to výstražný symbol požáru, který označuje, že v potrubí a kompresoru jsou hořlavé materiály. Uchovávejte mimo dosah otevřeného ohně. Během používání, údržby a likvidace se držte mimo dosah hořlavých zdrojů.
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ (PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM) 1. Tento spotřebič není určen k používání osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem, nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. 2. Děti musí být pod dozorem, abyste zajistili, že si se spotřebičem nebudou hrát. 3. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, jsou-li pod dozorem, nebo jsou poučeny o tom, jak používat spotřebič bezpečným způsobem a rozumějí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 4. Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní středisko nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí. 5. V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavým plynem. 6. VAROVÁNÍ: Dbejte na to, aby se větrací otvory uvnitř spotřebiče neucpaly. 7. VAROVÁNÍ: K urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky, které nedoporučuje výrobce. 8. VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. 9. VAROVÁNÍ: Uvnitř přihrádek na potraviny/led nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud nejsou doporučeného výrobcem. 10. Hladina akustického tlaku je nižší než 70 dB(A). 11. Během čištění nebo údržby a při výměně dílů musí být spotřebič odpojen od elektrické zásuvky. Zásuvka musí být umístěna tak, aby byla přístupná. 12. Tento spotřebič používá standardní 10 A tříkolíkovou zásuvku. V každém případě se ujistěte, že použitá elektrická zásuvka je připojena k uzemňovacímu kabelu a napájecí kabel ani zástrčku neupravujte. 13. Nikdy nepoškozujte napájecí kabel ani nepoužívejte poškozený napájecí kabel. 14. Když dojde k úniku hořlavého plynu, neodpojujte zástrčku, aby nedošlo k jiskření a případnému požáru, okamžitě zavřete zdroj plynu a otvor pro větrání.
Page 4
16. Při přemisťování spotřebiče nejprve vytáhněte síťovou zástrčku. Pokud jsou ve spotřebiči nějaké předměty, vyjměte je a potom spotřebičem pomalu pohybujte pomocí dolního kolečka. K přesunutí spotřebiče můžete použít i přepravní vozík. 17. Opotřebovaný, nefunkční spotřebič umístěte mimo dosah ohně, abyste předešli nehodám. Odstraňte dveře, aby se ve spotřebiči nemohly zavřít děti. Opotřebovaný, nefunkční spotřebič odevzdejte do specializované sběrny pro recyklaci elektrických a elektronických spotřebičů. 18. Maximální nosnost každé police je 30 kg. Police nepřetěžujte, může dojít k poškození spotřebiče. HLAVNÍ ČÁSTI SPOTŘEBIČE Závěs Vnitřní LED Ventilátor světlo výparníku K clip Levé skleněné dveře Police Středová příčka Přední čelní Pravé skleněné sklo dveře Nožičky Z důvodu neustálého zlepšování spotřebiče se spotřebič, který dostanete, nemusí zcela shodovat s obrázky v tomto návodu k obsluze. Pozor...
TECHNICKÉ PARAMETRY Model GZ-210G Čistý objem 183 L Jmenovité napětí (V~) Jmenovitá frekvence (Hz) Rozměry Š x H x V (mm) 900 x 530 x 900 OBSAH BALENÍ Model GZ-210G Návod k obsluze Police K clip POKYNY PRO INSTALACI • Aby byla zajištěna bezpečnost, síťová zásuvka musí být instalována se spolehlivým uzemňovacím vodičem. • Nesdílejte zásuvku s jinými elektrickými spotřebiči, aby nedošlo k přehřátí kabelů a možnému vznícení.
OBSLUHA SPOTŘEBIČE ¡ & e Funkce 1. Tlačítko napájení: Podržením tohoto tlačítka na 2 sekundy spotřebič zapnete nebo vypnete. 2. Tlačítko osvětlení/CF: Krátkým stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete světlo, podržením tlačítka na 2 sekundy přepnete zobrazení ve stupních Fahrenheita nebo Celsia. 3. Tlačítko : nastavení teploty 4. Tlačítko : nastavení teploty 5. Tlačítko odemknutí: Stiskněte současně tlačítka " " a " " na dvě sekundy. Povinné postupy rozmrazování Po odemknutí stiskněte současně tlačítka " " a " " na dvě sekundy, abyste aktivovali povinné postupy rozmrazování. Když je zadán povinný program rozmrazování, displej bude 3 sekundy blikat. Funkce automatického uzamčení Pokud 20 sekund nestisknete žádné tlačítko, dojde k automatickému uzamčení. Rozsah zobrazení Rozsah zobrazení teploty na ovládacím panelu: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 7
KÓD ALARMU A DŮVOD ALARMU • Když je snímač teploty otevřený nebo zkratovaný zobrazí se kód E1 • Když je skutečná naměřená teplota vyšší než možný rozsah zobrazení, na displeji se zobrazí maximální teplota (50 stupňů Celsia, 99 stupňů Fahrenheita) a začne běžné chlazení. • Když je teplota ve spotřebiči pod -5 stupňů déle než 30 minut, kompresor přestane pracovat a zazní akustický signál alarmu, na displeji se zobrazí „ LL“. • Když je teplota ve spotřebiči vyšší než 25 stupňů déle než 2 hodiny, kompresor přestane pracovat a zazní akustický signál alarmu, na displeji se zobrazí „ HH“. • Když selže komunikace mezi řídicí jednotkou a napájecí jednotkou, zobrazí se „ --“. • Když zazní akustický signál alarmu „ E1“ „ --“ „ LL“, cyklus chlazení se po každých 20 minutách provozu nuceně zastaví na 40 minut, dokud nebude porucha odstraněna.
Page 8
NÁZVY A OBSAH ŠKODLIVÝCH LÁTEK VE VÝROBKU Názvy a obsah škodlivých látek ve výrobku Nebezpečný materiál Název dílu Cr(VI) PBDE Izolační vrstva Chladivo Spojovací prvky Napájecí kabel, kabely Plastové části Police Termostat Ventilátor, motor Chladicí trubky Obalový materiál Kovové části Senzor Správná likvidace tohoto produktu Tento symbol na spotřebiči nebo na jeho obalu znamená, že se spotřebičem nesmíte zacházet jako s komunálním odpadem. Namísto toho jej musíte předat na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zabezpečením správné likvidace tohoto produktu pomůžete předcházet potenciálním negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být poškozeny nesprávnou likvidací tohoto produktu. Pro podrobnější...
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda je zásuvka Na zásuvce není elektřina. správně nainstalována. Napětí není stabilní. Zkontrolujte napětí v zásuvce. Spotřebič nechladí. Zkontrolujte, zda je zapnutý Spínač chlazení není zapnutý spínač chlazení, je-li poškozený, nebo je poškozený. je třeba jej vyměnit. Porucha chladicího systému. Kontaktujte servisní středisko. Nedostatečné větrání a odvod Zkontrolujte, zda nejsou větrací tepla z chladicího systému. otvory zablokovány. Spotřebič umístěte na Výrobek je vystaven přímému místo, kde nebude vystaven slunečnímu záření. slunečnímu záření. Těsnění dveří spotřebiče Vyměňte těsnění dveří. Slabý chladicí správně netěsní. výkon. Okolní teplota v interiéru je Udržujte teplotu v interiéru velmi vysoká. pod 32°C. Ujistěte se, že je zajištěno Proudění vzduchu ve spotřebiči správné proudění vzduchu a že je blokováno.
Page 10
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič umístěte na Výrobek je vystaven přímému místo, kde nebude vystaven slunečnímu záření. slunečnímu záření. Na ovladači teploty je Pomocí ovladače teploty zvyšte Kompresor pracuje nastavena velmi nízká teplota. teplotu. bez přerušení. Nedostatečné větrání a odvod Ponechejte kolem spotřebiče tepla z chladicího systému. volný prostor pro ventilaci. Porucha chladicího systému. Kontaktujte servisní středisko. Umístěte spotřebič na dobře Nový spotřebič má větrané místo, otevřete charakteristický zápach. dveře spotřebiče a nechte jej vyvětrat. Ve spotřebiči je zápach. Potraviny pravidelně Potraviny ve spotřebiči se kontrolujte, zkažené potraviny zkazily. vyhoďte.
Page 11
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 12
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 14
(Vzhľad a farba sa môžu u skutočného spotrebiča líšiť) • Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a po prečítaní si ho spolu s dokladom o kúpe uschovajte. • Pred použitím spotrebiča odstráňte všetky obaly. • Skutočný spotrebič sa bez predchádzajúceho upozornenia môže z dôvodu stáleho zdokonaľovania mierne líšiť. Počas používania, údržby a likvidácie spotrebiča dávajte pozor na symbol, podobný tomuto na obrázku. Tento žltý alebo oranžový symbol je umiestnený na zadnom paneli spotrebiča alebo v blízkosti kompresora. Je to výstražný symbol požiaru, ktorý označuje, že v potrubí a kompresore sú horľavé materiály. Uchovávajte mimo dosahu otvoreného ohňa. Počas používania, údržby a likvidácie sa držte mimo dosahu horľavých zdrojov.
Page 15
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA (PREČÍTAJTE SI PRED POUŽITÍM) 1. Tento spotrebič nie je určený na používanie osôb (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom, alebo neboli poučené o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. 2. Deti musia byť pod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa so spotrebičom nebudú hrať. 3. Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom, alebo sú poučené o tom, ako používať spotrebič bezpečným spôsobom a rozumejú možným rizikám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 4. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisné stredisko alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 5. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky s horľavým plynom. 6. VAROVANIE: Dbajte na to, aby sa vetracie otvory vo vnútri spotrebiča neupchali. 7. VAROVANIE: Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky, ktoré neodporúča výrobca. 8. VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh. 9. VAROVANIE: Vo vnútri priehradiek na potraviny/ľad nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú odporúčaného výrobcom. 10. Hladina akustického tlaku je nižšia ako 70 dB(A). 11. Počas čistenia alebo údržby a pri výmene dielov musí byť spotrebič odpojený od elektrickej zásuvky. Zásuvka musí byť umiestnená tak, aby bola prístupná. 12. Tento spotrebič používa štandardnú 10 A trojkolíkovú zásuvku. V každom prípade sa uistite, že použitá elektrická zásuvka je pripojená k uzemňovaciemu káblu a napájací kábel ani zástrčku neupravujte. 13. Nikdy nepoškodzujte napájací kábel ani nepoužívajte poškodený napájací kábel. 14. Keď dôjde k úniku horľavého plynu, neodpájajte zástrčku, aby nedošlo k iskreniu a prípadnému požiaru, okamžite zatvorte zdroj plynu a otvor na vetranie.
Page 16
16. Pri premiestňovaní spotrebiča najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku. Ak sú v spotrebiči nejaké predmety, vyberte ich a potom spotrebičom pomaly pohybujte pomocou dolného kolieska. Na presunutie spotrebiča môžete použiť aj prepravný vozík. 17. Opotrebovaný, nefunkčný spotrebič umiestnite mimo dosahu ohňa, aby ste predišli nehodám. Odstráňte dvere, aby sa v spotrebiči nemohli zatvoriť deti. Opotrebovaný, nefunkčný spotrebič odovzdajte do špecializovanej zberne na recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov. 18. Maximálna nosnosť každej police je 30 kg. Police nepreťažujte, môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča. HLAVNÉ ČASTI SPOTREBIČA Záves Vnútorné Ventilátor LED svetlo výparníka K clip Ľavé sklenené dvere Police Stredová priečka Predné čelné Pravé sklenené sklo dvere Nožičky Z dôvodu neustáleho zlepšovania spotrebiča sa spotrebič, ktorý dostanete, nemusí úplne zhodovať s obrázkami v tomto návode na obsluhu. Pozor...
TECHNICKÉ PARAMETRE Model GZ-210G Čistý objem 183 L Menovité napätie (V~) Menovitá frekvencia (Hz) Rozmery Š x H x V (mm) 900 x 530 x 900 OBSAH BALENIA Model GZ-210G Návod na obsluhu Police K clip POKYNY NA INŠTALÁCIU • Aby bola zaistená bezpečnosť, sieťová zásuvka musí byť inštalovaná so spoľahlivým uzemňovacím vodičom. • Nezdieľajte zásuvku s inými elektrickými spotrebičmi, aby nedošlo k prehriatiu káblov a možnému vznieteniu.
OBSLUHA SPOTREBIČA ¡ & Funkcie 1. Tlačidlo napájania: Podržaním tohto tlačidla na 2 sekundy spotrebič zapnete alebo vypnete. 2. Tlačidlo osvetlenia/CF: Krátky stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete svetlo, podržaním tlačidla na 2 sekundy prepnete zobrazenie v stupňoch Fahrenheita alebo Celzia. 3. Tlačidlo : nastavenie teploty 4. Tlačidlo : nastavenie teploty 5. Tlačidlo odomknutia: Stlačte súčasne tlačidla " " a " " na dve sekundy. Povinné postupy rozmrazovania Po odomknutí stlačte súčasne tlačidlá " " a " " na dve sekundy , aby ste aktivovali povinné postupy rozmrazovania. Keď je zadaný povinný program rozmrazovania, displej bude 3 sekundy blikať. Funkcia automatického uzamknutia Ak 20 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, dôjde k automatickému uzamknutiu. Rozsah zobrazenia Rozsah zobrazenia teploty na ovládacom paneli: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 19
KÓD ALARMU A DÔVOD ALARMU • Keď je snímač teploty otvorený alebo skratovaný zobrazí sa kód E1 • Keď je skutočná nameraná teplota vyššia ako možný rozsah zobrazenia, na displeji sa zobrazí maximálna teplota (50 stupňov Celzia, 99 stupňov Fahrenheita) a začne sa bežné chladenie. • Keď je teplota v spotrebiči pod -5 stupňov dlhšie ako 30 minút, kompresor prestane pracovať a zaznie akustický signál alarmu, na displeji sa zobrazí „ LL“. • Keď je teplota v spotrebiči vyššia ako 25 stupňov dlhšie ako 2 hodiny, kompresor prestane pracovať a zaznie akustický signál alarmu, na displeji sa zobrazí „ HH“. • Keď zlyhá komunikácia medzi riadiacou jednotkou a napájacou jednotkou, zobrazí sa „ --“. • Keď zaznie akustický signál alarmu „ E1“ „ --“ „ LL“, cyklus chladenia sa po každých 20 minútach prevádzky nútene zastaví na 40 minút, pokým nebude porucha odstránená.
Page 20
NÁZVY A OBSAH ŠKODLIVÝCH LÁTOK VO VÝROBKU Názvy a obsah škodlivých látok vo výrobku Nebezpečný materiál Názov dielu Cr(VI) PBDE Izolačná vrstva Chladivo Spojovacie prvky Napájací kábel, káble Plastové časti Police Termostat Ventilátor, motor Chladiace rúrky Obalový materiál Kovové časti Senzor Správna likvidácia tohto produktu Tento symbol na spotrebiči alebo na jeho obale znamená, že so spotrebičom nesmiete zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho ho musíte odovzdať na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť poškodené nesprávnou likvidáciou tohto produktu. Pre...
Page 21
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či je zásuvka Na zásuvke nie je elektrina. správne nainštalovaná. Napätie nie je stabilné. Skontrolujte napätie v zásuvke. Spotrebič nechladí. Skontrolujte, či je zapnutý Spínač chladenia nie je zapnutý spínač chladenia, ak je alebo je poškodený. poškodený, je potrebné ho vymeniť. Porucha chladiaceho systému. Kontaktujte servisné stredisko. Nedostatočné vetranie a odvod Skontrolujte, či nie sú vetracie tepla z chladiaceho systému. otvory zablokované. Spotrebič umiestnite na Výrobok je vystavený miesto, kde nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu. slnečnému žiareniu. Tesnenie dverí spotrebiča Vymeňte tesnenie dverí. správne netesní. Slabý chladiaci výkon. Okolitá teplota v interiéri je Udržiavajte teplotu v interiéri veľmi vysoká. pod 32°C. Uistite sa, že je zabezpečené Prúdenie vzduchu v spotrebiči správne prúdenie vzduchu je blokované.
Page 22
Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič umiestnite na Výrobok je vystavený miesto, kde nebude vystavený priamemu slnečnému žiareniu. slnečnému žiareniu. Na ovládači teploty je Pomocou ovládača teploty Kompresor pracuje nastavená veľmi nízka teplota. zvýšte teplotu. bez prerušenia. Nedostatočné vetranie a odvod Ponechajte okolo spotrebiča tepla z chladiaceho systému. voľný priestor na ventiláciu. Porucha chladiaceho systému. Kontaktujte servisné stredisko. Umiestnite spotrebič na dobre Nový spotrebič má vetrané miesto, otvorte dvere charakteristický zápach. spotrebiča a nechajte ho vyvetrať. V spotrebiči je zápach. Potraviny pravidelne Potraviny v spotrebiči sa kontrolujte, pokazené pokazili. potraviny vyhoďte. Znečistenie v spotrebiči. Spotrebič pravidelne čistite.
Page 23
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 24
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
Page 26
(Wygląd i kolor mogą się różnić od rzeczywistego urządzenia) • Norma wdrożeniowa: IEC 60335-1, IEC 60335-2-89, ISO 23953. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a po jej przeczytaniu zachować ją wraz z dowodem zakupu. • Przed użyciem urządzenia należy usunąć wszystkie opakowania. • Rzeczywiste urządzenie może się nieznacznie różnić bez powiadomienia ze względu na ciągłe ulepszenia. Podczas użytkowania, konserwacji i utylizacji urządzenia należy zwracać uwagę na symbol podobny do pokazanego na rysunku. Ten żółty lub pomarańczowy symbol znajduje się na tylnym panelu urządzenia lub w pobliżu sprężarki. Jest to symbol ostrzegający przed pożarem, który wskazuje, że w przewodach rurowych i sprężarce znajdują się materiały palne. Przechowywać z dala od otwartego ognia. Podczas użytkowania, konserwacji i utylizacji trzymać z dala od źródeł łatwopalnych.
Page 27
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM) 1. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 2. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 3. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane, jak korzystać z urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją możliwe zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 4. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego centrum serwisowe lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 5. W urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozoli z łatwopalnym gazem. 6. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że otwory wentylacyjne wewnątrz urządzenia nie są zablokowane. 7. OSTRZEŻENIE: Aby przyspieszyć proces rozmrażania, nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków niezalecanych przez producenta. 8. OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić obwodu chłodzenia. 9. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór na żywność/ lód, chyba że jest to zalecane przez producenta. 10. Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70 dB(A). 11. Podczas czyszczenia, konserwacji i wymiany części urządzenie musi być odłączone od gniazdka elektrycznego. Gniazdo musi być umieszczone w taki sposób, aby było dostępne.
Page 28
16. Podczas przenoszenia urządzenia należy najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową. Jeśli w urządzeniu znajdują się jakieś przedmioty, należy je usunąć, a następnie powoli przesunąć urządzenie za pomocą dolnego kółka. Do przemieszczania urządzenia można również użyć wózka transportowego. 17. Zużyte, niedziałające urządzenie należy umieścić z dala od ognia, aby zapobiec wypadkom. Zdejmij drzwiczki, aby uniemożliwić dzieciom zamknięcie urządzenia. Zużyte, niedziałające urządzenie należy oddać do specjalistycznego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. 18. Maksymalne obciążenie każdej półki wynosi 30 kg. Nie należy przeciążać półek, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA Zawias Wewnętrzne Wentylator LED światło parownika K clip Lewe szklane drzwi Półki Środkowa półka Prawe Przednia szyba szklane drzwi Nóżki Ze względu na ciągłe udoskonalanie urządzenia, otrzymane urządzenie może nie odpowiadać dokładnie zdjęciom w niniejszej instrukcji obsługi. Uwaga...
PARAMETRY TECHNICZNE Model GZ-210G Objętość netto 183 L Napięcie znamionowe (V~) Częstotliwość znamionowa (Hz) Wymiary SZ x G x W (mm) 900 x 530 x 900 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Model GZ-210G Instrukcja obsługi Półki K clip INSTRUKCJE INSTALACJI • Aby zapewnić bezpieczeństwo, gniazdo zasilania musi być zainstalowane z niezawodnym przewodem uziemiającym. • Nie należy dzielić gniazdka z innymi urządzeniami elektrycznymi, aby uniknąć przegrzania kabli i możliwego zapłonu. • Urządzenie należy zainstalować w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu, aby uniknąć bezpośredniego nasłonecznienia, różnych źródeł ciepła oraz...
OBSŁUGA URZĄDZENIA ¡ & e Funkcje 1. Przycisk zasilania: Przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 2. Przycisk oświetlenia/CF: Krótkie naciśnięcie przycisku włącza lub wyłącza światło, przytrzymanie przycisku przez 2 sekundy przełącza wyświetlacz w stopniach Farenheita lub Celsjusza. 3. Przycisk : ustawienie temperatury 4. Przycisk : ustawienie temperatury 5. Przycisk odblokowania: Naciśnij jedocześnie przycisk " " i " " przez 2 sekundy. Obowiązkowe procedury odszraniania Po odblokowaniu naciśnij jednocześnie przycisk " " i " " przez dwie sekundy, aby aktywować procedury obowiązkowego odszraniana. Po wprowadzeniu programu obowiązkowego odszraniana, wyświetlacz będzie migać przez 3 sekundy. Funkcja automatycznej blokady Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 20 sekund, nastąpi automatyczna blokada. Zakres wyświetlania Zakres wyświetlania temperatury na panelu sterowania: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 31
KOD ALARMU I PRZYCZYNA ALARMU • Gdy czujnik temperatury jest otwarty lub zwarty, wyświetlany jest kod E1. • Gdy rzeczywista zmierzona temperatura jest wyższa niż możliwy maksymalny zakres wyświetlania, na wyświetlaczu pojawi się maksymalna temperatura (50 stopni Celsjusza, 99 stopni Farenheita) i rozpocznie się normalne chłodzenie. • Gdy temperatura w urządzeniu jest niższa niż -5 stopni przez ponad 30 minut, sprężarka przestaje działać i włącza się alarm dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „ LL”. • Gdy temperatura w urządzeniu przekracza 25 stopni przez ponad 2 godziny, sprężarka przestaje działać i włącza się alarm dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się komunikat „ HH “. • Gdy komunikacja między jednostką sterującą a jednostką zasilającą nie powiedzie się, wyświetlany jest komunikat „ --”. • Gdy rozlegnie się dźwiękowy sygnał alarmowy „ E1” „ --” „ LL”, cykl chłodzenia jest zatrzymywany na 40 minut po każdych 20 minutach pracy, aż do usunięcia usterki.
Page 32
NAZWY I ZAWARTOŚĆ SZKODLIWYCH SUBSTANCJI W PRODUKCIE Nazwy i zawartość szkodliwych substancji w produkcie Niebezpieczny materiał Nazwa części Cr(VI) PBDE Warstwa izolacyjna Czynnik chłodniczy Elementy mocujące Kabel zasilania, kable Plastikowe części Półki Termostat Wentylator, silnik Rurki chłodzące Materiał opakowania Metalowe części Sensor Poprawna utylizacja tego produktu Ten symbol na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że nie wolno traktować urządzenia jako odpadu komunalnego. Zamiast tego należy oddać je do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zapewnienie prawidłowej utylizacji tego produktu pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby zostać uszkodzone w wyniku niewłaściwej...
Page 33
ROZWIĄZYWANIE MOŻLIWYCH PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy gniazdo jest W gniazdku nie ma prądu. prawidłowo zainstalowane. Napięcie nie jest stabilne Sprawdź napięcie w gniazdku. Urządzenie nie Sprawdź, czy włącznik chłodzi. Przełącznik chłodzenia nie jest chłodzenia jest włączony, jeśli włączony lub jest uszkodzony jest uszkodzony, należy go wymienić. Skontaktuj się z centrum Awaria systemu chłodzenia. serwisowym. Niewystarczająca wentylacja i Sprawdź, czy otwory odprowadzanie ciepła z układu wentylacyjne nie są chłodzenia. zablokowane. Umieść urządzenie w miejscu, Produkt jest wystawiony w którym nie będzie narażone na bezpośrednie działanie na działanie promieni promieni słonecznych. słonecznych. Uszczelka drzwiczek urządzenia Wymień uszczelkę drzwi. nie przecieka prawidłowo. Słabe chłodzenie. Temperatura otoczenia Utrzymywać temperaturę w wewnątrz urządzenia jest...
Page 34
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Umieść urządzenie w miejscu, Produkt jest wystawiony w którym nie będzie narażone na bezpośrednie działanie na działanie promieni promieni słonecznych. słonecznych. Regulator temperatury jest Użyj regulatora temperatury, ustawiony na bardzo niską Kompresor pracuje aby zwiększyć temperaturę. temperaturę. bez przerwy. Niewystarczająca wentylacja i Wokół urządzenia należy odprowadzanie ciepła z układu pozostawić wolną przestrzeń w chłodzenia. celu zapewnienia wentylacji. Skontaktuj się z centrum Awaria układu chłodzenia. serwisowym. Umieść urządzenie w dobrze Nowe urządzenie ma wentylowanym miejscu, charakterystyczny zapach. otwórz drzwiczki urządzenia i W urządzeniu jest pozwól mu się przewietrzyć. smród. Żywność w urządzeniu zepsuła Regularnie sprawdzaj żywność, się.
Page 35
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
Page 36
(A megjelenés és a szín eltérő lehet a tényleges készüléknél) • A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, és miután elolvasta, őrizze meg a vásárlást igazoló bizonylattal együtt. • A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolást. • A tényleges készülék a folyamatos fejlesztés miatt előzetes értesítés nélkül némileg változhat. A készülék használatakor, karbantartásakor és ártalmatlanításakor ügyeljen a képen láthatóhoz hasonló jelre. Ez a sárga vagy narancssárga jel a készülék hátlapján, vagy a kompresszor közelében található. Ez egy tűzjelző jel, amely azt jelzi, hogy a csővezetékben és a kompresszorban éghető anyagok vannak. Tartsa távol a nyílt lángoktól. Használat, karbantartás és ártalmatlanítás során tartsa távol az éghető forrásoktól.
Page 37
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK (OLVASSA EL A HASZNÁLAT ELŐTT) 1. A készüléket nem használhatják gyermekek, korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek, amennyiben nem állnak felügyelet alatt és nincsenek tisztában a készülék biztonságos használatának feltételeivel és a fennálló veszélyekkel. 2. Ügyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel. 3. A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, és korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű felnőttek, illetve kellő tapasztalattal nem rendelkező személyek is, ha felügyelet alatt állnak, és tisztában vannak a készülék biztonságos használatával és a fennálló veszélyekkel. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A tisztítást és ápolást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. 4. A sérült kábelt a fennálló veszélyek elkerülése végett csak a gyártó, szerviz- technikus vagy hasonló képzettségű személy cserélheti ki. 5. Ebben a készülékben tilos robbanékony anyagokat, mint pl. gyúlékony gázt tartalmazó aeroszolos sprayt használni. 6. FIGYELEM: Tartsa akadálymentesen a készülék szellőzőnyílásait. 7. FIGYELEM: Ne használjon mechanikus eszközöket és más tárgyakat a leolvasztás meggyorsításához, a gyártó által javasolt eszközök kivételével. 8. FIGYELEM: Ügyeljen, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör. 9. FIGYELEM: Ne használjon elektromos készülékeket az élelmiszer /jégtartárolón belül, a gyártó által javasolt eszközök kivételével. 10. A hangnyomásszint kevesebb, mint 70 dB(A). 11. A készüléket tisztítás, karbantartás és alkatrészcsere során ki kell húzni a dugaljból. A dugaljnak jól hozzáférhetőnek kell lennie. 12. Ez a készülék egy szabványos 10 A-os háromágú aljzatot használ. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a használt dugalj a földelő kábelhez van-e csatlakoztatva, és ne módosítsa a tápkábelt vagy a dugót. 13. Soha ne rongálja meg a tápkábelt, és ne használjon sérült tápkábelt. 14. Ha gyúlékony gáz szivárog, ne húzza ki a dugót a szikrázás és az esetleges tűz elkerülése érdekében, azonnal zárja el a gázforrást és a szellőzőnyílást.
Page 38
17. A balesetek megelőzése miatt helyezze a régi, nem működő készüléket a tűzforrásoktól távol. Távolítsa el az ajtaját, hogy a gyermekek ne tudják magukra zárni azt. Vigye el az elhasználódott, nem működő készüléket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szakosodott gyűjtőközpontba. 18. Az egyes polcok maximális terhelhetősége 30 kg. Ne terhelje túl a polcokat, a készülék károsodhat. A KÉSZÜLÉK FŐ RÉSZEI Zsanér Belső LED A ventilátor lámpa párologtatója K clip Baloldali üvegajtó Polcok Középső rekesz Jobboldali Elülső üveglap üvegajtó Lábak A készülék folyamatos fejlesztése miatt előfordulhat, hogy a Ön készüléke némiképp különbözik a használati útmutatóban található képektől. Figyelem...
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Modell GZ-210G Nettó térfogat 183 L Névleges feszültség (V~) Névleges frekvencia (Hz) Méretek Sz x Mé x Ma (mm) 900 x 530 x 900 A CSOMAG TARTALMA Modell GZ-210G Használati utasítás Polcok K clip TELEPÍTÉSI SZABÁLYOK • A biztonság érdekében a hálózati aljzatot megbízható földelő vezetékkel kell felszerelni. • A kábelek túlmelegedése és a tűzképződés elkerüléséhez ne ossza meg az aljzatot más elektromos készülékekkel. • A készüléket jól szellőző, száraz és hűvös helyre kell telepíteni, hogy elkerülje a közvetlen napfényt, a különböző hőforrásokat és a gáz- vagy elektromos...
Page 40
A KÉSZÜLÉK VEZÉRLÉSE ¡ & e Funkciók 1. Bekapcsológomb: Tartsa lenyomva ezt a gombot 2 másodpercig a készülék be- vagy kikapcsolásához. 2. Világítás/CF gomb: A gomb rövid megnyomásával a lámpa be- vagy kikapcsolható, a gombot 2 másodpercig lenyomva tartva a kijelző átvált a Fahrenheit vagy Celsius fokok között. gomb: hőmérséklet beállítás gomb: hőmérséklet beállítás 5. Kioldás gomb: nyomja le egyszerre 2 másodpercre a " " és " " gombokat. Kötelező leolvasztási eljárások A zár kioldása után nyomja le egyszerre 2 másodpercre a " " és " " gombokat a kötelező leolvasztási folyamat aktiválásához. A kötelező leolvasztás program aktiválásánál a kijelző 3 másodpercig villogni fog. Automatikus lezárás funkció Ha 20 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, automatikus lezárás következik Megjelenítési tartomány Hőmérséklet kijelzési tartomány a kezelőpanelen: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 41
RIASZTÁS KÓD ÉS A RIASZTÁS OKA • Ha a hőmérséklet-érzékelő nyitott vagy rövidzárlatos, az E1 kód jelenik meg a kijelzőn. • Ha a ténylegesen mért hőmérséklet magasabb, mint az ábrázolási tartomány, a kijelzőn megjelenik a maximális hőmérséklet (50 Celsius-fok, 99 Fahrenheit-fok), és megkezdődik a normál hűtés. • Ha a készülékben a hőmérséklet több mint 30 percig -5 fok alatt van, a kompresszor leáll, és hangjelzés hallható, a kijelzőn pedig az „ LL” jelenik meg. • Ha a készülékben a hőmérséklet több mint 2 órán keresztül 25 fok felett van, a kompresszor leáll, és hangjelzés hallható, a kijelzőn pedig a „ HH” jelenik meg. • Ha a vezérlőegység és a tápegység közötti kommunikáció meghibásodik, a kijelzőn megjelenik a „ --”. • Amikor megszólal az „ E1” „ --” „ LL” riasztójelzés, a hűtési ciklus minden 20 percnyi működés után 40 percre leáll, amíg a hiba nem kerül elhárításra.
Page 42
A TERMÉKBEN LÉVŐ KÁROS ANYAGOK NEVE ÉS TARTALMA A termékben lévő káros anyagok neve és tartalma Veszélyes anyag Alkatrész neve Cr(VI) PBDE Szigetelő réteg Hűtőközeg Összekötő elemek Tápkábel, kábelek Műanyag részek Polcok Termosztát Ventilátor, motor Hűtőcsövek Csomagolóanyag Fém alkatrészek Érzékelő A termék megfelelő ártalmatlanítása Ez a jel a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A terméket egy, az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló...
Page 43
HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze az aljzat Nincs áram az aljzatban. felszerelését. Ellenőrizze a feszültséget az Nem stabil a feszültség. aljzatban. A készülék nem Ellenőrizze, hogy a hűt. A hűtéskapcsoló nincs hűtéskapcsoló be van-e bekapcsolva vagy sérült. kapcsolva, ha sérült, ki kell cserélni. Hűtőrendszer-hiba. Értesítse a szervizközpontot. Ellenőrizze, hogy a Elégtelen szellőzés és szellőzőnyílások nincsenek-e hőelvezetés a hűtőrendszerből. elzárva. Helyezze a készüléket olyan A készülékre közvetlenül süt a helyre, ahol nincs kitéve nap. napfénynek. A készülék ajtótömítése nem Gyenge Cserélje ki az ajtótömítést. szigetel megfelelően. hűtőteljesítmény. A beltéri környezeti Tartsa a beltéri hőmérsékletet hőmérséklet nagyon magas.
Page 44
Probléma Lehetséges ok Megoldás Helyezze a készüléket olyan A készülékre közvetlenül süt a helyre, ahol nincs kitéve nap. napfénynek. A hőmérséklet-szabályozó túl Állítsa magasabb A kompresszor alacsony hőmérsékletre van hőmérsékletre a szabályozót. megállás nélkül állítva. működik. Elégtelen szellőzés és Hagyjon szabad helyet a hőelvezetés a hűtőrendszerből. készülék körül a szellőzéshez. A hűtőrendszer Értesítse a szervizközpontot. meghibásodása. Helyezze a készüléket jól Az új készüléknek jellegzetes szellőző helyre, nyissa ki a szaga van. készülék ajtaját, és hagyja kiszellőzni. Rossz szag a Rendszeresen ellenőrizze készülékben. Romlott élelmiszer van a az ételt, dobja ki a romlott készülékben. élelmiszereket. Rendszeresen tisztítsa meg a Meg kell tisztítani a készüléket. készüléket.
Page 45
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
Page 46
(Videz in barva sta pri dejanskem aparatu lahko drugačna.) • Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila za uporabo in jih skupaj z dokazilom o nakupu shranite za kasnejšo uporabo. • Pred uporabo aparata odstranite vso embalažo. • Zaradi trajnega izboljševanja izdelkov je dejanska naprava lahko nekoliko drugačna. Med uporabo, vzdrževanjem in odstranjevanjem naprave bodite pozorni na simbol, podoben temu na sliki. Ta rumeni ali oranžni simbol se nahaja na zadnji plošči naprave ali v bližini kompresorja. To je opozorilni simbol za požar, ki kaže, da so v ceveh in kompresorju vnetljivi materiali. Shranjujte stran od odprtega ognja. Med uporabo, vzdrževanjem in odstranjevanjem se ne zadržujte v bližini vnetljivih virov.
Page 47
VARNOSTNA OPOZORILA (PREBERITE PRED UPORABO) 1. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 2. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. 3. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele navodila glede uporabe naprave s strani osebe, ki...
Page 48
GLAVNI DELI APARATA Tečaj Notranja LED Ventilator lučka uparjalnika K clip Leva steklena vrata Police Sredinska prečka Desna Sprednje čelno steklo steklena vrata Noge Zaradi nenehnega izboljševanja se naprava, ki ste jo prejeli, v celoti ne ujema s slikami v teh navodilih za uporabo. Pozor...
TEHNIČNI PARAMETRI Model GZ-210G Neto prostornina 183 L Nazivna napetost (V~) Nazivna frekvenca (Hz) Mere Š x G x V (mm) 900 x 530 x 900 VSEBINA PAKETA Model GZ-210G Navodila za uporabo Police K clip NAVODILA ZA NAMESTITEV • Da bi zagotovili varnost, mora omrežna vtičnica imeti zanesljiv ozemljitveni kontakt.
UPORABA APARATA ¡ & Funkcije 1. Tipka za vklop: Pritisnite in pridržite to tipko za 2 sekundi za vklop ali izklop naprave. 2. Tipka za osvetlitev/CF: S kratkim pritiskom na tipko vklopite ali izklopite osvetlitev, če jo pridržite za 2 sekundi, preklopite prikaz v stopinjah Fahrenheita ali Celzija. 3. Tipka : nastavitev temperature 4. Tipka : nastavitev temperature 5. Tipka za odklepanje: Pritisnite hkrati na tipki " " in " " za dve sekundi. Obvezni postopek odtaljevanja Po odklepanju hkrati pritisnite na tipki " " in " " za dve sekundi , da aktivirate obvezni postopek odtaljevanja.
Page 51
KODA ALARMA IN RAZLOG ZA ALARM • Ko je temperaturni senzor odprt ali v kratkem stiku, se prikaže koda E1 • Kadar je dejanska izmerjena temperatura višja od možnega območja prikaza, se na zaslonu prikaže najvišja temperatura (50 stopinj Celzija, 99 stopinj Fahrenheita) in začne se normalno hlajenje. • Ko je temperatura v napravi pod -5 stopinj dlje kot 30 minut, kompresor preneha delovati in oglasi se zvočni alarmni signal, na zaslonu se prikaže "LL". • Ko je temperatura v napravi nad 25 stopinj dlje kot 2 uri, kompresor začne delovati in oglasi se zvočni alarmni signal, na zaslonu se prikaže "HH". • Ko komunikacija med krmilno enoto in napajalno enoto ne uspe, se prikaže "--". • Ko se oglasi zvok signala alarma "E1" "--" "LL", se hladilni cikel po vsakih 20 minutah delovanja prisilno ustavi za 40 minut, dokler se okvara ne odstrani.
Page 52
VSEBNOST ŠKODLJIVIH SNOVI V IZDELKU Vsebnost škodljivih snovi v izdelku Škodljivi material Cr(VI) PBDE Izolacijski sloj Hladilno sredstvo Vezni elementi Napajalni kabel, kabli Plastični deli Police Termostat Ventilator, motor Hladilne cevi Embalažni material Kovinski deli Tipalo Ustrezna odstranitev izdelka Znak za recikliranje na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da se te naprave ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Treba jo je odnesti na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električnih in elektronskih naprav.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Preverite, ali je vtičnica pravilno V vtičnici ni napetosti. nameščena. Napetost ni stabilna. Preverite napetost v vtičnici. Ni hlajenja. Preverite, ali je vklopljeno Hladilno stikalo ni vklopljeno hladilno stikalo, če je ali pa je poškodovano. pokvarjeno, zamenjajte ga. Okvara hladilnega sistema. Obrnite se na servisni center. Nezadostno zračenje in Preverite, ali niso zračniki odvajanje toplote iz hladilnega zamašeni. sistema. Izdelek je izpostavljen Namestite ga na mesto, kjer ne neposredni sončni svetlobi.
Page 54
Težava Možen vzrok Rešitev Izdelek je izpostavljen Namestite ga na mesto, kjer ne neposredni sončni svetlobi. bo izpostavljen sončni svetlobi. Regulator temperature je Z regulatorjem temperature nastavljen na zelo nizko nastavite višjo temperaturo. Kompresor deluje temperaturo. brez prestanka. Nezadostno zračenje in Pustite dovolj prostora okoli odvajanje toplote iz hladilnega naprave za prezračevanje.
Page 55
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
Page 56
(Das Aussehen und die Farbe des Gerätes können sich vom tatsächlichen Gerät unterscheiden) • Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes aufmerksam diese Gebrauchsanleitung durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Kaufbeleg gut auf. • Entfernen Sie vor der Verwendung des Gerätes sämtliche Verpackungsmaterialien. • Das tatsächliche Gerät kann sich ohne vorherige Ankündigung leicht unterscheiden, weil es ständig vervollkommnet wird. Achten Sie während der Verwendung, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf da Symbol, das sich dieser Abbildung ähnelt, auf. Dieses gelbe oder orangefarbige Symbol befindet sich auf der Geräterückseite oder in der Nähe des Kompressors. Es handelt sich um ein Warnsymbol, der Sie darauf aufmerksam macht, dass sich brennbare Materialien in der Rohrleitung und im Kompressor befinden. Bewahren Sie das Gerät fern von offenen Flammen auf. Halten Sie das Gerät während der Verwendung, Wartung und Entsorgung fern von brennbaren Quellen.
Page 57
SICHERHEITSHINWEISE (VOR DER ERSTVERWENDUNG ZU LESEN) 1. Dieses Gerät dürfen Personen (einschließlich Kindern) mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht einer verantwortlichen Person befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind. 2. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie mit dem Gerät nicht spielen. 3. Dieses Gerät dürfen Kinder ab dem 8. Lebensjahr und Personen mit begrenzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur dann verwenden, wenn sie sich unter Aufsicht befinden oder wenn sie mit der sicheren und sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut sind und damit verbundene Risiken verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder dürfen die Reinigung und Benutzerwartung des Gerätes nie ohne Aufsicht durchführen. 4. Das beschädigte Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von dem Hersteller, seiner Servicestelle oder von einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. 5. In diesem Gerät dürfen keine explosiven Stoffe aufbewahrt werden, wie z.B. Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas. 6. WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätekörper nicht verstopft sind. 7. WARNUNG: Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanischen Vorrichtungen sowie keine anderen Mittel, die der Hersteller nicht empfohlen hat. 8. WARNUNG: Der Kühlkreis darf nicht beschädigt werden. 9. WARNUNG: Im Inneren der Schubladen für Lebensmittel/Eiswürfel verwenden Sie keine Elektrogeräte, es sei denn, es handelt sich um einen vom Hersteller empfohlenen Typ. 10. Der Schalldruckpegel ist niedriger als 70 dB(A). 11. Während der Reinigung oder Wartung und während des Austauschs von Komponenten muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Die Steckdose muss problemlos zugänglich bleiben.
Page 58
15. Das Gerät darf sich im feuchten Raum nicht befinden. Bespritzen Sie das Gerät nie mit Wasser. Reinigen Sie das Gerät so, dass die elektrische Isolierung nicht beschädigt wird. 16. Wenn Sie das Gerät verstellen wollen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. Wenn sich einige Gegenstände im Gerät befinden, nehmen Sie sie heraus und dann bewegen Sie das Gerät langsam. Verwenden Sie dabei die Unterräder. Um das Gerät zu verstellen, können Sie auch einen Transportwagen verwenden. 17. Stellen Sie das alte, nicht funktionsfähige Gerät außer Reichweite von Feuer, um Unfälle zu vermeiden. Demontieren Sie die Gerätetür, sodass sich Kinder im Gerät nicht einsperren können. Bringen Sie das alte, nicht funktionsfähige Gerät zur entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte, wo es sachgemäß entsorgt wird. 18. Die maximale Tragfähigkeit jeder Ablage beträgt 30 kg. Überlasten Sie die Ablagen nicht, ansonsten kann es zur Beschädigung des Gerätes kommen. HAUPTKOMPONENTEN DES GERÄTES Scharnier Innere LED- Ventilator des Beleuchtung Verdampfers K clip Linke Glastür Ablage Mittlere Ablage Rechte Vorderglas Glastür Gerätefüße Aufgrund kontinuierlicher Verbesserung des Gerätes kann es sein, dass das Gerät, das Sie erhalten, nicht genau mit den Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung übereinstimmt. Achtung...
TECHNISCHE ANGABEN Modell GZ-210G Nettovolumen 183 L Nennspannung (V~) Nennfrequenz (Hz) Abmessungen B x T x H (mm) 900 x 530 x 900 INHALT DER PACKUNG Modell GZ-210G Gebrauchsanleitung Ablagen K clip INSTALLATIONSHINWEISE • Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss die Steckdose mit einem zuverlässigen Erdungsleiter ausgestattet sein. • Teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Elektrogeräten, um eine Überhitzung der Kabel und eine mögliche Entzündung zu vermeiden. • Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort und vermeiden Sie direkte Sonnenstrahlen, verschiedene Wärmequellen sowie Gas- oder Elektrogeräte. • Prüfen Sie vor der Installation, ob der Fußboden, auf dem Sie das Gerät aufstellen wollen, fest und eben ist, weil sich das Gerät sonst neigen und die Tür verschieben...
BEDIENUNG DES GERÄTES ¡ & e Funktionen 1. Spannungstaste: Wenn Sie diese Taste drücken und 2 Sekunden gedrückt halten, schalten Sie das Gerät ein oder aus. 2. Taste der Beleuchtung/CF: Mit einem kurzen Drücken dieser Taste schalten Sie die Beleuchtung ein oder aus. Wenn Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten Sie die Temperaturanzeige von Fahrenheit auf Celsius und umgekehrt um. 3. Taste : Temperatureinstellung 4. Taste : Temperatureinstellung 5. Tastensperre: Drücken Sie die Tasten " " und " " und halten Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt. Vorgehensweise für Pflichtabtauen Deaktivieren Sie die Tastensperre. Dann drücken Sie die Tasten " " und " " gleichzeitig für zwei Sekunden, um das Pflichtabtauen zu aktivieren. Nach der Aktivierung des Pflichtabtauens blinkt das Display 3 Sekunden lang. Funktion der automatischen Tastensperre Wenn Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste drücken, aktiviert sich die automatische Tastensperre. Anzeigebereich Temperaturanzeigebereich auf der Bedienblende: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 61
FEHLERCODE UND GRUND DER FEHLERMELDUNG • Wenn der Temperaturfühler offen oder kurzgeschlossen ist, wird der Fehlercode E1 angezeigt. • Wenn die tatsächliche gemessene Temperatur höher als der mögliche Displaybereich ist, wird die maximale Temperatur (50 °C, 99 °F) auf dem Display angezeigt und das Gerät beginnt normal zu kühlen. • Wenn die Temperatur im Gerät unter -5 °C sinkt und dort länger als 30 Minuten bleibt, hört der Kompressor auf zu arbeiten und es ertönt ein akustisches Signal. Auf dem Display wird „ LL“ angezeigt. • Wenn die Temperatur im Gerät höher als 25 °C ist und bei diesem Wert länger als 2 Stunden bleibt, hört der Kompressor auf zu arbeiten und es ertönt ein akustisches Signal. Auf dem Display wird „ HH“ angezeigt. • Wenn die Kommunikation zwischen der Steuereinheit und der Stromversorgungseinheit versagt, wird „ --“ auf dem Display angezeigt. • Wenn ein akustisches Signal der Fehlermeldung „ E1“ „ --“ „ LL“ ertönt, wird der Kühlzyklus nach jeden 20 Minuten für 40 Minuten zwanghaft angehalten, bis die Störung beseitigt wird.
Page 62
NAMEN UND INHALT SCHÄDLICHER STOFFE IM PRODUKT Namen und Inhalt schädlicher Stoffe im Produkt Gefährliches Material Name der Komponente Cr(VI) PBDE Isolierungsschicht Kältemittel Verbindungselemente Netzkabel, Kabel Kunststoffteile Ablagen Thermostat Ventilator, Motor Kühlrohre Verpackungsmaterial Metallkomponenten Fühler Sachgemäße Entsorgung dieses Produktes Dieses Symbol auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht zusammen mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen müssen Sie es bei der entsprechenden Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgeben.
Page 63
BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME Problem Mögliche Ursache Lösung In der Steckdose gibt es keinen Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom. richtig installiert ist. Prüfen Sie die Spannung in der Die Spannung ist nicht stabil. Steckdose. Das Gerät kühlt Prüfen Sie, ob der Kühlschalter Der Kühlschalter ist nicht nicht. eingeschaltet ist. Falls er eingeschaltet oder ist beschädigt ist, muss er beschädigt. ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie eine Fehler im Kühlsystem. Servicestelle. Die Belüftung und Vergewissern Sie sich, dass die Wärmeableistung aus Belüftungsöffnungen nicht dem Kühlsystem ist nicht blockiert sind. ausreichend. Platzieren Sie das Gerät Das Gerät ist direkten dort, wo es vor den direkten Sonnenstrahlen ausgestattet. Sonnenstrahlen geschützt wird.
Page 64
Problem Mögliche Ursache Lösung Verstellen Sie das Gerät Das Gerät ist direkten dort, wo es vor direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt. Sonnenstrahlen geschützt wird. Verwenden Sie den Es ist sehr niedrige Temperatur Temperaturregler, um die eingestellt. Der Kompressor Temperatur zu erhöhen. arbeitet ohne Die Belüftung und Unterbrechung. Wärmeableistung aus Lassen Sie um das Gerät herum dem Kühlsystem ist nicht ausreichend Freiraum. ausreichend. Kontaktieren Sie eine Fehler des Kühlsystems. Servicestelle. Stellen Sie das Gerät an einen Ein neues Gerät hat einen gut belüfteten Ort, öffnen Sie charakteristischen Geruch. die Gerätetür und lassen Sie es auslüften. Geruch im Gerät. Kontrollieren Sie Lebensmittel Die Lebensmittel im Gerät sind regelmäßig und werfen Sie verdorben.
Page 65
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Page 66
(Product appearance, color and pattern shall be subject to the actual product) • Please read this manual carefully before use, and keep the invoice properly after reading. • Be sure to remove all packages before use. • The company's products continue to improve, if encountered upgrade, without prior notice. While using, servicing and disposal of the appliance, please pay attention to any symbol that is similar to the one shown in the picture. This yellow or orange colour sticker symbol is located at the appliance's rear panel or near the compressor. It is a risk of fire warning symbol to indicate there are flammable materials in refrigerant pipes and compressor. Please keep away from flames Please keep away from flammable sources while using, servicing and disposal.
Page 67
SAFETY WARNING ITEMS (NEED TO BE KNOWN BEFORE USE) 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 6. WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the 7. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. 8. WARNING: Do not damage the refrigerating circuit. 9. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food/ice storage compartments unless they are of the type recommended by the manufacturer. 10. The A-weighted emission sound pressure level is below 70 dB(A) 11. The appliance shall be disconnected from its power source during cleaning or maintenance and when replacing parts. The removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which he has access that the plug remains removed. 12. This machine alone uses the standard 10 A or above the three-hole socket In any case, ensure that the power outlet used is connected to the ground wire and do not modify the power cord and plug.
16. When moving the product, the power plug should be pulled out first. If there are items in the cabinet, remove the items, and then move slowly with the help of the bottom caster. If you want to push from some distance please use a cart. 17. When abandoned it, make sure the product is away from fire to prevent accidents. Please remove the door to prevent children from entering and play. And the abandoned product should be submitted to the waste electrical and electronic products processing qualification enterprises. 18. Maximum load-bearing of each shelf: 30 kg, do not overload, otherwise it will lead to product damage. MAIN PARTS Hinge Inside LED Evaporator light K clip Left glass door Shelves Middle partition Front Right glass door windshield Support Ieg Due to the product improvement, the product you get may not be Attention completely consistent with the illustrations of this manual. Attention...
TECHNICAL PARAMETER Model GZ-210G Net volume 183 L Rated voltage (V~) Rated frequency (Hz) Product size W x D x H (mm) 900 x 530 x 900 CONTAINER LOADING LIST Model GZ-210G Instructions Shelves K clip INSTALLATION INSTRUCTIONS • Power sockets must be installed with a reliable grounding wire to ensure safety. • Do not share sockets with other electrical appliances to avoid wire overheating and catching fire. Install the product in a well-ventilated, dry and cool place to avoid direct sunlight and stay away from various heat sources and gas appliances or electrical appliances.
Page 70
OPERATION INSTRUCTION ¡ & Key Function 1. Switch key: Long press for 2s to power on/off. 2. Light/CF key: Short press on or off the light, long press 2s Fahrenheit Celsius function conversion. 3. Add key : temperature setting. 4. Minus key : temperature setting. 5. Unlock key: Long press the " " and " " keys simultaneously for 2s to unlock. Mandatory defrosting procedures After unlocking, press the " " and " " keys for 2 seconds at the same time to force the mandatory defrosting procedures. When the mandatory defrosting program is entered, the screen flashes for 3s. Automatic locking function When all the key no operation for 20 seconds,the key will be locked automatically. Display range Control panel temperature display range: -9 ~ 50 °C / 16 ~ 99 °F...
Page 71
ALARM CODE AND ALARM REASON • E1 is displayed when the library temperature sensor is open or short-circuited. • When the actual temperature measured is higher than the display range, the maximum temperature is displayed (50 degrees Celsius, 99 degrees Fahrenheit), and the normal cooling is performed. • When the temperature in the box is below -5 degrees for more than 30 minutes, the compressor stops working and gives an alarm sound, indicating “LL”. • When the temperature in the box is greater than 25 degrees for more than 2 hours, the compressor stops working and gives an alarm sound, indicating “HH”. • When the communication between the control board and the power board fails, “--” is displayed. • When there is an “E1” “-- ” “LL” alarm sound. At this time, the cycle refrigeration, every 20 minutes of work forced stop 40 minutes, until the fault is removed.
Page 72
NAME AND CONTENT OF HARMFUL SUBSTANCES IN THE PRODUCT Name and content of harmful substances in the product Hazardous material Part name Cr(VI) PBDE Insulating layer Refrigerant Fastener Power supply cord, Connecting line Plastic parts Shelves Thermostat Fan, Motor Refrigeration tube Packing material Metal parts Sensor Correct disposal of this product This symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household waste.
TROUBLESHOOTING Fault content Failure cause Troubleshooting There is no electricity on the Check whether the socket is socket connected Check the voltage on the Whether the voltage is stable socket is normal Check whether the No cooling The refrigeration switch is not refrigeration switch is turned turned on or damaged on, if the switch is damaged needs to replace. Inform professionals to repair Refrigeration system failure the refrigeration system Insufficient ventilation Check that the air vents are and heat dissipation of the blocked refrigeration system The product is exposed directly Place the appliance in a less to the sunlight sunny place The door seal of the product is Replace the door seal The cooling not sealed after aging performance is The indoor ambient Indoor ventilation to keep the poor temperature is too high indoor temperature below 32°C Ensure that the air duct of the...
Page 74
Fault content Failure cause Troubleshooting The product is exposed directly Place the display case in a less to the sunlight sunny place The thermostat setting Reduce the thermostat setting temperature is too low temperature The compressor Insufficient ventilation does not stop Leave the surrounding and heat dissipation of the ventilation distance refrigeration system Inform professionals to repair Refrigeration system failure the refrigeration system Place the product in the Newly purchased product ventilated place, and open the insulation material taste cabinet door for ventilation There is a peculiar Items in the cabinet have Regularly check and clean up smell in the cabinet expired and deteriorated spoiled items Clean the water and pollutants Pollution in the cabinet in the cabinet regularly to ensure clean and tidy...
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-210G and is the answer not in the manual?
Questions and answers