Page 1
Truhlicový mrazák Pultová mraznička Zamrażarka skrzyniowa Fagyasztóláda Zamrzovalna skrinja Chest freezer GZ 260 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Instruction manual...
Page 2
Obsah Bezpečnostní informace ........................2 Popis spotřebiče............................5 Instalace ..............................5 Běžné použití ............................7 Čištění..............................9 Odstranění případných problémů ...................... 11 Bezpečnostní informace V zájmu vaší bezpečnosti a k zajištění správného použití, před instalací a prvním použitím spotřebiče si důkladně přečtěte tento návod, včetně rad a varování. K zabránění nežádoucím chybám a nehodám je důležité, aby se všechny osoby používající...
Page 3
Je nebezpečné jakýmkoliv způsobem měnit parametry spotřebiče. Jakékoliv poškození přívodního kabelu může způsobit zkrat, požár a/nebo zasažení elektrickým proudem. Tento spotřebič je určený pro použití v domácnosti a jiném podobném prostředí, jako je: - zaměstnanecké kuchyně v prodejnách, kancelářích a jiném pracovním prostředí; - na farmách, klienty hotelů, motelů...
Page 4
Úspora energie Do spotřebiče nevkládejte horké pokrmy. Neukládejte pokrmy těsně u sebe, tak zabráníte cirkulaci vzduchu. Zajistěte, aby se pokrmy nedotýkaly zadní stěny spotřebiče. V případě výpadku elektrické energie neotvírejte dvířka. Neotvírejte dvířka příliš často. Nedržte dvířka otevřená příliš dlouhou dobu. Nenastavujte termostat na nadměrně...
Page 5
Popis spotřebiče 1. Madlo 2. Odtokový otvor 3. Koš 4. Přívodní kabel 5. Ovládací panel s termostatem 6. Kolečko Poznámka: výše uvedený obrázek je pouze ilustrační. Instalace Instalace madla dvířek (pokud je v dodávce externí madlo) Krok 1 Krok 1 Uvolněte šrouby 2 na skříňce mrazničky pomocí...
Page 6
Krok 2 Krok 2 Upevněte základnu madla 1 na dvířka pomocí 5 šroubů. Krok 3 Krok 3 Upevněte kryt madla 3 správným způsobem 1. Krok 4 Poznámka Krok 4 Upevněte zajišťovací kroužek 4 na dvířka mrazničky pomocí 2 šroubů 2. Poznámka: Pokud zajišťovací...
Page 7
Umístění Instalujte spotřebič v místě, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na výrobním štítku spotřebiče: Klimatická třída Okolní teplota + 10 °C do +32 °C + 16 °C do +32 °C + 16 °C do +38 °C + 16 °C do +43 °C Umístění...
Page 8
Připojení k elektrické síti Po připojení spotřebiče k elektrické síti bliknou všechny LED kontrolky jednou. Pak spotřebič pokračuje v dříve nastaveném režimu. Nastavení teploty • Nastavení: stiskněte tlačítko „SET“, aktivuje se režim nastavení teploty. Políčko na pásu indikace teploty se rozsvítí každým stisknutím. Nastavení cykluje. Teplotu můžete nastavit od hodnoty MIN po hodnotu MAX.
Page 9
Rozmrazování Mrazené pokrmy můžete před použitím rozmrazovat v chladničce nebo při pokojové teplotě, v závislosti od doby dostupné pro tuto činnost. Malé kousky potravin můžete vařit rovnou z mrazničky. V takovém případě se prodlouží doba vaření. Užitečné rady a tipy Tipy k mrazení...
Page 10
Rozmrazování Mraznička se po určité době pokryje vrstvou námrazy. Tuto je nutné odstranit. Nikdy k tomu nepoužívejte ostré předměty, mohli byste poškodit výparník. Pokud je vrstva námrazy na vnitřních stěnách příliš silná , musíte provést kompletní rozmrazení následujícím postupem: • Spotřebič odpojte od elektrické sítě. Vyjměte zátku z vnitřní strany mrazničky. Rozmrazování...
Page 11
Odstranění případných problémů Pozor! Před řešením případných problémů odpojte zástrčku od síťové zásuvky. Činnosti neuvedené v tomto návodu smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Důležité! Během provozu můžete slyšet určité standardní zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). Problém Možná příčina Řešení Není připojená zástrčka nebo Připojte zástrčku.
Page 12
Výměna osvětlení Spínání LED osvětlení se ovládá gravitací, pokud úhel otevřených dvířek je více než 30°, osvětlení se zapne a pokud úhel klesne pod 30°, osvětlení se vypne. Poznámka: Pokud LED osvětlení nefunguje po otevření dvířek, postupujte dle níže uvedených bodů: •...
Page 13
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 14
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 15
Obsah Bezpečnostné informácie ........................2 Popis spotrebiča............................5 Inštalácia ..............................5 Bežné použitie ............................7 Čistenie..............................9 Odstránenie prípadných problémov ....................11 Bezpečnostné informácie V záujme vašej bezpečnosti a pre zaistenie správneho použitia, pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod, vrátane rád a varovaní. Pre zabránenie nežiadúcim chybám a nehodám je dôležité, aby sa všetky osoby používajúce spotrebič...
Page 16
Je nebezpečné akýmkoľvek spôsobom meniť parametre spotrebiča. Akékoľvek poškodenie napájacieho kábla môže spôsobiť skrat, požiar a/alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Tento spotrebič je určený pre použitie v domácnosti a inom podobnom prostredí, ako je: - zamestnanecké kuchyne v predajniach, kanceláriách a inom pracovnom prostredí; - na farmách, klientmi hotelov, motelov a inom type ubytovacieho zariadenia;...
Page 17
Úspora energie Do spotrebiča nevkladajte horúce pokrmy. Neukladajte pokrmy tesne pri sebe, tak zabránite cirkuláciu vzduchu. Zaistite, aby sa pokrmy nedotýkali zadnej steny spotrebiča. V prípade výpadku elektrickej energie neotvárajte dvierka. Neotvárajte dvierka veľmi často. Nedržte dvierka otvorené veľmi dlhý čas. Nenastavujte termostat na nadmerne nízku teplotu.
Page 18
Popis spotrebiča 1. Rukoväť 2. Odtokový otvor 3. Kôš 4. Napájací kábel 5. Ovládací panel s termostatom 6. Koliesko Poznámka: vyššie uvedený obrázok je len ilustračný. Inštalácia Inštalácia rukoväti dvierok (ak je v dodávke externá rukoväť) Krok 1 Krok 1 Uvoľnite skrutky 2 na skrinke mrazničky pomocou vhodného náradia, celkovo 7 a vezmite základňu rukoväti so zámkou 1, krytom rukoväti 3 a zaisťovacím krúžkom 4.
Page 19
Krok 2 Krok 2 Upevnite základňu rukoväti 1 na dvierka pomocou 5 skrutiek. Krok 3 Krok 3 Upevnite kryt rukoväti 3 správnym spôsobom 1. Krok 4 Poznámka Krok 4 Upevnite zaisťovací krúžok 4 na dvierka mrazničky pomocou 2 skrutiek 2. Poznámka: Ak zaisťovací...
Page 20
Umiestnenie Inštalujte spotrebič v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrobnom štítku spotrebiča: Klimatická trieda Okolitá teplota + 10 °C do +32 °C + 16 °C do +32 °C + 16 °C do +38 °C + 16 °C do +43 °C Umiestnenie Spotrebič...
Page 21
Pripojenie k elektrickej sieti Po pripojení spotrebiča k elektrickej sieti raz bliknú všetky LED kontrolky. Potom spotrebič pokračuje v skôr nastavenom režime. Nastavenie teploty • Nastavenie: stlačte tlačidlo „SET“, aktivuje sa režim nastavenia teploty. Políčko na páse indikácie teploty sa rozsvieti každým stlačením. Nastavenie cykluje. Teplotu môžete nastaviť od hodnoty MIN po hodnotu MAX.
Page 22
Rozmrazovanie Mrazené pokrmy môžete pred použitím rozmrazovať v chladničke alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času dostupného pre túto činnosť. Malé kúsky potravín môžete variť rovno z mrazničky. V takom prípade sa predĺži čas varenia. Užitočné rady a tipy Tipy na mrazenie Pre najlepšie využitie mraziaceho procesu je tu niekoľko užitočných tipov: •...
Page 23
Rozmrazovanie Mraznička sa po určitom čase pokryje vrstvou námrazy. Túto je nutné odstrániť. Nikdy na to nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste poškodiť výparník. Ak je vrstva námrazy na vnútorných stenách veľmi hrubá, musíte vykonať kompletné rozmrazenie nasledujúcim postupom: • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Vyberte zátku z vnútornej strany mrazničky. Rozmrazovanie trvá...
Page 24
Odstránenie prípadných problémov Pozor! Pred riešením prípadných problémov odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky. Činnosti neuvedené v tomto návode môže vykonávať len kvalifikovaný technik. Dôležité! Počas prevádzky môžete počuť určité štandardné zvuky (kompresor, cirkulácia chladiva). Problém Možná príčina Riešenie Nie je pripojená zástrčka alebo Pripojte zástrčku.
Page 25
Výmena osvetlenia Spínanie LED osvetlenia sa ovláda gravitáciou, ak uhol otvorených dvierok je viac ako 30°, osvetlenie sa zapne a ak uhol klesne pod 30°, osvetlenie sa vypne. Poznámka: Ak LED osvetlenie nefunguje po otvorení dvierok, postupujte podľa nižšie uvedených bodov: •...
Page 26
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 27
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 29
Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................2 Opis urządzenia .............................5 Instalacja ..............................5 Zwykła obsługa urządzenia ........................7 Czyszczenie ............................9 Rozwiązywanie problemów ........................ 11 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić właściwą obsługę urządzenia i bezpieczeństwo, przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, wraz z wszystkimi zaleceniami i ostrzeżeniami. Aby uniknąć...
Page 30
Dokonywanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji w urządzeniu jest bardzo niebezpieczne. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar lub/i porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego typu zastosowań, takich jak: - Kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - Na fermach, dla klientów hoteli, moteli i innych obiektów noclegowych;...
Page 31
Serwis Wszelkie prace w ramach serwisu, związane z częścią elektryczną, mogą być dokonywane tylko przez kwalifikowanego technika serwisu lub inną osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. Niniejsze urządzenia może być naprawiane tylko przez technika autoryzowanego serwisu z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Oszczędzanie energii Nie umieszczaj w urządzeniu żadnych gorących produktów.
Page 32
Opis urządzenia 1. Uchwyt 2. Otwór odpływowy 3. Kosz 4. Przewód zasilający 5. Panel kontrolny z termostatem 6. Kółko Uwaga: Powyższy rysunek służy tylko do celów informacyjnych. Instalacja Instalacja uchwytu drzwi (gdy zestaw zawiera uchwyt zewnętrzny) Krok 1. Krok 1. Poluzuj śruby 2 na obudowie zamrażarki (łącznie 7) za pomocą...
Page 33
Krok 2. Krok 2. Przymocuj bazę uchwytu 1 do drzwi za pomocą 5 śrub. Krok 3. Krok 3. Przymocuj osłonę uchwytu 3 w odpowiedni sposób 1. Krok 4. Uwaga Krok 4. Przymocuj zaczep 4 do drzwi zamrażarki za pomocą 2 śrub 2. Uwaga: Gdy po zamontowaniu uchwytu zaczep nie trzyma zamka, należy odkręcić...
Page 34
Miejsce ustawienia Urządzenie należy instalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej, określonej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia Od +10 °C do +32 °C Od 16 °C do +32 °C Od 16 °C do +38 °C Od 16 °C do +43 °C Miejsce ustawienia Urządzenie należy ustawić...
Page 35
Podłączenie do zasilania Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego nastąpi jednorazowe zaświecenie się wszystkich lampek LED. Następnie urządzenie kontynuuje pracę we wcześniej ustawionym trybie. Ustawienie temperatury • Ustawienie: naciśnij przycisk „SET”, aby aktywować tryb ustawienia temperatury. Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zaświecenie się kolejnego segmentu na pasku sygnalizacyjnym. Ustawienia powtarzają...
Page 36
Ważne! W razie niepożądanego rozmrażania (np. z powodu przerwy w dostawie prądu) przez dłuższy czas niż podany w danych technicznych pod pozycją „czas przechowywania” należy produkty natychmiast spożyć lub poddać obróbce cieplnej i ponownie zamrozić. Rozmrażanie Zamrożone lub głęboko zamrożone produkty można rozmrażać w komorze chłodzącej lub w temperaturze pokojowej, w zależności od wymaganego czasu rozmrażania.
Page 37
• Nadmiar kurzu na skraplaczu może spowodować wyższe zużycie energii. Z tego względu należy raz w roku wyczyścić skraplacz za pomocą delikatnej szczotki lub odkurzacza. • Po wysuszeniu włącz urządzenie. Rozmrażanie Po pewnym czasie zamrażarka zostanie pokryta warstwą szronu, którą należy regularnie usuwać. Do usuwania szronu nigdy nie stosuj metalowych narzędzi gdyż...
Page 38
Rozwiązywanie problemów Uwaga! Przed rozwiązywaniem ewentualnych problemów odłącz urządzenie od źródła zasilania. Wszelkie czynności nieopisane w niniejszej instrukcji mogą być dokonywane tylko przez kwalifikowanego technika. Ważne! Urządzenie podczas zwykłej pracy emituje pewne, standardowe dźwięki (sprężarka, obieg chłodniczy). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak podłączenia wtyczki do gniazdka lub zbyt luźna...
Page 39
Wymiana oświetlenia Oświetlenie LED włącza się samoczynnie za pomocą grawitacji - po przekroczeniu kąta otwarcia drzwi 30° oświetlenie zostanie włączone. Po zamknięciu drzwi poniżej 30° oświetlenie zostanie wyłączone. Uwaga: W przypadku, gdy oświetlenie nie działa po otwarciu drzwi, postępuj w poniższy sposób: •...
Page 41
Tartalom Biztonsági tudnivalók ...........................2 A készülék részei ...........................5 Szerelés ..............................5 Üzemeltetés............................7 Tisztítás ..............................9 Hibaelhárítás ............................11 Biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy a saját biztonsága és a készülék megfelelő használata érdekében olvassa el ezt az útmutatót még az első használat előtt, beleértve a tanácsokat és figyelmeztetéseket is. A balesetek megelőzése szempontjából elengedhetetlen, hogy valamennyi, a készüléket használó...
Page 42
A készülék bármilyen változtatása, módosítása veszélyes lehet. A tápkábel megrongálása rövidzárlatot vagy elektromos áramütést okozhat. A készülék háztartásban vagy hasonló helyeken használható, mint például: - Alkalmazottak konyhájában, üzletekben, irodákban vagy hasonló munkahelyen, - Üdülőhelyeken, szállodákban, motelekben vagy hasonló szálláshelyeken - Reggelit szolgáltató helyeken; - A vendéglátóiparban és hasonló...
Page 43
Energia-takarékosság Ne helyezzen forró élelmiszert a készülékbe. Ne helyezze túl közel egymáshoz az élelmiszereket, mert ez meggátolja a levegő áramlását. Ügyeljen arra, hogy az élelmiszer ne érjen a készülék hátsó falához. Ne nyissa ki a készülék ajtaját elektromos áramkiesés esetén. Ne nyitogassa feleslegesen a készülék ajtaját.
Page 44
A készülék részei 1. Fogantyú 2. Lefolyónyílás 3. Kosár 4. Tápkábel 5. Vezérlőpanel termosztáttal 6. Kerék Megjegyzés: a fenti ábra tájékoztató jellegű. Szerelés Az ajtófogantyú felszerelése (ha van a csomagban fogantyú) 1. Lépés 1. lépés Csavarozza ki a csavarokat 2 a fagyasztó vázán egy megfelelő...
Page 45
2. lépés 2. lépés Rögzítse az alaprészt 1 az ajtóra 5 db csavarral. 3. lépés 3. lépés Rögzítse helyesen 3 a burkolatot 1. 4. lépés Megjegyzés 4. lépés Rögzítse a gyűrűt 4 a fagyasztó ajtajára 2 db csavarral 2. Megjegyzés: Ha a rögzítő...
Page 46
Elhelyezés Szerelje olyan helyre a készüléket, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék adatlapján feltüntetett klimatikus osztálynak: Klimatikus osztály Környezeti hőmérséklet + 10 °C és +32 °C között + 16 °C és +32 °C között + 16 °C és +38 °C között + 16 °C és +43 °C között A készülék beszerelésénél olyan helyet kell választani, amely távol esik a hőforrásoktól, mint a fűtőtestek, bojler, közvetlen napsugarak stb.
Page 47
Elektromos bekötés A készülék csatlakoztatásánál az áramkörhöz egyszer megvillannak a LED lámpák. Ezután a készülék az előző beállításban működik majd. A hőmérséklet beállítása • Beállítás: a „SET“ gomb megnyomásával aktiválódik a hőmérséklet beállítása üzemmód. Minden egyes gombnyomásnál felvilágít a hőmérsékletmező a hőmérsékletábrázoló részen. A beállítás ciklikus.
Page 48
Kiolvasztás A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszert a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten is ki lehet olvasztani, sürgősség szerint. Kis élelmiszerdarabokat egyenesen a mélyhűtőből is fel lehet dolgozni. Ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik. Hasznos tanácsok és tippek Tippek a fagyasztáshoz Tippek a fagyasztási folyamat legjobb kihasználása érdekében: •...
Page 49
Leolvasztás A fagyasztótér fokozatosan bejegesedik. Ezt a jegesedést el kell távolítani. Soha ne használjon éles tárgyakat a hőcserélőn képződött jég eltávolítására, mert ez megrongálhatja azt. Ha a jégréteg túl vastag, a készüléket az alábbi módon teljesen ki kell olvasztani: • Kapcsolja le a készüléket az áramkörről. Húzza ki a dugaszt a fagyasztó belsejében. A leolvasztás általában néhány órán keresztül tart.
Page 50
Hibaelhárítás Figyelmeztetés! A hibák elhárítása előtt áramtalanítani kell a készüléket. Az olyan zavarok eltávolítását, amelyeket nem ismertetünk a táblázatban, egy szakképzett technikusra kell bízni. Fontos! Némelyik zaj nem a működési zavar jele (kompresszor, hűtőkör zúgása) Probléma Lehetséges ok Megoldás A dugasz nincs csatlakoztatva, Csatlakoztassa a dugaszt.
Page 51
Világítás csere A LED világítást a gravitáció szabályozza, ha az ajtónyitás szöge meghaladja a 30°-ot, a fény bekapcsol, ha a szög 30° alá csökken, a fény kikapcsol. Megjegyzés: Ha az ajtónyitás után nem működik a LED világítás, járjon el az alábbi pontok szerint: •...
Page 53
Vsebina Varnostne informacije ...........................2 Opis aparata ............................5 Namestitev .............................5 Uporaba ..............................7 Čiščenje ..............................9 Odpravljanje težav ..........................11 Varnostne informacije Zaradi vaše varnosti in za zagotovitev pravilne uporabe izdelka pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno preberite ta navodila, vključno z nasveti in opozorili. Da bi preprečili nezaželene napake in nesreče, je pomembno, da so vse osebe, ki napravo uporabljajo, temeljito seznanjene z načinom delovanja in varnostnimi funkcijami.
Page 54
Spreminjati parametre aparata oz. izvajati kakršnakoli popravila je nevarno. Kakršnakoli poškodba napajalnega kabla lahko povzroči kratki stik, požar in/ali električni udar. Ta aparat je namenjen za uporabo v gospodinjstvu in podobno, kot na primer: - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in podobnem delovnem okolju; - na kmetijah, za stranke hotelov, motelov in drugih namestitvenih objektov;...
Page 55
Varčevanje z energijo Ne dajajte v zamrzovalnik vroče oz. tople hrane. Ne polagajte živil zelo na tesno, ker to onemogoča kroženje zraka. Zagotovite, da bo zrak lahko neovirano krožil okrog zadnje stene aparata. V primeru izpada električne energije ne odpirajte vrat. Ne odpirajte vrat aparata preveč...
Page 56
Opis aparata 1. Ročaj 2. Odtočna odprtina 3. Košara 4. Napajalni kabel 5. Upravljalna plošča s termostatom 6. Kolo Opomba: zgornja slika je samo ilustrativna. Namestitev Namestitev ročaja vrat (če je priložen zunanji ročaj) Korak 1 Korak 1 Odvijte vijake 2 na ohišju zamrzovalne skrinje s pomočjo ustreznega orodja, vsega skupaj 7, in vzemite spodnji del ročaja s ključavnico 1, zgornji del ročaja 3 in obroč...
Page 57
Korak 2 Korak 2 Pritrdite spodnji del ročaja 1 na vrata s pomočjo 5 vijakov. Korak 3 Korak 3 Pritrdite zgodnji del ročaja 3 na pravilen način 1. Korak 4 Opomba Korak 4 Pritrdite obroč za zaklepanje 4 na vrata zamrzovalnika s pomočjo 2 vijakov 2. Opomba: Če obroč...
Page 58
Postavitev Aparat namestite na mestu, kjer temperatura okolice ustreza klimatskemu razredu, ki je naveden na tablici: Klimatski razred Temperatura okolice + 10 °C do +32 °C + 16 °C do +32 °C + 16 °C do +38 °C + 16 °C do +43 °C Postavitev Aparat namestite stran od virov toplote, kot so radiatorji, grelniki vode, neposredna sončna svetloba itd.
Page 59
Priključitev na električno omrežje Po priključitvi aparata na električno omrežje se na kratko prižgejo vsi LED indikatorji. Nato aparat nadaljuje v predhodno nastavljenem režimu. Nastavitev temperature • Nastavitev: pritisnite na gumb „SET“, vklopi se režim nastavitve temperature. Polje za prikaz temperature zasveti ob vsakem pritisku.
Page 60
Odtaljevanje Zamrznjena živila lahko pred uporabo odtajajte v hladilniku ali pri sobni temperaturi, glede na to, koliko imate za to časa. Majhne kose živil lahko pripravite tudi zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika. V tem primeru se čas kuhanja podaljša. Koristni nasveti in nasveti Nasveti za zamrzovanje Za najboljše rezultate pri zamrzovanju je tukaj nekaj koristnih nasvetov: •...
Page 61
Odtaljevanje V zamrzovalniku se po določenem času nabere sloj ledu. Tega je treba odstraniti. Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih predmetov, da se ne poškoduje uparjalnik. Vendar pa, če je sloj ledu na notranjih stenah zelo debel, je treba izvesti popolno odtaljevanje aparata na naslednji način: •...
Page 62
Odpravljanje težav Pozor! Pred odpravljanjem morebitnih težav izvlecite vtič iz vtičnice. Dela, navedena v teh navodilih za uporabo, sme izvajati samo usposobljen serviser. Pomembno! Med delovanjem nastajajo normalni zvoki (kompresor, kroženje hladilne tekočine). Težava Možen vzrok Rešitev Vtič ni pravilno priključen, oz. ni Priključite vtič.
Page 63
Menjava osvetlitve Vklop LED osvetlitve je nadzorovan s pomočjo gravitacije, če se vrata odprejo pod kotom več kot 30°, osvetlitev se vklopi, ko pa je kot pod 30°, se osvetlitev izklopi. Opomba: Če LED lučka ne deluje, ko odprete vrata, postopajte po naslednjih korakih: •...
Content Safety information ..........................2 Oveview ..............................5 Installation ..............................5 Daily Use ..............................7 Cleaning ..............................9 Troubleshooting ..........................11 Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 66
It is dangerous to alterthe specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 67
Energy saving Don‘t put hotfood in the appliance; Don‘t pack food close together as this prevents air circulating; Make sure food don‘t touch the back of the compartment(s); If electricity goes off, don‘t open the door(s); Don‘t open the door(s) frequently; Don‘t keep the door(s) open for too long time;...
Oveview 1. External Handle 2. Drain Hole 3. Basket 4. Power Cord 5. Thermostat control panel 6. Wheel Note: Above picture is for reference only. Installation Install door external handle (if external handle is present) Step 1 Step 1 Pick out the screws 2 on the freezer cabinet and door by tools, total 7 pieces and Pick out the handle base with lock 1 handle cover 3, and lock ring 4.
Page 69
Step 2 Step 2 Fix the handle base 1 on the door by driving 5 pieces of screws picked. Step 3 Step 3 Fix the handle cover 3 in the way of handle orbit 1. Step 4 Note Step 4 Fix the lock ring 4 on the freezer cabinet using the balanced 2 screws 2.
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature + 10 °C to +32 °C + 16 °C to +32 °C + 16 °C to +38 °C + 16 °C to +43 °C Location...
Page 71
Electrical connection When the appliance is plugged in, all LED indicator lights will flash once. Then the appliance will resume the mode previously set before the electrical outage. Temperature Setting • Setting: Press „SET“ button, enter the temperature setting mode. The temperature indicator bar of temperature goes up a scale by each press. This setting runs in cycles. Temperature can run from Scale MIN to Scale MAX.
Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in a fridge compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take longer.
Page 73
• Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. • After everything is dry place appliance back into service. Defrosting of the freezer The freezer, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as fellows: • Unplug the unit. Remove the drain plug from the inside of the freezer. Defrosting usually...
Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that Is not In this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Mains plug Is not plugged In or Insert mains plug. Is loose Check fuse, replace if Appliance dose not work...
Page 75
Replace the lamp The switch of LED lamp is gravity controlled, when the angle of door-opening is bigger than 30 degree, light will switch on and switch off when the angle is smaller than 30 degree. Notice: When LED lamp does not work when door is open, please be released and check as below steps: • Firstly loosen screws on the lamp cover.
Page 76
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ 260 and is the answer not in the manual?
Questions and answers