Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

ZAŘÍZENÍ PRO PŘÍPRAVU HOT DOGŮ
ZARIADENIE NA PRÍPRAVU HOT DOGOV
URZĄDZENIE DO PRZYGOTOWANIA HOT DOGÓW
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
HOT DOG KÉSZÍTŐ
APARAT ZA HOT DOG
HOTDOG-MASCHINE
HOT DOG MAKER
GZ-460A
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-460A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-460A

  • Page 1 ZAŘÍZENÍ PRO PŘÍPRAVU HOT DOGŮ ZARIADENIE NA PRÍPRAVU HOT DOGOV URZĄDZENIE DO PRZYGOTOWANIA HOT DOGÓW HOT DOG KÉSZÍTŐ APARAT ZA HOT DOG HOTDOG-MASCHINE HOT DOG MAKER GZ-460A Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung...
  • Page 2 Právě jste si koupili produkt značky GUZZANTI, tento produkt je pečlivě navržen a prošel certifikací mnoha testů. Děkujeme velmi pěkně za důvěru v naši značku a doufáme, že s výrobky budete spokojeni. Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte tento návod.
  • Page 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Tento produkt je určen pouze pro použití v domácnosti, jakékoli jiné POUŽITÍ ruší všechny dodatečné bezpečnostní závazky. Dodržujte prosím způsob používání standardních provozních postupů. - Tento spotřebič není hračka. - Zakažte dětem mladším osmi let obsluhovat a používat tento spotřebič. - Tento spotřebič...
  • Page 4 • Na děti musíte dohlížet, abyste se ujistili, že si se spotřebičem nebudou hrát. • Nedovolte, aby děti manipulovaly s obalovými sáčky (polystyrenové plastové sáčky), jedná se o nebezpečný zdroj. • Nepoužívejte tento spotřebič, je-li umístěn ve vodě nebo jiné tekutině. Používání tohoto stroje nemůže fungovat po navlhčení • Bezpečnostní zásuvka má uzemňovací zařízení připojené k tomuto spotřebiči. • Ujistěte se, zda jsou napájecí napětí spotřebiče a údaje na typovém štítku spotřebiče stejné. • Pokud musíte připojit prodlužovací linku a zásuvku, ujistěte se, zda jmenovitý výkon připojené prodlužovací linky a zásuvky je stejný. Doporučujeme vám používat originální produkty. • Během používání netahejte za napájecí kabel a zástrčku. • Dojde-li k poruše nebo nefunkčnosti, jejichž oprava je nebezpečná, jako je potřeba výměny napájecího kabelu, vyhledejte prosím na opravu odborné...
  • Page 5 Nikdo kromě výše zmíněné osoby nemůže odpojit zástrčku elektrického vedení spotřebiče • Když se spotřebič nepoužívá, je třeba jej odpojit. • Je třeba odpojit napájecí vedení spotřebiče za následujících okolností: - Po každém jeho použití - Pokaždé před jeho čištěním - V případě poruchy nebo poškození - Když se dlouhodobě nepoužívá • Neumísťujte spotřebič do blízkosti zdroje tepla, vyhýbejte se kontaktu s elektrickou sítí a topné ploše. • Neumísťujte tělo spotřebiče a jeho elektrické vedení do vody nebo jakékoli tekutiny.
  • Page 6 • Nepoužívejte spotřebič s nepotravinářskými nebo potravinářskými obaly, včetně celého balicího papíru, hliníku nebo potravinové fólie. • Neprovozujte spotřebič ve skříňce na stěně nebo na přilehlé poličce (hořlavý dekorační povrch, papír, karton...). • Spotřebič umístěte na rovnou plochu s dostatečným místem. • Neumísťujte spotřebič přímo na ubrus. • Neumísťujte spotřebič během jeho provozu přímo na křehký povrch (skleněný stůl, dřevěný nábytek...). • Neumísťujte spotřebič na hořlavý povrch nebo na zařízení v provozu. • V případě vznícení spotřebiče jej nepolévejte vodou, ale lze použít mokré ručníky či hasicí přikrývku. • Spotřebič neoplachujte. • Pokud spotřebič nepoužíváte, ujistěte se, zda je „ mimo provoz“ a zda je odpojen od elektrické zásuvky. • Navrhuje se zvážit pravidelné kontroly spotřebiče na určených místech opravy. Abyste předešli nebezpečí, nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený napájecí kabel, zástrčka nebo samotný spotřebič. PROFESIONÁLNÍ...
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Vybalte spotřebič z obalu. • Odstraňte plastové sáčky, karton a papír na ochranu různých částí spotřebiče a poté odstraňte všechny nálepky. • Nejprve vyjměte na povrch kryt, vyhřívaný hliníkový hrot, skleněný kryt, varnou nádobu a poklici a očistěte je, přičemž dávejte pozor, abyste nepoužívali abrazivní houbu. Varování! Neponořujte spotřebič do vody ani jiných tekutin. Jednotlivé díly spotřebiče nemyjte v myčce nádobí. - Každý...
  • Page 8: Péče A Čištění

    • Otočte otočným ovladačem pro ohřívání a rozsvítí se LED indikátory. Teplota spotřebiče se pak zvýší o přibližně 20 minut. • Otevřete víko a vložte párky do košíku. Pro vaše pohodlí můžete dvojice párků zavěsit na obě strany držáku. • Zavřete víko a vařte párky přibližně 10–15 minut. • Mezitím umístěte na vyhřívané hroty polovinu bagety nebo housky. • Přidejte na hot-dog kečup, hořčici, majonézu, pálivou omáčku, chilli, strouhaný sýr, cibuli, kysané zelí. • Váš spotřebič vám také umožňuje vařit stejným způsobem jako párky i vejce nebo kukuřici. Níže naleznete postup pro jejich vaření: 8 vajec naměkko 7 minut 8 vařených vajec 11 minut 6 natvrdo uvařených vajec...
  • Page 9: Technické Údaje

    Technické údaje Model GZ-460A Výkon 450 W Provozní napětí 220-240 V 50/60 Hz Poznámka: Záruka je uvedena na připojeném záručním listu. Nevztahuje se na běžné opotřebení, přičemž výrobce neodpovídá za případné škody způsobené používáním nebo instalací spotřebiče. Záruka se nevztahuje na nesprávné, nevhodné, nepřiměřené použití a použití, které...
  • Page 10 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 11 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 12: Popis Jednotlivých Častí

    Práve ste si kúpili produkt značky GUZZANTI, tento produkt je starostlivo navrhnutý a prešiel certifikáciou mnohých testov. Ďakujeme veľmi pekne za dôveru v našu značku a dúfame, že s výrobkami budete spokojní. Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte tento návod.
  • Page 13 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Tento produkt je určený len na použitie v domácnosti, akékoľvek iné POUŽITIE ruší všetky dodatočné bezpečnostné záväzky. Dodržujte prosím spôsob používania štandardných prevádzkových postupov. - Tento spotrebič nie je hračka. - Zakážte deťom mladším ako osem rokov obsluhovať a používať tento spotrebič. - Tento spotrebič...
  • Page 14 • Na deti musíte dohliadať, aby ste sa uistili, že sa so spotrebičom nebudú hrať. • Nedovoľte, aby deti manipulovali s obalovými vreckami (polystyrénové plastové vrecká), ide o nebezpečný zdroj. • Nepoužívajte tento spotrebič nepoužívajte, ak je umiestnený vo vode alebo inej tekutine. Používanie tohto stroja nemôže fungovať po navlhčení • Bezpečnostná zásuvka má uzemňovacie zariadenie pripojené k tomuto spotrebiču. • Uistite sa, či je napájacie napätie spotrebiča a údaje na typovom štítku spotrebiča rovnaké. • Ak musíte pripojiť predlžovaciu linku a zásuvku, uistite sa, či menovitý výkon pripojenej predlžovacej linky a zásuvky je rovnaký. Odporúčame vám používať originálne produkty. • Počas používania neťahajte za napájací kábel a zástrčku. • Ak dôjde k poruche alebo nefunkčnosti, ktorých oprava je nebezpečná, ako je potreba výmeny napájacieho kábla, vyhľadajte prosím na opravu odborné...
  • Page 15 Nikto okrem vyššie spomenutej osoby nemôže odpojiť zástrčku elektrického vedenia spotrebiča. • Keď sa spotrebič nepoužíva, je potrebné ho odpojiť. • Je potrebné odpojiť napájacie vedenie spotrebiča za nasledujúcich okolností: - Po každom jeho použití - Zakaždým pred jeho čistením - V prípade poruchy alebo poškodenia - Keď sa dlhodobého hľadiska nepoužíva • Neumiestňujte spotrebič do blízkosti zdroja tepla, vyhýbajte sa kontaktu s elektrickou sieťou a vykurovacej ploche. • Neumiestňujte telo spotrebiča a jeho elektrické vedenie do vody alebo akejkoľvek tekutiny.
  • Page 16 • Nepoužívajte spotrebič s nepotravinárskymi alebo potravinárskymi obalmi, vrátane celého baliaceho papiera, hliníka alebo potravinovej fólie. • Neprevádzkujte spotrebič v skrinke na stene alebo na priľahlej poličke (horľavý dekoračný povrch, papier, kartón...). • Spotrebič umiestnite na rovnú plochu s dostatočným miestom. • Neumiestňujte spotrebič priamo na obrus. • Neumiestňujte spotrebič počas jeho prevádzky priamo na krehký povrch (sklenený stôl, drevený nábytok...) • Neumiestňujte spotrebič na horľavý povrch alebo na zariadenie v prevádzke. • V prípade vznietenia spotrebiča ho neoblievajte vodou, ale je možné použiť mokré uteráky, či hasiacu prikrývku. • Spotrebič neoplachujte. • Ak spotrebič nepoužívate, uistite sa, či je „ mimo prevádzky“ a či je odpojený od elektrickej zásuvky. • Navrhuje sa zvážiť pravidelné kontroly spotrebiča na určených miestach opravy. Aby ste predišli nebezpečenstvu, nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený napájací kábel, zástrčka alebo samotný...
  • Page 17: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM • Vybaľte spotrebič z obalu. • Odstráňte plastové vrecká, kartón a papier na ochranu rôznych častí spotrebiča a potom odstráňte všetky nálepky. • Najskôr vyberte na povrch kryt, vyhrievací hliníkový hrot, sklenený kryt, varnú nádobu a pokrievku a očistite ich, pričom dávajte pozor, aby ste nepoužívali abrazívnu špongiu. Varovanie! Neponárajte spotrebič do vody ani iných tekutín. Jednotlivé diely spotrebiča neumývajte v umývačke riadu. - Každý komponent dôkladne utrite. - Všetky diely opätovne zmontujte. Montáž...
  • Page 18: Starostlivosť A Čistenie

    • Otočte otočným ovládačom na ohrievanie a rozsvietia sa LED indikátory. Teplota spotrebiča sa potom zvýši o približne 20 minút. • Otvorte veko a vložte párky do košíka. Pre vaše pohodlie môžete dvojice párok zavesiť na obe strany držiaka. • Zatvorte veko a varte párky približne 10 - 15 minút. • Medzitým umiestnite na ohrievacie hroty polovicu bagety alebo žemle. • Pridajte na hot-dog kečup , horčicu, majonézu, štipľavú omáčku, čili, strúhaný syr, cibuľu, kyslú kapustu. • Váš spotrebič vám taktiež umožňuje variť rovnakým spôsobom ako párky aj vajcia alebo kukuricu. Nižšie nájdete postup na ich varenie: 8 vajec na mäkko 7 minút 8 varených vajec 11 minút...
  • Page 19 Technické údaje Model GZ-460A Výkon 450 W Prevádzkové napätie 220-240 V 50/60 Hz Poznámka: Záruka je uvedená na pripojenom záručnom liste. Nevzťahuje sa na bežné opotrebenie, pričom výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené používaním alebo inštaláciou spotrebiča. Záruka sa nevzťahuje na nesprávne, nevhodné, neprimerané...
  • Page 20: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 21 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 22 Właśnie kupiłeś produkt marki GUZZANTI, produkt ten został starannie zaprojektowany i przeszedł wiele testów certyfikacyjnych. Bardzo dziękujemy za zaufanie do naszej marki i mamy nadzieję, że będziecie Państwo zadowoleni z tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem tego urządzenia.
  • Page 23 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYCIA Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, każde inne ZASTOSOWANIE narusza wszystkie dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa jego użycia. Należy przestrzegać następujących standardowych procedur użycia urządzenia: - To urządzenie nie jest zabawką. - Nie wolno pozwalać dzieciom poniżej ósmego roku życia obsługiwać i używać tego urządzenia.
  • Page 24 • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Nie należy pozwalać dzieciom bawić się opakowaniami (polistyrenowe, plastikowe torebki i worki), jest to niebezpieczne. • Nie należy używać tego urządzenia, jeśli jest umieszczone w wodzie lub innym płynie. Z urządzenia nie wolno korzystać po jego zamoczeniu. • Wtyczka kabla zasilającego tego urządzenia posiada bolec uziemiający. • Upewnić się, że napięcie zasilające w sieci odpowiada napięciu na jego tabliczce znamionowej. • Jeśli musimy użyć przedłużacza do podłączenia urządzenia, należy upewnić się, że może on pracować z wymaganym obciążeniem. Zalecamy stosowanie oryginalnych produktów. • Podczas odłączania urządzenia nie należy ciągnąć za przewód zasilający tylko za wtyczkę...
  • Page 25 Nikt poza osobami wymienionymi powyżej nie może wyjmować wtyczki kabla zasilającego z gniazdka elektrycznego. • Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od sieci. • Konieczne jest odłączenie przewodu zasilającego urządzenia w następujących okolicznościach: - Po każdym jego użyciu; - Za każdym razem przed jego czyszczeniem; - W przypadku jego nieprawidłowego działania lub uszkodzenia; - Gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródła ciepła, unikać kontaktu z siecią...
  • Page 26 • Nie przygotowywać w urządzeniu żywności w opakowaniach niespożywczych lub spożywczych, w tym w foliach aluminiowych i spożywczych. • Nie używać urządzenia w szafkach ściennych lub na półkach o łatwopalnej powierzchni (wyłożonych papierem dekoracyjnym, kartonem itp.) • Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni z wystarczającą ilością miejsca. • Nie umieszczać urządzenia bezpośrednio na obrusie. • Nie umieszczać urządzenia bezpośrednio na delikatnej powierzchni (szklany stolik, drewniane meble...) • Nie umieszczać urządzenia na łatwopalnej powierzchni ani na innym pracującym urządzeniu. • W przypadku samozapłonu urządzenia nie należy zalewać go wodą, należy użyć do ugaszenia płomieni mokrego ręcznika lub koca gaśniczego. • Nie płukać urządzenia. • Gdy urządzenie nie jest używane, upewnić się, że jest ono „ wyłączone“ i odłączone od gniazdka elektrycznego. • Zaleca się rozważenie przeprowadzenia okresowych przeglądów urządzenia w wyznaczonych punktach napraw.
  • Page 27: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Rozpakować urządzenie z opakowania. • Usunąć plastikowe torebki, karton i papier, ochraniające różne części urządzenia oraz usunąć wszystkie naklejki. • Przede wszystkim należy wyjąć na wierzch przykrycie, aluminiowy bolec grzewczy, szklany cylindryczny pojemnik, koszyk do gotowania jedzenia i pokrywkę i wyczyścić je uważając, aby nie używać gąbki ściernej. Ostrzeżenie! Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie myć poszczególnych części urządzenia w zmywarce.
  • Page 28: Pielęgnacja I Czyszczenie

    • Przekręcić pokrętło ogrzewania, wskaźniki LED zaświecą się. Temperatura urządzenia wzrośnie w ciągu około 20 minut. • Zdjąć pokrywkę i umieścić kiełbaski w koszu na jedzenie. Dla Twojej wygody możesz gotować kiełbaski za pomocą pary zawieszając je po obu stronach wspornika. • Założyć pokrywkę i gotować kiełbaski przez około 10-15 minut. • W międzyczasie umieścić pół bagietki lub bułki na bolcach grzewczych. • Do hot doga można dodać ketchup, musztardę, majonez, ostry sos, chili, starty ser, cebulę, kapustę kiszoną. • Twoje urządzenie pozwala na gotowanie w taki sam sposób kiełbasek, jajek lub kukurydzy. Poniżej podane są czasy ich gotowania: 8 jajek na miękko 7 minut 8 jajek na twardo 11 minut...
  • Page 29: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model GZ-460A 450 W Napięcie zasilające 220-240 V 50/60 Hz Uwaga: Gwarancja znajduje się na dołączonej karcie gwarancyjnej. Nie dotyczy ona normalnego zużycia produktu, a producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem lub instalacją urządzenia. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych niewłaściwym, nieodpowiednim i nieuzasadnionym użytkowaniem urządzenia oraz jego...
  • Page 30 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 32 A GUZZANTI termék, amelyet vásárolt, egy gondosan megtervezett készülék, amely számos teszten átment. Nagyon köszönjük a márkánkba vetett bizalmát, és reméljük, hogy elégedett lesz a termékeinkkel. Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. AZ EGYES RÉSZEK BEMUTATÁSA a Talp g Tápkábel...
  • Page 33 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK Ez a termék kizárólag háztartási használatra készült, minden más HASZNÁLAT érvénytelenít minden további biztonsági kötelezettségvállalást. Kérjük, kövesse a szabványos üzemeltetési eljárásokat. - A készülék nem játékszer. - 8 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják ezt a készüléket. - A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, szellemi és érzékszervi képességű...
  • Page 34 • Ügyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel. • Ne engedje, hogy a gyermekek a csomagolózacskókkal (polisztirol műanyag zacskókkal) játszanak, ez veszélyes forrás. • Ne használja ezt a készüléket, ha vízben vagy egyéb folyadékban áll. Ez a gép nem használható nedves állapotban • A biztonsági aljzat egy földelő eszközt tartalmaz, ehhez a készülékhez csatlakoztatva. • Győződjön meg arról, hogy a készülék tápfeszültsége és a készülék címtábláján szereplő adatok megegyeznek. • Ha hosszabbítóvezetékre és aljzatra van szükség, győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatott hosszabbítóvezeték és az aljzat teljesítménye megegyezik. Javasoljuk, hogy eredeti termékeket használjon. • Ne húzza ki a tápkábelt és a dugót használat közben.
  • Page 35 A fent említett személyen kívül senki más nem húzhatja ki a készülék hálózati csatlakozóját. • Ha a készüléket nem használják, azt ki kell kapcsolni. • A készülék tápvezetékét a következő esetekben kell leválasztani a készülékről: - Minden használat után - Minden tisztítás előtt - Hibás működés vagy károsodás esetén - Ha hosszabb ideig nem lesz használatban • Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, kerülje a hálózat és a fűtőfelület érintkezését.
  • Page 36 • Ne használja a készüléket nem élelmiszer- vagy élelmiszercsomagolással, beleértve minden csomagolópapírt, alumínium- vagy élelmiszerfóliát. • Ne üzemeltesse a készüléket fali szekrényben vagy fali polcon (gyúlékony dekorációs felület, papír, karton...). • Helyezze a készüléket egy sík felületre, ahol elegendő hely van. • Ne helyezze a készüléket közvetlenül az asztalterítőre. • Működés közben ne helyezze a készüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, fabútor...). • Ne helyezze a készüléket éghető felületre vagy használatban lévő berendezésre. • Ha a készülék kigyullad, ne öntse le vízzel, hanem nedves törülközőt vagy tűzoltótakarót használjon. • Ne öblítse le a készüléket. • Amikor nem használja a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülék „ ki van kapcsolva” és ki van húzva a konnektorból. • Javasoljuk, hogy fontolja meg a készülék rendszeres ellenőrzését a kijelölt javítási helyszíneken.
  • Page 37: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS • Csomagolja ki a készüléket. • Távolítsa el a készülék különböző részeit védő műanyag zacskókat, kartont és papírt, majd távolítsa el az esetleges matricákat. • Először távolítsa el a fedőlapot, az alumínium melegítő tüskét, az üvegfedelet, a főzőedényt és a fedelet, és tisztítsa meg őket, ügyelve arra, hogy ne használjon súrolószivacsot. Figyelem! Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne mossa a készülék egyes részeit mosogatógépben.
  • Page 38: Karbantartás És Tisztítás

    • Fordítsa a tárcsát a melegítésre, és a LED-jelzők kigyulladnak. A készülék hőmérséklete ezután körülbelül 20 percig emelkedik. • Nyissa ki a fedelet, és helyezze a kolbászokat a kosárba. A saját kényelme érdekében a tartó mindkét oldalára akaszthat páros kolbászokat. • Zárja le a fedelet, és főzze a kolbászokat körülbelül 10-15 percig. • Közben tegyen egy fél bagettet vagy zsemlét a melegítő tüskékre. • Ketchupot, mustárt, majonézt, csípős szószt, chilit, reszelt sajtot, hagymát, savanyú káposztát tehet a hot doghoz. • A készülékben a kolbászhoz hasonlóan tojást vagy kukoricát is lehet főzni. Az alábbiakban megtalálja a főzési eljárást: 8 lágytojás 7 perc 8 főtt tojás 11 perc 6 kemény tojás 20 perc...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell GZ-460A Teljesítmény 450 W Üzemi feszültség 220-240 V 50/60 Hz Megjegyzés: A garancia a mellékelt jótállási jegyen szerepel. Nem terjed ki a normál elhasználódásra, és a gyártó nem vállal felelősséget a készülék használata vagy telepítése által okozott károkért. A garancia nem terjed ki a helytelen, nem megfelelő, ésszerűtlen és nem az utasításoknak nem megfelelő...
  • Page 40 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 42: Poimenovanje Delov

    Pravkar ste kupili izdelek blagovne znamke GUZANTI. Izdelek je skrbno zasnovan in potrjen s številnimi testi. Najlepša hvala za zaupanje. Upamo, da boste zadovoljni z našimi izdelki. Pred uporabo izdelka natančno preberite ta navodila za uporabo. POIMENOVANJE DELOV a Osnovna enota g Napajalni kabel b Grelna palica h Vrtljivo stikalo za funkcijo pare...
  • Page 43 SPLOŠNA VARNOSTNA PRIPOROČILA Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu, kakršna koli drugačna UPORABA razveljavlja vse dodatne varnostne obveznosti. Upoštevajte način standardnih postopkov uporabe. - Aparat ni igrača. - Otroci, mlajši od 8 let, ne smejo upravljati in uporabljati te naprave. - To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, z običajnimi sposobnostmi in vedenjem.
  • Page 44 • Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. • Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z embalažo (npr. s plastičnimi vrečkami), ki predstavlja nevarnost. • Ne uporabljajte aparata, če se nahaja v vodi ali drugi tekočini. Uporaba aparata ni mogoča, če je izpostavljen vlagi. • Varnostna vtičnica ima ozemljitveno napravo, povezano s to napravo. • Prepričajte se, da je napajalna napetost naprave v skladu s podatki na napisni tablici. • Če morate uporabiti podaljšek, se prepričajte, da je nazivna moč podaljška in vtičnice enaka. Priporočamo uporabo originalnih delov. • Ne vlecite za napajalni kabel in vtič. • Če pride do okvare ali napačnega delovanja, katerih opravilo je nevarno, na primer menjava napajalnega kabla, je treba iz varnostnih razlogov napravo odnesti v pooblaščeni servisni center.
  • Page 45 Nihče, razen kompetentne osebe, ne sme izklopiti vtiča naprave. • Kadar naprave ne uporabljate, jo je treba odklopiti. • V naslednjih okoliščinah je treba prekiniti napajanje naprave: - Po vsaki uporabi naprave - Pred čiščenjem naprave - V primeru okvare ali poškodbe - Kadar se dlje časa ne uporablja • Postavite aparat stran od virov toplote, izogibajte se stiku s električnim omrežjem in grelnimi površinami. • Ne dajajte osnovne enote naprave in napajalnega kabla v vodo ali druge tekočine. • Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih prostorih, kot so: - Čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; - Kmetije;...
  • Page 46 • Ne uporabljajte aparata z embalažo, bodisi embalažo za hrano ali ostalo, vključno s celotnim embalažnim papirjem, aluminijem ali folijo za hrano. • Ne upravljajte naprave v viseči omarici ali na sosednji polici (vnetljiva dekorativna površina, papir, karton...). • Napravo namestite na ravno, dovolj prostorno površino. • Ne postavljajte aparata neposredno na prt. • Med delovanjem ne postavljajte naprave neposredno na krhko površino (steklo, leseno pohištvo...) • Ne postavljajte aparata na vnetljive površine ali na naprave v delovanju. • Če se naprava vžge, ne nalijte na njo vode, vendar je mogoče uporabiti mokre brisače ali požarno odejo. • Ne spirajte naprave. • Če naprave ne uporabljate, se prepričajte, da "ni v delovanju" in da je izključen iz električne vtičnice. • Priporočeni so redni pregledi naprave v servisnem centru. Ne uporabljajte aparata s poškodovanim napajalnim kablom ali vtičem, oz. če je poškodovan sam aparat. STROKOVNI SERVISNI CENTER Pooblastilo in odobritev s strani prodajalca ali popravila.
  • Page 47: Pred Prvo Uporabo

    PRED PRVO UPORABO • Razpakirajte napravo. • Odstranite plastične vrečke, karton in papir za zaščito delov naprave ter odstranite vse nalepke. • Najprej odstranite pokrov, aluminijasto grelno palico, stekleno ohišje, posodo za kuhanje in pokrovko ter jih očistite. Ne uporabljajte abrazivnih gobic. Opozorilo! Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine. Plastičnih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju. - Temeljito obrišite vsak del. - Vse delo ponovno sestavite.
  • Page 48: Vzdrževanje In Čiščenje

    • Zavrtite stikalo za ogrevanje, prižgejo se LED indikatorji. Temperatura aparata se dviga približno 20 minut. • Odprite pokrov in dajte hrenovke v košarico. Če želite, lahko pare hrenovk obesite na obe strani držala. • Zaprite pokrov in kuhajte hrenovke v pari približno 10 - 15 minut. • Medtem dajte na vsako grelno palico polovico bagete ali štručke. • Na hot-dog dodajte kečap, gorčico, majonezo, pekočo omako, čili, nariban sir, čebulo, kislo zelje. • Vaša naprava vam poleg hrenovk omogoča kuhanje jajc ali koruze. Navodilo za kuhanje različnih živil: 8 mehko kuhanih jajc 7 minut 8 srednje trdo kuhanih jajc 11 minut 6 trdo kuhanih jajc 20 minut 4 stroki koruze 35 minut...
  • Page 49: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Model GZ-460A Moč 450 W Delovna napetost 220-240 V 50/60 Hz Opomba: Garancija je navedena na priloženem garancijskem listu. Ne velja za normalno obrabo, proizvajalec pa ne odgovarja za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali namestitve naprave. Garancija ne velja za napačno, neprimerno, pretirano uporabo in uporabo, ki ni v skladu z navodili, ali popravila, ki jih opravi nekvalificirano osebje.
  • Page 50 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 52: Beschreibung Des Gerätes

    Sie haben gerade ein Produkt der Marke GUZZANTI erworben. Dieses Produkt wurde sorgfältig entworfen und hat die Zertifizierung zahlreicher Tests bestanden. Wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Marke und hoffen, dass Sie mit unseren Produkten zufrieden sein werden.
  • Page 53: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu anderen Zwecken führt zum Verlust der Garantie. Halten Sie bitte alle Hinweise ein, die sich auf die Geräteverwendung beziehen. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. - Kinder im Alter unter acht Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen. - Dieses Gerät dürfen Kinder im Alter ab 8 Jahren mit normalen Verhaltungsfähigkeiten benutzen.
  • Page 54 • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen. • Kinder dürfen mit den Verpackungsmaterialien (Styroporbox und Plastiktüten) nicht manipulieren, denn es geht um eine gefährliche Quelle. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es sich im Wasser oder in einer anderen Flüssigkeit befindet. Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es feucht ist. • Die Sicherheitssteckdose ist mit einer Erdungsvorrichtung ausgestattet, die an dieses Gerät angeschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung des Gerätes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel und/oder eine Mehrfachsteckdose verwenden müssen, vergewissern Sie sich, dass die Nennspannung des Verlängerungskabels und der Mehrfachsteckdose identisch ist.
  • Page 55 Niemand außer der oben angegebenen Person kann den Netzstecker des Gerätenetzkabels aus der Steckdose ziehen • Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz. • Unter folgenden Umständen ist es notwendig, das Gerät vom Stromnetz zu trennen: - Nach jeder Verwendung - Vor jeder Reinigung - Im Falle einer Störung oder Beschädigung - Vor einer längeren Betriebspause • Das Gerät darf sich nicht in der Nähe von Wärmequellen befinden. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Stromnetz und heißen Geräteoberflächen. • Tauchen Sie den Gerätekörper und sein Netzkabel nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 56 • Verwenden Sie das Gerät weder mit lebensmittelungeeigneten noch mit lebensmittelechten Verpackungsmaterialien. Dies betrifft z.B. Packpapier, Aluminiumfolie oder Lebensmittelfolie. • Verwenden Sie das Gerät nie im Schrank oder auf einem Küchenbord (mit brennbarer Dekorationsoberfläche, Papier, Karton…). • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche mit ausreichend Platz. • Stellen Sie das Gerät nie direkt auf ein Tischtuch. • Stellen Sie das Gerät während seines Betriebes nie direkt auf eine zerbrechliche Oberfläche (Glastisch, Holzmöbel…). • Stellen Sie das Gerät im Betrieb nie auf eine brennbare Oberfläche oder ein anderes eingeschaltetes Gerät. • Wenn es zum Entflammen des Gerätes kommt, gießen Sie es nie mit Wasser. Es können nasse Küchentücher oder eine Feuerlöschdecke verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät nie unter Wasser. • Vergewissern Sie sich nach der Verwendung des Gerätes, dass es ausgeschaltet oder vom Stromnetz getrennt ist. • Wir empfehlen Ihnen, das Gerät in einer autorisierten Servicestelle regelmäßig prüfen lassen. Um Gefahr zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zur Beschädigung des Netzkabels, des Netzsteckers oder des Gerätes gekommen ist.
  • Page 57 VOR DER ERSTVERWENDUNG • Packen Sie das Gerät aus. • Entfernen Sie Kunststofftüten, Karton und Papier, die als Schutz verschiedener Geräteteile dienen, und entfernen Sie dann auch alle Aufkleber. • Nehmen Sie zuerst den Deckel heraus, dann den Aufsteckdorn, die Glasabdeckung, das Kochgefäß und reinigen Sie sie. Verwenden Sie dabei keine abrasiven Schwämme oder Topfkratzer. Warnung! Tauchen Sie das Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten. Die einzelnen Gerätekomponenten sind nicht spülmaschinenfest.
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    • Drehen Sie den Drehwähler zum Aufwärmen. Es erleuchten sich die LED-Anzeigen. Die Temperatur des Gerätes erhöht sich binnen ca. 20 Minuten. • Öffnen Sie den Deckel und geben Sie in den Korb Würstchen. Die Würstchen können auch auf beide Halterseiten gehängt werden. • Schließen Sie den Deckel und kochen Sie die Würstchen ungefähr 10 bis 15 Minuten. • Stecken Sie inzwischen das Gebäck auf die Aufsteckdorne. • Bestrichen oder bestreuen Sie den Hotdog mit Ketchup, Senf, Mayonnaise, Scharfsoße, Chilisoße, Bratkäse, Zwiebel oder Sauerkraut. • Ihr Gerät ermöglicht Ihnen auch, auf dieselbe Weise Eier oder Mais zu kochen. Orientieren Sie sich dabei an folgender Tabelle: 8 weich gekochte Eier 7 Minuten 8 gekochte Eier 11 Minuten 6 hart gekochte Eier 20 Minuten...
  • Page 59: Technische Angaben

    Technische Angaben Modell GZ-460A Leistung 450 W Betriebsspannung 220-240 V 50/60 Hz Anmerkung: Die Garantie ist auf dem mitgelieferten Garantieschein angegeben. Sie bezieht sich auf keine übliche Abnutzung. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die durch Verwendung oder Installation des Gerätes verursacht wurden.
  • Page 60 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 62: Technical Documentation

    You just get is GUZZANTI brand products, this product is carefully designed and has passed the certification of many tests. We thank you very much for your trust in our brand and hope the products can make you satisfied. Please read this manual carefully before using this product.
  • Page 63: General Safety Recommendations

    GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS This product only in the family use, any other USES cancel all additional security liability, please observe the way the use of standard ope rating procedures. - This machine is not a toy. - Ban on children under the age of eight operations and use this machine. - Children above 8 years old with normal behavior ability can use this machine, The sensory or mental decrease or lack of experience and knowledge conditions including safety and dangerous people, please use this machine in guidance or...
  • Page 64 • We must supervise children, to ensure that they do not play with the machine. • Don't let the children will packaging bag (polystyrene plasticbags) setup this is a dangerous source. • Do not use this machine if it is placed in water or any other liquid Using this machine can not operate after wetting • The safety socket has an earthing device is connected with this machine. • To ensure that the use of marker power supply voltage and machine nameplate on the same. • If you must connect the extension line and socket, please ensure that the rated power connected to the extension line and the socket to bearing machine use, we recommend that you use the genuine products. • Don't pull in use process equipment of the power cord and plug.
  • Page 65 Noone beside the monitoring to unplug the power line plug of the equipment. • When not in use, the device must be removed. • Device must unplug the power line in the following circumstances: - In after each use - Every time before cleaning - In the event of failure ror malfunction - In the long-term when not in use • Don't put the device near the heat source, avoiding the power Iine contact and heating surface.
  • Page 66 • Non food or food packaging prior rem val do not use, Including all of the wrapping paper, aluminum or food film. • Do not operate the device in a wall furniture, or a nearby shelf material (flammable decorative cloth, paper, cardboard...). • Plane placed equipment when it is working to smooth and there is enough space. • Don't put the device directly to work on the tablecloth. • Don't put the device directly work on the fragile surface (glass table, wooden furniture...) • Don't put the device on the side of the combustible or running equipment. • In the event of equipment failure fire don't watered, but can be used wet towels cover put out. • Do not rinse equipment. • If you do not use the device, make sure it is “out of service" , if it is not in use and have not unplugged from the outlet. • Proposed to consider the device to get the designated repair point do regular checks. In order to avoid danger, if the device power cord, power plug or appliance is damaged, do not use.
  • Page 67: Before First Use

    BEFORE FIRST USE • The device out of the box. • Remove the plastic bags, cardboard and paper to protect various parts of the hot dog and then remove all stickers. • First put the equipment on the cover surface, heating aluminum rod, glass tube, a cooking pot And the lid clean, at the same time,attention to the use of non abrasive sponge. Warning! Do not immerse the appliance in water or other liquids. Do not wash parts in the dishwasher. - Each component is carefully wipe. - Reassemble.
  • Page 68: Care And Cleaning

    • Turn the knob on the heater and LED lights. The unit will then rise in temperature for approximately 20 minutes. • Open the lid and pla en the sausages the basket. For your convenience, you can suspend sausage pairs on either side of the sagger. • Close the lid and cook the sausages for 10-15 minutes. • Meanwhile, place half a baguette or bun on the heating peaks. • Join your Hot Dogs ketchup, mustard, mayonnaise, hot sauce, chili, grated cheese, onions, sauerkraut .. • Your device also allows you to cook in the same way as sausages, eggs or maize. You will find below a cooking guide: 8 eggs to eggshell 7 minutes 8 boiled eggs 11 minutes 6 hard-boiled eggs 20 minutes...
  • Page 69: Specifications

    Specifications Model GZ-460A Power 450 W Operating Voltage 220-240 V 50/60 Hz Note: The warranty is defined on the ballot warranty seal. It does not cover normal wear, the manufacturer can not be held responsible for any damage caused by use or installation.
  • Page 70: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents