Guzzanti GZ-201 User Manual

Guzzanti GZ-201 User Manual

Electric glass kettle
Table of Contents
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Warunki Gwarancji
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Első Használat Előtt
  • Jótállási Feltételek
  • Pomembni Varnostni Napotki
  • Pred Prvo Uporabo
  • Odstranjevanje Vodnega Kamna

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

Skleněná rychlovarná konvice
Sklenená rychlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Üveg vízforraló
Stekleni grelnik vode
Electric glass kettle
GZ-201
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SI
NAVODILA ZA UPORABO
EN
USER'S MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-201

  • Page 1 Skleněná rychlovarná konvice Sklenená rychlovarná kanvica Czajnik elektryczny Üveg vízforraló Stekleni grelnik vode Electric glass kettle GZ-201 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPORABO USER’S MANUAL...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Technické parametry: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při použití elektrických spotřebičů dodržujte vždy základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: 1. Přečtěte si všechny pokyny. 2. Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte madla nebo knoflíky. 3. Pro ochranu před požárem, zasažením elektrickým proudem a zraněním osob, neponořujte zástrčku, kabel ani základnu do vody ani jiných tekutin.
  • Page 3: Před Prvním Použitím

    14. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, pokud nebyly poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. 15. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. 16.
  • Page 4 VAŘENÍ VODY 1. Sejměte konvici ze základny. 2. Otevřete víko a postavte ji vertikálně. Neohýbejte víko dozadu! 3. Nalijte požadované množství čerstvé vody. Konvice má označení maxima a minima. Nikdy nepřeplňujte ani neplňte menší než uvedené množství vody. Upozornění/Nebezpečné: Nikdy neplňte nad značku MAX. Pokud naplníte nad značku max, vařící...
  • Page 5 ČIŠTĚNÍ • Před čištěním vždy odpojte zástrčku od zásuvky. • Ujistěte se, zda konvice vychladla. • Vnější plášť konvice vyčistěte vlhkou, čistou měkkou utěrkou. • Nikdy nepoužívejte drsné čističe ani škrabky. • Konvici vypláchněte a utřete měkkou čistou utěrkou. Upozornění: •...
  • Page 6 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 7 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 8: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Technické parametre: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri použití elektrických spotrebičov dodržiavajte vždy základné bezpečnostné pravidlá, vrátane nasledujúcich: 1. Prečítajte si všetky pokyny. 2. Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite rukoväť alebo ovládacie prvky. 3. Pre ochranu pred požiarom, zasiahnutím elektrickým prúdom a zranením osôb neponárajte zástrčku, kábel ani základňu do vody ani iných tekutín.
  • Page 9: Pred Prvým Použitím

    13. Zvýšte pozornosť pri premiestňovaní kanvice naplnenej horúcou vodou. 14. Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak neboli poučené alebo nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
  • Page 10 VARENIE VODY 1. Zložte kanvicu zo základne. 2. Otvorte veko a postavte ju vertikálne. Neohýbajte veko dozadu! 3. Nalejte požadované množstvo čerstvej vody. Kanvica má označenie maxima a minima. Nikdy neprepĺňajte ani neplňte menšie ako uvedené množstvo vody. Upozornenie/Nebezpečné: Nikdy neplňte nad značku MAX. Ak naplníte nad značku max, vriaca voda bude vystrekovať...
  • Page 11 ČISTENIE • Pred čistením vždy odpojte zástrčku od zásuvky. • Uistite sa, či kanvica vychladla. • Vonkajší plášť kanvice vyčistite vlhkou, čistou mäkkou utierkou. • Nikdy nepoužívajte drsné čističe ani škrabky. • Kanvicu vypláchnite a utrite mäkkou čistou utierkou. Upozornenie: •...
  • Page 12 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 13 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 14: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Parametry techniczne: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Obsługując niniejsze urządzenie należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in. poniższych instrukcji: 1. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Nie dotykać gorącej powierzchni. W celu obsługi urządzenia używać...
  • Page 15 celu odłączenia należy najpierw zdjąć czajnik z podstawki, a następnie odłączyć przewód od gniazdka elektrycznego. 11. Nie używać urządzenia w innym celu, niż zostało przeznaczone. 12. Upewnić się, że w czasie pracy zamknięta jest pokrywa. Otwarta pokrywa podczas pracy czajnika powoduje ryzyko poparzenia gorącą...
  • Page 16: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa i wskazówkami dotyczącymi obsługi. Wylać pierwszą dawkę przegotowanej wody, aby usunąć wszelkie pozostałości i kurz z procesu produkcyjnego. GOTOWANIE WODY 1. Zdjąć czajnik z podstawki. 2. Otworzyć pokrywę i zostawić ją w pozycji pionowej. Nie wyginać pokrywy do tyłu.
  • Page 17 Użyteczne zalecenia: • Nigdy nie gotować wody przy otwartej pokrywie. • Po użyciu urządzenia nie zostawiać wody w czajniku. Niezużytą wodę należy wylać. • W razie włączenia czajnika bez wody zostanie on automatycznie wyłączony (niebieska lampka zgaśnie, jednak włącznik nie powróci po pozycji wyłączonej).
  • Page 18: Warunki Gwarancji

    ODKAMIENIANIE Zbyt twarda woda może zostawiać w środku urządzenia osady kamienia wodnego. W celu usunięcia kamienia wodnego należy użyć ogólnie dostępnego środka do odkamieniania i postępować według instrukcji producenta środka. Uwaga: Upewnić się, że czajnik nie jest już gorący. WARUNKI GWARANCJI Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu.
  • Page 19 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 20: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Műszaki adatok: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos készülékek használatánál mindig be kell tartani bizonyos alapszabályokat az áramütés, tűz vagy baleset veszélyének minimalizálása érdekében. Ide tartozik többek között: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. 2.
  • Page 21: Első Használat Előtt

    van a készülék fedele, a forró pára leforrázhatja a használót. 13. Legyen óvatos, ha a forró vízzel telt vízforralót át akarja helyezni egy másik helyre. 14. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, mentális vagy szenzorikus képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek, sem gyerekek, amennyiben nem felügyelnek rájuk, vagy nem kaptak kellő...
  • Page 22 A VÍZ FORRALÁSA 1. Vegye le a vízforralót a talpazatról. 2. Nyissa ki a fedelet, és állítsa fel függőlegesen. Ne hajtsa erőszakkal hátra a fedelet. 3. Töltsön szükséges mennyiségű friss vizet a készülékbe. Figyelje a készüléken látható MAX és MIN jelzéseket. Soha ne töltsön a készülékbe a megengedettnél több, vagy kevesebb vizet.
  • Page 23 – az automatikus kikapcsolás előtt – a kék lámpa kialszik, és a kapcsoló a bekapcsolás pozícióján marad. Ha visszateszi a vízforralót a talpazatra, a lámpa ismét felvilágít, és a főzési folyamat folytatódik. A készülék bármikor kikapcsolható a kapcsológomb lenyomásával. TISZTÍTÁS •...
  • Page 24: Jótállási Feltételek

    JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Erre a készülékre a jótállás a vásárlástól számított 24 hónapon belül érvényes. Ez a jótállás csak egy, a vásárlást igazoló számlával érvényesíthető. A jótállás a készülék, vagy egyes részeinek kicserélésére vonatkozik, amelyek gyártási hiba következtében károsodtak meg. A jótállási idő lejárta után a javításért fizetni kell. A gyártó nem felelős a készülék helytelen használata és a használati utasítások mellőzése okozta károkért vagy balesetekért.
  • Page 25 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő...
  • Page 26: Pomembni Varnostni Napotki

    Tehnični parametri: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI Pri uporabi električnih naprav morate upoštevati osnovna varnostna pravila, zlasti: 1. Preberite vsa navodila. 2. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabljajte ročaj in upravljalne elemente. 3. Ne potapljajte kabla, vtiča ali podstavka v vodo ali druge tekočine, da ne bi prišlo do požara, električnega udara in telesnih poškodb.
  • Page 27: Pred Prvo Uporabo

    15. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. 16. Samo za uporabo v gospodinjstvu. NIKOLI! • Nikoli ne grejte vode z odprtim pokrovom! Aparat se ne izklopi, vrela voda lahko brizga iz kotlička. To lahko povzroči opekline. • Nikoli ne poskušajte odstraniti pokrova. •...
  • Page 28 4. Zaprite pokrov. 5. Kotliček postavite na podstavek. 6. Vtaknite vtič v električno vtičnico. 7. Rahlo potisnite stikalo za vklop navzgor. Prižge se modri indikator in aparat zavre vodo. 8. Ko voda zavre, se kotliček samodejno izklopi, stikalo skoči v izklopljen položaj in indikator ugasne.
  • Page 29: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    Opozorilo: • Občasno se lahko dno z nerjavečega jekla na grelnem elementu kotlička rahlo obarva. To je posledica intenzivnega segrevanja grelnega elementa. • Če vaša voda vsebuje visok delež železa, se lahko na površini iz nerjavnega jekla pojavijo rjavi madeži (to je znano kot „vodni kamen bojlerja“).
  • Page 30 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 32: Important Safeguards

    Power: 220~240 V 50/60 Hz 1850~2200 W 1.7 l IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons, DO NOT IMMERSE CORD, PLUG, OR POWER BASE UNIT in water or other liquids.
  • Page 33: Before Using For The First Time

    13. Extreme caution must be used when moving the kettle containing hot water. 14. This appliance is not intended for use by person s(including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 34 TO BOIL WATER 1. Remove kettle from base. 2. Open the lid until it stands vertically. DO NOT BEND LID FURTHER BACK! 3. Fill with the desired amount of fresh cold water. The kettle has minimum and maximum markings. Never underfill or overfill the kettle.
  • Page 35 CLEANING • Always unplug cord of power base before cleaning. • Make sure kettle is cold. • Clean the exterior surface with a clean, damp, soft cloth. • Never use abrasive cleaners or scouring agents. • Rinse out kettle and wipe dry with a soft, lint-free cloth. Attention: •...
  • Page 36 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents