Guzzanti GZ-27 DD Instruction Manual

Guzzanti GZ-27 DD Instruction Manual

Compressor wine cooler
Table of Contents
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Spotřebiče
  • Schéma Zapojení
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Spotrebiča
  • Schéma Zapojenia
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Praca Urządzenia
  • Schemat Podłączenia
  • A Készülék Ismertetése
  • A Készülék Üzemeltetése
  • Bekötési Rajz
  • Pomembni Varnostni Napotki
  • Opis Aparata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO
KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO
KOMPRESOROWA CHŁODZIARKA NA WINO
KOMPRESORSKA VINSKA VITRINA
KOMPRESSOR-WEINKÜHLSCHRANK
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
KOMPRESSZOROS BORHŰTŐ
COMPRESSOR WINE COOLER
GZ-27 DD
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-27 DD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-27 DD

  • Page 1 KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO KOMPRESOROVÁ CHLADNIČKA NA VÍNO KOMPRESOROWA CHŁODZIARKA NA WINO KOMPRESSZOROS BORHŰTŐ KOMPRESORSKA VINSKA VITRINA KOMPRESSOR-WEINKÜHLSCHRANK COMPRESSOR WINE COOLER GZ-27 DD Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA A NÁVOD K OBSLUZE. VAROVÁNÍ Ke snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění při používání vašeho spotřebiče, dodržujte tato základní opatření: · Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k obsluze, abyste se ujistili, že z něj získáte maximální...
  • Page 3 15) Abyste se vyhnuli kontaminaci nápoje, dodržujte následující pokyny: Dlouhodobé otevírání dvířek může způsobit výrazné zvýšení teploty v prostorách spotřebiče. Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s nápoji a přístupnými drenážními systémy. Vyčistěte zásobníky na vodu, pokud nebyly 48 hodin používané; Pokud není voda odčerpána 5 dní, použijte vodovodní...
  • Page 4: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Horní závěs Těsnění dvířek Rukojeť dvířek Výstavní poličky Poličky Nastavitelné nožičky Příčky...
  • Page 5 PROVOZ SPOTŘEBIČE Nastavení ovládání teploty Funkce tlačítek 1 Tlačítko odemknutí: krátkým stisknutím tlačítka přepnete stav nastavení horní přihrádky/ spodní přihrádky; odemknete dlouhým stisknutím tlačítka v trvání 2 sekund 2 Tlačítko světla/CF: krátkým stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete napájení; dlouhým stisknutím tlačítka přepnete mezi stupni Fahrenheita a Celsia 3 Tlačítko PLUS: nastavení...
  • Page 6 Tipy • Spotřebič je určen výlučně pro skladování vína. • Tento chladicí spotřebič není vhodný pro mrazení potravin. • Chladničku na víno je doporučeno nastavit na 12 °C. • Poličky umístěné v továrním režimu představují nejefektivnější využití energie pro chladicí spotřebiče. • Následující kombinace poliček se doporučuje, aby chladicí spotřebič využíval energii co nejefektivněji. CELKEM JE K DISPOZICI SEDM POLIČEK A JEDNA VÝSTAVNÍ POLIČKA První polička Druhá polička Třetí polička Čtvrtá polička Pátá polička Šestá polička Sedmá polička Výstavní polička • Když je okolní teplota 25 °C a v chladničce na víno není vložena žádná láhev, zvýšení teploty chladničky na víno z 5 °C na 12 °C bude trvat přibližně...
  • Page 7 POPIS BĚŽNÝCH PORUCH Pokud výrobek nepracuje správně, zkontrolujte a zacházejte s ním podle následujících metod. Pokud situaci nelze změnit, kontaktujte včas místní poprodejní servisní středisko a podrobně zadejte název modelu a číslo produktu. Chladnička nefunguje Je napětí zdroje napájení velmi nízké? Je zapnuto napájení? Žádné...
  • Page 8: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ LED 1 LED 2 DISPLEJ Vent 1 Vent 2 Zástrčka Ovládací deska Ochrana proti přetížení Elektromagnetický NTC 1 NTC 1 startér ventil KOMPRESOR...
  • Page 9 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 10 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 12: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ A NÁVOD NA OBSLUHU. VAROVANIE Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia pri používaní vášho spotrebiča, dodržujte tieto základné opatrenia: · Pred použitím spotrebiča si prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste sa uistili, že z neho získate maximálny úžitok.
  • Page 13 15) Aby ste sa vyhli kontaminácii nápoja, dodržujte nasledujúce pokyny: Dlhodobé otváranie dvierok môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priestoroch spotrebiča. Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s nápojmi a prístupnými drenážnymi systémami. Vyčistite zásobníky na vodu, ak neboli 48 hodín používané; Ak nie je voda odčerpaná 5 dní, použite vodovodný...
  • Page 14: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Horný záves Tesnenie dvierok Rukoväť dvierok Výstavné poličky Poličky Nastaviteľné nožičky Priečky...
  • Page 15 PREVÁDZKA SPOTREBIČA Nastavenie ovládania teploty Funkcie tlačidiel 1 Tlačidlo odomknutia: krátkym stlačením tlačidla prepnete stav nastavenia hornej priehradky/ spodnej priehradky; odomknete dlhým stlačením tlačidla v trvaní 2 sekúnd 2 Tlačidlo svetla/CF: krátkym stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete napájanie; dlhým stlačením tlačidla prepnete medzi stupňami Fahrenheita a Celzia 3 Tlačidlo PLUS: nastavenie teploty 4 Tlačidlo MÍNUS: nastavenie teploty Funkcia automatického uzamknutia...
  • Page 16 Tipy • Spotrebič je určený výlučne na skladovanie vína. • Tento chladiaci spotrebič nie je vhodný na mrazenie potravín. • Chladničku na víno je odporúčané nastaviť na 12 °C. • Poličky umiestnené v továrenskom režime predstavujú najefektívnejšie využitie energie pre chladiace spotrebiče. • Nasledujúca kombinácia poličiek sa odporúča, aby chladiaci spotrebič využíval energiu čo najefektívnejšie. CELKOM JE K DISPOZÍCII SEDEM POLIČIEK A JEDNA VÝSTAVNÁ POLIČKA Prvá polička Druhá polička Tretia polička Štvrtá polička Piata polička Šiesta polička Siedma polička Výstavná polička • Keď je okolitá teplota 25 °C a v chladničke na víno nie je vložená žiadna fľaša, zvýšenie teploty chladničky na víno z 5 °C na 12 °C bude trvať...
  • Page 17 POPIS BEŽNÝCH PORÚCH Ak výrobok nepracuje správne, skontrolujte a zaobchádzajte s ním podľa nasledujúcich metód. Ak situáciu nemožno zmeniť, kontaktujte včas miestne popredajné servisné stredisko a podrobne zadajte názov modelu a číslo produktu. Chladnička nefunguje Je napätie zdroja napájania veľmi nízke? Je zapnuté...
  • Page 18: Schéma Zapojenia

    SCHÉMA ZAPOJENIA LED 1 LED 2 DISPLEJ Vent 1 Vent 2 Zástrčka Ovládacia doska Ochrana proti preťaženiu Elektromagnetický NTC 1 NTC 1 štartér ventil KOMPRESOR...
  • Page 19 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 20 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 22: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ I PRZESTRZEGAJ WSZYSTKICH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. OSTRZEŻENIE Aby obniżyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń podczas używania urządzenia, przestrzegaj podstawowych środków ostrożności: · Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi, aby mieć pewność, że zrobisz z niej maksymalny użytek.
  • Page 23 15) Aby zapobiec kontaminacji napojów, przestrzegaj poniższych wskazówek: Długotrwałe otwieranie drzwiczek może spowodować wyraźny wzrost temperatury w urządzeniu. Regularnie czyść powierzchnie, które mogą wchodzić w kontakt z napojami i dostępnymi systemami drenażowymi. Wyczyść pojemniki na wodę, jeśli nie były używane 48 godzin. Jeśli woda nie jest odciągnięta 5 dni, użyj systemu podłączonego do wodociągu.
  • Page 24: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Górny zawias Uszczelka drzwi Uchwyt drzwi Półki wystawowe Półki Regulowane nóżki Przegrody...
  • Page 25: Praca Urządzenia

    PRACA URZĄDZENIA Ustawianie sterowania temperaturą Funkcje przycisków 1 Przycisk odblokowania: krótko naciskając przycisk przełączysz stan ustawień górnej przegródki/ dolnej przegródki; odblokuj długo naciskając przycisk przez 2 sekundy 2 Przycisk światła/CF: krótko naciskając przycisk włączysz lub wyłączysz zasilanie; długo naciskając przycisk przełączysz między stopniami Fahrenheita a Celsjusza. 3 Przycisk PLUS: ustawienie temperatury 4 Przycisk MINUS: ustawienie temperatury Funkcja automatycznej blokady...
  • Page 26 Porady • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. • To urządzenie chłodnicze nie jest odpowiednie do mrożenia żywności. • Chłodziarkę do wina należy ustawić na 12 °C. • Półki umieszczone w trybie towarowym to najefektywniejszy sposób wykorzystania energii dla urządzeń chłodniczych. • Następujące rozmieszczenie półek jest polecane, aby urządzenie chłodnicze wykorzystywało energię najefektywniej. ŁĄCZNIE DOSTĘPNYCH JEST SIEDEM PÓŁEK I JEDNA PÓŁKA WYSTAWIENNICZA Pierwsza półka Druga półka Trzecia półka Czwarta półka Piąta półka Szósta półka Siódma półka Półka wystawowa • Gdy temperatura otoczenia to 25 °C a w chłodziarce na wino nie ma włożonej żadnej butelki, zwiększenie temperatury chłodziarki na wino z 5 °C na 12 °C będzie trwało około 30 minut.
  • Page 27 OPIS NAJCZĘSTSZYCH PROBLEMÓW Jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo, sprawdź i obchodź się z nim zgodnie z następującymi metodami. Jeśli sytuacji nie można zmienić, skontaktuj się z lokalnym serwisem posprzedażowym i szczegółowo podaj nazwę modelu oraz numer produktu. Chłodziarka nie działa Czy włączono zasilanie? Napięcie źródła zasilania jest bardzo niskie? Brak światła...
  • Page 28: Schemat Podłączenia

    SCHEMAT PODŁĄCZENIA LED 1 LED 2 WYŚWIETLACZ Vent 1 Vent 2 Wtyczka Panel sterowania Ochrona przeciw przeciążeniu Wentyl NTC 1 NTC 1 starter elektromagnetyczny KOMPRESOR...
  • Page 29 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 30 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELEM A készülék használatánál tartsa be a következő alapszabályokat a tűz, áramütés vagy balesetveszélyek elkerülése érdekében: · Üzembe helyezés előtt olvassa el az egész használati utasítást a termék optimális használata érdekében.
  • Page 31 5) Az italok szennyeződésének elkerülése érdekében kövesse az alábbi utasításokat: A hosszantartó ajtónyitás következtében jelentősen emelkedhet a belső tér hőmérséklete. Rendszeresen meg kell tisztítani az élelmiszerrel és a vízelvezető rendszerekkel érintkező felületeket. Tisztítsa meg a víztartályt, ha 48 órán át nem volt használatban. Öblítse át a vízvezetékhez csatlakoztatott vízadagolót, ha 5 napig nem használta benne a vizet.
  • Page 32: A Készülék Ismertetése

    A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE Felső zsanér Ajtótömítés Ajtófogantyú Kiállító polcok Polcok Szabályozólábak Rekeszek...
  • Page 33: A Készülék Üzemeltetése

    A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE A hőmérséklet-vezérlés beállítása A gombok funkciói 1 Kioldó gomb: nyomja meg röviden a gombot a felső/ alsó rekesz beállítási állapotának megváltoztatásához; nyomja le 2 másodpercre a kioldáshoz 2 Izzó/CF gomb: nyomja meg röviden a tápellátás be/kikapcsolásához; nyomja le hosszan a Fahrenheit és Celsius fokok közötti váltáshoz.
  • Page 34 Tippek • A készülék kizárólag borok tárolására szolgál. • Ez a hűtőberendezés nem alkalmas élelmiszerek fagyasztására. • A borhűtő javasolt beállítása 12 °C. • A gyári üzemmódban felszerelt polcok a leghatékonyabb elhelyezést képviselik energiafelhasználás szempontjából. • A polcok alábbi kombinációja ajánlott a lehető leghatékonyabb energiafelhasználás szempontjából a hűtőberendezésben. ÖSSZESEN HÉT POLC ÉS EGY KIÁLLÍTÓ POLC ÁLL RENDELKEZÉSRE Első polc Második polc Harmadik polc Negyedik polc Ötödik polc Hatodik polc Hetedik polc Kiállító polc • 25 °C környező hőmérsékletnél, üres belső térrel, a hőmérséklet növelése 5 °C-ról 12 °C-ra mintegy 30 percet vesz igénybe.
  • Page 35 GYAKORI HIBÁK ISMERTETÉSE Ha a termék nem működik megfelelően, ellenőrizze és kezelje az alábbi módszerek szerint. Ha a helyzet változatlan marad, értesítse vevőszolgálatunkat és adja meg pontosan a modell nevét és a termékszámot. A borhűtő nem működik Túl alacsony a tápforrás feszültsége? Be van kapcsolva a tápellátás? Nem világít A készülék zajos...
  • Page 36: Bekötési Rajz

    BEKÖTÉSI RAJZ LED 1 LED 2 KIJELZŐ Vent 1 Vent 2 Csatlakozódugó Vezérlőpanel Túlterhelés elleni védelem Elektromágneses NTC 1 NTC 1 indító szelep KOMPRESSZOR...
  • Page 37 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 38: Pomembni Varnostni Napotki

    POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI PRED UPORABO PREBERITE VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA ZA UPORABO TER UPOŠTEVAJTE JIH. OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost nastanka požara, električnega udara ali telesnih poškodb, pri uporabi aparata upoštevajte naslednja varnostna opozorila: · Pred uporabo aparata preberite ta navodila za uporabo, da jo boste lahko pravilno uporabljali.
  • Page 39 15) Upoštevajte naslednja navodila, da se izognete kontaminaciji pijače: Če so vrata naprave dolgo odprta, se lahko temperatura v nekaterih delih naprave znatno poveča. Redno čistite površino naprave, ki lahko pride v stik s pijačo, in dostopne dele odtočnega sistema. Očistite posode z vodo, če jih niste uporabljali 48 ur;...
  • Page 40: Opis Aparata

    OPIS APARATA Zgornji tečaj Tesnilo vrat Ročaj vrat Razstavne police Police Nastavljive noge Prečke...
  • Page 41 DELOVANJE NAPRAVE Nastavitev temperature Funkcije tipk 1 Tipka za odklepanje: s kratkim pritiskom na tipko preklopite stanje nastavitve zgornjega/ spodnjega prostora; odklenete z dolgim pritiskom za 2 sekundi 2 Tipka osvetlitve/CF: s kratkim pritiskom na tipko vklopite ali izklopite napajanje; z dolgim pritiskom na tipko preklopite med stopinjami Fahrenheita in Celzija 3 Tipka PLUS: nastavitev temperature 4 Tipka MINUS: nastavitev temperature...
  • Page 42 Nasveti • Aparat je namenjen izključno za shranjevanje vina. • Ta naprava ni namenjena za zamrzovanje živil. • Priporočena nastavitev za vinsko vitrino je 12 °C. • Položaj polic, kot so nameščene v tovarni, predstavlja najučinkovitejšo porabo energije za hladilne aparate. • Naslednja kombinacija polic je priporočljiva za najučinkovitejšo rabo energije hladilnih aparatov. SKUPAJ JE NA VOLJO SEDEM POLIC IN ENA RAZSTAVNA POLICA. Prva polica Druga polica Tretja polica Četrta polica Peta polica Šesta polica Sedma polica Razstavna polica • Ko je temperatura v okolici 25 °C in naprava ni napolnjena, bo trajalo približno 30 minut, da se temperatura poveča s 5 °C na 12 °C.
  • Page 43 OPIS OBIČAJNIH TEŽAV Če naprava ne deluje pravilno, preverite in ravnajte z njo na naslednje načine. Če težave ni mogoče odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center in pravilno vnesite ime modela in številko izdelka. Vinska vitrina ne deluje Zelo nizka napetost v omrežju? Ali je naprava priključena na omrežje? Ni osvetlitve Aparat je glasen...
  • Page 44 SHEMA PRIKLJUČITVE LED 1 LED 2 PRIKAZOVALNIK Vent 1 Vent 2 Vtič Upravljalna plošča Zaščita pred preobre- menitvijo Elektromagnetni NTC 1 NTC 1 zaganjalnik ventil KOMPRESOR...
  • Page 45 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 46: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTION. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: ·Before using the appliance, please read this user manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
  • Page 47 15) To avoid contamination of drink, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in thecompartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
  • Page 48: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Up1per Hinge Door Gasket Door Handle Display Shelves Shelves Adjust Foot Partitions...
  • Page 49: Operating Your Unit

    OPERATING YOUR UNIT Setting the Temperature Control Key Function 1 Unlock key: short press to switch the upper room/lower room setting state; long press for 2 seconds to unlock 2 Light/CF key: short press to turn on or off; long press to switch between Fahrenheit and Celsius 3 Add key: temperature setting 4 Minus key: temperature setting...
  • Page 50 Tips • It is intended to be used exclusively for the storage of wine. • This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs. • The wine cooler is recommended to be designed at 12°C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • The following combination of shelves is recommended for energy to be used as efficiently as possible by the refrigeration unit. THERE ARE SEVEN SHELVES AND ONE DISPLAY SHELF IN TOTAL The first shelf The second shelf The third shelf The fourth shelf The fifth shelf The sixth shlef The seventh shelf The display shelf...
  • Page 51 GENERAL FAULT DESCRIPTION If the product is not working properly, please check and handle according to the following methods. If the situation can not be changed, please contact the local after-sales service center in time, and be sure to provide the model name and product number in detail. The refrigerator doesn‘t work Is the power supply voltage too low? Is the power on?
  • Page 52: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM LED 1 LED 2 DISPLAY FAN 1 FAN 2 PLUG Control board OVERLOAD PROTECTOR electromagnetic NTC 1 NTC 1 STARTER Valve COMPRESSOR...
  • Page 53 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 54 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTION. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: ·Before using the appliance, please read this user manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
  • Page 55 15) To avoid contamination of drink, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in thecompartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
  • Page 56 INSTALLATION INSTRUCTIONS Up1per Hinge Door Gasket Door Handle Display Shelves Shelves Adjust Foot Partitions...
  • Page 57 OPERATING YOUR UNIT Setting the Temperature Control Key Function 1 Unlock key: short press to switch the upper room/lower room setting state; long press for 2 seconds to unlock 2 Light/CF key: short press to turn on or off; long press to switch between Fahrenheit and Celsius 3 Add key: temperature setting 4 Minus key: temperature setting...
  • Page 58 Tips • It is intended to be used exclusively for the storage of wine. • This refrigerating appliance is not suitable for the freezing foodstuffs. • The wine cooler is recommended to be designed at 12°C. • The shelves placed in factory mode is the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. • The following combination of shelves is recommended for energy to be used as efficiently as possible by the refrigeration unit. THERE ARE SEVEN SHELVES AND ONE DISPLAY SHELF IN TOTAL The first shelf The second shelf The third shelf The fourth shelf The fifth shelf The sixth shlef The seventh shelf The display shelf...
  • Page 59 GENERAL FAULT DESCRIPTION If the product is not working properly, please check and handle according to the following methods. If the situation can not be changed, please contact the local after-sales service center in time, and be sure to provide the model name and product number in detail. The refrigerator doesn‘t work Is the power supply voltage too low? Is the power on?
  • Page 60 WIRING DIAGRAM LED 1 LED 2 DISPLAY FAN 1 FAN 2 PLUG Control board OVERLOAD PROTECTOR electromagnetic NTC 1 NTC 1 STARTER Valve COMPRESSOR...
  • Page 61 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents