Page 2
NÁVOD K OBSLUZE Tento návod obsahuje důležité informace včetně pokynů o bezpečnosti a instalaci spotřebiče. Před použitím si je důkladně přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní informace a pokyny. Uschovejte si tento návod pro případné použití v budoucnosti, abyste se mohli obeznámit s obsluhou spotřebiče.
Page 3
NÁVOD K OBSLUZE --OBSAH-- 04 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 06 LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Shoda Úspora energie Servis 08 POPIS SPOTŘEBIČE A INSTALACE GZ-18 Ovládání ve spotřebiči GZ- 7 Ovládání ve spotřebiči GZ-50 Ovládání ve spotřebiči -- duální zóna GZ-46 Ovládání ve spotřebiči - výška: 86,3cm -- jedna zóna GZ-94 Ovládání...
Page 4
NÁVOD K OBSLUZE Před prvním použitím odstraňte veškeré obaly, štítky a fólie ze spotřebiče a vyčistěte povrch vlhkou utěrkou s jemným saponátem. Před připojením spotřebiče k elektrické síti jej nechte odstát přibližně hodin, což pomůže snížit riziko závady chladicího systému po přepravě. Před použitím vinotéky si důkladně...
Page 6
NÁVOD K OBSLUZE 6SRW HEL QHLQVWDOXMWH Y SUiGHOQ *:3 SUR 5D 9H VSRW HEL L QHVNODGXMWH H[SORVLYQt OiWN\ MDNR MVRX SOHFKRYN\ V KR ODYìPL SO\Q\ – 9$529É1Ì XGUçXMWH Y WUDFt RWYRU\ VSRW HEL H D YHVWDYQpKR QiE\WNX EH] S HNiçHN –...
Page 7
NÁVOD K OBSLUZE 9 PQRKD ]HPtFK S L NRXSL QRYpKR VSRW HEL H O]H VWDUì YUiWLW SURGHMFL NWHUì MHM S HYH]PH EH]SODWQ QD ]iNODG YìP Q\ ]D VWHMQì QHER HNYLYDOHQWQt W\S D Pi VWHMQp IXQNFH MDNR VWDUì VSRW HEL ...
Page 8
NÁVOD K OBSLUZE POPIS SPOTŘEBIČE A INSTALACE Následující obrázky znázorňují popis spotřebiče. Rozměry a počet přihrádek se mohou odlišovat mezi modely stejné řady. GZ-18 Ovládání ve spotřebiči láhví Jedna zóna Ovládací panel Bukové police Skleněná dvířka Madlo Těsnění 200cm² Min. 200cm²...
Page 9
NÁVOD K OBSLUZE K upevnění spotřebiče k nábytku zašroubujte 4 šrouby (ST 4.2*12 mm) přes horní držák. Horní držák je předinstalován v horní části spotřebiče. Horní držák Šrouby (ST 4.2*12 mm)
Page 10
NÁVOD K OBSLUZE GZ- 7 Ovládání ve spotřebiči láhví Jedna zóna Dvířka Ovládací panel 9Q Mãt VN t ND Madlo Chromová přihrádka Těsnění Mřížka 6WDYLWHOQi QRåLþND >34¼” (870mm) 34¼” (870mm) 33½” (850mm) Stavitelná výška: 863-883mm...
Page 11
NÁVOD K OBSLUZE GZ-50 Ovládání ve spotřebiči --Duální zóna láhví láhví Duální zóna Jedna a duální zóna Jedna zóna Ovládací panel Dvířka 9Q Mãt Dlouhá VN t ND přihrádka Madlo Ovládací panel Těsnění Přední přihrádka Mřížka S t a v i t e l n á QRåLþND ...
Page 12
NÁVOD K OBSLUZE GZ-46 Ovládání ve spotřebiči - výška: 86,3 cm-- jedna zóna láhví láhví Jedna zóna Duální zóna Jedna a duální zóna Dvířka Ovládací panel 9Q Mãt VN t ND Madlo Dlouhá přihrádka Ovládací panel Těsnění Krátká přihrádka Stavitelná...
Page 13
NÁVOD K OBSLUZE GZ-94 Ovládání ve spotřebiči -- duální zóna láhví láhví Jedna zóna Duální zóna Jedna a duální zóna Dvířka Ovládací panel 9Q Mãt VN t ND Dlouhá Madlo přihrádka Ovládací panel Těsnění Krátká přihrádka Stavitelná Mřížka nožička 1215mm (47 ¾”) 1215mm...
Page 14
NÁVOD K OBSLUZE INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘED POUŽITÍM VYBALENÍ A ČIŠTĚNÍ VINOTÉKY Odstraňte obalové materiály zvnějšku i zevnitř. 24 hodin Nechte spotřebič odstát přibližně před připojením k elektrické síti, což pomůže snížit možnost závady chladicího systému z důvodu manipulace během přepravy.
Page 15
NÁVOD K OBSLUZE DŮLEŽITÉ: pokud spotřebič nestojí rovně, může to mít vliv na dvířka a těsnění. DŮLEŽITÉ: pokud jsou nožičky příliš vyšroubované, spotřebič nepřemisťujte. Instalace madla Těsnění Madlo Podložka Šrouby madla Mírně oddělte těsnění dvířek k odkrytí dvou otvorů pro šrouby. Upevněte madlo pomocí...
Page 16
NÁVOD K OBSLUZE Pokud je okolní teplota nad nebo pod uvedený klimatický rozsah, bude to mít vliv na provoz spotřebiče. Například, pokud spotřebič funguje v extrémně studeném nebo teplém prostředí, může to způsobit kolísání vnitřní teploty a nemusí být možné dosáhnout teploty 5-22°C.
Page 17
NÁVOD K OBSLUZE OVLÁDACÍ PANEL (Ovládání ve spotřebiči) Pro jednu zónu A. Zapnutí Osvětlení C. Displej D. Zvýšení tep. Snížení tep. Zam.⁄Odem. G. Indikátor funkce H. 3 HStQDþ &) Pro duální zónu A. Zapnutí Osvětlení C. Displej horní zóny D.
Page 18
NÁVOD K OBSLUZE Varování: abyste zabránili poškození kompresoru, nezapínejte spotřebič opět do 5 minut po vypnutí. ODEMČENÍ OVLÁDACÍHO PANELU K odemčení ovládacího panelu stiskněte symbol zapnutí a osvětlení 2 prsty a podržte na 3 sekundy. Po odemčení zazní akustický signál. ...
Page 19
NÁVOD K OBSLUZE Displej Rozsah teploty (jedna zóna) E (počáteční) 5 - 22 °C (41ºF-72ºF) 2 - 20 °C (36ºF-68ºF) 10 - 19 °C (50ºF-66ºF) 0 - 20 °C (36ºF-68ºF) Rozsah nastavení teploty je E: 5-12 ºC (41-54 ºF ) pro horní zónu a 12-22 ºC (54-72 ºF ) pro spodní...
Page 20
NÁVOD K OBSLUZE První stisknutí symbolu nebo vyvolá zobrazení dříve nastavené teploty. Stisknutím symbolu zvýšíte teplotu o 1ºC (nebo o 1ºF). A naopak, dotekem symbolu snížíte nastavenou teplotu o 1ºC (nebo o 1ºF). Displej se změní na zobrazení skutečné teploty uvnitř spotřebiče po 10 sekundách od stisknutí...
Page 21
NÁVOD K OBSLUZE KONTROLKA INDIKACE FUNKCE Pro jednu zónu Kontrolka funkce Pro jednu zónu VHNXQG\ VHNXQG\ PÉČE A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VINOTÉKY VAROVÁNÍ: před čištěním spotřebiče se ujistěte, zda je odpojený od elektrické sítě.
Page 23
NÁVOD K OBSLUZE VYJMUTÍ PŘIHRÁDEK Před vyjmutím přihrádky ze spotřebiče musíte vyndat všechny láhve z přihrádky; Pro model bez teleskopické kolejničky, přesuňte přihrádku do pozice, kde je výřez dřevěné přihrádky přímo pod plastovou zarážkou a dřevěnou přihrádku zvedněte. Při nasazení...
Page 25
NÁVOD K OBSLUZE Výpadek elektrické energie DŮLEŽITÉ: pokud je spotřebič odpojený od elektrické sítě, dojde k výpadku elektrické energie nebo jej vypnete, před opětovným restartováním vinotéky musíte počkat nejméně 5 minut. Pokud se ji pokusíte zapnout dříve, může dojít k poškození kompresoru.
Page 26
NÁVOD K OBSLUZE ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Pokud spotřebič nefunguje správně, než budete kontaktovat servis, podle níže uvedených kroků se pokuste problém vyřešit. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA/ŘEŠENÍ Č. Není připojen. Spotřebič nefunguje Spotřebič je vypnutý. Vypnutý jistič nebo vypálená pojistka. Zkontrolujte nastavení teploty Okolní...
Page 27
NÁVOD K OBSLUZE ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK Poznámky: Následující kroky jsou dostupné pouze pro model s ovládáním ve spotřebiči a se závěsy na pravé straně. Všechny demontované díly uschovejte pro opětovnou instalaci dvířek. GZ-18 Ovládání ve spotřebiči...
Page 29
NÁVOD K OBSLUZE GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Ovládání ve spotřebiči Poznámky: Pro změnu směru otvírání z pravého na levý závěs musíte mít připravené 2 nové náhradní díly: Horní levý závěs a Spodní levýv závěs. Všechny demontované díly uschovejte pro případnou opětovnou změnu směru. Otevřete dvířka a uvolněte 2 šrouby kolíčku spodního pravého závěsu.
Page 30
NÁVOD K OBSLUZE Opatrně sundejte dvířka z horního pravého závěsu a chraňte je před poškrábáním. Vyndejte kolík závěsu z otvoru dvířek. Horní pravý závěs Dvířka Spodní pravý závěs Kolík závěsu Min. Odšroubujte horní pravý závěs a spodní pravý závěs ze skříňky. Uschovejte je pro případnou opětovnou instalaci.
Page 31
NÁVOD K OBSLUZE Instalujte horní levý a spodní levý závěs na levou stranu skříňky. Šrouby utáhněte. Horní levý závěs Spodní levý závěs Obraťte dvířka o 180 (vzhůru dnem). Vložte kolík závěsu do spodního závěsu otvoru dvířek. Kolík závěsu...
Page 32
NÁVOD K OBSLUZE Instalujte dvířka na levou stranu utažením kolíku závěsu pomocí dvou šroubů. Spodní levý závěs Kolík závěsu Šrouby (2 ks)
Page 33
NÁVOD K OBSLUZE GZ-94 Ovládání ve spotřebiči DŮLEŽITÁ INFORMACE Přihrádky zajistěte na místě pomocí lepící pásky, abyste zabránili jejich poškození při manipulaci se spotřebičem a všechny demontované díly si pečlivě uchovejte. Sejměte kryt otvoru a kryt horního závěsu na horní straně pomocí plochého šroubováku. Sejměte horní...
Page 34
NÁVOD K OBSLUZE ejměte spodní závěs vyšroubováním šestihranného šroubu (4 ks). Odšroubujte oblé šrouby (4 ks) ze spodní levé strany. Nyní přemístěte spodní závěs na spodní levou stranu a zašroubujte jej pevně šestihrannými šrouby (4 ks). Přesuňte oblé šrouby (4 ks) na spodní pravou stranu a zašroubujte. Podložka závěsu Podložka závěsu...
Page 35
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 36
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Page 38
NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod obsahuje dôležité informácie, vrátane pokynov o bezpečnosti a inštalácii spotrebiča. Pred použitím si ho dôkladne prečítajte a dodržiavajte všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Uschovajte si tento návod pre prípadné použitie v budúcnosti, aby ste sa mohli oboznámiť s obsluhou spotrebiča.
Page 39
NÁVOD NA OBSLUHU --OBSAH-- 04 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 06 LIKVIDÁCIA STARÉHO SPOTREBIČA Zhoda Úspora energie Servis 08 POPIS SPOTREBIČA A INŠTALÁCIA GZ-18 Ovládanie v spotrebiči GZ- 7 Ovládanie v spotrebiči GZ-50 Ovládanie v spotrebiči -- duálna zóna GZ-46 Ovládanie v spotrebiči - výška: 86,3 cm -- jedna zóna GZ-94 Ovládanie v spotrebiči -- duálna zóna 14 INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA PRED POUŽITÍM 14 Vybalenie a čistenie spotrebiča...
Page 40
NÁVOD NA OBSLUHU Pred prvým použitím odstráňte všetky obaly, štítky a fólie zo spotrebiča a vyčistite povrch vlhkou utierkou s jemným saponátom. Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti ho nechajte odstáť približne hodín, čo pomôže znížiť riziko poruchy chladiaceho systému po preprave. Pred použitím vinotéky si dôkladne prečítajte tento návod pre maximálne využitie jeho možností.
Page 42
NÁVOD NA OBSLUHU 6SRWUHEL QHLQåWDOXMWH Y SUi RYQL *:3 SUH 5D 9 VSRWUHEL L QHVNODGXMWH H[SOR]tYQH OiWN\ DNR V~ SOHFKRYN\ V KRU DYìPL SO\QPL – 9$529$1,( XGUçLDYDMWH YHWUDFLH RWYRU\ VSRWUHEL D D ]DEXGRYDQpKR QiE\WNX EH] SUHNiçRN – 9$529$1,( SUH XUìFKOHQLH SURFHVX RGPUD]RYDQLD QHSRXçtYDMWH PHFKDQLFNp ]DULDGHQLD RNUHP RGSRU~ DQìFK YìUREFRP –...
Page 43
NÁVOD NA OBSLUHU 9 PQRKìFK NUDMLQiFK SUL N~SH QRYpKR VSRWUHEL D MH PRçQp VWDUì YUiWL SUHGDMFRYL NWRUì KR SUHYH]PH EH]SODWQH QD ]iNODGH YìPHQ\ ]D URYQDNì DOHER HNYLYDOHQWQì W\S D Pi URYQDNp IXQNFLH DNR VWDUì VSRWUHEL Zhoda Umiestnením symbolu na tento spotrebič...
Page 44
NÁVOD NA OBSLUHU POPIS SPOTREBIČA A INŠTALÁCIA Nasledujúce obrázky znázorňujú popis spotrebiča. Rozmery a počet priehradiek sa môže odlišovať medzi modelmi rovnakej série. GZ-18 Ovládanie v spotrebiči fliaš Jedna zóna Ovládací panel Bukové police Sklenené dvierka Rukoväť Tesnenie 200cm² Min. 200cm²...
Page 45
NÁVOD NA OBSLUHU Pre upevnenie spotrebiča k nábytku zaskrutkujte 4 skrutky (ST 4.2*12 mm) cez horný držiak. Horný držiak je predinštalovaný v hornej časti spotrebiča. Horný držiak Skrutky (ST 4.2*12 mm)
Page 47
NÁVOD NA OBSLUHU GZ-50 Ovládanie v spotrebiči -- Duálna zóna fliaš fliaš Duálna zóna Jedna a duálna zóna Jedna zóna Ovládací panel Dvierka 9RQNDMãLD Dlhá priehradka VNULQND Rukoväť Ovládací panel Tesnenie Predná priehradka Mriežka 1DVWDYLWH Qi QRåLþND Nastaviteľná výška: 853-873mm >337⁄8”(860) 3377⁄8”...
Page 48
NÁVOD NA OBSLUHU GZ-46 Ovládanie v spotrebiči - výška: 86,3 cm -- jedna zóna fliaš fliaš Jedna zóna Duálna zóna Jedna a duálna zóna Dvierka Ovládací panel 9RQNDMãLD Dlhá skrinka Rukoväť priehradka Ovládací panel Tesnenie Krátka priehradka Nastaviteľná Mriežka nožička ...
Page 49
NÁVOD NA OBSLUHU GZ-94 Ovládánie v spotrebiči -- duálna zóna fliaš fliaš Jedna zóna Duálna zóna Jedna a duálna zóna Dvierka Ovládací panel 9RQNDMãLD VNULQND Dlhá Rukoväť priehradka Ovládací panel Tesnenie Krátka priehradka Nastaviteľná Mriežka nožička 1215mm (47 ¾”) 1215mm (47 ¾”)
Page 50
NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA PRED POUŽITÍM VYBALENIE A ČISTENIE VINOTÉKY Odstráňte obalové materiály zvonku aj zvnútra. 24 hodín Nechajte spotrebič odstáť približne pred pripojením k elektrickej sieti, čo pomôže znížiť možnosť poruchy chladiaceho systému z dôvodu manipulácie počas prepravy.
Page 51
NÁVOD NA OBSLUHU DÔLEŽITÉ: ak spotrebič nestojí rovno, môže to mať vplyv na dvierka a tesnenie. DÔLEŽITÉ: ak sú nožičky veľmi vyskrutkované, spotrebič nepremiestňujte. Inštalácia rukoväti Tesnenie Rukoväť Podložka Skrutky rukoväti Mierne oddeľte tesnenie dvierok pre odkrytie dvoch otvorov pre skrutky. Upevnite rukoväť...
Page 52
NÁVOD NA OBSLUHU Ak je okolitá teplota nad alebo pod uvedený klimatický rozsah, bude to mať vplyv na prevádzku spotrebiča. Napríklad, ak spotrebič funguje v extrémne studenom alebo teplom prostredí, môže to spôsobiť kolísanie vnútornej teploty a nemusí byť možné dosiahnuť...
Page 53
NÁVOD NA OBSLUHU OVLÁDACÍ PANEL (Ovládanie v spotrebiči) Pre jednu zónu A. Zapnutie Osvetlenie C. Displej D. Zvýšenie tep. Zníženie tep. Zam.⁄Odom. G. Indikátor funkcie H. 3UHStQDþ &) Pre duálnu zónu A. Zapnutie Osvetlenie C. Displej hornej zóny D.
Page 54
NÁVOD NA OBSLUHU Varovanie: aby ste zabránili poškodeniu kompresora, nezapínajte spotrebič opäť do 5 minút po vypnutí. ODOMKNUTIE OVLÁDACIEHO PANELA Pre odomknutie ovládacieho panela stlačte symbol zapnutia a osvetlenia prstami a podržte na 3 sekundy. Po odomknutí zaznie akustický signál. ...
Page 55
NÁVOD NA OBSLUHU Displej Rozsah teploty (jedna zóna) E (počiatočné) 5 - 22 °C (41)) 2 - 20 °C (36)) 10 - 19 °C (50)) 0 - 20 °C (36)) Rozsah nastavenia teploty je E: 5-12 ºC (41-54 ºF ) pre hornú zónu a 12-22 ºC (54-72 ºF ) pre spodnú...
Page 56
NÁVOD NA OBSLUHU Prvé stlačenie symbolu alebo vyvolá zobrazenie skôr nastavenej teploty. Stlačením symbolu zvýšite teplotu o 1ºC (alebo o 1ºF). A naopak, dotykom symbolu znížite nastavenú teplotu o 1ºC (alebo o 1ºF). Displej sa zmení na zobrazenie skutočnej teploty v spotrebiči po 10 sekundách od stlačenia tlačidla.
Page 57
NÁVOD NA OBSLUHU KONTROLKA INDIKÁCIE FUNKCIE Pre jednu zónu Kontrolka funkcie Pre jednu zónu VHNXQG\ VHNXQG\ STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ČISTENIE VINOTÉKY VAROVANIE: pred čistením spotrebiča sa uistite, že je odpojený od elektrickej siete.
Page 59
NÁVOD NA OBSLUHU VYBRATIE PRIEHRADIEK Pred vybratím priehradky zo spotrebiča musíte vybrať všetky fľaše z priehradky; Pre model bez teleskopickej koľajničky, presuňte priehradku do pozície, kde je výrez drevenej priehradky priamo pod plastovou zarážkou a drevenú priehradku zdvihnite. Pri nasadení...
Page 61
NÁVOD NA OBSLUHU Výpadok elektrickej energie DÔLEŽITÉ: ak je spotrebič odpojený od elektrickej siete, dôjde k výpadku elektrickej energie alebo ho vypnete, pred opätovným reštartovaním vinotéky musíte počkať najmenej 5 minút. Ak sa ju pokúsite zapnúť skôr, môže dôjsť k poškodeniu kompresora. ...
Page 62
NÁVOD NA OBSLUHU ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Ak spotrebič nefunguje správne, skôr ako budete kontaktovať servis, podľa nižšie uvedených krokov sa pokúste problém vyriešiť. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA/RIEŠENIE Č. Nie je pripojený Spotrebič nefunguje Spotrebič je vypnutý Vypnutý istič alebo vypálená poistka Skontrolujte nastavenie teploty Okolité...
Page 63
NÁVOD NA OBSLUHU ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK Poznámky: Nasledujúce kroky sú dostupné len pre model s ovládaním v spotrebiči a so závesmi na pravej strane. Všetky demontované diely uschovajte pre opätovnú inštaláciu dvierok. GZ-18 Ovládanie v spotrebiči...
Page 65
NÁVOD NA OBSLUHU GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Ovládanie v spotrebiči Poznámky: Pre zmenu smeru otvárania z pravého na ľavý záves musíte mať pripravené 2 nové náhradné diely: Horný ľavý záves a Spodný ľavý záves. Všetky demontované diely uschovajte pre prípadnú opätovnú zmenu smeru. Otvorte dvierka a uvoľnite 2 skrutky kolíčka spodného pravého závesu.
Page 66
NÁVOD NA OBSLUHU Opatrne zložte dvierka z horného pravého závesu a chráňte ich pred poškriabaním. Vyberte kolík závesu z otvoru dvierok. Horný pravý záves Dvierka Spodný pravý záves Kolík závesu Min. Odskrutkujte horný pravý záves a spodný pravý záves zo skrinky. Uschovajte ho pre prípadnú opätovnú...
Page 67
NÁVOD NA OBSLUHU Inštalujte horný ľavý a spodný ľavý záves na ľavú stranu skrinky. Skrutky utiahnite. Horný ľavý záves Spodný ľavý záves Obráťte dvierka o 180 (hore dnom). Vložte kolík závesu do spodného závesu otvoru dvierok. Kolík závesu...
Page 68
NÁVOD NA OBSLUHU Inštalujte dvierka na ľavú stranu utiahnutím kolíka závesu pomocou dvoch skrutiek. Spodný ľavý záves Kolík závesu Skrutky (2 ks)
Page 69
NÁVOD NA OBSLUHU GZ-94 Ovládanie v spotrebiči DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Priehradky zaistite na mieste pomocou lepiacej pásky, aby ste zabránili ich poškodeniu pri manipulácii so spotrebičom a všetky demontované diely si starostlivo uchovajte. Zložte kryt otvoru a kryt horného závesu na hornej strane pomocou skrutkovača. Zložte horný záves odskrutkovaním šesťhranných skrutiek (4 ks).
Page 70
NÁVOD NA OBSLUHU ložte spodný záves vyskrutkovaním šesťhrannej skrutky (4 ks). Odskrutkujte oblé skrutky (4 ks) zo spodnej ľavej strany. Teraz premiestnite spodný záves na spodnú ľavú stranu a zaskrutkujte ho pevne šesťhrannými skrutkami (4 ks). Presuňte oblé skrutky (4 ks) na spodnú pravú stranu a zaskrutkujte. Podložka závesu Podložka závesu...
Page 71
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 72
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Page 74
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje, wraz z wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i instalacji urządzenia. Przed uźyciem przeczytaj ją dokładnie i dotrzymuj wszystkich informacji o bezpieczeństwie i wskazówek. Zachowaj tę instrukcję do ewentualnego użycia w przyszłości, aby móc się zaznajomić z obsługą urządzenia.
Page 75
INSTRUKCJA OBSŁUGI --SPIS TREŚCI-- 04 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE 06 LIKWIDACJA STAREGO URZĄDZENIA Zgodność Oszczędzanie energii Serwis 08 OPIS URZĄDZENIA I INSTALACJI GZ-18 Sterowanie urządzeniem GZ- 7 Sterowanie urządzeniem GZ-50 Sterowanie urządzeniem – podwójna strefa GZ-46 Sterowanie urządzeniem - wysokość: 86,3 cm – jedna strefa GZ-94 Sterowanie urządzeniem –...
Page 76
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem usuń opakowanie, etykiety i folię z urządzenia i wyczyść powierzchnię wilgotną ścierką z delikatnym detergentem. Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej pozostaw je na około godziny, pomoże to obniżyć ryzyko awarii systemu chłodzącego po transporcie. Przed użyciem winoteki dokładnie przeczytaj poniższą...
Page 77
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8WU]\PXM ZW\F]NH F]\VW ]DQLHF]\V]F]RQH NRQWDNW\ PRJ GRSURZDG]Lþ GR SR DUX 1LH X \ZDM LQQ\FK PHFKDQLF]Q\FK XU] G]H Z FHOX SU]\VSLHV]HQLD SURFHVX UR]PUD DQLD 1LH X \ZDM RWZDUWHJR RJQLD Z FHOX SU]\VSLHV]HQLD UR]PUD DQLD MDN UyZQLH XU] G]H HOHNWU\F]Q\FK QD SU]\NãDG RJU]HZDF]\ XU] G]H SDURZ\FK GR F]\V]F]HQLD ZLHF]HN ODPS ROHMRZ\FK LWG : SREOL X ZLQRWHNL QLH SU]HFKRZXM ãDWZRSDOQ\FK VSUD\yZ QS )DUE Z...
Page 78
INSTRUKCJA OBSŁUGI -H HOL MHVW XV]NRG]RQ\ SU]HZyG ]DVLODM F\ PXVL JR Z\PLHQLþ SURGXFHQW WHFKQLN VHUZLVRZ\ OXE RVRED R SRGREQ\FK NZDOLÀNDFMDFK DE\ ]DSRELHF QLHEH]SLHF]H VWZX 1LH QDOH \ LQVWDORZDþ XU] G]HQLD Z SUDOQL *:3 GOD 5D 1LH SU]HFKRZXM Z XU] G]HQLX PDWHULDãyZ Z\EXFKRZ\FK WDNLFK MDN SXV]NL ] ãDWZRSDOQ\PL JD]DPL ²...
Page 80
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU I INSTALACJA Poniższe rysunki przedstawiają opis urządzenia. Wymiary i liczba przegródek mogą się różnić między modelami tej samej serii. GZ-18 Sterowanie urządzeniem butelek Jedna strefa Panel sterujący Półki bukowe Szklane drzwi Uchwyt Uszczelnienie 200cm² Min. 200cm²...
Page 81
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby przymocować urządzenie do mebli wkręć 4 wkręty(ST 4.2*12 mm) przez górny uchwyt. Uchwyt górny jest zainstalowany w górnej części urządzenia. Uchwyt górny Wkręty (ST 4.2*12 mm)
Page 86
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJA AKCESORIÓW PRZED UŻYCIEM ROZPAKOWANIE I CZYSZCZENIE WINOTEKI Usuń materiały opakowania zewnętrzne i z wnętrza. 24 godziny Pozostaw urządzenie na około przed podłączeniem do sieci elektrycznej, co pomoże zmniejszyć ryzyko awarii systemu chłodzącego z powodu manipulacji podczas transportu.
Page 87
INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE: jeżeli urządzenie nie stoi równo, może mieć to wpływ na drzwi i uszczelnienie. WAŻNE: jeżeli nogi są bardzo odkręcone, nie przemieszczaj urządzenia. Instalacja uchwytu Uszczelnienie Uchwyt Podkładka Wkręty uchwytu Delikatnie oddziel uszczelnienie drzwi, aby odkryć dwa otwory na wkręty. Przymocuj uchwyt za pomocą...
Page 88
INSTRUKCJA OBSŁUGI Jeżeli temperatura otoczenia jest poniżej lub powyżej podanego zakresu klimatycznego, będzie to miało wpływ na pracę urządzenia. Na przykład, jeżeli urządzenie działa w ekstremalnie zimnym lub ciepłym otoczeniu, może to spowodować wahania temperatury wewnętrznej i może być niemożliwe osiągnięcie temperatury wewnątrz 5-22°C.
Page 89
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANEL STERUJĄCY (Sterowanie urządzeniem) Dla jednej strefy A. Włączenie Oświetlenie Wyświetlacz D. Obniżenie temp. Podniesienie temp. ON/OFF G. Wskaźnik funkcji H. Przełącznik ºC/ºF Dla podwójnej strefy Wyświetlacz górnej A. Włączenie Oświetlenie D. Podniesienie temp. E. Obniżenie temp.
Page 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzeżenie: aby zapobiec uszkodzeniu kompresora, nie włączaj urządzenia z powrotem do 5 minut po wyłączeniu. ODBLOKOWANIE PANELU STERUJĄCEGO Aby odblokować panel sterujący naciśnij symbol włączenia i oświetlenia palcami i przytrzymaj na 3 sekundy. Po odblokowaniu zabrzmi sygnał dźwiękowy. ...
Page 91
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz Zakres temperatury (jedna strefa) E (początk.) 5 - 22 °C (41ºF-72ºF) 2 - 20 °C (36ºF-68ºF) 10 - 19 °C (50ºF-66ºF) 0 - 20 °C (36ºF-68ºF) Zakres ustawiania temperatury to E: 5-12 ºC (41-54 ºF) dla górnej strefy i 12-22 ºC (54- 72ºF) dla dolnej strefy.
Page 92
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pierwsze naciśnięcie symbolu wywoła wyświetlenie ustawionej temperatury. Naciskając symbol podniesiesz temp. o 1ºC (lub o 1ºF). I na odwrót, dotykając symbolu zmniejszysz ustawioną temp. o 1ºC (lub o 1ºF). Wyświetlacz pokaże faktyczną temperaturę w urządzeniu po 10 sekundach od naciśnięcia przycisku.
Page 93
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONTROLKA WYŚWIETLANIA FUNKCJI Dla jednej strefy Kontrolka funkcji Dla podwójnej strefy VHNXQG\ VHNXQG\ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCENIE WINOTEKI OSTRZEŻENIE: przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od sieci elektrycznej.
Page 95
INSTRUKCJA OBSŁUGI WYJMOWANIE PRZEGRÓDEK Przed wyjęciem przegrody z urządzenia musisz wyjąć wszystkie butelki z przegrody; Dla modelu bez szyn teleskopowych, przesuń przegrodę do pozycji, gdzie cięcie drewnianej przegrody jest bezpośrednio pod plastikową zatyczką i pociągnij drewnianą przegrodę. Przy wkładaniu wciśnij ją do właściwej pozycji. ...
Page 97
INSTRUKCJA OBSŁUGI Awaria zasilania WAŻNE: jeżeli urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej, dojdzie do awarii zasilania lub je wyłączysz, przed ponownym restartowaniem winoteki należy poczekać co najmniej 5 minut. Jeżeli włączysz ją wcześniej, może dojść do uszkodzenia kompresora. Wakacje Krótkie wakacje: pozostaw urządzenie w trybie pracy podczas wakacji krótszych niż...
Page 98
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZWIĄZANIE EWETUALNYCH PROBLEMÓW Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie, zanim skontaktujesz się z serwisem, spróbuj rozwiązać problem zgodnie z niżej podanymi krokami. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA/ROZWIĄZANIE Nie jest podłączone Urządzenie nie działa Urządzenie jest wyłączone Wyłączony włącznik lub wypalony bezpiecznik Sprawdź...
Page 99
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Wskazówki: Następujące kroki są dostępne tylko dla modelu ze sterowaniem urządzenia i z zawiasami po prawej stronie. Wszystkie zdemontowane elementy zachowaj do ponownej instalacji drzwi. GZ-18 Sterowanie urządzeniem...
Page 101
INSTRUKCJA OBSŁUGI GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Sterowanie urządzeniem Wskazówki: Aby zmienić kierunek otwierania z prawego na lewy zawias, należy przygotować 2 nowe części zamienne: Górny lewy zawias i Dolny lewy zawias. Wszystkie zdemontowane elementy zachowaj do ewentualnej ponownej zmiany kie- runku.
Page 102
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ponownie zamontuj drzwi z górnego prawego zawiasu i chroń je przed podrapaniem. Wyjmij kołek zawiasu z otworu drzwi. Górny prawy zawias Dvierka Dolny prawy zawias Kołek zawiasu Min. Odkręć górny prawy zawias i dolny prawy zawias z szafki. Zachowaj je do ewentualnej ponownej instalacji.
Page 103
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zainstaluj górny lewy i dolny lewy zawias na lewą stronę szafki. Wyciągnij wkręty. Górny lewy zawias Dolny lewy zawias Obróć drzwi o 180o (do góry dnem). Włóż kołek zawiasu do dolnego zawiasu otworu drzwi. Kołek zawiasu...
Page 104
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zainstaluj drzwi po lewej stronie wyciągając kołek zawiasu za pomocą dwóch wkrętów. dolny lewy zawias Kołek zawiasu wkręty (2 szt.)
Page 105
INSTRUKCJA OBSŁUGI GZ-94 Sterowanie urządzeniem WAŻNA INFORMACJA Przegrody przymocuj w miejscu za pomocą taśmy klejącej, aby zapobiec ich uszkodzeniu przy manipulacji urządzeniem, wszystkie zdemontowane elementy starannie zachowaj. Zdejmij pokrywę otworu i pokrywę górnego zawiasu na górnej stronie za pomocą śrubokręta. Zdejmij górny zawias odkręcając sześciokątne wkręty (4 szt.).
Page 106
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamontuj dolny zawias wykręcając wkręt sześcioboczny (4 szt.). Wykręć okrągłe wkręty (4 szt.) z dolnej lewej strony. Przenieś dolny zawias na dolną lewą stronę i wkręć go mocno wkrętami sześciobocnymi (4 szt.). Przenieś wkręty okrągłe (4 szt.) na dolną prawą stronę i wkręć. Podkładka zawiasu Podkładka zawiasu...
Page 108
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz, többek között a biztonsági és beépítési szabályokat is. Kérjük, hogy a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, és tartsa be valamennyi biztonsági szabályt. Őrizze meg az útmutatót későbbi használat esetére.
Page 109
HASZNÁLATI UTASÍTÁS --TARTALOM-- 04 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 06 A RÉGI KÉSZÜLÉK SELEJTEZÉSE Igazolás Energiatakarékosság Szerviz 08 A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ÉS BESZERELÉSE GZ-18 Érintőgombok a készülékben GZ- 7 Érintőgombok a készülékben GZ-50 Érintőgombok a készülékben -- Kétzónás GZ-46 Érintőgombok a készülékben - magasság: 86,3 cm -- egyzónás GZ-94 Érintőgombok a készülékben -- kétzónás 14 A BORHŰTŐ...
Page 110
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az első használat előtt távolítsa el a borhűtőről a csomagolást, címkéket és fóliákat, és tisztítsa meg a készülék felületét egy nedves, tisztítószeres törlőronggyal. Hagyja üresen állni órán keresztül a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az áramkörhöz. Ez csökkenti a hűtőrendszer működési zavarainak veszélyét a szállítás után. Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót a borhűtő...
Page 111
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 7DUWVD WLV]WiQ D GXJDV]W D V]HQQ\H]HWW pULQWNH]pVHN W]HW RNR]KDWQDN 1 H K D V ] Q i O M R Q P H F K D Q L N X V V H J p G H V ] N | ] | N H W D O H R O Y D V ] W i V PHJJ\RUVtWiViKR] 1 H K D V ] Q i O M R Q Q \ t O W W ...
Page 112
HASZNÁLATI UTASÍTÁS $ VpUOW WiSNiEHOW D IHQQiOOy YHV]pO\HN PLDWW FVDN D J\iUWy V]HUYL] ² WHFKQLNXV YDJ\ KDVRQOyDQ NpS]HWW V]HPpO\ FVHUpOKHWL NL 1H WHOHStWVH PRVRGiED D NpV]OpNHW *:3 D 5D K W N|]HJKH] 1H WiUROMRQ D NpV]OpNEHQ UREEDQpNRQ\ DQ\DJRNDW SO J\~OpNRQ\ Ji]RNNDO W|OW|WW IpPWDUWiO\RNDW ²...
Page 113
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 96 RN RUV]iJEDQ D KHO\L YLV]RQWHODGy LQJ\HQHVHQ iWYHV]L D UpJL NpV]OpNHW HJ\ ~M KDVRQOy YDJ\ D]RQRV IXQNFLyNNDO UHQGHONH] NpV]OpN YiViUOiVD HVHWpQ Igazolás jelölés elhelyezésével igazoljuk, hogy a készülék valamennyi vonatkozó, a jogszabályokban összefoglalt európai biztonsági, egészségügyi és környezetvédelmi követelménynek megfelel.
Page 114
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ÉS BESZERELÉSE Az alábbi ábrák a készülék funkcióit ismertetik. A rekeszek mérete és száma eltérő lehet a különböző modellek esetén. GZ-18 Érintőgombok a készülékben palack Egyzónás Vezérlőpanel Bükkfa polcok Üvegajtó Fogantyú Tömítés 200cm² Min. 200cm²...
Page 115
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Rögzítse a készüléket a külső vázhoz. Csavarozza be 4 csavart (ST 4.2*12 mm) a felső tartón keresztül. A felső tartó a készülék felső részében található. Felső tartó Csavar (ST 4.2*12 mm)
Page 118
HASZNÁLATI UTASÍTÁS GZ-46 Érintőgombok a készülékben - magasság: 86,3 cm -- egyzónás palack palack Egyzónás Kétzónás Egy – és kétzónás Ajtó Vezérlőpanel .OV Yi] Hosszú Fogantyú rekesz Vezérlőpanel Tömítés Rövid rekesz Rács Szabályozóláb Beállítható magasság: 863-883mm...
Page 119
HASZNÁLATI UTASÍTÁS GZ-94 Érintőgombok a készülékben -- kétzónás palack palack Egyzónás Kétzónás Egy - és kétzónás Ajtó Vezérlőpanel .OV Yi] Hosszú Fogantyú rekesz Vezérlőpanel Tömítés Rövid rekesz Rács Szabályozóláb 1215mm (47 ¾”) 1215mm (47 ¾”)
Page 120
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A TARTOZÉKOK BESZERELÉSE HASZNÁLAT ELŐTT A BORHŰTŐ KICSOMAGOLÁSA ÉS MEGTISZTÍTÁSA Távolítsa el a külső és belső csomagolóanyagokat. 24 órán Hagyja üresen állni keresztül a készüléket, mielőtt csatlakoztatná az áramkörhöz, ez csökkenti a hűtőrendszer működési zavarainak veszélyét a szállítás után.
Page 121
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: egy rossz beállítás negatív befolyásolhatja az ajtó működését és a tömítést. FONTOS: ne helyezze át a készüléket kicsavarozott lábakkal. A fogantyú felszerelése Tömítés Fogantyú Alátét Csavar a fogantyúhoz Óvatosan húzza félre az ajtótömítést a két csavarfurat feltárásához. Rögzítse a fogantyút a két csavarral, a csavarok az alátétekkel a csavarfuratokban találhatók.
Page 122
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az ajánlottnál magasabb vagy alacsonyabb környező hőmérséklet befolyásolhatja a készülék teljesítményét. Például ha a készülék egy nagyon hideg vagy meleg helyen áll, ez a belső hőmérséklet ingadozását okozhatja, és esetleg nem lesz beállítható az 5-22°C közötti hőmérséklet. ...
Page 123
HASZNÁLATI UTASÍTÁS VEZÉRLŐPANEL (ÉRINTŐGOMBOK A KÉSZÜLÉKBEN) Egyzónás A. Bekapcsolás Világítás C. Kijelző D. Hőm. emelése. Hőm. csökkentése Zárva⁄Nyitva. G. Funkció indikátor H. &) NDSFVROy Kétzónás A. Bekapcsolás Világítás C. Kijelző – felső zóna D. Hőm. emelése Hőm. csökkentése. ºC/ºF Zárva⁄Nyitva H.
Page 124
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelmeztetés: a kompresszor védelme érdekében kikapcsolás után várjon legalább 5 percet, mielőtt újra bekapcsolná a készüléket. A VEZÉRLŐPANEL ZÁRJÁNAK KIOLDÁSA A vezérlőpanel kioldásához tartsa lenyomva két ujjal 3 másodpercre a bekapcsolás és a világítás érintőgombokat . A zár kioldását egy hangjelzés kíséri. ...
Page 125
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kijelző Hőm. - tartomány (szimpla zóna) E (kiinduló) 5 - 22 °C (41)) 2 - 20 °C (36)) 10 - 19 °C (50)) 0 - 20 °C (36)) A beállítható hőmérséklet – tartomány E: 5-12 ºC (41-54 ºF) a felső, és 12-22 ºC (54- 72ºF) az alsó...
Page 126
HASZNÁLATI UTASÍTÁS vagy első megnyomásánál megjelenik az előző beállítás. megérintésével a beállítás 1C (vagy 1F) fokkal emelkedik. Fordítva, a gomb megérintésével a beállítás 1C (vagy 1F) fokkal csökken. 10 másodperccel a beállítás után a kijelző a készülék aktuális hőmérsékletét ábrázolja.
Page 127
HASZNÁLATI UTASÍTÁS FUNKCIÓ JELZŐLÁMPA Egyzónás Funkció jelzőlámpa Egyzónás PiVRGSHUFHQNpQW PiVRGSHUFHQNpQW TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A BORHŰTŐ TISZTÍTÁSA FIGYELEM: tisztítás előtt mindig válassza le a készüléket az áramkörről.
Page 129
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A REKESZEK KIEMELÉSE Vegye ki az összes palackot a rekeszből, mielőtt kiemelné a készülékből; A teleszkópos sínek nélküli modellnél állítsa olyan a helyzetbe a fiókot, hogy a farekesz kivágása közvetlenül a műanyag fék alatt legyen, és emelje meg a farekeszt. A visszahelyezésnél nyomja vissza a rekeszt a helyére.
Page 131
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektromos áramkiesés FONTOS: áramtalanítás, áramkiesés vagy kikapcsolás esetén mindig várjon legalább 5 percet a készülék újrakapcsolása előtt. Amennyiben ezt nem tartja be, megsérülhet a kompresszor. Nyaralás előtt Rövid nyaralás: hagyja bekapcsolva a készüléket, ha 3 hétnél rövidebb ideig lesz távol. Hosszú...
Page 132
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Ha a készülék nem működik rendesen, tanulmányozza át az alábbi táblázatot még a szerviz kihívása előtt. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK/MEGOLDÁS Nincs csatlakoztatva A készülék nem működik Ki van kapcsolva a készülék Ki a megszakító vagy kiégett biztosítékot Ellenőrizze a hőmérséklet beállítását Magasabb beállításra van szükség a környező...
Page 133
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ AJTÓ MEGFORDÍTÁSA Megjegyzés: Az alábbi magyarázat csak azokra a modellekre vonatkozik, ahol a vezérlőpanel a készülékben van, az ajtópánt pedig a jobb oldalon. Őrizze meg gondosan valamennyi leszerelt részt későbbi használat esetére. GZ-18 Érintőgombok a készülékben...
Page 135
HASZNÁLATI UTASÍTÁS GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Érintőgombok a készülékben Megjegyzés: Az ajtó megfordításához a jobb pántról a bal pántra 2 új alkatrészre lesz szükség: felső baloldali pánt és alsó baloldali pánt. Gondosan őrizze meg valamennyi leszerelt alkatrészt későbbi használat esetére. Nyissa ki az ajtót, és lazítsa ki a jobb alsó...
Page 136
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Óvatosan emelje le az ajtót a felső jobboldali pántról, és óvja a karcolásoktól. Vegye ki a pánt csapszegét az ajtófuratból. Felső jobboldali pánt Ajtó Alsó jobboldali pánt Csapszeg - pánt Min. Csavarozza le a felső és alsó jobboldali pántot az ajtóról. Őrizze meg későbbi használat esetére. Felső...
Page 137
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szerelje fel a felső és alsó baloldali pántot a szekrény bal oldalára. Húzza be a csavarokat. Felső baloldali pánt Alsó baloldali pánt Fordítsa meg az ajtót 180 fokos szögben (fejjel lefelé). Helyezze a pánt csapszegét az ajtófurat alsó pántjába. Csapszeg-pánt...
Page 138
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szerelje az ajtót a bal oldalra, húzza be két csavarral a pánt csapszegét. Alsó baloldali pánt Csapszeg - pánt Csavar (2 db)
Page 139
HASZNÁLATI UTASÍTÁS GZ-94 Érintőgombok a készülékben FONTOS INFORMÁCIÓ Rögzítse a rekeszeket a helyükön ragasztószalag segítségével, nehogy megsérüljenek, és gondosan őrizze meg valamennyi leszerelt alkatrészt. Emelje le egy csavarhúzó segítségével a furat fedőlapját és a felső pánt fedőlapját a felső részen. Csavarozza ki a felső...
Page 140
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Csavarozza ki a hatszögű csavarokat (4 db), és vegye le az alsó pántot. Csavarozza ki a gömbölyű csavarokat (4 db) a bal alsó oldalon. Most helyezze át az alsó pántot a bal alsó oldalra, és szorosan húzza be a (4 db) hatszögű csavart. Helyezze át a (4 db) gömbölyű csavart a jobb alsó oldalra, és húzza be.
Page 142
NAVODILA ZA UPORABO Priročnik vsebuje pomembne informacije, vključno z varnostnimi napotki in navodili za namestitev aparata. Pred uporabo jih natančno preberite ter upoštevajte vse varnostne informacije in napotke. Navodila shranite za morebitno kasnejšo uporabo, da boste vedeli pravilno upravljati aparat.
Page 143
NAVODILA ZA UPORABO --VSEBINA-- 04 POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKI 06 ODSTRANITEV STAREGA APARATA Skladnost 07 Varčevanje z energijo Servis 08 OPIS APARATA IN NAMESTITEV GZ-18 Upravljanje v aparatu GZ- 7 Upravljanje v aparatu GZ-50 Upravljanje v aparatu - dvojen prostor GZ-46 Upravljanje v aparatu - višina: 86,3 cm - enojen prostor GZ-94 Upravljanje v aparatu - dvojen prostor 14 NAMESTITEV OPREME PRED UPORABO Priprava in čiščenje vinske vitrine...
Page 144
NAVODILA ZA UPORABO Pred prvo uporabo z aparata odstranite vso embalažo, nalepke in folije ter ga očistite z vlažno krpo in blagim detergentom. Preden aparat priključite na električno omrežje, ga pustite stati približno ur, s čimer zmanjšate možnost okvare hladilnega sistema po prevozu. Da bi imeli od aparata čim večjo korist, pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo.
Page 146
NAVODILA ZA UPORABO 1H QDPHå DMWH DSDUDWD Y SUDOQLFL 3RWHQFLDO ]D JOREDOQR VHJUHYDQMH *:3 ]D 5D 9 DSDUDWX QH KUDQLWH HNVSOR]LYQLK VQRYL NRW VR SOR HYLQNH ] YQHWOMLYLPL SOLQL – 32=25 RGSUWLQH ]D ]UD HQMH QD DSDUDWX D SRKLåWYX QDM ERGR SUHKRGQH ²...
Page 147
NAVODILA ZA UPORABO 9 PQRJLK GUçDYDK ODKNR NXSHF SUL QDNXSX QRYHJD DSDUDWD EUH]SOD QR YUQH Y SURGDMDOQR VWDUHJD LQ VLFHU QD SRGODJL ]DPHQMDYH ]D HQDN DOL SRGREHQ WLS NL LPD HQDNH ODVWQRVWL NRW VWDUD QDSUDYD Skladnost S simbolom na tem aparatu na lastno odgovornost izjavljamo, da je aparat v skladu z vsemi evropskimi varnostnimi in zdravstvenimi standardi, ki veljajo za ta izdelek.
Page 148
NAVODILA ZA UPORABO OPIS APARATA IN NAMESTITVI Naslednje slike prikazujejo opis aparata. Mere in število polic se utegne razlikovati glede na model v isti seriji. GZ-18 Upravljanje v aparatu steklenic Enojen prostor Upravljalna plošča Bukove police Steklena vrata Ročaj Tesnilo 200cm²...
Page 149
NAVODILA ZA UPORABO Za pritrditev naprave na pohištvo privijte 4 vijake (ST 4.2*12 mm) skozi zgornji nosilec. Zgornji nosilec je vnaprej nameščen na vrhu aparata. Zgornji nosilec Vijaki (ST 4.2*12 mm)
Page 150
NAVODILA ZA UPORABO GZ- 7 Upravljanje v aparatu steklenic Enojen prostor Vrata Upravljalna plošča Zunanje ohišje Ročaj Kromirana polica Tesnilo Rešetka Nastavljiva noga >34¼” (870mm) 34¼” (870mm) 33½” (850mm) Nastavljiva višina: 863-883mm...
Page 151
NAVODILA ZA UPORABO GZ-50 Upravljanje v aparatu - Dvojen prostor steklenic steklenic Dvojen prostor Enojen in dvojen prostor Enojen prostor Upravljalna plošča Vrata Zunanje Dolga polica ohišje Ročaj Upravljalna plošča Tesnilo Prednja polica Rešetka Nastavljiva noga Nastavljiva višina: 853-873mm >337⁄8”(860) 3377⁄8”...
Page 152
NAVODILA ZA UPORABO GZ-46 Upravljanje v aparatu - višina: 86,3 cm - enojen prostor steklenic steklenic Enojen prostor Dvojen prostor Enojen in dvojen prostor Vrata Upravljalna plošča Zunanje Dolga Ročaj ohišje polica Upravljalna plošča Tesnilo Kratka polica Nastavljiva Rešetka noga ...
Page 153
NAVODILA ZA UPORABO GZ-94 Upravljanje v aparatu - dvojen prostor steklenic steklenic Enojen prostor Dvojen prostor Enojen in dvojen prostor Vrata Upravljalna Zunanje plošča ohišje Dolga Ročaj polica Upravljalna plošča Tesnilo Kratka polica Nastavljiva Rešetka noga 1215mm (47 ¾”) 1215mm (47 ¾”)
Page 154
NAVODILA ZA UPORABO NAMESTITEV OPREME PRED UPORABO PRIPRAVA IN ČIŠČENJE VINSKE VITRINE Odstranite embalažo od zunaj in od znotraj. 24 ur Preden aparat priključite na električno omrežje, ga pustite stati približno s čimer zmanjšate možnost okvare hladilnega sistema zaradi ravnanja med prevozom. ...
Page 155
NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: če aparat ne stoji vodoravno, se vrata in tesnilo ne bodo prilegali. POMEMBNO: ko so noge odvite, aparata ne premikajte. Namestitev ročaja Tesnilo Ročaj Podložka Vijak ročaja Rahlo potegnite tesnilo vrat na eni strani, da odkrijete dve luknji za vijaka. Pritrdite ročaj s pomočjo dveh vijakov, vijaka ročaja s podložkami sta vnaprej nameščeni v odprtinah za vijake, ne odvijajte vijakov preveč, da podložki ne padeta.
Page 156
NAVODILA ZA UPORABO Če je temperatura okolice nad ali pod priporočenim temperaturnim razponom, to lahko vpliva na delovanje aparata. Če ga na primer namestite v zelo hladnem ali vročem prostoru, lahko pride do nihanja notranje temperature in lahko se zgodi, da ni mogoče doseči razpona 5-22 °C.
Page 157
NAVODILA ZA UPORABO Upravljalna plošča (Upravljanje v aparatu) Za enojen prostor A. Vklop Osvetlitev C. Zaslon D. Povečanje temperature E. Zmanjšanje temperature Zaklepanje⁄Odklepanje G. Indikator funkcije H. Stikalo ºC⁄ºF Za dvojen prostor Povečanje A. Vklop Osvetlitev Zaslon za zgornji del Zmanjšanje temperature.
Page 158
NAVODILA ZA UPORABO Pozor: da bi preprečili poškodbo kompresorja, aparata ne vklapljajte ponovno 5 minut po izklopu. ODKLEPANJE UPRAVLJALNE PLOŠČE Upravljalno ploščo odklenete tako, da pritisnete na znak vklopa in osvetlitve 2 prstoma in držite 3 sekunde. Ko se plošča odklene, se oglasi zvočni signal. ...
Page 159
NAVODILA ZA UPORABO Zaslon Razpon temperature (enojen prostor) E (začetni) 5 - 22 °C (41ºF-72ºF) 2 - 20 °C (36ºF-68ºF) 10 - 19 °C (50ºF-66ºF) 0 - 20 °C (36ºF-68ºF) Razpon nastavitve temperature je E: 5 - 12 ºC (41 - 54 ºF) za zgornji del in 12 - 22 ºC (54 - 72 ºF) za spodnji del.
Page 160
NAVODILA ZA UPORABO Ko prvič pritisnete na se prikaže nazadnje nastavljena temperatura. S pritiskom na znak povečate temperaturo za 1ºC (ali za 1 ºF). In obratno, s pritiskom na znak zmanjšate nastavljeno temperaturo za 1 ºC (ali 1 ºF). ...
Page 161
NAVODILA ZA UPORABO INDIKATOR FUNKCIJE Za enojen prostor Indikator funkcije Za dvojen prostor VHNXQGL VHNXQGH ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE VINSKE VITRINE POZOR: pred čiščenjem aparat izključite iz električnega omrežja.
Page 163
NAVODILA ZA UPORABO ODSTRANJEVANJE POLIC Najprej odstranite vse steklenice z vinom, šele nato polico; Pri modelu brez teleskopskih vodil premaknite polico do položaja, kjer je zareza lesene police neposredno pod plastično zaporo in dvignite leseno polico. Pri nameščanju jo pritisnite v pravilen položaj.
Page 164
NAVODILA ZA UPORABO Ogljikov filter (opcija) Odtaljevanje Prenašanje vinske vitrine...
Page 165
NAVODILA ZA UPORABO Izpad električne energije POMEMBNO: če je aparat izključen iz omrežja, oz. pride do izpada električne energije ali pa ste ga izklopili, morate pred ponovnim vklopom počakati vsaj 5 minut. V drugačnem primeru se lahko poškoduje kompresor. ...
Page 166
NAVODILA ZA UPORABO ODPRAVLJANJE TEŽAV AČe aparat ne deluje pravilno, preden se obrnete na servisni center, poskusite rešiti težavo s pomočjo naslednjih priporočil. TEŽAVA MOŽEN VZROK/REŠITEV Št. Ni priključen na omrežje Aparat ne deluje Aparat je izklopljen Pregorela varovalka ali izklopljen odklopnik Preverite nastavitev temperature Temperatura okolice mogoče zahteva višjo nastavitev.
Page 167
NAVODILA ZA UPORABO SPREMEMBA SMERI ODPIRANJA VRAT Opombe: Naslednji koraki so na voljo samo za model z upravljanjem v aparatu in s tečaji na desni strani. Vse razstavljene dele shranite na varnem mestu za ponovno namestitev. GZ-18 Upravljanje v aparatu...
Page 169
NAVODILA ZA UPORABO GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Upravljanje v aparatu Opombe: Če želite spremeniti smer odpiranja vrat z desnega na levi tečaj, potrebujete 2 nova rezervna dela: Zgornji levi tečaj in Spodnji levi tečaj. Vse razstavljene dele shranite na varnem mestu za morebitno ponovno namestitev. Odprite vrata in odvijte 2 vijaka zatiča spodnjega desnega tečaja.
Page 170
NAVODILA ZA UPORABO Previdno snemite vrata z zgornjega desnega tečaja in pazite, da jih ne popraskate. Izvlecite zatič tečaja iz luknje v vratih. Zgornji desni tečaj Vrata Spodnji desni tečaj Zatič tečaja Min. Odvijte zgornji desni tečaj in spodnji desni tečaj z vitrine. Shranite ga za morebitno ponovno namestitev.
Page 171
NAVODILA ZA UPORABO Namestite zgornji levi in spodnji levi tečaj na levo stran vitrine. Privijte vijake. Zgornji levi tečaj Spodnji levi tečaj Obrnite vrata za 180o (narobe). Vtaknite zatič tečaja v spodnjo luknjo v vratih. Zatič tečaja...
Page 172
NAVODILA ZA UPORABO Namestite vrata na levo stran, tako da privijete zatič tečaja s pomočjo dveh vijakov. Spodnji levi tečaj Zatič tečaja Vijaka (2 kosa)
Page 173
NAVODILA ZA UPORABO GZ-94 Upravljanje v aparatu POMEMBNA INFORMACIJA Police pritrdite z lepilnim trakom, da se pri ravnanju z aparatom ne poškodujejo, in vse razstavljene dele skrbno shranite. Odstranite pokrov odprtine in pokrov zgornjega tečaja na zgornji strani s ploščatim izvijačem. Odstranite zgornji tečaj tako, da odvijete šesterokotne vijake (4 kose).
Page 174
NAVODILA ZA UPORABO Odstranite spodnji tečaj, tako da odvijete šesterokotni vijak (4 kosi). Odvijte vijake z lečasto glavo (4 kosi) s spodnje leve strani. Prestavite spodnji tečaj na spodnjo levo stran in trdno ga privijte s šesterokotnimi vijaki (4 kosi). Prestavite vijake z lečasto glavo (4 kosi) na spodnjo desno stran in privijte.
Page 176
INSTRUCTION MANUAL This manual contains important information including safety and installation instructions of the appliances. Please read it carefully before use and follow all safety information & instructions. It is recommended to keep this manual for easy reference so that you can be familiar with the operation of the appliance.
INSTRUCTION MANUAL --CONTENTS-- 03 IMPORTANT SAFETY INFORMATION 05 SCRAPPING OLD APPLIANCES Conformity Energy Saving Service 07 DESCRIPTION OF APPLIANCE AND INSTALLATION GZ-18 Control In Cabinet GZ- 7 Control In Cabinet GZ-50 Control In Cabinet--Dual Zone GZ-46 Control In Cabinet-Height:86.3cm--Single Zone GZ-94 Control In Cabinet--Dual Zone 13 ACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATING UNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER...
INSTRUCTION MANUAL Please removed all packaging, stickers and films from the products surface and clean the product’ s surfaces with a damp cloth and mild deturgent before using for the first time. Let the appliance stand upright for approximately hours before connecting it to the power source, which helps to reduce the possibility of a cooling-system malfunction from handling during transportation.
INSTRUCTION MANUAL In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one EDVLV DV ORQJ DV WKH HTXLSPHQW LV RI HTXLYDOHQW W\SH DQG KDV WKH VDPH IXQFWLRQV DV WKH VXSSOLHG HTXLSPHQW ...
INSTRUCTION MANUAL DESCRIPTION OF APPLIANCE AND INSTALLATION The following pictures only show description of appliance. The dimension and shelf quantity may differ among the models of the same series. GZ-18 Control In Cabinet Bottles Single Zone Control Panel Beech Shelves Glass Door Handle Gasket...
Page 183
INSTRUCTION MANUAL To fix the appliance with Cabinet, pls. screw the 4 screws (ST4.2*12mm) through the Top Bracket. The Top Bracket is pre-installed on top of appliance. Top Bracket 4 Screws (ST4.2*12mm)
Page 184
INSTRUCTION MANUAL GZ- 7 Control In Cabinet Bottles Single Zone Door Control Panel O u t s i d e Canbinet Handle Chrome Shelf Gasket Front Louver Adjustable Foot >34¼” (870mm) 34¼” (870mm) 33½” (850mm) Height Adjustable: 863-883mm...
Page 185
INSTRUCTION MANUAL GZ-50 Control In Cabinet--Dual Zone Bottles Bottles Dual Zone Single & Dual Zone Single Zone Control Panel Door O u t s i d e Long Shelf Canbinet Handle Control Panel Gasket Short Shelf Front Louver A d j u s t a b l e Foot ...
Page 186
INSTRUCTION MANUAL GZ-46 Control In Cabinet-Height:86.3cm--Single Zone Bottles Bottles Single Zone Dual Zone Single & Dual Zone Door Control Panel O u t s i d e Canbinet Handle Long Shelf Control Panel Gasket Short Shelf Adjustable Front Louver Foot ...
Page 187
INSTRUCTION MANUAL GZ-94 Control In Cabinet--Dual Zone Bottles Bottles Single Zone Dual Zone Single & Dual Zone Door Control Panel O u t s i d e Canbinet Long Shelf Handle Control Panel Gasket Short Shelf Adjustable Front Louver Foot 1215mm (47 ¾”)
INSTRUCTION MANUAL ACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATING UNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER Remove the exterior and interior packing materials. 24 hours Let the appliance stand upright for approximately before connecting it to the power source, which helps to reduce the possibility of a cooling-system malfunction from handling during transportation.
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: If the appliance is not level, then the door and door seal may be affected. IMPORTANT: Do not move the appliance when the feet are adjusted high. Installing The Handle Gasket Handle Washer Handle Screws Remove the door Gasket slightly to expose the two screw holes. Fix the Handle by screwing the two Handle Screws tightly, the Handle Screws with Washers are pre-installed inside the screw holes, pls.do not unscrew the Handle Screws too much in case the Washers fell off.
INSTRUCTION MANUAL If the ambient temperature is above or below the designed climate range, the performance of the unit may be affected. For example, the appliance operating in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate, and the temperature set 5-22°C may not be reached sometimes.
INSTRUCTION MANUAL CONTROL PANEL (Control In Cabinet) For Single Zone A. Power Lighting C. Display Window D. Temp. Plus Temp.Minus Lock ⁄ Unlock G. Function Indicator H. ºC/ºF Switch For Dual Zone Upper Zone A. Power Lighting D.
INSTRUCTION MANUAL Warning: To avoid damaging the compressor, please do not turn on the appliance again within 5 minutes after you turn it off. UNLOCKING THE CONTROL PANEL To unlock the control panel, touch the power mark and lighting mark with 2 fingers at the same time and hold for 3 seconds .
Page 193
INSTRUCTION MANUAL Display Temp.Range (Single Zone) E (Default) 5 - 22 °C (41ºF-72ºF) 2 - 20 °C (36ºF-68ºF) 10 - 19 °C (50ºF-66ºF) 0 - 20 °C (36ºF-68ºF) The default temperature setting ranges are E: 5-12 ºC (41-54 ºF ) for the upper zone and 12-22 ºC (54-72 ºF ) for the bottom zone.
INSTRUCTION MANUAL The first touch on mark will recall the previous set temperature displayed in the digital window. Touch the mark to increase the set temperature by 1 ºC (or by 1ºF) . On the contrary, touch the mark to decrease the set temperature by 1 ºC (or by 1ºF).
INSTRUCTION MANUAL FUNCTION INDICATING LIGHT For Single Zone Function Indicator For Single Zone 2 seconds VHFRQGV CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE WINE COOLER WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM Y O U R M A I N S S U P P L Y B E F O R E ATTEMPTING TO CLEAN IT.
INSTRUCTION MANUAL REMOVING THE SHELVES Before removing a Shelf from the appliance, it is necessary to remove all the bottles on the Shelf ; For a model without Telescopic Rail, move the shelf to the position where the cut of the wooden shelf is directly under the plastic stopper and lift the wooden shelf.
INSTRUCTION MANUAL Carbon Filter Change (Option) Defrosting o Defrosting occurs automatically inside of the Wine Cooler during operation. The defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. Moving Your Wine Cooler...
INSTRUCTION MANUAL Power Failure IMPORTANT: If the appliance is unplugged, the power is lost or turned off you must wait 5 minutes before restarting the Wine Cooler. If you attempt to restart before this time delay, the compressor could be damaged. ...
INSTRUCTION MANUAL TROUBLESHOOTING If you feel the appliance is not working properly, follow these instructions to try to see if you can solve the problem simply by yourself before calling for service. PROBLEM PROBLEM POSSIBLE CAUSE / MEASURE Not plugged in. The wine cooler does not operate The appliance is turned off.
INSTRUCTION MANUAL REVERSE THE DOOR SWING Remarks: The following operations are available for a model with control in cabinet only and with Right Door Hinge installed. All removed parts must be saved in order to do the door reinstallation. GZ-18 Control in Cabinet...
INSTRUCTION MANUAL GZ- 7/GZ-50/GZ-46 Control in Cabinet Remarks: To reverse the door from right hinge to left hinge, you need to get ready 2 new spare parts: an Upper Left Hinge, and a Bottom Left Hinge. All removed parts is suggested to be saved in case of door re-reversal. Open the door, and loosen the 2 screws from Pivot Hinge of the Bottom Right Hinge.
Page 204
INSTRUCTION MANUAL Carefully remove the door from the Upper Right Hinge and prevent it from scratching. Take out the Pivot Hinge from the door hinge hole. Upper Right Hinge Door Bottom Right Hinge Pivot Hinge Min. Unscrew the Upper Right Hinge and Bottom Right Hinge from the cabinet. Keep them well for door re-installation.
Page 205
INSTRUCTION MANUAL Install the Upper Left Hinge and Bottom Left Hinge to the left side of the cabinet. Make sure the screws are tightened. Upper Left Hinge Bottom Left Hinge Turn the door by 180 (upside down) . Insert the Pivot Hinge into the bottom hinge hole of the door. Pivot Hinge...
Page 206
INSTRUCTION MANUAL Install the door to the left hinge side by tightening the Pivot Hinge with the 2 screws. Bottom Left Hinge Pivot Hinge Screws (2pcs)
Page 207
INSTRUCTION MANUAL GZ-94 Control In Cabinet IMPORTANT İNFORMATİON We recommend that you secure the racks in place using adhesive tape to prevent causing damage when handling the appliance and store all removed parts carefully. Remove the Hole Cover and Upper Hinge Cover on top side using a flat-head screwdriver. Remove the Upper Hinge by unscrewing the Hex Head Srews (4pcs).
Page 208
INSTRUCTION MANUAL ttom Hinge by unscrewing the Hex Head Screw (4pcs). Unscrew the Pan Head Screw (4pcs) from bottom left side. Now move the Bottom Hinge to the bottom left side and screw it tightly with the Hex Head Screws (4pcs). Move the Pan Head Screw (4pcs) to the bottom right side and screw it.
Page 209
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers