Nastavení teploty Doporučujeme instalovat vinotéku na místě, kde je okolní teplota mezi 23°-26°C/72°-78°F. Pokud je teplota okolí nad nebo pod doporučenou teplotu, funkce spotřebiče může být ovlivněna. Například, postavením na extrémně chladné nebo horké místo může způsobit kolísání vnitřní teploty. Rozsah 8°-18°C/47°-64°F nelze dosáhnout.
Page 5
Nastavení teploty > Vaše vinotéka je vybavena „automatickým“ uzamčením ovládacího panelu, který se aktivuje 12 sekund po posledním stisknutí tlačítka. Současným stisknutím tlačítek na 3 sekundy odemknete ovládací panel. Uslyšíte akustický signál pro upozornění, že ovladače jsou aktivní. > Můžete nastavit požadovanou teplotu tlačítky na ovládacím panelu.
Pokyny k použití 1. Poznámka 1,1: Postavte vinotéku tak, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná. 1,2: Postavte spotřebič mimo přímé sluneční záření. 1,3: Nestavte do blízkosti zdroje tepla. 1,4: Nestavte přímo na podlahu. Zajistěte vhodný stojan. 2. Velmi důležité: 2,1: Vinotéka má nejlepší účinnost při okolní teplotě 20-25°C; Doporučujeme vinotéku vypnout při teplotě...
Odstranění možných problémů Problém Možná příčina Spotřebič nefunguje. Není připojený k síti. Je vypnutý jistič. Ovládací panel je Stiskněte najednou tlačítka na 3 sekundy k odemčení uzamčený. ovládacího panelu. Počkejte na akustický signál. Spotřebič nechladí Zkontrolujte nastavení teploty. dostatečně. Okolní prostředí si může vyžadovat vyšší nastavení. Časté...
Page 8
Poznámky: - Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí. - Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné...
Page 9
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 10
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Nastavenie teploty Odporúčame inštalovať vinotéku na mieste, kde je okolitá teplota medzi 23°-26°C/72°-78°F. Ak je teplota okolia nad alebo pod odporúčanú teplotu, funkcia spotrebiča môže byť ovplyvnená. Napríklad, postavenie na extrémne chladné alebo horúce miesto môže spôsobiť kolísanie vnútornej teploty. Rozsah 8°-18°C/47°-64°F nie je možné...
Nastavenie teploty > Vaša vinotéka je vybavená „automatickým“ uzamknutím ovládacieho panela, ktorý sa aktivuje 12 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla. Súčasným stlačením tlačidiel na 3 sekundy odomknete ovládací panel. Budete počuť akustický signál pre upozornenie, že ovládače sú aktívne. > Môžete nastaviť požadovanú teplotu tlačidlami na ovládacom paneli.
Page 15
Pokyny k obsluhe 1. Poznámka 1,1: Postavte vinotéku tak, aby bola sieťová zástrčka jednoducho prístupná. 1,2: Postavte spotrebič mimo priame slnečné žiarenie. 1,3: Nedávajte do blízkosti zdroja tepla. 1,4: Nedávajte priamo na podlahu. Zaistite vhodný stojan. 2. Veľmi dôležité: 2,1: Vinotéka má najlepšiu účinnosť pri okolitej teplote 20-25°C; Odporúčame vinotéku vypnúť pri teplote pod 10°C.
Page 16
Odstránenie možných problémov Problém Možná príčina Spotrebič nefunguje. Nie je pripojený k sieti. Je vypnutý istič. Ovládací panel je Stlačte naraz tlačidlá na 3 sekundy pre odomknutie zamknutý. ovládacieho panela. Počkajte na akustický signál. Spotrebič nechladí Skontrolujte nastavenie teploty. dostatočne. Okolité...
Page 17
Poznámky: - Ak je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. - Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak nie sú...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 19
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Ustawienie temperatury Zalecamy ustawienie chłodziarki w miejscu o temperaturze w zakresie 23°-26°C/72°-78°F. Wyższa lub niższa temperatura w stosunku do zalecanej wartości może mieć wpływ na funkcję urządzenia. Przykładowo, ustawienie chłodziarki w ekstremalnie chłodnym lub ekstremalnie gorącym miejscu może spowodować wahanie się temperatury wewnątrz urządzenia. Zakres 8°-18°C/47°-64°F jest niemożliwy do osiągnięcia.
Ustawienie temperatury > Chłodziarka do wina wyposażona jest w „automatyczne“ zablokowanie panelu kontrolnego, które aktywuje się po 12sekundach nieczynności. Aby odblokować panel, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski . Urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy informujący, że panel kontrolny jest aktywny. >...
Obsługa urządzenia 1. Uwaga 1.1: Ustawić chłodziarkę w sposób umożliwiający łatwy dostęp do gniazdka elektrycznego. 1.2: Ustawić chłodziarkę z dala od promieni słonecznych. 1.3: Nie ustawiać chłodziarki w pobliżu źródeł ciepła. 1.4: Nie ustawiać chłodziarki bezpośrednio na podłodze. Zapewnić odpowiednią podstawkę. 2.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa. Brak podłączenia do zasilania. Bezpiecznik jest wyłączony. Panel kontrolny jest Aby odblokować panel, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać zablokowany. przez 3 sekundy przyciski Poczekać na sygnał dźwiękowy.. Urządzenie chłodzi za Sprawdzić ustawienie temperatury. mało.
Uwagi: - Wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego może dokonać tylko producent, technik serwisu lub osoba o podobnych kwalifikacjach. - Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są...
Page 29
Tartozékok GZ-8 Szekrény Lábak Rekeszek (3 db) Az ajtó felső pántja w/fedőlap Ventilátor Tömítés A ventilátor védőburka Alsó pánt Szellőztetőnyílások...
Page 30
Tartozékok GZ-12 Szekrény Lábak Rekeszek (5 db) Az ajtó felső pántja /w fedőlap Ventilátor Tömítés A ventilátor védőburka Alsó pánt Szellőztetőnyílások...
A hőmérséklet beállítása A borhűtőt ajánlatos olyan helyen felállítani, ahol a környező hőmérséklet 23°-26°C/72°-78°F között van. Ezeknél az értékeknél magasabb vagy alacsonyabb hőmérséklet kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék működését. Ha például a környező hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony, a készülék belső...
Page 32
A hőmérséklet beállítása > A borhűtő vezérlőpanelje egy automatikus zárral rendelkezik, amely az utolsó gombnyomástól számított 12 másodpercen belül aktiválódik. A zár kioldódik, amennyiben a és gombokat 3 másodpercre egyszerre megnyomja. Egy hangjel jelzi majd, hogy az irányítógombok ismét aktiválódtak. >...
Használati utasítás 1. Megjegyzés 1,1: Tegye a borhűtőt egy olyan helyre, ahol könnyen hozzáférhet majd a fali aljzathoz. 1,2: Ne tegye ki a készüléket tűző napsugarak hatásának. 1,3: Ne tegye hőforrások közelébe. 1,4: Ne helyezze a készüléket egyenesen a padlóra. Használjon egy megfelelő állványt. 2.
A felléphető problémák megoldása Probléma Lehetséges ok Nem működik a készülék. Nincs csatakoztatva az áramkörre. Ki van kapcsolva a biztosíték. Zárva van az irányító Nyomja meg egyszerre 3 másodpercen keresztül a és panel. gombokat. Ezzel kioldódik a zár. Várja meg a hangjelet. A készülék nem hűt Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet.
Megjegyzések: - A megrongált kábelt mindig a gyártónak, technikusnak vagy más szakembernek kell kicserélnie. - A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, mentális vagy szenzorikus képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek, sem gyerekek, amennyiben nem felügyelnek rájuk, vagy nem kaptak kellő utasításokat a készülék használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől.
Nastavitev temperature Vinsko vitrino je priporočeno postaviti v prostor, kjer je temperatura okolice od 23-26 °C/72-78 °F. Če je temperatura okolice nad ali pod priporočeno temperaturo, to utegne vplivati na delovanje aparata. Na primer, namestitev vašega aparata v zelo hladnem ali toplem prostoru lahko povzroči nihanje notranje temperature.
Nastavitev temperature > Vinska vitrina je opremljena s „ključavnico“ upravljalne plošče, ki se zaklene 12 sekund po zadnjem pritisku na gumb. Z istočasnim pritiskom na gumba za 3 sekunde odklenete upravljalno ploščo. Oglasi se zvočni signal, kar pomeni, da je upravljalna plošča aktivna. >...
Navodila za uporabo 1. Opomba 1,1: Postavite vinoteko tako, da bi bila omrežna vtičnica lahko dostopna. 1,2: Postavite aparat stran od neposredne sončne svetlobe. 1,3: Ne dajajte ga v bližino vira toplote. 1,4: Ne dajajte ga neposredno na tla. Zagotovite primerno stojalo. 2.
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Aparat ne deluje. Ni priključen na omrežje. Izklopljen odklopnik. Upravljalna plošča je Odklenite upravljalno ploščo tako, da obenem pritisnete na gumba zaklenjena. za 3 sekunde. Počakajte na zvočni signal. Aparat ne hladi dovolj. Preverite nastavitev temperature. Temperatura okolice mogoče zahteva višjo nastavitev.
Page 43
Opombe: - Iz varnostnih razlogov mora poškodovan napajalni kabel zamenjati proizvajalec, serviser ali enako usposobljena oseba. - Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
INDICATION OF PARTS GZ-8 Cabinet Legs Shelff (Total 3) Upper Door Hinge w/ Cover Cold sink fan Gasket Cold sink Fan Cover Bottom hinge Ventilation Holes...
Page 46
INDICATION OF PARTS GZ-12 Cabinet Legs Shelff (Total 5) Upper Door Hinge w/ Cover Cold sink fan Gasket Cold sink Fan Cover Bottom hinge Ventilation Holes...
TEMPERATURE CONTROL It is recommended you install the Wine Chiller in a place where the ambient temperature is between 23°-26°C/ 72°-78°F. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
TEMPERATURE CONTROL > Your Wine Cellar has been equipped with an „automatic“ control panel lock, that will activate 12 seconds after the last time a button has been touched. Push the button simultaneously for 3 seconds to unlock the control panel. You will hear a „BEEP“ sound to alert you that the control is now active.
Page 49
INSTRUCTION FOR USES 1. Note 1,1: Position your wine cooler so that the plug is accessible. 1,2: Keep your wine cooler out of direct sunlight. 1,3: Do not place next to heat generating appliance. 1,4: Do not place directly on the ground. Provide suitable stand. 2.
TROUBLE SHOOTING GUILDS PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine Chiller does not Not plugged in. operate. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Control panel is locked. Push the button simultaneously for 3 seconds to unlock the control panel. Wait for beep sound. Wine Chiller is not cold Check the temperature control setting.
Page 51
Notes: - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ 8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers