MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy C-252 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniajπce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji e4.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
C-252
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w≥aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejszπ instrukcjπ.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpujπce w zaczepie kulowym muszπ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
C-252
posiada tabliczkê znamionowπ okreœlajπcπ prawid≥owe i bezpieczne obciπ¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: C-252
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urzπdzenia sprzêgajπcego)
e4
00-4459
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
6,6 kN
Teoretyczna si≥a odniesienia dzia≥ajπca na zaczep kulowy
S =
50 kg
Max. Dopuszczalne obciπ¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1100 kg
Max. dopuszczalne obciπ¿enie holowanej przyczepy
D
Si≥ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ciπgnπcego
(tak¿e ciπgników holujπcych) ≥πcznie, jeœli wystêpuje, z obciπ¿eniem pionowym
TxR
D
przyczepy z osiê centralnπ.
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p≥aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia≥aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z≥πczona dodatkowym elastycznym z≥πczem o odpowiedniej wytrzyma≥oœci (linka, ≥añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
C-252
sk≥ada siê z nastêpujπcych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
4. Kπtownik prawy
5. Kπtownik lewy
- 1 szt.
6. Podk≥adka specjalna 40x40x5
- 2 szt.
- 6 szt.
7. Podk≥adka specjalna Ø30/Ø10,5x3
- 6 szt.
8.
Œruba M10x30
(PN/M-82105)
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego.
2.Zdemontowaæ zderzak tylny wraz ze wzmocnieniem (wzmocnienie nie bêdzie ponownie
wykorzystane).
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar C-252 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with e4 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar C-252 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar C-252 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: C-252
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
e4
00-4459
Teoretical related force working on a ball hook
D =
6,6 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
50 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1100 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball
- 1 piece
3. Electrical socket plate
- 1 piece
4. Right anglebar
- 1 piece
5. Left anglebar
- 1 piece
6. Special washer 40x40x5
- 2 pieces
- 6 pieces
7. Special washer Ø30/Ø10,5x3
- 6 pieces
8. Screw M10x30
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper cutting and removing is required.
30.10.2015.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Chevrolet Aveo
(08/2011
-
)
Nr kat. C-252
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9.
Œruba M10x40
(PN/M-82105)
10.
Œruba M12x65
(PN/M-82101)
11. Podk≥adka sprê¿ysta Ø10,2
12. Podk≥adka sprê¿ysta Ø12,2
13. Podk≥adka okrπg≥a Ø10,5
14. Podk≥adka okrπg≥a Ø13,0
15. Nakrêtka M10
16. Nakrêtka M12
Nr kat. C-252
TOW BAR FOR
Chevrolet Aveo
(08/2011
-
)
Cat. No.C-252
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9. Screw M10x40
- 6 pieces
10. Screw M12x65
- 2 pieces
11. Spring washer Ø10,2
-12 pieces
- 2 pieces
12. Spring washer Ø12,2
-10 pieces
13. Flat washer Ø10,5
- 2 pieces
14. Flat washer Ø13,0
- 8 pieces
15. Nut M10
- 2 pieces
16. Nut M12
Cat. No. C-252
3.Umieœciæ wewnπtrz pod≥u¿nic kπtowniki (4, 5) i skrêciæ lekko w fabrycznych punktach œrubami M10x30
(8) wraz z podk≥adkami (6) i podk≥adkami sprê¿ystymi
4.Przy≥o¿yæ korpus (1) do pasa tylnego i skrêciæ œrubami M10x40 (9) wraz z podk≥adkami okrπg≥ymi
:
Ø
10,5 (13), podk≥adkami specjalnymi
i nakrêtkami M10 (15) oraz skrêciæ z kπtownikami (4, 5) za pomocπ œrub M10x30 (8) wraz
z podk≥adkami okrπg≥ymi 10,5 (13), podk≥adkami sprê¿ystymi 10,2 (11) i nakrêtkami M10 (15).
5.Dokrêciæ wszystkie œruby.
6.Uszczelniæ miejsca styku korpusu (1) z pasem tylnym i kπtownikami (4, 5).
7.Wykonaæ podciêcie w zderzaku wed≥ug rysunku 1.
8.Zamontowaæ zderzak do samochodu.
9.Do korpusu (1) dokrêciæ kulê (2) i uchwyt gniazda elektrycznego (3) œrubami M12x65 (10) wraz
z podk≥adkami okrπg≥ymi 13,0 (14), podk≥adkami sprê¿ystymi 12,2 (12) i nakrêtkami M12 (16).
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid≥owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego C-252 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po≥πczenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta≥ym. Stosowaæ os≥onê kuli.
zaczepu kulowego C-252 wykluczajπ dalszπ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew≥aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta≥e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Rys. 1
5
- 6 szt.
6
- 2 szt.
-12 szt.
8
- 2 szt.
11
-10 szt.
- 2 szt.
8
- 8 szt.
13
- 2 szt.
11
15
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wiπzki elektrycznej.
2. Remove the rear bumper and the reinforcement of the bumper (it will not be used again).
3. Put the anglebars (4 and 5) inside of the stringers and screw on lightly at the factory points using
bolts M10x30 (8) with spring washers 10,2 (11) and washers 40x40x5 (6).
4. Put the corps (1) to the back panel and screw on using bolts M10x40 (9) with flat washers
(13), special washers 30/ 10,5x3 (7), spring washers 10,2 (11) and nuts M10 (15) and screw on
with anglebars (4 and 5) using bolts M10x30 (8) with flat washers 10,5 (13), spring washers 10,2
(11) and nuts M10 (15).
5. Screw tight all of the bolts.
6. Seal the field joints of the corps(1) with back strap and angle bars (4 and 5).
7. Make the bumper cutting according to the figure 1.
8. Assembly rear bumper.
9. Attach tow ball (2) and electrical plate (3) to the corps (1) using bolts M12x65 (10) with flat washers
Ø
13,0 (14), spring washers 12,2 (12) and nuts M12 (16).
Obeying this instruction assures correct montage and the C-252 tow bar
After assembling of the tow bar C-252 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig. 1
5
6
8
11
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
10,2 (11).
Ø
30/ 10,5x3 (7), podk≥adkami sprê¿ystymi
Ø
Ø
Ø
zaczepu kulowego C-252.
1
9
8
3
13
11
7
13
11
15
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
operating.
1
8
9
8
3
13
13
11
11
7
13
15
11
15
Ø
10,2 (11)
Ø
Ø
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
8
4
13
6
11
15
8
11
13
8
11
9
13
10
7
14
11
12
15
16
2
Nr kat. C-252
Ø
10,5
Ø
Ø
8
4
13
6
11
15
8
11
13
8
11
9
13
10
7
14
11
12
15
16
2
Cat. No. C-252
Need help?
Do you have a question about the C-252 and is the answer not in the manual?
Questions and answers