PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy V-289 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji e20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy V
-289
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy V
-289
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: V-289
Numer katalogowy zaczepu kulowego
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
A-50X
e20 00-1580
Nr. œwiadectwa homologacji zaczepu kulowego
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
D = 10,3 kN
S =
80 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 2000 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
D
Si³ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
przyczepy z osiê centraln¹.
TxR
D
kN
= g
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
x
T+R
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy V
-289
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
- 1 szt.
1. Korpus
2. Kula (ACS-2041)
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli (ACS)
4. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
- 1 szt.
5. Wspornik prawy
6. Wspornik lewy
- 1 szt.
- 1 szt.
7. Uchwyt t³umika
8. Podk³adka specjalna Ø30/Ø12,5x3
- 6 szt.
W celu zamontowania zaczepu kulowego V-289 nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego samochodu.
2. Zdemontowaæ zderzak (rozwierciæ nity).
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar V
-289
is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with e20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar V
-289
can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below:
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar V
-289
has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: V-289
Tow bar class ( compressing device )
A-50X
Tow bar certification of approval number
e20 00-1580
Teoretical related force working on a ball hook
D = 10,3 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
80 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 2000 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING:
The tow bar V
-289
is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball (ACS-2041)
- 1 piece
3. Tow ball socket (ACS)
- 1 piece
4. Electrical socket plate
- 1 piece
5. Right support
- 1 piece
6. Left support
- 1 piece
7. Silencer holder
- 1 piece
8. Special washer Ø30/Ø12,5x3
- 6 pieces
Follow the general directions in order to fit V
-289
1. Rear bumper cutting and removing is required.
2. Remove the rear bumper (drill rivets).
30.10.2015.
INSTRUKCJA
MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO:
Volvo XC70
(03/2000 - 09/2007)
Nr kat. V-289
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9. Nit PØ4,8x10
10. Œruba M12x25
(PN/M-82105)
11. Œruba M12x40
(PN/M-82105)
12. Œruba M12x45
(PN/M-82105)
13. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
14. Podk³adka zwyk³a Ø13,0
15. Nakrêtka M12
Nr kat. V-289
TOW BAR FOR
Volvo XC70
(03/2000 - 09/2007
Cat. No.V-289
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9. Rivet PØ4,8x10
10. Bolt M12x25
11. Bolt M12x40
12. Bolt M12x45
13. Spring washer Ø12,2
14. Flat washer Ø13,0
15. Nut M12
towbar properly:
Cat. No. V-289
3. Opuœciæ t³umik oraz zdemontowaæ uchwyt poprzez odkrêcenie dwóch œrub i rozwiercenie nitu
rurkowego od os³ony termicznej (uchwyt nie bêdzie ponownie wykorzystany) Gumê zawieszenia
t³umika na³o¿yæ na trzpieñ uchwytu t³umika (7).
4. Z prawej pod³u¿nicy od spodu zdemontowaæ uchwyt (nie bêdzie ponownie wykorzystany).
5. Przy³o¿yæ do spodu pod³u¿nic wspornik prawy (5) i wspornik lewy (6) wraz z uchwytem t³umika (7)
i skrêciæ œrubami M12x40 (11) wraz z podk³adkami sprê¿ystymi
Ø
30/ 12,5x3 (8). Zanitowaæ ponownie os³onê termiczn¹ przez otwór uchwytu t³umika (7) nitami (9).
Ø
6. Przy³o¿yæ korpus (1) do wsporników (5 i 6) i skrêciæ œrubami M12x45 (12) wraz z podk³adkami
zwyk³ymi 13,0 (14), podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (13) i nakrêtkami M12 (15).
Ø
7. Wyci¹æ czêœci wype³nienia zderzaka wed³ug rys. 1 oraz wykonaæ podciêcie w spodniej czêœci
zderzaka wed³ug za³¹czonego szablonu 1 (~70x80mm).
8. Zamontowaæ zderzak do samochodu wykorzystuj¹c nity (9) z kompletu monta¿owego.
9. Zamontowaæ gniazdo kuli (3) do korpusu (1) wraz z uchwytem gniazda elektrycznego (4) za pomoc¹
œrub M12x25 (10) wraz z podk³adkami zwyk³ymi
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej
instrukcji pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego V-289 nale¿y uzyskaæ wpis w
pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
zaczepu kulowego V-289 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
-12 szt.
- 4 szt.
- 6 szt.
- 4 szt.
- 14 szt.
- 12 szt.
- 4 szt.
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
3. Leave the silencer and remove the rear bumper by unscrewing two screws and drilling tubular rivet of
the thermal shield (holder will not be re-used, the rubber of silencer suspension put on the shaft
coupling of silencer holder (7).
4. From the bottom of right stringer remove the holder (will not be re-used).
5. Attach to the bottom of stringers right and left support (5 and 6) with the silencer holder (7) and screw
on using bolts M12x40 (11) with spring washers 12,2 (13) and washers 30/ 12,5x3 (8). Re-heat
thermal shield through the (7) using rivets (9).
6. Attach the corps (1) to the supports (5 and 6) and screw on with bolts M12x45 (12) with flat washers
Ø
13,0 (14), spring washers 12,2 (13) and nuts M12 (15).
7. Cut out parts of the bumper filling according to the drawing 1 and perform the undercut in the bottom
of the bumper according to the attached template 1 (~ 70x80mm).
8. Install the bumper to the car using rivets (9) from the assembly complete.
9. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (4) to the corps (1) using bolts M12x25 (10) with flat
Ø
washers 13,0 (14) and spring washers 12,2 (13).
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
Obeying this instruction assures correct montage and the V-289 tow bar
After assembling of the tow bar V
control station .
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
-12 pieces
- 4 pieces
- 6 pieces
- 4 pieces
-14 pieces
-12 pieces
- 4 pieces
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
Ø
13,0 (14) i sprê¿ystymi 12,2 (13) .
zaczepu kulowego V-289.
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
350
Ø
Ø
Ø
operating.
-289
you have to get entry in cars registration book in a quality
350
Ø
12,2 (13) oraz podk³adkami
Ø
dowodzie rejestracyjnym
9
Nr kat. V-289
Ø
Ø
9
Cat. No. V-289
Need help?
Do you have a question about the V-289 and is the answer not in the manual?
Questions and answers