Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 367

Quick Links

eBike c500
eBike c501
Electric Bike
,Z
h
 ,
<
^Z
<
'
<
D <
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
И035 22
SLO
Navodila za uporabo
:
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
'
Záručný list
SK
/
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
/
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Instrucțiuni de utilizare
Card de garantie
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eBike c500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MS ENERGY eBike c500

  • Page 1 Electric Bike Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list < Návod pre používanie Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Instrucțiuni de utilizare Udhëzime për shfrytëzim Card de garantie Fletë...
  • Page 3 < < И035 22...
  • Page 4 1 ...
  • Page 5    DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupnji Electričnog MS Energy Bicikla.  Oprez!  Ova uputa je sastavni dio električnog bicikla. Kada prodajete ili prenosite električni bicikl  na druge osobe, molimo priložite i ovu uputu jer sadrži važne sigurnosne upute i upute  za  uporabu.  Svatko  tko  vozi  električni  bicikl  mora  prvo  pažljivo  pročitati  sigurnosne  upute i upute za uporabu.  Promjene u slikama, podacima, opisima i specifikacijama u ovom priručniku možda neće  biti posebno najavljene zbog kontinuiranih poboljšanja naših proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe.   Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom ...
  • Page 6: Važne Sigurnosne Upute

       1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE     1. Prije  nego  pažljivo  pročitate  ove  upute  i  potpuno  shvatite  kako  koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl.  Nemojte posuđivati bicikl osobama koje nemaju znanje i vještinu za  korištenje električnog bicikla.  Ova  uputa  je  vodič  koji  će  vam  pomoći  prilikom  uporabe  i  održavanja  vašeg  bicikla,  ali  nije  cjelovit  dokument  o  svim  aspektima održavanja i popravka vašeg bicikla. Električni bicikl koji  ste  kupili  nije  složen  uređaj,  međutim  uvijek  preporučamo  da  se  posavjetujete ...
  • Page 7   Prije  vožnje  uvijek  provjerite  glavne  dijelove  bicikla  kao  što  su  kočnice, gume i zategnutost vijaka/matica volana, sjedala i drugih  dijelova.  UPOZORENJA   NEMOJTE prevoziti druge osobe na električnom biciklu!   NEMOJTE ugrađivati ili mijenjati električni bicikl neodobrenim  priborom   NEMOJTE voziti bicikl kroz duboku vodu   NEMOJTE izvoditi skokove ili vratolomije.   IZBJEGAVAJTE vožnju po kiši dulje vrijeme.   IZBJEGAVAJTE  kontakt  vode  s  motornim  i  električnim  vodovima.   UVIJEK držite obje ruke na upravljaču.   UVIJEK  lagano  kočnite  kada  vozite  po  kamenju  ili  skliskim  površinama. ...
  • Page 8 električne  dijelove  (ako  sami  rastavljate  električne  komponente,  može se dogoditi da jamstvo neće biti uvaženo).  14. Zabranjeno  je  preopterećivati  električni  bicikl.  Ako  bicikl preopteretite, električni dijelovi mogu se oštetiti a plastični dijelovi se  mogu  deformirati  zbog  visoke  temperature  ili  osigurač  može pregoriti. Takva oštećenja nisu pokrivena jamstvom. 15. Odmah  isključite  napajanje  bicikla  ako  ustanovite  da  postoji problem na električnim dijelovima. 16. Obratite  pažnju  na  nacionalne  zakone  i  propise  kada  bicikl  vozite javnim prometnicama (npr. rasvjeta, reflektori i sl.) 17.
  • Page 9   pribor. U suprotnom, dijelovi mogu uzrokovati oštećenje proizvoda,  kvar ili povećati opasnost od ozljeda.  27. Prilikom  zaustavljanju  budite  sigurni  da  upotrebljavate  prednju  i  stražnju  kočnicu  i da držite noge na tlu.  Ukoliko ostavite  nogu  na  pedali, a bicikl miruje (zaustavni položaj), slučajno se može aktivirati  funkciju  elektičnog  pokretanja,  koja  može  uzrokovati  gubitak  kontrole i ozbiljne ozljede.  28. Priprema prije vožnje: potrebno je staviti kacigu, rukavice i drugu  zaštitnu opremu prije vožnje radi zaštite od ozljeda.  29. Uvjeti vožnje biciklom: Temperatura okoline mora biti od ‐10°C do  +40°C,  bez  vjetra  i  ravna  cesta;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  prosječna prijeđena udaljenost može biti biti različita ovisno o težini ...
  • Page 10   PUNJAČ  34. Nemojte koristiti punjač za punjenje drugih električnih uređaja.   35. Nemojte  koristiti  druge  punjače  ili  načine  punjena  za  punjenje  baterije  električnog  bicikla.  Korištenje  drugih  punjača  može  uzrokovati požar, eksploziju ili štetu na bateriji.   36. Ovaj  punjač  baterije  mogu  koristiti  djeca  u  dobi  od  8  godina  ili  starija, osobe s tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjem ili s  nedostatkom potrebnog iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod  nadzorom  i  upućene  u  načine  korištenja  punjača  baterije  te  da  potpuno razumiju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti djeci ...
  • Page 11   43. Ne  koristiti  kabel  ukoliko  je  zapetljan  ili  namotan.  Nemojte  spremati  punjač  na  način  da  kabel  namotate  na  kućište  punjača.  Ukoliko je kabel oštećen, to može uzrokovati požar ili strujni udar.  44. Čvrsto  priključite  utikač  napajanja  i  utikač  punjača  u  utičnicu.  Ukoliko utikači nisu potpuno i ispravno priključeni, mogu uzrokovati  požar uslijed električnog pražnjena ili pregrijavanja.  45. Nemojte  koristiti  punjač  baterije  u  blizini  zapaljivih  materijala  ili  plinova. ...
  • Page 12   56. Ako  je  kućište  baterije  oštećeno,  napuknuto  ili  ako  osjetite  neobične  mirise,  nemojte  koristiti  bateriju  ili  punjač.  Curenje  tekućine  iz  baterije  može  uzrokovati  ozbiljne ozljede.   57. Nemojte skraćivati ili produljivati priključne kablove i  spojeve priključka baterije. Intervencija na kabelima ili priključcima  može uzrokovati grijanje ili zapaljenje baterije uzrokujući ozbiljne  ozljede ili štetu imovine.   58. Nemojte  rastavljati  ili  prepravljati  bateriju.  To  može  uzrokovati  grijanje  ili  zapaljenje  baterije  uzrokujući  ozbiljne  ozljede  ili  štetu  imovine.  ...
  • Page 13   Savjeti Radi  pravilne  uporabe  i  sigurnosti,  molimo  obratite  pozornost  na  sljedeće:  1. Za  vrijeme  uporabe,  obratiti  pozornost  na  stanje  pričvršćenosti  motora, vilice i svih ostalih dijelova. Ako pronađete neučvršćeni ili  labavi dio, obavezno ga ponovno pričvrstite prije početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  strmi  dio  ceste,  koristiti  pedale  za  pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo  trajanje baterije i produljio mogući put.   3. Za  vrijeme  kišnih  dana,  molimo  obratiti  posebnu  pozornost  na  sljedeće: kada dubina vode prelazi središte kotača, vjerojatno je da ...
  • Page 14: Potreban Alat

      2.  POČETAK RADA I UPUTE ZA SASTAVLJANJE     Najprije  pažljivo  raspakirajte  električni  bicikl  i  pohranite  sav  materijal  za  pakiranje na sigurno mjesto. Obavezno pronađite i posebno odložite sav pribor  koji ste dobili uz bicikl: punjač, pedale, ključeve i sve male dijelove poput matica  ili vijaka.   Ponekad  se  mali  dijelovi  poput  matica  ili  vijaka  mogu  olabaviti  tijekom  transporta,  stoga  pažljivo  provjerite  dno  kutije  i  zaštitni  omot.  Sačuvajte  materijal  za  pakiranje  dok  ne  završite  sa  sastavljanjem  bicikla  i  znate  da  radi  ispravno. ...
  • Page 15     Pričvršćenje i namještanje upravljača Vaš upravljač ima dva glavna dijela:  1. Šipka  upravljača  s  ručkama  i  kočnicama  2. Vertikalni stup upravljača.  Na  nekim  modelima,  vertikalni  stup  može  se  ugoditi  tako  da  se  upravljač  može  nagnuti  prema  naprijed  ili  natrag.  Ako  je  cijev  upravljača  uklonjena  radi  lakšeg  transporta, postavite cijev upravljača u središte vertikalnog stupa, provjerite jesu  li ručke na pravom mjestu i da li je kut nagiba ručki udoban. Zategnite vijke koji  pritežu ...
  • Page 16 Provjerite jesu li vilica i upravljač okrenuti prema naprijed i da stoje ravno. Stanite  ipred  prednjeg  dijela  upravljača,  pričvrstite  prednji  kotač  među  noge  i  držite  upravljač, namjestite upravljač u odnosu na os bicikla tako da tvore kut od 90° i  pritegnite vijak za učvršćenje vertikalnog stupa (B).  Neki modeli imaju dodatni nosač upravljača (C) koja se pričvršćuje na upravljač.  Pričvrstite ga priloženim vijcima.   Postavljanje i učvršćenje kotača    Nakon  što  otpustite  kotač, postavite kotač u  ispravan  položaj  te  zategnite  vijke  zakretnim  momentom  ne manjim od 30Nm za  Matica za ugađanje  stražnji  kotač  ili  najmanje  25Nm  za  Zatvoreno  Zatvoreno  prednji kotač...
  • Page 17   Montaža pedala   Pedale  su  označene  slovima  "  L  "  i  "  R  "  na  kraju  osovine.  Zavinite  pedalu  s  oznakom  "  L  "  na  lijevu  stranu  nosača pedale i " R " pedalu na desnu stranu.   (1).  Desna  pedala  se  pričvršćuje  na  polugu  lančanika  sa  strane  lanca  navojem  (u  smjeru  kazaljke na satu). ...
  • Page 18    3.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI        eBike c500                                    eBike c501                                  15 ...
  • Page 19   1. Ručica kočnice  15. Sjedalo  29. Stražni nosač rame  16. Poluga učvršćenja  2. Ručka  30. Donji nosač rame  visine sjedala  17. Zadnji amortizer (ako 3. Cijev upravljača  31. Žbice  postoji)  4. Mjenjač  18. Motor  32. Gornja cijev rame  5. LCD Zaslon  19. Štitnik lanca  33. Stražnji blatobran  20. Čeljust stražnje  6. Prednje svjetlo  34. Cijev sjedala  kočnice  35.
  • Page 20   Zaslon    1. Status baterije   10‐segmentna  indikacija  baterije;  napon koji svaki segment predstavlja  može se prilagoditi   2. Upozorenje o održavanju  Kada  postoji  potreba  za  održavanjem,  pojavit  će  se  simbol  SERVICE  (Prijeđena  udaljenost  ili  broj  ciklusa  punjenja  baterije  premašuje  zadanu  vrijednost,  funkcija se može deaktivirati).  3. Glavni prikaz  Prikaz brzine u stvarnom vremenu i  kod greške  4. Trip prijeđena udaljenost  Prikaz ...
  • Page 21   13. Preostala moguća udaljenost  Prikaz preostale udaljenost koja se može prijeći s preostalim kapacitetom baterije (TO    14. Jedinica mjerenja km/h ili mile/h  15. PAS Nivo podrške pedaliranja  Prikaz nivoa podrške motorom (1‐5). Ako nema niti jedne brojevne oznake, tada je  PAS podrška isključena.  Ako  gurate  bicikla  i  dana  je  motorna  podrška  guranju  bicikla,  na  zaslonu  će  biti  prikazano "              ".    Upravljač s tipkama      Tipka svjetla    Tipka +    Tipka Uklj./Isklj.    Tipka ‐    Mod tipka     ...
  • Page 22       Uključenje svjetla /  ugađanje pozadinskog osvjetljenja zaslona Pritisnite tipku "          " 2 sek. Upalit će se pozadinsko osvjetljenje zaslona te prednja i  stražnja svjetla. Ponovo pritisnite tipku na 2 sek. za isključenje svjetla.  Postoji 5 razina svjetline pozadinskog osvjetljenja zaslona koje možete postaviti po želji.  (Ako je zaslon uključen u tamnom okruženju, pozadinsko svjetlo zaslona / prednja svjetla  / stražnje svjetlo će se automatski uključiti. Ako se pozadinsko svjetlo zaslona / prednja  svjetla / stražnje svjetlo isključe ručno, također ih je potrebno ručno uključiti nakon toga).     Podrška guranja bicikla  Pritisnite tipku " – " 2 sek. Bicikl će ući u mod podrške guranja bicikla a simbol " WALK "  biti će prikazan na zaslonu.   Kada otpustite tipku " – ", bicikl automatski izlazi iz moda podrške guranja bicikla.    Prikaz statusa baterije  Kada  je  stanje  baterije  ispravno,  na  zaslonu  se  prikazuje  određeni  broj  LCD  segmenata  baterije  prema  stvarnom  preostalom  kapacitetu  baterije.  kada  u  prikazu  baterije  nestane ...
  • Page 23   Broj  Postotak  Broj  Postotak  Broj  Postotak  segmenata  napunjenosti  segmenata  napunjenosti  segmenata  napunjenosti  >90% 6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Treperi  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%  7  Punjenje vanskog uređaja putem USB priključka  priključite USB kabel na priključak na zaslonu. Zaslon se automatski uključuje i počinje   puniti vanjski uređaj. Ako je zaslon u aktivnom stanju, punjenje ide automatski.  Maksimalni napon punjenja je 5V, maksimalna struja punjenja je 500mA  Postavljanje parametara  Možete ugađati: ...
  • Page 24 HR  Ako  korisnik  ne  poništi  podatke,  udaljenosti  će  se  automatski  obrisati  kada  ukupno  akumulirano vrijeme vožnje prijeđe 99 sati i 59 minuta.    Napomena: Podaci se neće obrisati kada je funkcija senzora svjetla na zaslonu postavljena na 0 ili  kada je isključena!  km/mile  Polje prikaza brzine prikazuje " S7 ", pritisnite " + "/ " – "  za prebacivanje prikaza između  km/h i mph, ili postavljanja km ili milja. Tvornička postavka je km  Kratko  pritisnite  tipku  "  i  "  (<  0,3  sekunde)  za  ulazak  u  slijedeću  opciju  "Svjetlosna  osjetljivost".  Svjetlosna osjetljivost  Polje  prikaza  brzine  prikazuje  "  bL0  ",  pritisnite ...
  • Page 25   2.   K ada ukupna ukupna prijeđena udaljenost dosegne 5000km (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na zaslonu će se prikazati simbol "SERVICE". Kada se zaslon pokrene,  znak  za  akumuliranu  udaljenost  će  treptati  4  sekunde,  što  znači  da  je potrebno periodično održavanje bicikla. 3.   K ada broj ciklusa punjenja baterije prijeđe 100 (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na zaslonu će se prikazati simbol " SERVICE ". Kada se zaslon pokrene, znak za bateriju će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno održavanje. 4.   F unkcija upozorenja o održavanju može se onemogućiti:  " Postavke ‐> Upozorenje o održavanju (MA)‐> 0 ". (Upozorenje o održavanju može se postaviti i putem računala. Za to je potrebna USB veza. Također pogledajte upute za podešavanje parametara. Provjera veličine kotača (opcija)  Polje prikaza brzine prikazuje " Wd ", mjera je prikazana u inčima. Pogrešno postavljena  veličina kotača dovodi do prikaza pogrešne brzine.  Kratko pritisnite tipku " i " (< 0,3 sekunde) za ulazak u slijedeću opciju "Max brzina".  Postavljanje Max brzine (opcija)  Polje prikaza brzine prikazuje " SPL ", prikazuje maksimalnu brzinu. Minimalna brzina je  12km/h a maksimalna brzina je 60km/h.  Kratko ...
  • Page 26 HR  Kodovi grešaka  Ako  postoji  problem  s  električnim  sustavom  vicikla,  automatski  će  se  pojaviti  kod  pogreške.  Kada  se  pojavi  greška,  molimo  provjerite  odgovarajući  dio  e‐bicikla  ili  kontaktirajte  ovlašteni  servis.   Kod greške  Objašnjenje  Riješenje  Ručica brzine se nije vratila u  Provjerite je li se ručica vratila u početni položaj  04  početni položaj  Kvar gasa  Provjerite je li gas  05  Zaštita od prenapona  Provjerite napon baterije  07 ...
  • Page 27    5  PUNJENJE  S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz tvornice i  transporta  jedno  određeno  vrijeme  neće  biti  punjena,  može  se  dogoditi  određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti prije prvog  korištenja.  Jedino punjač koji je dio seta uz E‐Bicikl smije se koristiti za punjenje baterije.  U suprotnom može doći do oštećenja baterije ili dovesti do požara i drugih  opasnosti, te se gubi jamstvo.  Indikator punjenja i napunjenosti baterje:  Baterija na vašem biciklu je odvojiva.  U  potpunosti  napunite  bateriju  prije  prve  vožnje,  a  zatim  nakon  bilo  koje  operacije, osobito nakon dulje vožnje i velike udaljenosti.   Koristite električni bicikl kada je temperatura okoline ‐5°C do 40°C.  Bateriju punite u zatvorenom prostoru i na temperaturi od 0°C do 35°C.  Punjač morate prvo priključiti na bicikl, a zatim u zidnu utičnicu.  NIKADA  NEMOJTE  PRIKLJUČIVATI  KABEL  NAPAJANJA  IZ  ZIDNE  UTIČNICE  IZRAVNO U BATERIJU! MORATE KORISTITI ORIGINALNI PUNJAČ! ...
  • Page 28 HR   6  SASTAVLJANJE i ZAHTJEVI   Postavljanje prednjeg svjetla (opcija)  Odspojite  izvor  napajanja,  osigurajte  da  pozitivan  i  negativan  pol  žice  svjetla  nije  1  kratko  spojen,  postavite  prednje  svjetlo  i  nemojte  ga  povlačiti  kako  bi  se  izbjeglo  izvlačenje žice svjetla uzrokujući nepotrebnu  neispravnost.  3  1. Izvadite  prednje  svjetlo  i  prednji  2  blatobran;  2.
  • Page 29   Postavljanje prednje disk kočnice *    1. Izvadite  disk  kočnicu  i  odvrnite  dva  vijka  2  ispred prednje kočnice; 1  2. Vizualno  pregledajte  udaljenost  između dvije pakne disk kočnice koja treba biti 3 4  do 4mm; 3  3. Stavite  ploču  disk  kočnice  između  dvije pakne  te  pričvrstite  disk  kočnicu  na predviđene rupe na vilici s dva unutarnja šesterokutna  M6×16mm  vijka  momentom sile od 8 do 10N.m;...
  • Page 30 HR  Stražnji nosači  1   Najteži  dopušteni  teret  za  stražnji  nosač  je  15kg,  ovisno  o  modelu  (pogledajte  Tehničke specifikacije ili inormaciju na samom nosaču);  2   Ukoliko  je  potrebno,  nemojte  prilagođavati  proizvoljno  stražnje  nosače,  molimo  savjetujte se s dobavljačem radi promjene;  3   Nemojte  prevoziti  teške  predmete;  ako  je  težak  predmet  postavljen  na  stražnje  nosače,  to  može  utjecati  na  kontrolu  vožnje.  Zbog  povečane  mase,  uspješnost  kočionog sustava može biti smanjena što može dovesti do opasnih situacija. ...
  • Page 31   Postupak provjere bicikla prije svake vožnje:  1.Kočnice ‐ Uvjerite se da prednje i stražnje kočnice rade ispravno ‐ Provjerite  da  kočione  pločice  nisu  previše  istrošene  i  da  su  pravilno postavljene u odnosu na naplatke kotača. ‐ Provjerite jesu li upravljački kabeli kočnica podmazani, ispravno podešeni i ne pokazuju znakove dotrajalosti i trošenja. ‐ Provjerite jesu li ručice kočnica podmazane i čvrsto pričvršćene za upravljač. Održavanje kočnica  Kako biste zadržali učinkovitost kočenja vašeg bicikla, važno je održavati kočni  sustav u redovitim vremenskim intervalima (svaka2 mjeseca ili češće, ovisno o  intenzitetu vožnje):  • Zamjena istrošenih disk kočnica ili pločica: kada površinske oznake više nisu vidljive ili je metalna struktura ispod 2 mm od ruba ili diska. • Položaj  mehaničkih  disk  kočnica  mora  se  redovito  ugađati  ovisno  o njihovom trošenju.
  • Page 32 HR  4.Rama i prednja vilica ‐ Provjerite da okvir i vilica nisu savijeni ili da nema napuklina. ‐ Ako su neki dijelovi savijeni, napukli ili slomljeni, treba ih zamijeniti.   5.Lanac ‐  Osigurajte da je lanac podmazan, čist i da radi glatko. ‐  Obratite se kvalificiranom tehničaru radi ugađanja ispravne napetosti lanca. ‐  Potrebna je dodatna briga o lancu kada se bicikl vozi u vlažnim ili prašnjavim uvjetima.    7.Ležajevi ‐  Osigurajte da su svi ležajevi podmazani, da slobodno rade i da ne pokazuju prekomjerno trošenje, grebanje ili da se teško okreću. ‐  Provjerite  prednji  okretni  mehanizam  vilice,  ležajeve  kotača  i  ležajeve pedala.    8.Lančanik i pedale ‐  Uvjerite se da su pedale dobro pritegnute na lančanik. ‐  Provjerite jesu li poluge lančanika dobro pričvršćene na osovinu i da nisu savijene.    9.Mjenjači brzina ‐  Provjerite je li prednja i stražnja mjenjačka mašinica ispravno podešena i da ispravno funkcioniraju. ‐  Provjerite  jesu  li  upravljačke  poluge  mjenjača  na  upravljaču  dobro pričvršćene.
  • Page 33   Održavanje  Kako bi vožnja bicikla bila sigurna, povremeno je potrebno provjeriti rade li svi  električni uređaji pravilno, ima li izvučenih žica i da li su mehanički dijelovi u  ispravnom stanju.   Potrebno  je  redovno  čistiti,  brisati  i  podmazivati  lanac,  zupčanike  i  mjenjač  (savjetovati se s dobavljačem o vrsti ulja) kako bi se osigurao pravilan rad svakog  dijela.   Upozorenje!   Nemojte  previše  podmazivati  dijelove  bicikla.  Ako  ulje  dospije  na  naplatke  kotača ili pločice kočnica, to će smanjiti učinak kočenja i bit će potrebna velika  udaljenost  za  zaustavljanje  bicikla.  Može  doći  do  ozljeda  vozača  ili  drugih  sudionika u prometu. ...
  • Page 34 HR  3) Prilagoditi prednji i stražnji dio i visinu upravljača: za visinu upravljača, općenito, upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sjedala dok upravljač koji je ravan  (Trekking  ili  Brdski  bicikl)  je  iste  visine  kao  i  sjedalo.  Nakon  ugađanja  obratiti pozornost na smjer upravljača i tada ga dobro učvrstite.  Položaj na sjedalu: sličan je položaju kao prilikom jahanja, težina je prebačena na  upravljač i pedale, te težina ne smije biti postavljena prema gore kako bi se spriječila bol u kukovima.  Pedale: položaj noge je za jednu trećinu dužine cipele unaprijed, a najprikladnije je na  sredini  pedale.  Stopala  moraju  biti  paralelno  sa  središnjom  osi  bicikla  te  će  se učinkovitost  pedale  smanjiti  ako  su  noge  previše  raširene  ili  uske;  brzinu  treba održavati ...
  • Page 35: Uklanjanje Grešaka

       9  UKLANJANJE GREŠAKA  Ako Vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, molimo pročitati ovo poglavlje.  Mnogi operativni problem mogu se riješiti od strane korisnika bez posjete servisu.  Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom postavljanju stabilnog stanja strujnog kruga.   Molimo kontaktirajte Korisničku podršku proizvođača ako problem nije riješen ili ako postoje druge  nejasnoće.    SIMPTOMI   MOGUĆA RJEŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon  Potpuno napuniti bateriju promjene brzine ili    Loša upravlja ka ru  Zamijeniti upravljačku č č preniska najveća   Loš upravlja ručku, upravljač č brzina   Neispravna upravljačka ručka • Zamijeniti upravljačku Uključen izvor   Neispravna električna ručku, upravljač napajanja, ali  ključanica i kontaktna točka • provjeriti ili popraviti motor ne radi ...
  • Page 36 HR  10  Techničke specifikacije  Model  c500  c501  Ženski gradski bickl  Muški gradski bickl  Type  36V  36V  Napon baterije  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG   576Wh  576Wh  Kapacitet baterije  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napon Punjača / Struja  6‐7h  6‐7h  Vrijeme punjenja  250W, Bafang  250W, Bafang  Snaga motora  Max brzina  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Udaljenost s jednim  120‐150km  120‐150km  punjenjem baterije  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Display /Kontroler  Double wall aluminium  Double wall aluminium  alloy/zaključavanje,   alloy/zaključavanje,  ...
  • Page 37: Eu Izjava O Sukladnosti

      Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 38 CZ ...
  • Page 39 Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И035 22...
  • Page 40 SRB  1 ...
  • Page 41   DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini electričnog MS Energy bicikla.  Oprez!  Ovo uputstvo je sastavni deo električnog bicikla. Kada prodajete ili prenosite električni  bicikl  na  druge  osobe,  molimo  priložite  i  ovo  uputstvo  jer  sadrži  važna  sigurnosna  upustva i upustva za upotrebu. Svako ko vozi električni bicikl mora prvo pažljivo pročitati  sigurnosna upustva i upustvo za upotrebu.  Promene u slikama, podacima, opisima i specifikacijama u ovom priručniku možda neće  biti posebno najavljene zbog kontinuiranih poboljšanja naših proizvoda.  Kak  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni bicikl da zadovolji  vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.  ...
  • Page 42: Važna Bezbednosna Uputstva

    SRB    1. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA    1. Pre nego što pažljivo pročitate ova upustva i potpuno shvatite kako  koristiti vaš  novi električni bicikl, nemojte  koristiti električni bicikl.  Nemojte pozajmljivati bicikl osobama koje nemaju znanje i veštinu  za korišćenje električnog bicikla.    Ovo  upustvo  je  vodič  koji  će  vam  pomoći  prilikom  upotrebe  i  održavanja  vašeg  bicikla,  ali  nije  kompletan  dokument  o  svim  aspektima održavanja i popravka vašeg bicikla. Električni bicikl koji  ste  kupili  nije  složen  uređaj,  međutim  uvek  preporučujemo  da  se  posavetujete sa stručnjakom za eventualne popravake ukoliko imate ...
  • Page 43   5. Pre vožnje uvek proverite glavne delove bicikla kao što su kočnice,  gume i zategnutost vijaka/matica volana, sedišta i drugih delova.  6. UPOZORENJA   NEMOJTE prevoziti druge osobe na električnom biciklu!   NEMOJTE  ugrađivati  ili  menjati  električni  bicikl  neodobrenim  priborom   NEMOJTE voziti bicikl kroz duboku vodu   NEMOJTE izvoditi skokove ili vratolomije.   IZBEGAVAJTE vožnju po kiši duže vreme.   IZBEGAVAJTE kontakt vode s motornim i električnim vodovima.   UVEK držite obe ruke na upravljaču.   UVEK  lagano  kočite  kada  vozite  po  kamenju  ili  klizavim  površinama.   UVEK budite oprezni kad prolazite kroz bare.  ...
  • Page 44 SRB  preopteretite, električni delovi mogu se oštetiti a plastični delovi se  mogu  deformisati  zbog  visoke  temperature  ili  osigurač  može  pregoreti. Takva oštećenja nisu pokrivena garancijom.  15. Odmah isključite napajanje bicikla ako ustanovite da postoji problem na električnim delovima. 16. Obratite  pažnju  na  nacionalne  zakone  i  propise  kada  bicikl  vozite javnim putevima (npr. rasveta, reflektori i sl.) 17. Vijak kojim zatežete zadnji nosač mora biti zategnut silom od 16Nm. 18. A‐ponderirana  emisija  zvučnog  pritiska  u  ušima  vozača  treba  biti manja od 70 dB(A). 19. Ne stavljajte prikolicu na bicikl. 20.
  • Page 45   pedali, a bicikl miruje (zaustavni položaj), slučajno se može aktivirati  funkciju  elektičnog  pokretanja    koja  može  da  izazove  gubitak  kontrole i ozbiljne povrede.  28. Priprema  pre  vožnje:  potrebno  je  staviti  kacigu,  rukavice  i  drugu  zaštitnu opremu pre vožnje radi zaštite od povreda.  29. Uslovi vožnje biciklom: Temperatura okoline mora da bude od ‐10  do  +40C,  bez  vetra  a  put  ravan;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  prosečna pređena udaljenost može da bude različita u zavisnosti od  težine vozača, vrste terena, uspona i učestalosti kočenja i ubrzanja  kao i nivoa podrške pedaliranjem. ...
  • Page 46 SRB    PUNJAČ  34. Ne  upotrebljavajte  punjač  baterije  za  punjenje  drugih  električnih  uređaja.   35. Ne  upotrebljavajte  druge  punjače  ili  načine  punjena  za  punjenje  baterije  električnog  bicikla.  Upotreba  drugih  punjača  može  da  izazove požar, eksploziju ili štetu na bateriji.   36. Ovaj  punjač  baterije  mogu  koristiti  deca  uzrasta  od  8  godina  ili  starija, osobe s telesnim, senzornim ili mentalnim oštećenjem ili s ...
  • Page 47   43. Ne koristiti kabl ukoliko je zapetljan ili namotan. Nemojte ostavlaljti  punjač tako što ćete kabl da namotate na kućište punjača. Ukoliko je  kabl oštećen, to može da izazove požar ili strujni udar.  44. Čvrsto  priključite  utikač  napajanja  i  utikač  punjača  u  utičnicu.  Ukoliko  utikači  nisu  potpuno  i  ispravno  priključeni,  mogu  izazvati  požar usled električnog pražnjena ili pregrevanja.  45. Ne  upotrebljavajte  punjač  baterije  u  blizini  zapaljivih  materijala  ili  gasova. To može da izazove požar ili eksploziju. Kada punite bateriju,  uvek obezbedite odgovarajuču ventilaciju prostora.  46. Ne pokrivajte punjač baterije i ne stavljajte predmete na punjač za  vreme  punjenja.  To  može  dovesti  do  unutrašnjeg  pregrevanja  i  izazvati požar.  ...
  • Page 48 SRB    56. Ako  je  kućište  baterije  oštećeno,  napuknuto  ili  ako  osetite neobične mirise, ne upotrebljavajte bateriju ili  punjač.  Curenje  tečnosti  iz  baterije  može  da  izazove  ozbiljne povrede.   57. Nemojte  skraćivati  ili  produživati  priključne  kablove  i  spojeve priključka baterije. Intervencija na kablovima ili priključcima  može  da izazove grejanje  ili zapaljenje  baterije  uzrokujući ozbiljne  povrede ili štetu imovine.   58. Nemojte  rastavljati  ili  prepravljati  bateriju.  To  može  da  izazove  grejanje ili paljenje baterije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na ...
  • Page 49   Saveti Radi pravilne upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  uspon  na  putu,  koristiti  pedale  za  pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo  trajanje baterije i tako produžio mogući put.   3. Za  vreme  kišnih  dana,  obratiti  posebnu  pažnju  na  sledeće:  kada  dubina  vode  prelazi  središte  točka,  verojatno  je  da  će  se  motor  natopiti vodom što će dovesti do kvara.  ...
  • Page 50 SRB  2. POČETAK RADA I UPUSTVO ZA SASTAVLJANJE Najpre pažljivo raspakujte električni bicikl i sačuvajte sav materijal za pakovanje  na  sigurno  mesto.  Obavezno  pronađite  i  posebno  odložite  sav  pribor  koji  ste  dobili uz bicikl: punjač, pedale, ključeve i sve male delove poput matica ili vijaka.   Ponekad se mali delovi poput matica ili vijaka mogu olabaviti tokom transporta,  stoga  pažljivo  proverite  dno  kutije  i  zaštitni  omot.  Sačuvajte  materijal  za  pakovanje dok ne završite sa sastavljanjem bicikla i znate da radi ispravno.  Ovaj  bicikl  je  u  potpunosti  sastavljen,  podešen  i  proveren  u  fabrici,  a  zatim  delimično rastavljen radi lakšeg transporta. ...
  • Page 51     Pričvršćivanje i nameštanje upravljača Vaš upravljač ima dva glavna dela:  1. Šipka  upravljača  s  ručkama  i  kočnicama  2. Vertikalni stub upravljača.  Na  nekim  modelima,  vertikalni  stub  može  se  namestiti  tako  da  se  upravljač  može  nagnuti  prema  napred  ili  nazad.  Ako  je  cev  upravljača  uklonjena  radi  lakšeg  transporta, postavite cev upravljača u središte vertikalnog stuba, proverite jesu li  ručke na pravom mestu i da li je ugao nagiba ručki udoban. Zategnite vijke koji  pritežu ...
  • Page 52 SRB  Proverite jesu li vilica i upravljač okrenuti prema napred i da stoje ravno. Stanite  ispred  prednjeg  dela  upravljača,  pričvrstite  prednji  točak  među  noge  i  držite  upravljač, namestite upravljač u odnosu na osu bicikla tako da dobijete ugao od  90° i pritegnite vijak za učvršćivanje vertikalnog stuba (B).  Neki modeli imaju dodatni nosač upravljača (C) koja se pričvršćuje na upravljaču.  Pričvrstite ga priloženim vijcima.   Postavljanje i učvršćivanje točkova    Nakon  što  otpustite  točak, postavite točak u  ispravan  položaj  te  zategnite  vijke  okretnim  momentom  ne manjim od 30Nm za  Matica za nameštanje  zadnji  točak  ili  najmanje  25Nm  za  Zatvoreno  Zatvoreno  prednji točak  ...
  • Page 53   Montaža pedala   Pedale  su  označene  slovima  "  L  "  i  "  R  "  na  kraju  osovine.  Zavijte pedalu s oznakom " L " na levu stranu nosača  pedale i " R " pedalu na desnu stranu.   (1).  Desna  pedala  se  pričvršćuje  na  polugu  lančanika  sa  strane  lanca  navojem  (u  smeru  kazaljke na satu).  (2).   Leva  pedala  se  pričvršćuje  na  drugu  stranu  i  ima levi navoj (u smeru suprotnom od kazaljke ...
  • Page 54 SRB  2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI   eBike c500  eBike c501  1. Upravljač 12. Pedale 13. Zadnji menjač brzina 2. Ručica kočnice, Menjač brzina i kontroler sa 14. Preklopiva nogica ekranom 15. Motor 3. Sklopivi nosač upravljača 16. Baterija 4. Mehanizam za sklapanje 17. Stezaljka osovine sedišta 5. Preklopivi zglob 18. Osovina sedišta 6. Prednje svetlo 19. Zadnje svetlo 7. Ram 20. Sedište 8.
  • Page 55   1. Ručica kočnice  15. Sedište  29. Gornji nosač ram  16. Poluga učvršćenja  2. Ručka  30. Donji nosač ram  visine sedišta  17. Zadnji amortizer (ako 3. Cev upravljača  31. Žice  postoji)  4. Menjač  18. Motor  32. Gornja cev rama  5. LCD ekran  19. Štitnik lanca  33. Zadnji blatobran  20. Čeljust zadnje  6. Prednje svetlo  34. Cev sedišta  kočnice  35.
  • Page 56 Ekran    1. Status baterije 10‐segmentna  indikacija  baterije; napon koji svaki segment predstavlja  može se prilagoditi 2. Upozorenje o održavanju Kada  postoji  potreba  održavanjem,  pojaviće  se  simbol SERVICE (Pređena udaljenost ili broj ciklusa  punjenja  baterije  premašuje  zadanu  vrednost,  funkcija  se  može  deaktivirati). 3. Glavni prikaz Prikaz brzine u stvarnom vremenu i  kod greške 4. Trip pređena udaljenost Prikaz pređene jedinične udaljenosti TRIP, ukupna udaljenost TOTAL 5. Podaci o bateriji prikaz  istorije  vožnje  i  prikaz podataka ...
  • Page 57   13. Preostala moguća udaljenost  Prikaz preostale udaljenost koja se može preći s preostalim kapacitetom baterije (TO    14. Jedinica merenja km/h ili mile/h  15. PAS Nivo podrške pedaliranja  Prikaz nivoa podrške motorom (1‐5). Ako nema niti jedne brojne oznake, tada je PAS  podrška isključena.  Ako gurate bicikl i data je motorna podrška guranju bicikla, na ekranu će biti prikazano  "              ".    Upravljač s dugmićima      Dugme svetla    Dugme +    Dugme Uklj./Isklj.    Dugme ‐    Mod dugme      Dugme Uklj./Isklj.  Za uključenje bicikla, pritisnite i držite pritisnuto dugme 2s. Ekran će se uključiti.  Pritisnite i držite ponovno 2s za isključenje. Ako se bicikl ne koristi, nakon 5 minuta    (vreme se može postaviti po želji) ekran će se automatski isključiti.   Odabir nivoa PAS podrške motorom  Pritisnite dugme " + " ili " ‐ " za odabir PASpotpore motorom.  Najniži nivo podrške je nivo 1, najviši nivo je 5. Kada se ekran uključi,  zadani mod rada je nivo 1.     Kada nema prikaza broja, podrška je isključena.  Prikaz pređene udaljenosti TRIP/TOTAL i podataka o brzini ...
  • Page 58 → → GO)   Trenutna snaga motora (W)   Potrošnja energije (C).    Uključenje svetla /  podešavanje pozadinskog osvetljenja ekrana Pritisnite dugme "          " 2 sek. Upaliće se pozadinsko osvetljenje ekrana te prednja i  zadnja svetla. Ponovo pritisnite dugme na 2 sek. za isključenje svetla.  Postoji  5  nivoa  pozadinskog  osvetljenja  ekrana  koje  možete  postaviti  po  želji.  (Ako  je  ekran uključen u tamnom okruženju, pozadinsko svetlo ekrana / prednja svetla / zadnje  svetlo  će  se  automatski  uključiti.  Ako  se  pozadinsko  svetlo  ekrana  /  prednja  svetla  /  zadnje svetlo isključe ručno, takođe ih je potrebno ručno uključiti nakon toga).   Podrška guranja bicikla  Pritisnite dugme " – " 2 sek. Bicikl će ući u mod podrške guranja bicikla a simbol " WALK ...
  • Page 59   Broj  Procenat  Broj  Procenat  Broj  Procenat  segmenata  napunjenosti  segmenata  napunjenosti  segmenata  napunjenosti  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Treperi  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Punjenje spoljnog uređaja putem USB priključka  priključite USB kabal na priključak na ekranu. Ekran se automatski uključuje i počinje puniti  spoljni uređaj. Ako je ekran u aktivnom stanju, punjenje ide automatski. ...
  • Page 60 Ako  korisnik  ne  poništi  podatke,  udaljenosti  će  se  automatski  obrisati  kada  ukupno  akumulirano vreme vožnje pređe 99 sati i 59 minuta.    Napomena: Podaci se neće obrisati kada je funkcija senzora svetla na ekranu postavljena na 0 ili kada  je isključena!  km/mile  Polje prikaza brzine prikazuje " S7 ", pritisnite " + "/ " – "  za prebacivanje prikaza između  km/h i mph, ili postavljanja km ili milja. Fabrička postavka je km  Kratko  pritisnite  dugme  "  i  "  (<  0,3  sekunde)  za  ulazak  u  sledeću  opciju  "Svetlosna  osetljivost".  Svetlosna osetljivost  Polje  prikaza  brzine  prikazuje  "  bL0  ",  pritisnite ...
  • Page 61   2.   K ada ukupna pređena udaljenost dosegne 5000km (samo proizvođač može postaviti  ovaj parametar), na ekranu će se prikazati simbol "SERVICE". Kada se ekran pokrene,  znak  za  akumuliranu  udaljenost  će  treptati  4  sekunde,  što  znači  da  je  potrebno  periodično održavanje bicikla.  3.   K ada  broj  ciklusa  punjenja  baterije  pređe  100  (samo  proizvođač  može  postaviti  ovaj  parametar), na ekranu će se prikazati simbol " SERVICE ". Kada se ekran pokrene, znak  za bateriju će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno održavanje.  4.   F unkcija upozorenja o održavanju može se onemogućiti:  " Postavke ‐> Upozorenje o održavanju (MA)‐> 0 ". (Upozorenje o održavanju može se  postaviti i putem računara. Za to je potrebna USB veza.  Takođe pogledajte upustva za podešavanje parametara. ...
  • Page 62 Kodovi grešaka  Ako  postoji  problem  s  električnim  sastavom  bicikla,  automatski  će  se  pojaviti  kod  pogreške.  Kada  se  pojavi  greška,  molimo  proverite  odgovarajući  deo  e‐bicikla  ili  kontaktirajte  ovlašćeni  servis.   Kod greške  Objašnjenje  Rešenje  Ručica brzine se nije vratila u  Provjerite je li se ručica vratila u početni položaj  04  početni položaj  Kvar gasa  Proverite je li gas  05  Zaštita od prenapona  Proverite napon baterije  07  Greška signalnog kabla hal motora ...
  • Page 63   6  PUNJENJE    S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz fabrike i  transporta  jedno  određeno  vreme  neće  biti  punjena,  može  se  dogoditi  određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti pre prvog  korišćenja.  Jedino punjač koji je deo seta uz E‐Bicikl sme se koristiti za punjenje baterije.  U suprotnom može doći do oštećenja baterije ili dovesti do požara i drugih  opasnosti, te se gubi garancija.    Indikator punjenja i napunjenosti baterje:     Baterija na vašem biciklu je odvojiva.  U  potpunosti  napunite  bateriju  pre  prve  vožnje,  a  zatim  nakon  bilo  koje  operacije, naročito nakon duže vožnje i velike udaljenosti.   Koristite električni bicikl kada je temperatura okoline ‐5°C do 40°C.  Bateriju punite u zatvorenom prostoru i na temperaturi od 0°C do 35°C.  Punjač morate prvo priključiti na bicikl, a zatim u zidnu utičnicu.  NIKADA  NEMOJTE  PRIKLJUČIVATI  KABAL  NAPAJANJA  IZ  ZIDNE  UTIČNICE  DIREKTNO U BATERIJU! MORATE KORISTITI ORIGINALNI PUNJAČ! ...
  • Page 64 7  SASTAVLJANJE i ZAHTEVI   Postavljanje prednjeg svetla (opcija)  Odvojite  izvor  napajanja,  osigurajte  da  pozitivan  i  negativan  pol  žice  svetla  nije  1  kratko  spojen,  postavite  prednje  svetlo  i  nemojte  ga  povlačiti  kako  bi  se  izbeglo  izvlačenje žice svetla uzrokujući nepotrebnu  neispravnost.  3  1. Izvadite  prednje  svetlo  i  prednji  2  blatobran;  2. Poravnajte  držač  prednjeg  blatobrana  s  rupom na držaču prednjeg svetla;...
  • Page 65   Postavljanje prednje disk kočnice *    1.  Izvadite  disk  kočnicu  i  odvrnite  dva  vijka  2  ispred prednje kočnice;  1  2.  Vizualno  pregledajte  udaljenost  između  dva pakna disk kočnica koja treba biti 3 do  4  4mm;  3  3.  Stavite  ploču  disk  kočnice  između  dve  pakne  te  pričvrstite  disk  kočnicu  na  predviđene rupe na vilici s dva unutrašnja  šestougaona  M6×16mm  vijka  s ...
  • Page 66 Zadnji nosači  1   Najteži  dopušteni  teret  za  zadnji  nosač  je  15kg,  zavisno  od  modela  (pogledajte  Tehničke specifikacije ili inormaciju na samom nosaču);  2   Ukoliko  je  potrebno,  nemojte  prilagođavati  proizvoljno  zadnje  nosače,  molimo  savetujte se s dobavljačem radi promene;  3   Nemojte  prevoziti  teške  predmete;  ako  je  težak  predmet  postavljen  na  zadnje  nosače,  to  može  uticati  na  kontrolu  vožnje.  Zbog  povećane  mase,  uspešnost  kočionog sastava može biti smanjena što može dovesti do opasnih situacija. ...
  • Page 67   Postupak provere bicikla pre svake vožnje:    1.Kočnice  ‐ Uverite se da prednje i zadnje kočnice rade ispravno  ‐ Proverite  da  kočione  pločice  nisu  previše  istrošene  i  da  su  pravilno  postavljene u odnosu na felne točkova.  ‐ Proverite jesu li upravljački kablovi kočnica podmazani, ispravno podešeni i  ne pokazuju znakove dotrajalosti i trošenja.  ‐ Proverite jesu li ručice kočnica podmazane i čvrsto pričvršćene za upravljač.  Održavanje kočnica  Kako  biste  zadržali  učinak  kočenja  vašeg  bicikla,  važno  je  održavati  kočioni  sastav u redovnim vremenskim intervalima (svaka2 meseca ili češće, zavisno od  intenziteta vožnje):  •   Zamena istrošenih disk kočnica ili pločica: kada površinske oznake više nisu  vidljive ili je metalna struktura ispod 2 mm od ruba ili diska. ...
  • Page 68 4.Ram i prednja vilica ‐ Proverite da okvir i vilica nisu savijeni ili da nema napuklina. ‐ Ako su neki delovi savijeni, napukli ili slomljeni, treba ih zameniti.   5.Lanac ‐  Osigurajte da je lanac podmazan, čist i da radi glatko. ‐  Obratite  se  kvalifikovanom  tehničaru  radi  podešavanja  ispravne zategnutosti lanca. ‐  Potrebna je dodatna briga o lancu kada se bicikl vozi u vlažnim ili prašnjavim uslovima.    6.Ležajevi ‐  Osigurajte da su svi ležajevi podmazani, da slobodno rade i da ne pokazuju prekomerno trošenje, grebanje ili da se teško okreću. ‐  Proverite  prednji  okretni  mehanizam  vilice,  ležajeve  točkova  i  ležajeve pedala.    7.Lančanik i pedale ‐  Uverite se da su pedale dobro pritegnute na lančanik. ‐  Proverite  jesu  li  poluge  lančanika  dobro  pričvršćene  na  osovinu  i  da  nisu savijene. ...
  • Page 69   Održavanje  Da  bi  vožnja  bicikla  bila  sigurna,  povremeno  je  potrebno  proveriti  rade  li  svi  električni  uređaji  pravilno,  ima  li  izvučenih  žica  i  da  li  su  mehanički  delovi  u  ispravnom stanju.   Potrebno  je  redovno  čistiti,  brisati  i  podmazivati  lanac,  zupčanike  i  menjač  (savetovati ...
  • Page 70 3) Prilagoditi prednji i zadnji deo i visinu upravljača: upravljač koji je nadignut je 30  do 50 mm viši od sedišta, dok upravljač koji je ravan (Trekking i brdski bicikl) je iste visine kao i sedište. Posle podešavanja obratiti pažnju na smer upravljača i  dobro ga učvrstiti.  Položaj na sedištu: sličan je položaju kao prilikom jahanja, težina je prebačena na  upravljač i pedale, te težina ne smije biti postavljena prema gore kako bi se sprečio bol u kukovima.  Mogućnosti  pedale:  položaj  noge  je  za  jednu  trećinu  dužine  cipele  unapred,  a najprikladnije je na sredini pedale. Stopala moraju da budu paralelna sa središnjom  osom bicikla pa će se efikasnost pedale smanjiti ako su noge previše raširene ili uske;  brzinu  treba  održavati  jednako  kako  bi  se  sprečio  umor  vozača;  posebno  se napominje da će povlačenje potonjeg dela povući i pedalu. Tehnika usporavanja: uređaj prilikom promene brzina usporava ili ubrzava, ali time  se menja omer prenosa. Promena brzine se koristi za veću efikasnos i uštedu snage i ...
  • Page 71    10  UKLANJANJE GREŠAKA    Ako  vaš  bicikl  ne  radi  kao  obično  ili  u  slučaju  pojave  nepravilnosti,  pročitajte  ovo  poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete  servisu.  Ova  jednostavna  procedura  pomaže  u  ponovnom  uspostavljanju  stabilnog  stanja  strujnog kruga.   Kontaktirajte  sa  korisničkom  podrškom  proizvođača  ako  problem  nije  rešen  ili  ako  postoje druge nejasnoće.  ...
  • Page 72  9 Techničke specifikacije  Model  c500  c501  Ženski gradski bickl  Muški gradski bickl  Tipe  36V  36V  Napon baterije  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG   576Wh  576Wh  Kapacitet baterije  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napon Punjača / Struja  6‐7h  6‐7h  Vreme punjenja  250W, Bafang  250W, Bafang  Snaga motora  Max brzina  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Udaljenost s jednim  120‐150km  120‐150km  punjenjem baterije  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Ekran /Kontroler  Double wall aluminium  Double wall aluminium  alloy/zaključavanje,   alloy/zaključavanje,   Ram / Viljuška  Hod: 100mm ...
  • Page 73   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  ne  sme  da  se  odlaže  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti ćete moguće negativne posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u ...
  • Page 75 D < И035 22...
  • Page 76   1 ...
  • Page 77   ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето на Електричен MS Енергѕ Toчак.  Внимание!  Ова  упатство  е  составен  дел  на  електричниот  велосипед.  Кога  продавате  или  пренесувате  електричен  велосипед  на  други  луѓе,  приложете  го  и  ова  упатство,  бидејќи  содржи  важни  безбедносни  и  оперативни  упатства.  Секој  што  вози  електричен  велосипед  мора  прво  внимателно  да  ги  прочита  безбедносните  и  упатствата за работа. ...
  • Page 78    1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА     1. Внимателно прочитајте ги овие упатства и во целост сватети ги  пред  да  почнете  да  го  користите  вашиот  нов  електричен  велосипед.  Немојте  да  го  позајмувате  вашиот  велосипед  на  лица  кој  немаат  доволно  знаење  и  вештина  за  користење  на  овој електричен велосипед.  Ова  упатство  е  водич  кој  ќе  ви  помогне  да  го  користите  и  одржувате ...
  • Page 79   специјално  дизајнирани  планински  велосипеди).  Ако  велосипедот се вози на нерамен терен, велосипедот може да се  оштети.  4. Не  возете  велосипед  откако  ќе  конзумирате  каква  било  количина на алкохол или дрога.  5. Пред  возење,  секогаш  проверувајте  ги  главните  делови  на  велосипедот, како што се сопирачките, гумите и затегнатоста на  завртките/навртките на воланот, седиштата и другите делови.  6. ПРЕДУПРЕДУВАЊА   НЕ превезувајте други луѓе на електричен велосипед!   НЕ го инсталирајте или менувајте електричниот велосипед со  неовластени додатоци   НЕ го возете велосипедот низ длабока вода.   НЕ изведувајте скокови или акробации.  ...
  • Page 80   11. За дополнителна безбедност, секогаш исклучувајте го кабелот за  напојување на полначот кога не го користите.  12. Проверете го притисокот во гумите. Ако притисокот на воздухот  е  премногу  низок,  отпорот  ќе  се  зголеми,  што  ќе  влијае  на  потрошувачката и опсегот на батеријата.  13. Чистете ги електричните и другите делови на велосипедот само  однадвор, не е потребно одржување однатре. Не отворајте или  расклопувајте  електрични  делови  (ако  сами  ги  расклопувате  електричните  компоненти,  гаранцијата  може  да  не  биде  прифатена).  14. Забрането е преоптоварување на електричниот велосипед. Ако  го преоптоварите велосипедот, електричните делови може да се  оштетат, а пластичните делови може да се деформираат поради  високата температура или осигурувачот може да пукне. Таквата ...
  • Page 81   24. Немојте  да  ја  вклучите  фунцијата  за  возење  и  да  ги  движите  педалите  доколку  задното  тркало  не  е  на  тло.  Во  спротивно,  тркалото тркалото ќе се врти во воздух во полна брзина и може  да предизвика повреда.  25. Проверете  дали  преостанатиот  капацитет  на  батеријата  пред  ноќно  возење.  Светлото  на  велосипедот користи батерија, и ќе се исклучи брзо  откако  капацитетот  на  батеријата  ќе  падне  под  минимум ниво дозволено за возење. Возењето без ...
  • Page 82   полнење на секој месец дена. Со оваа активност значително ќе  го продолжите векот на траење.  33. Обратите  внимание:  електричниот  велосипед  не  може  да  поминува  преку  вода  подолго  време  бидејќи  доколку  влезе  вода во управувачката конзола и моторот сместен на тркалата,  може да предизвика краток спој и оштетување!     ПОЛНАЧ  34. Немојте да го користите полначот за батерии за полнење на други  електрични уреди.   35. Немојте  да  користите  други  полначи  или  начин  на  полнење  за  полнење на батеријата на електричниот велосипед. Користење на  други полначи може да предизвика пожар, експлозија или штета  на батеријата.   36.
  • Page 83   41. Немојте да го расклопувате или преправате полначот за батерии.  Можете да предизвикате пожар или струен удар.   42. Немојте  да  користите  адаптери  со  повеќе  утикачи  или  продужен  кабел. Користење на адаптер со повеќе утикачи или слични уреди  може да ја надминат влезната моќ и да предизвика пожар.   43. Немојте  да  користите  кабел  доколку  е  заплеткан  или  намотан.  Немојте да го спремате полначот на начин да кабелот биде намотан  на куќиштето од полналот. Доколку кабелот е оштетен, тоа може да  предизвика пожар или струен удар.  44. Цврсто  приклучете  го  утикачот  со  напојување  и  утикачот  од  полначот во штекер. Доколку утикачите не се во целост и правилно  приклуечни, може да предизвика пожар преследен со електрично ...
  • Page 84   53. Вообичаено  е  добро  одржуваната  батерија  да  трае  многу  години,  иако  ќе  ослабне  со  текот  на  времето  и  бројот  на  полнење  на  батеријата, што ќе влијае на опсегот. Сепак, можете да продолжите  да ја користите батеријата многу години.  54. Држете ја батеријата и полначот за батерија ван дофат од деца.   55. Немојте  да  ја  допирате  батеријата  или  полначот  за  време  на  полнење.  Со  оглед  дека  за  време  на  полнење, ...
  • Page 85   Не оставајте го велосипедот или батеријата на полначот без    надзор за време на полнењето Не чувајте на  Не ја дупчете  Не ја користите ако  Не ја  Не ја  Не поврзувајте  Не ја  директна сончева  е оштетена  потопувајте во  модификувајте  краток спој  +/‐  оштетувајте  светлина / топлина  течност  Полнете  Користете само  најмалку на  оригинален  секои 90 дена  полнач  Совети Заради  правилно  користење  и  сигурност,  ве  молиме  обратете  внимание на следново :  1. За  време  на  користење,  обратете  внимание  на  состојбата  на  прицврстеноста ...
  • Page 86   ограничената  брзина,  зависно  од  состојбата  на  сообраќајот  и  статусот на улиците. Брзината на велосипедот секогаш мора да биде  пониска од 25km/h, а теретот кој се превезува на задниот носач не  смее да ја надминува максималната дозволена носивост.  8. При  брзо  возење  или  тешко  кочење  низбрдо  немојте  само  да  ја  користите  предната  кочница.  Тоа  може  да  предизвика  до  поместување на центарот на гравитација према напред што може да  предизвика паѓање и повреда.     Не ги менувајте спецификациите и дотерувањата на електричниот  велосипед.  Ако  ги  смените  спецификациите  или  дотерувањата,  сопственикот ја презема целосната одговорност за безбедноста на ...
  • Page 87   2.  ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧНУВАЊЕ И СОСТАВУВАЊЕ     Прво,  внимателно  отпакувајте  го  електричниот  велосипед  и  чувајте  го  целиот  материјал  за  пакување  на  безбедно  место.  Не  заборавајте  да  ги  најдете  и  фрлите  сите  додатоци  што  доаѓаат  со  велосипедот:  полнач,  педали, клучеви и сите мали делови како навртки или завртки.  Понекогаш малите делови како навртки или завртки може да се олабават за  време на транспортот, затоа внимателно проверете го дното на кутијата и  заштитниот капак. Зачувајте го материјалот за пакување додека не завршите  со склопување на велосипедот и не проверите дека работи правилно.    Овој велосипед е целосно склопен, приспособен и проверен во фабриката, ...
  • Page 88     Прицврстување и прилагодување на воланот Вашиот волан има два главни дела:  1. Управувачка  шипка  со  лостови  и  сопирачки  2. Вертикален управувачки столб.  Кај  некои  модели,  вертикалниот  столб  може да се прилагоди така што воланот  може да се навалува напред или назад.  Ако  цевката  за  управување  е  отстранета  за  лесен  транспорт,  поставете  ја  управувачката цевка во центарот на вертикалниот столб, проверувајќи дали  рачките  се  на  вистинското  место  и  аголот  на  наклон  на  рачките  е  удобен.  Затегнете ...
  • Page 89   Проверете  дали  вилушката  и  воланот  се  свртени  нанапред  и  исправени.  Застанете  пред  предниот  дел  на  кормилото,  прицврстете  го  предното  тркало помеѓу нозете и држете ги рачките, поставете ги рачките во однос на  оската на велосипедот така што тие да формираат агол од 90 ° и затегнете ја  вертикалната завртка за монтирање на столбот (B).    Некои  модели  имаат  дополнителен  држач  за  воланот  (C)  што  се  прицврстува на воланот. Прицврстете го со испорачаните завртки.       Монтирање и прицврстување на тркалата  Откако  ќе  го  ослободите  тркалото, ...
  • Page 90   Монтирање на педалите   Педалите  се  означени  со  буквите  "L"  и  "R"  на  крајот на оската.  Зашрафете ја педалата означена со „L“ на левата  страна од држачот за педалата и педалата „R“ на  десната страна.   (1).  Десната педала е прикачена на рачката на  запчаникот на страната на ланецот со конец  (во насока на стрелките на часовникот).  (2).   Левата  педала  е  прикачена  на  другата  страна  и  има  лева  нишка  (спротивно  од  стрелките на часовникот).    Проверете ги педалите пред секое возење за да  бидете сигурни дека тие се добро затегнати. Ако  возите велосипед со лабави педали, може да ги  оштетите  конците  што  ја  држат  педалата  на  рачката на запчаникот.  ...
  • Page 91   2.  ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА        eBike c500                                    eBike c501                                  16 ...
  • Page 92   Рачка на сопирачката 15. Седиште  29. Заден држач за рам  16. Рачка за фиксирање  Рачка  на висината на  30. Долен држач на рам  седиштето  17. Заден амортизер  Волан цевка  31. Краци  (ако има)  32. Корна цевка на  Менувач  18. Мотор  рамот  19. Заштитник на  LCD екран  33. Заден браник  синџирот  20. Задна вилушка на  Предно светло  34. Цевка за седиште  кочницата  35. Рачка за  Приклучок за  заклучување на ...
  • Page 93    Дотерувања на единицата km/Milja   Поддршка за возење при туркање на велосипедот   Различни параметри, како што се големината на тркалото,  ограничувањето на брзината, осветленоста на LCD екранот и друго.    Екран    1. Статус на батеријата   Индикација  за  батерија  од  10  сегменти;  може  да  се  прилагоди  напонот  што  го  претставува  секој  сегмент   2. Предупредување  за  одржување  Кога  има  потреба  од  одржување,  ќе  се  појави  симболот  SERVICE  (Патено ...
  • Page 94   13. Преостанато можно растојание  Прикажете го преостанатото растојание што може да се покрие со преостанатиот  капацитет на батеријата (TO GO)   14. Единиц за мерење km/h или mile/h  15. PAS ниво заподдршка на педалите  Приказ на нивоата на поддршка на моторот (1‐5). Ако нема бројна шифра, тогаш  поддршката за PAS е оневозможена.  Ако  го  туркате  велосипедот  и  е  дадена  поддршка  за  моторот  за  туркање  на  велосипедот, на екранот ќе се прикаже "              ".    Контролер на копчиња      Копче за светло    Копче +    Копче за    вклучување/исклучу Копче    Копче за режим   ...
  • Page 95   → → Тековно  поминато  растојание  (TRIP  km)  Вкупно  растојание  (TOTAL  km)  → → Максимална брзина (MAXS km/h)  Средна брзина (AVG km/h)   Преостанато  → → можно  растојание  (TO  GO)    Тековна  моќност  на  моторот  (W)    Потрошувачка на енергија (C).    Вклучување  светла  /    прилагодување  на  задно  осветлување  на   ...
  • Page 96   Приказ на статус на батеријата  Кога  статусот  на  батеријата  е  точен,  на  екранот  се  прикажуваат  голем  број  сегменти  на  LCD‐батериите  во  согласност  со  реалниот  преостанат  капацитет  на  батеријата.  Kога  сите  10  сегменти  исчезнуваат  на  екранот  на  батеријата  и  трепка  само  со  трепкање,  батеријата  е  речиси ...
  • Page 97   Бришење податоци (Data Reset)  Допрете  го  копчето  „i“  двапати  (интервал  <0,3  секунди)  ‐  системот  влегува во режим на дотерување. „TC“  ќе  се  прикаже  во  полето  за  приказ  на  брзина. Допрете ги копчињата „+“ / „‐“  за да ја изберете опцијата „y“ или „n“.  Со  избирање  на  „y“  сите  привремени  податоци,  на  пр.  максимална  брзина  (MAXS),  просечна  брзина  (AVG)  и  растојанието  по  патување  (TRIP)  може  да ...
  • Page 98 MK     Кратко допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да ја внесете следната опција „Време  за автоматско исклучување“.    Време за автоматско исклучување  Полето  за  приказ  на  брзина  покажува  „OFF“,  допрете  „+“  /  „‐“  за  да  изберете  вредност 1 ‐ 9.  Броевите ги означуваат минутите потребни за автоматско исклучување на екранот.  Кратко  допрете  го  копчето  „i“  (<0,3  секунди)  за  да  ја  внесете  следната  опција  „Предупредување за одржување“.    Предупредување  за  одржување   ...
  • Page 99   Допрете  го  копчето  „i“  (<0,3  секунди)  за  да  се  вратите.  По  дотерувањето,  кратко  допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да ја внесете опцијата за прикажување на  кодовите за грешки зачувани во меморијата (ако ги има).  1)   Само кога ќе се воспостави комуникација помеѓу батеријата и контролерот, ќе се  прикажат  информациите  според  табелата  подолу,  на  спротивниот  екран  ќе  се  прикаже „‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐“.  Приказ на екранот  Објаснување  единица  Моментална температура  b01  °C  Вкупен напон  b04  V  Просечна струја  b06  A ...
  • Page 100 MK     Дефект на сензорот за  Проверете го контролерот  11  температура на контролерот  Дефект на сензорот  Проверете го контролерот  12  Грешка на температура на  Проверете ја батеријата  13  батеријата  Грешка на температура на  Проверете го моторот  14  моторот  Проверете ја позицијата за инсталирање на  Грешка на сензорот за брзина  21  сензорот за брзина  Дефект во BMS комуникација  Заменете ја батеријата  22  Грешка во комуникација  Проверете ја врската на контролорот  30    Ако  се  појави  грешка,  обидете  се  да  го  исклучите/вклучите  вашиот  eBike.  Ако  грешката продолжи, контактирајте со овластениот сервисен центар. ...
  • Page 101   Прво мора да го поврзете полначот со велосипедот, а потоа со ѕидниот  штекер.  НИКОГАШ НЕ ГО ПРИКЛУЧУВАЈТЕ КАБЕЛОТ ЗА НАПОЈУВАЊЕ ОД ЅИДНИОТ  ПРИКЛУЧОК  ДИРЕКТНО  НА  БАТЕРИЈАТА!  МОРА  ДА  ГО  КОРИСТЕТЕ  ОРИГИНАЛНИОТ ПОЛНАЧ!  Светлото на полначот ќе свети ЦРВЕНО за време на полнењето и ќе свети  ЗЕЛЕНО кога ќе заврши полнењето. Кога индикаторот на полначот свети  ЗЕЛЕНО,  продолжете  со  полнењето  на  батеријата  уште  1‐2  часа  за  да  обезбедите  подолго  траење  на  батеријата.  Секогаш  исклучувајте  го  полначот  од  ѕидниот  штекер,  а  потоа  исклучете  го  полначот  од  батеријата. ...
  • Page 102 MK      6.  СОСТАВУВАЊЕ И БАРАЊА     Поставување на предно светло  Одспојте  го  изворот  за  напојување,  осигурајте  се  дека  позитивниот  и  1  негативниот полна жиците не е кратко спое,  поставете го прдното светло и немојте да го  повлекувате  за  да  избегнете  извлекување  на  жиците  за  светло  предизвикувајќи  непотребна неисправност.  3  1.  Извадете  го  предното  светло  и  2  предниот браник;  2.  Порамнете  го  држачот  за  предниот  браник со отворот на држачот за светло на предниот браник; ...
  • Page 103   Поставување на преден диск од кочницата *    1.  Извадете  го  дискот  на  кочницата  и  2  одвртете  две  завртки  пред  предната  1  кочница;  2.  Визуелно  прегледајте  ја  одалеченоста  4  помеѓу  двата  диска  на  кочницата  која  3  треба да биде 3 до 4 mm;  3.  Ставете  ја  плочата  на  дискот  од  кочницата  помеѓу ...
  • Page 104 MK     * Опција: Некој модели имаат систем на осветлување кој го контролира LCD Управувачот, некој од  нив имаат суви батерии и контрола со помош на копчиња за вклучување / исклучување на самото  светло.      На моделот Неутрон, склопката на задното светло се наоша на долната страна од батеријата   Задни носачи  1   Најтежок  дозволен  терет  на  задниот  носач  е  15кг,  зависно  од  моделот  (погледнете ги Техничките спецификации или информациите на самиот носач);  2   Доколку е потребно, немојте да ги прилагодувате задните носачи, ве молиме  советувајте се со добавувачот за секакви промени;  3   Немојте  да  превезувате  теки  предмети,  ако  тежок  предмет  е  поставен  на  задниот  носач,  тоа  може  да  влијае  на  контролата  на  возење.  Заради  зголемување на масата, успешноста на системот за кочење може да се намали ...
  • Page 105   ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:   Ако најдете некој неисправен или лабав дел на велосипедот, не го возете  велосипедот! Поправете го, затегнете или заменете го неисправниот дел  пред да возите!  Ако  треба  да  се  заменат  некои  безбедносни  критични  компоненти,  контактирајте со овластен сервисен центар за замена или поправка.  Постапка за проверка на велосипедот пред секое возење:    1.Кочници  ‐ Проверете дали предните и задните сопирачки работат правилно  ‐ Проверете дали влошките на сопирачките не се премногу истрошени и  дали се правилно поставени во однос на бандажите на тркалата.  ‐ Проверете  дали  каблите  за  контрола  на  сопирачките  се  подмачкани,  правилно наместени и да не покажуваат знаци на абење.  ‐ Проверете  дали  рачките  на  сопирачките  се  подмачкани  и  цврсто  прицврстени на воланот. ...
  • Page 106 MK     3.Управување  ‐ Проверете дали воланот и вертикалнкиот столг правилно се наместени и  затегнати и дали е овозможено правилно управување.  ‐ Проверете  дали  воланот  е  правилно  поставен  во  однос  на  виљушките  и  правецот на движење.  ‐ Проверете дали механизмот за вртење на вилушката е правилно наместен  и затегнат.  ‐ Ако  велосипедот  е  опремен  со  продолжетоци  на  крајот  од  рачките,  проверете дали се правилно поставени и затегнати.  4.Рамка и предна вилушка  ‐ Проверете  дали  рамката  и  вилушката  не  се  свиткани  или  да  нема  пукнатини. ...
  • Page 107   Одржување  За возењето на велосипедот да биде сигурно, повремено потребно е да  проверите  дали  работат  сите  електрични  уреди  правилно,  дали  има  извлечени  жици  и  дали  механичките  делови  се  во  правилна  работна  состојба.   Потребно е редовно да го чистите и подмачкувате ланецот, запчаниците и  менувачот  (советувајте  се  со  добавувачот  за  типот  на  масло)  за  да  осигурате правилно работење на секој дел.     Предупредување!   Не  подмачкувајте  ги  премногу  деловите  на  велосипедот.  Ако  маслото  дојде на бандажите на тркалата или на влошките на сопирачките, тоа ќе ...
  • Page 108 MK     долниот  дел  од  телото  а  во  исто  време  нозете  треба  да  бидат  лесно  испружени.  2)  Предна и задна позиција: нагазете ја педалата на агол од 45° и тогаш треба  да  ја  прилагодите  висината  на  седиштето,  што  е  поврзано  со  најдората  позиција на педалите.  3)  Прилагодете  го  предниот  и  задниот  дел  и  висината  на  управувачот:  за  висина ...
  • Page 109    9  ОТСТРАНУВАЊЕ НА ГРЕШКИ    Доколку  вашиот  велосипед  не  работи  како  и  овично  или  во  случај  на  појава  на  неправилност, ве молиме прочитајте го ова поглавие. Многу оперативни проблеми  може да се решат од страна на корисникот без проверка од сервис.  Оваа едноставна процедура помага во повторно поставување на стабилна состојба  на струјниот круг..   Ве молиме контактирајте ја Корисничката подршка ако проблемот не е решен или  ако постои друга причина.    СИМПТОМИ     МОЖНИ РЕШЕНИЈА    Потполно наполнете ги  Неможе да се   Слаб батеријски напон  батериите   промени брзина   Лоша управувачка рачка    Замени ја управувачката  или најниската   Лош управувач  рачка, управувач ...
  • Page 110: Технички Спецификации

    MK      9 Технички спецификации        Model  c500  c501  Женски градски велосипед  Машки градски велосипед  Type  36V  36V  Napon baterije  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG   576Wh  576Wh  Kapacitet baterije  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napon Punjača / Struja  6‐7h  6‐7h  Vrijeme punjenja  250W, Bafang  250W, Bafang  Snaga motora  Max brzina  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Udaljenost s jednim  120‐150km  120‐150km  punjenjem baterije  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Display /Kontroler  Double wall aluminium ...
  • Page 111   Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите  означени  со  овој  симбол  означуваат  дека  производот  спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и  не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад.   Правилно  постапување  и  рециклирање  на  производот,  спречува  потенциални негативни последици на човековото здравје и околината кои можат  да настанат заради неадекватно згрижување или фрлање на ваков вид на отпад.   За  повеќе  информации  за  рециклирањето  на  овој  производ  ве  молам  контактирајте вашата локална фирма за ваков вид на отпад или маркетот во кој сте  го купиле овој производ.      Одложување на потрошена батерија   Проверете ги локалните прописи во врска со одложување на потрошена  батерија  или  повикајте  ја  локалната  служба  за  корисници  за  да  се  добиете упатство за одложување на работи и потрошени батерии. ...
  • Page 113 Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 22...
  • Page 114 AL  MIRË SE VINI  Faleminderit për blerjen e biçikletës elektrike MS Energy.  Kujdes!  Ky  manual  montimi  dhe  funksionimi  do  të  mbetet  një  pjesë  integrale  e  biçikletës  elektrike. Kur transferoni biçikletën elektrike te të tjerët, ju lutemi bashkangjisni këtë  manual pasi përmban udhëzimet e rëndësishme të sigurisë dhe udhëzimet e përdorimit.  Kushdo  që  do  të  ngasë  biçikletën  elektrike  duhet  të  lexojë  me  kujdes  udhëzimet  e  sigurisë dhe udhëzimet e funksionimit.  Ndryshimet në fotot, të dhënat, përshkrimet dhe specifikimet sipas këtij manuali mund  të  mos  njoftohen  veçmas  me  përmirësimin  e  vazhdueshëm  të  produkteve  tona  të  korporatës ...
  • Page 115   1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË    1.  Përpara  se  të  lexoni  me  kujdes  Manualin  dhe  të  kuptoni  performancën  e  biçikletës  elektrike,  mos  e  përdorni  biçikletën  elektrike dhe mos ua jepni atë personave që mund të manipulojnë  ose nuk kanë njohuri për përdorimin e biçikletës elektrike.    Manuali  i  mëposhtëm  i  funksionimit  është  një  udhëzues  për  t'ju  ndihmuar. Ky manual nuk është një dokument i plotë për të gjitha  aspektet  e  mirëmbajtjes  dhe  riparimit  të  biçikletës  suaj.  Biçikleta  elektrike që keni blerë nuk është një pajisje komplekse megjithatë, ...
  • Page 116 AL    ashpra (Përveç rasteve kur tregohet ndryshe, p.sh. biçikleta malore  të projektuara speciale). Dëmtimi i biçikletës mund të ndodhë nëse  përdoret jashtë rrugës.  4. Mos përdorni biçikletën tuaj elektrike pasi keni konsumuar ndonjë  sasi alkooli ose duke marrë ndonjë drogë  5. Kontrolloni gjithmonë  biçikletën, duke përfshirë gjendjën e frenave,  gomave dhe vidave përpara se të ngasni.  6. PARALAJMËRIME  • KURRË mos mbani një pasagjer në Biçikletë Elektrike!  • KURRË  mos  e  modifikoni  Biçikletën  Elektrike  me  aksesorë  të  pamiratuar  • KURRË mos ecni nëpër ujëra të thella  • KURRË  mos  bëni  marifete  me  rrota,  kërcime  ose  marifete  të  njgjajshme.  •...
  • Page 117   pressure frequently. If the air pressure is too low, the resistance will  increase, affecting the running range.  12. Elementi elektrik mund të pastrohet vetëm jashtë, nuk ka nevojë të  mbahet për brenda. Mos e hapni vetë (nëse këto pjesë hapen vetë,  garancioni nuk do të jetë më i vlefshme)  13. Ndalohet  mbingarkesa  për  biçikletën  elektrike.  Nëse  është  e  mbingarkuar, pjesët elektrike do të dëmtohen (pjesët plastike mund  të deformohen për temperaturën e lartë, ose priza e siguresave do  të dëmtohet për temperaturën e lartë). Këto nuk janë nën garancion.  14. Ju lutemi ndërpriteni energjinë nëse ka problem në pjesët elektrike.  15. Ju  lutemi  kushtojini  vëmendje  kërkesave  ligjore  kombëtare  kur  biçikleta  duhet  të  ngasësh  në  rrugë  publike  (p.sh.  ndriçimi  dhe  reflektorët) ...
  • Page 118 AL  24. Sigurohuni  që  të  kontrolloni  kapacitetin  e  mbetur  të baterisë përpara se të hipni gjatë natës. Drita e fuqizuar nga paketa e baterisë do të fiket shpejt pasi kapaciteti i mbetur i baterisë të zvogëlohet deri në atë pikë sa të mos jetë më e mundur kalimi me energji të asistuar. Vozitja pa dritë mund të rrisë rrezikun e lëndimit. 25. Mos  modifikoni  ose  hiqni  asnjë  pjesë  të  sistemit  të  ndihmës  së pedalit. Mos instaloni pjesë ose aksesorë jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë një defekt ose të rrisin rrezikun e lëndimit. 26. Kur  ndaloni,  sigurohuni  që  të  përdorni  frenat  e  përparme  dhe  të pasme ...
  • Page 119   një herë shtesë nëse ruajtja e saj është më shumë se një muaj.  32. Sigurohuni  t'i  kushtoni  vëmendje:  biçikleta  elektrike  nuk  mund  të  lëvizë për një kohë të gjatë, sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe  motor, mund të shkaktojë qark të shkurtër për të dëmtuar pajisjet  elektrike!    MBUSHËSI  33. Mos e përdorni kurrë këtë karikues baterie për të karikuar pajisje të  tjera elektrike.  34. Mos  përdorni  asnjë  karikues  ose  metodë  tjetër  karikimi  për  të  rimbushur  bateritë  e  biçikletës  elektrike.  Përdorimi  i  çdo  karikuesi  tjetër mund të çojë në zjarr, shpërthim ose dëmtim të baterive. ...
  • Page 120 AL    40. Pastroni rregullisht çdo pluhur nga spina. Lagështia ose probleme të  tjera  mund  të  zvogëlojnë  efektivitetin  e  izolimit  dhe  të  shkaktojnë  zjarr.  41. Asnjëherë  mos  e  çmontoni  ose  modifikoni  karikuesin  e  baterisë.  Mund të shkaktoni zjarr ose të pësoni goditje elektrike.  42. Mos  përdorni  përshtatës  me  shumë  fole  ose  kabllo  zgjatuese.  Përdorimi i një përshtatësi me shumë fole ose i ngjashëm mund të  tejkalojë rrymën nominale dhe të shkaktojë zjarr.  43. Mos  e  përdorni  me  kabllo  të  lidhur  ose  të  mbështjellë  dhe  mos  e  ruani me kabllo të mbështjellë rreth trupit të karikuesit kryesor. Nëse ...
  • Page 121     BATERIA 52. Për  të  gjitha  bateritë  me  jon  litium  duhet  të  kujdesemi  mirë  për  të  optimizuar  jetëgjatësinë  dhe  rrezen  e  përdorimit.  Është  përgjegjësi  e  pronarit/operatorit  të  biçikletës  të  sigurojë  kujdesin  e  duhur  për  baterin.  Përdorimi  ose  ruajtja  e  gabuar  e  baterisë  suaj  mund  të  shkaktojë dëme dhe të anulojë garancinë tuaj. ...
  • Page 122 AL  ndizni  biçikletën  çdo  disa  muaj,  ta  lini  motorin  të  funksionojë për disa minuta dhe të rimbushni baterinë  deri në 100%.      Mos e lini biçikletën tuaj pa mbikëqyrje gjatë karikimit Mos ruani në  Mos e trajtoni  Mos e zhytni  Mos e  Mos e lidhni +/‐  Mos e shtypni  Mos e shponi  rrezet e  kur dëmtohet  modifikoni  diellit/nxehtësisë  direkte  Karikoni të  Përdorni vetëm  paktën çdo 90  karikues të  ditë  aprovuar  9 ...
  • Page 123   Këshilla Për  përdorimin  dhe  sigurinë  tuaj  të  duhur,  ju  lutemi  kushtojini  vëmendje çështjeve të mëposhtme:  1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit  të fiksimit të motorit dhe pirunit të përparmë dhe nëse zbulohet  një mos shtërngim të duhur, duhet të shtrëngohet në kohë.  2. Kur  nisni  ngasjen  me  energji  elektrike  ose  takoni  një  pjerrësi  të  madhe, përdorni pedalimin për të ndihmuar sa më shumë që të jetë  e mundur për të zvogëluar shpenzimin e nisjes dhe për të zgjatur  jetëgjatësinë  e  baterisë  dhe  kilometrazhin  e  rrugëtimit  të  vazhdueshëm.  3.
  • Page 124 AL  2. UDHËZIME TË FILLIMIT DHE TË MONTIMIT Së  pari,  shpaketoni  biçikletën  tuaj  elektrike  me  kujdes  dhe  ruani  të  gjithë  materialin e paketimit. Sigurohuni që të gjeni karikuesin, pedalet, çelësat dhe çdo  pjesë të vogël si dado ose vida brenda kartonit të transportit. Ndonjëherë pjesë  të vogla si dado ose vida mund të shlirohen gjatë transportit, prandaj sigurohuni  dhe  kontrolloni  me  kujdes  pjesën  e  poshtme  të  kartonit  dhe  mbështjelljen  mbrojtëse.  Ruajeni  materialin  tuaj  të  paketimit  derisa  të  keni  përfunduar  montimin e biçikletës dhe ta dini se ajo funksionon siç duhet.  Kjo biçikletë u montua plotësisht, u inspektua dhe u akordua në fabrikë dhe më ...
  • Page 125   Lidhni dhe rregulloni timonin    Doreza juaj ka dy pjesë kryesore:  1. Shufra e vetme  2. Ansoret.  Në disa modele, baza mund të rregullohet  për  të  përkulur  timonin  përpara  ose  mbrapa.  Nëse  sufra  juaj  është  hequr  për  transport, vendoseni shufren në qendër të bazës dhe kontrolloni, për t'u siguruar  që dorezat tuaja janë në vendin e duhur dhe këndi i shufres është i rehatshëm.  Shtrëngoni vidhat për të mbajtur shufren në vend, duke u siguruar që të gjitha  kabllot e frenave të jenë të pa prekura, çift rrotullimi i sugjeruar është 13‐14 Nm.    VËMENDJE:   Sigurohuni që të kontrolloni që timoni juaj të jetë në qendër  dhe i shtrënguar përpara se të ngisni    Baza  duhet  të  futet  në  thellësinë  minimale  ose  më  të  ulët  siç  tregohet  në  shtyllën e drejtimit për të siguruar sigurinë, shihni figurën. Shtrëngoni vidën e ...
  • Page 126 AL  dhe mbajeni timonin, rregulloni timonin dhe trupin e biçikletës për të formuar  një kënd prej 90 gradë, shikoni figurën.  Disa  modele  kanë  një  konzol  matës  të  dritës/energjisë  që  ngjitet  në  timon.  Lidheni këtë me kllapat plastike dhe vidhat e ofruara.  Rregullimi i rrotave   Pasi  të  keni  liruar  rrotën,  ju  lutemi  rregulloni  atë  sipas  nivelit  rrotullues  të  rekomanduar.  Niveli  rrotullimi  i  fiksimit  Arrë rregulluese  duhet të jetë jo më pak  se  30  Nm  për  rrotën  e  Mbyllur ...
  • Page 127   Lidhni pedalet   Pedalet  janë  të  shënuara  "L"  dhe  "R"  në  fund  të  boshtit.  Shtërngojeni pedalin e shënuar "L" në anën e majtë  të bazës dhe "R" në të djathtë.  (1).  Pedali  i  djathtë  ngjitet  në  krahun  e  manivelit  anësor  të  zinxhirit  me  fije  (në  drejtim  të  akrepave të orës).  (2).  Pedali  i  majtë  ngjitet në  krahun  tjetër dhe ka  një  fije  në  të  majtë  (në  drejtim  të  kundërt  të  akrepave të orës). ...
  • Page 128 AL     3.  STRUKTURA THEMELORE DHE EMRI       eBike c500                                    eBike c501                                 ...
  • Page 129   Leva e frenave  15. Sedilja / Shala  29. Qëndrimi i ndenjëseve  30. Vendqëndrimi i  Kapse  16. Kapëse  zingjirit  17. Sinjalizues i pasëm  Shufra e dorezës  31. Telat përforcues  (nëse ekziston)  Ndërruesi  18. Motorri  32. Tubi i sipërm (rami)  LCD Display  19. Mbulesa e zingjirit  33. Mbrojtja e pasme  20. Kaliper i frenave të  Drita e përparme  34. Mbajtësi i shalës  pasme  Priza mbushëse  21. Senzor  35. Kapaku mbyllës  22. Disku i prapëm i  Kyçja e baterisë ...
  • Page 130 AL  Përshkrimi i Displleit ‐ ekrnait    1. Kapaciteti I bateris Treguesi i baterisë me 10 segmente; voltazhi që përfaqëson çdo segment mund të personalizohet 2. Paraljamrim mbrojtës Kur ka nevojë për mirëmbajtje do të shfaqet simboli SERVICE (distanca e kalimit  ose  numri  i  cikleve  të karikimit të baterisë tejkalon vlerën e  caktuar,  funksioni  mund  të çaktivizohet). 3. Treguesi  kryesor  i  të dhënave Tregon  shpejtësinë  në  kohë  reale dhe kodin e gabimit 4. Të dhënat e udhtimit Distanca ...
  • Page 131   13. Distanca e mbetur   Distanca e mbetur:  TO GO  14. Njësit km/h ose mile/h  15. PAS Treguesi i nivelit    Do të shfaqet niveli i zgjedhur 1–5; nëse nuk ka në vlera numerike në ekran, do të  thotë se nuk ka asistencë PAS.   Nëse ngasësi po ecën dhe po shtyn biçikletën elektronike, do të shfaqet"              "     Butoni i kontrollit      Butoni i ndriqimit    Butoni lart    Butoni On/Off     Butoni poshtë    Butoni i gjendjes      Butoni ON/OFF   Ndizni pajisjen, shtypni dhe mbani butonin për 2 sekonda për të ndezur ekranin.  Shtypni  dhe  mbajeni  përsëri  për  2  sekonda  për  të  fikur  ekranin.  Nëse  biçikleta  nuk   ...
  • Page 132 AL      Ndërprerësi i dritës së përparme / ekranit dhe të dritës së prapme   Shtypni butonin "             " për 2 sekonda. Drita e prapme e ekranit, si dhe drita e përparme  dhe e pasme do të ndizen. Shtypni përsëri butonin për 2 sekonda për të fikur dritën e  prapme të ekranit / përparme / dritën e pasme.   Ekzistojnë 5 nivele të ndriçimit të dritës së prapme që mund të zgjidhen nga përdoruesi.  (Nëse ekrani ndizet në një mjedis të errët, drita e prapme / drita e perparme / drita e  pasme e ekranit do të ndizet automatikisht. Nëse drita e prapme / drita e  perparme/drita e pasme e ekranit fiket manualisht, ato duhet gjithashtu të ndizen  manualisht më pas).    Ndihma/asistenca në ecje.  Shtypni butonin" ‐ " për 2 sekonda. Biçikleta elektrike hyn në modalitetin e ndihmës në  ecje dhe shfaqet simboli WALK. Pasi të largohet çelësi, biçikleta elektrike do të dalë nga  modaliteti i ndihmës në ecje.    Treguesi i statusit të baterisë  Kur  statusi  i  baterisë  është  normal,  një  numër  i  caktuar  i  segmenteve  (vijave  treguese)  LCD  të  baterisë  si  dhe  kufizimi  ndizen sipas sasisë aktuale të karikimit. Nëse ...
  • Page 133   Numri i vijave  Mbushja në  Numri i  Mbushja në  Numri i  Mbushja në  treguese  %  vijave  %  vijave  %  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Blinking  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Mbusheni njësinë e jashtme të lëvizshme  Lidheni kabllon USB me portën e ekranit dhe më pas ndizni ekranin dhe filloni karikimin.  Nëse ekrani është në gjendje aktive, karikimi shkon automatikisht. ...
  • Page 134 AL    Nëse përdoruesi nuk i rivendos të dhënat, distanca e udhëtimit të vetëm dhe koha totale e  akumuluar e udhëtimit do të pastrohen automatikisht kur koha totale e akumuluar e ngasjes  kalon 99 orë e 59 minuta.     Shënim:   Të dhënat nuk do të pastrohen kur funksioni i sensorit të dritës së ekranit është vendosur  në 0 ose kur është i fikur!    Km/mile  Kur fusha e shpejtësisë shfaq " S7 ", shtypni " + "/ " – " për të kaluar ndërmjet km/h dhe mph,  ose për të vendosur km ose milje. Ekrani i parazgjedhur është km  Pas  kësaj,  shtypni  shkurtimisht  butonin  "i"  (<  0,3  sekonda)  për  të  hyrë  në  cilësimin  e  ndjeshmërisë ndaj dritës.    Ndjeshëria ndaj dritës  Kur  fusha  e  shpejtësisë  shfaq  "bL0",  shtypni  "  +  "/  "  –  "  për  të  zgjedhur  një  shifër midis 0 dhe 5. ...
  • Page 135   2. Kur  distanca  totale  e  akumuluar  e  ngasjes  kalon  5000  km  (mund  të  personalizohet  nga  prodhuesi),  ekrani  do  të  shfaqë  simbolin  "SERVICE".  Kur  ekrani  të  ndizet,  shenja  për  distancën  e  akumuluar  të  udhëtimit  do  të  pulsojë  për  4  sekonda,  duke  treguar  që  mirëmbajtja është e nevojshme. ...
  • Page 136 AL  Informacioni i kodit të gabimit  Nëse ka një problem me sistemin  elektronik, një kod gabimi do të shfaqet  automatikisht. Kur shfaqet një gabim, ju  lutemi kontrolloni pjesën përkatëse të  biçikletës elektronike ose kontaktoni  shërbimin e autorizuar.   Kodi I  Përkufizimi  Zgjidhja  gabimit  Reduktuesi nuk është kthyer në  Kontrolloni nëse reduktuesi është kthyer në  04  pozicionin fillestar  pozicionin e fillimit  Faji I reduktuesit  Kontrolloni nese reduktuesi  05  Mbrojtje nga mbitensioni  Inspektoni tensionin e baterisë  07  Defekt i kabllit të sinjalit të fushës  Inspektoni modulin e motorit.  08  së motorit  Defekti i kabllit të fazës së motorit  Inspektoni modulin e motorit.  09  Dështimi i sensorit të kontrolluesit  Inspektoni kontrolluesin  11  të temperaturës  Dështimi i sensorit aktual  Inspektoni kontrolluesin  12  Defekti i temperaturës së baterisë  Inspektoni baterinë  13  Defekti I temperatures së motorit ...
  • Page 137    5.  MBUSHJA    Duke  qenë  se  do  të  zgjasë  një  periudhë  të  caktuar  kohore  për  fabrikën,  transportin  dhe  ruajtjen  e  një  biçiklete  të  re  të  sapo  blerë,  ka  të  ngjarë  të  rezultojë në mungesë të fuqisë së baterisë, bateria duhet të karikohet fillimisht  përpara se të përdoret.  Karikuesi i konfiguruar ose i caktuar nga kompania jonë duhet të përdoret për  karikim; përndryshe mund të dëmtojë baterinë, madje mund të çojë në zjarr  dhe rrezik të tjerë, por asnjë garanci nuk jepet nga kompania jonë.    Treguesi I fuqisë së baterisë:     Bateria nuk është e shkëputshme.  Mbusheni ...
  • Page 138 AL  6. METODA TJERA MONTIMI (opsione)   Instalimi i dritës (optione)  Mbyllni  të  gjithë  furnizimin  me  energji  elektrike,  shmangni  polin  pozitiv  dhe  1  negativ  të  telit  të  llambës  nga  qarku  i  shkurtër, instaloni dritën e kokës dhe mos  e tërhiqni dritën e kokës, në mënyrë që teli  i llambës të mos zhveshet, duke shkaktuar  3  probleme të panevojshme.  2  1. Hiqni  llampen  dhe  parafangon  e përparmë; 2. Drejtoni varësen e parafangos së përparme me vrimën e dritës‐llampes 3.
  • Page 139   Instalimi i diskut frenues të përparmë *     1.  Hiqni  frenën  e  diskut  dhe  rrotulloni  dy  2  bulonat përpara frenave të diskut;  1  2.  Bëni  inspektim  vizual  të  distancës  4  ndërmjet dy blloqeve të frenave të frenave  të diskut duhet të jetë 3 deri në 4 mm;  3  3.  Put the Disc brake plate into between the  two brake blocks, and fix the Disc brake on  the  fixed  hanger  of  the  Disc  brake  of  the  Front fork with two inner hexangular M6 ×  16mm bolts by 8 to 10N.m torque;  1  4. ...
  • Page 140 AL  Rafti i pasëm   1   Ngarkesa më e madhe e lejuar e raftit të pasmë është 25 kg.  2   Mos  e  rregulloni  raftin  e  pasmë  në  mënyrë  arbitrare,  ju  lutemi  konsultohuni  me  furnizuesin për të bërë një rregullim nëse është e nevojshme.  3   Mos  transportoni  objekte  të  rënda;  nëse  një  objekt  i  rëndë  vendoset  në  raftin  e  pasmë,  performanca  e  drejtimit  të  biçikletës  do  të  ndikohet  dhe  performanca  e  frenimit do të reduktohet, gjë që do të rezultojë në rrezik ...
  • Page 141   Kontrolloni procedurën përpara çdo udhëtimi:  1.Frenat  ‐   Sigurohuni që frenat e përparme dhe të pasme të funksionojnë siç duhet  ‐   Sigurohuni  që  frenat  të  mos  jenë  tepër  të  konsumuara  dhe  të  jenë  të  vendosura saktë në lidhje me pjesen prekëse.  ‐   Sigurohuni  që  kabllot  e  kontrollit  të  frenave  të  jenë  të  lubrifikuara,  të  rregulluara saktë dhe të mos shfaqin konsum të dukshëm.  ‐   Sigurohuni që levat e frenave të jenë të lubrifikuara dhe të fiksuara fort në  timon.  Mirmbajtja e frenave  Për të ruajtur performancën e frenimit të biçikletës suaj, është e rëndësishme  të kryeni mirëmbajtjen e sistemit të frenimit në intervale (çdo 2 muaj ose më  shpesh, varet nga intensiteti të ngasjes): ...
  • Page 142 AL  4. Korniza dhe piruni ‐   Kontrolloni që korniza dhe piruni të mos jenë të lakuara ose të thyer.  ‐  Nëse  njëra  prej  tyre  është  e  lakuar  ose  e  thyer,  ato  duhet  të  zëvendësohen.  5.Zingjiri ‐ Sigurohuni që zinxhiri të jetë i lyer me vaj, të pastër dhe të funksionojë pa  probleme.  ‐ Ju lutemi shkoni te tekniku i kualifikuar për rregullimin e tensionit të duhur  të zinxhirit  ‐ Kërkohet kujdes shtesë në kushte të lagështa ose me pluhur.    6.Kushineta ‐ Sigurohuni që të gjitha kushinetat të jenë të lubrifikuara, të funksionojnë  lirshëm dhe të mos shfaqin lëvizje të tepërta, bluarje ose zhurmë.  ‐ Kontrolloni  kufjet,  kushinetat  e  rrotave,  kushinetat  e  pedalit  dhe  kushinetat e kllapave të poshtme. ...
  • Page 143   Mirëmbajtja  Për të garantuar sigurinë e trafikut, herë pas here, kontrolloni nëse të gjitha pajisjet  elektrike  funksionojnë  siç  duhet,  nëse  ka  ndonjë  tel  të  humbur  dhe  nëse  pjesët  mekanike janë në funkisonim normalë,  pastroni, fshini, vajosni zinxhirin, diskun me  fluks, volantin dhe mekanizmin e nderrimit të shpejtësive rregullisht. (konsultohuni  me  furnizuesin  tuaj  për  modelin  e  produktit  të  naftës)  në  mënyrë  që  të  ruani  funksionin normal të secilës pjesë në çdo kohë.  Paralajmërim!  Mos  e  lubrifikoni  shumë.  Nëse  vaji  futet  në  cepin  e  rrotave  ose  në  këpucët  e  frenave, kjo do të zvogëlojë performancën e frenimit dhe do të jetë e nevojshme ...
  • Page 144 AL  2)  Pozicioni i përparmë dhe i pasmë: shkelni pozicionin e pedalit në pjerrësinë 45° dhe më pas rregulloni sediljen‐shalën përpara dhe pas, për t'u lidhur me pozicionin më të madh të pedalit si parim. 3)  Rregulloni pjesën e përparme dhe të pasme dhe lartësinë e timonit: për lartësinë e  timonit, në përgjithësi, doreza e tipit të rritjes është rreth 30 deri në 50 mm më e lartë se sedilja‐shala dhe doreza e tipit të sheshtë është po aq e lartë sa sedilja. Pjesa  e sipërme e tipit të lakuar poshtë është e njëjtë me lartësinë e sediljes. Pas rregullimit,  kushtojini vëmendje drejtimit të timonit dhe më pas mbylleni.  Qëndrimi ulur në shalë: ngjason me qëndrimin mbi kalë, pesha shpërndahet në timon  dhe  në  pedale  dhe  e  gjithë  pesha  nuk  duhet  të  vendoset  sipër  për  të  parandaluar  dhimbjen në ije. Aftësitë e pedaleve: pozicioni i këmbës është një e treta në pjesën e përparme të gjatësisë  së këpucëve dhe është më e përshtatshme të biesh në mes të pedalit. Këmbët duhet të  jenë  paralele  me  vijën  qendrore  të  biçikletës  dhe  kjo  do  të  zvogëlojë  efikasitetin  e pedalimit nëse këmbët janë shumë të hapura ose të ngushta; shpejtësia duhet të jetë ...
  • Page 145: Zgjidhja E Problemeve

       9  ZGJIDHJA E PROBLEMEVE    Nëse Biçikleta juaj nuk funksionon si zakonisht ose duket se është me defekt, ju lutemi  lexoni  me  kujdes  këtë  seksion.  Shumë  çështje  operative  mund  të  zgjidhen  nga  përdoruesit.  Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet  elektrike.  Ju lutemi kontaktoni Kujdesin për Klientin të Prodhuesit nëse problemi nuk zgjidhet ose  keni shqetësime të tjera.  SIMPTOMAT    ZGJIDHJE TË MUNDSHME  Ndryshim i  • Tension i ulët i baterisë  •Ngarkoni baterinë  dështuar i  • Trajtim i keq i kontollit  plotësisht  shpejtësisë ose  drejtues  • Zëvendësoni dorezën e  shpejtësi  • Kontroller i keq  kontrolluesit, komanduesin  maksimale shumë e  ulët   Drejtuesi‐komanduesi o  • ...
  • Page 146: Specifikimet Teknike

    AL  10 SPECIFIKIMET TEKNIKE  Modeli  c500  c501  eBike e grave, për qytet  eBike për meshkuj për qytet  Lloji  36V  36V  Kapaciteti i Baterisë  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  Kapaciteti i Baterisë/  576Wh  576Wh  Battery Capacity  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Karikuesi,Tensioni,Korenti  6‐7h  6‐7h  Kohëzgjatja e mbushjes  250W, Bafang  250W, Bafang  Fuqia e Motorit  Shpejtësia Maksimale/  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  Max Speed   EN 15194, EPAC  120‐150km  120‐150km  Rangu ‐distanca  Ekrani LCD/ LCD Diaply /  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  Kontrolluesi Controller  Aliazh alumini me dy  Aliazh alumini me dy  Rami dhe priuni ...
  • Page 147   Informacione për përdoruesit rreth asgjësimit të Mbetjeve të  pajisjeve Elektrike & Elektronike (familjet private) Ky simbol në produktin(et) dhe/ose dokumentet shoqëruese do të  thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet  të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtimin,  rikuperimin dhe riciklimin e duhur, ju lutemi çoni këtë produkt(e) në  pikat e caktuara të grumbullimit ku do të pranohet pa pagesë. Përndryshe, në  disa  vende  ju mund  të  jeni në  gjendje  t'i  ktheni produktet  tuaja  shitësit  tuaj  lokal pas blerjes së një produkti të ri ekuivalent. Hedhja e saktë e këtij produkti  do të ndihmojë në kursimin e burimeve të vlefshme dhe në parandalimin e çdo  efekti të mundshëm negativ në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, që përndryshe  mund të lindin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve. Ju lutemi, kontaktoni  autoritetin  tuaj  lokal  për  detaje  të  mëtejshme  të  pikës  suaj  më  të  afërt  të  caktuar  të  grumbullimit.  Ndëshkimet  mund  të  zbatohen  për  asgjësimin  e  gabuar të këtyre mbetjeve, në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar. ...
  • Page 149 Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 22...
  • Page 150 1 ...
  • Page 151   DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup Električnega MS Energy Kolesa.  Pozor!  To  navodilo  je  sestavni  del  električnega  kolesa.  Pri  prodaji  ali  prenosu  električnega  kolesa  na  druge  osebe  priložite  tudi  ta  priročnik,  saj  vsebuje  pomembna  varnostna  navodila  in  navodila  za  uporabo.  Kdor  vozi  električno  kolo,  mora  najprej  natančno  prebrati varnostna navodila in navodila za uporabo. ...
  • Page 152: Pomembna Varnostna Navodila

    1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Preden natančno ne preberete teh navodil in popolnoma razumete, kako uporabljati novo električno kolo, ne uporabljajte električnega kolesa. Ne izposojajte kolesa ljudem, ki nimajo znanja in veščin za uporabo električnega kolesa. Ta navodila so vodnik za pomoč pri uporabi in vzdrževanju vašega kolesa,  vendar  ni  popoln  dokument  o  vseh  vidikih  vzdrževanja  in popravila vašega kolesa. Električno kolo, ki ste ga kupili, ni zapletena naprava,  vendar  vam  vedno  priporočamo,  da  se  za  morebitna popravila posvetujete s strokovnjakom, če imate kakršne koli sume ali  dvome  glede  vaše  sposobnosti  sestavljanja,  popravila  ali vzdrževanja kolesa. VOŽNJA IN KAJ MORATE VEDETI PRED PRVO VOŽNJO  Naučite se in upoštevajte vsa cestna pravila med vožnjo z e‐kolesom po javnih cestah, kar VEDNO vključuje pravilno nošenje čelade.
  • Page 153   OPOZORILA  •  NE prevažajte drugih ljudi na električnem kolesu!  •  NE  nameščajte  ali  zamenjujte  delov  električnega  kolesa  z  neodobreno dodatno opremo  •  NE vozite s kolesom po globoki vodi  •  NE izvajajte skokov ali kaskaderskih trikov.  •  IZOGIBAJTE SE daljši vožnji po dežju.  •  IZOGIBAJTE SE stika vode z motornimi in električnimi vodi.  •  VEDNO imejte obe roki na volanu.  •  Med  vožnjo  po  kamnu  ali  spolzkih  površinah  VEDNO  rahlo  zavirajte.  •  VEDNO bodite previdni pri prehodu skozi luže.  •  VEDNO  preglejte  vse  vitalne  dele  električnega  kolesa  pred  vsako vožnjo, da zagotovite varno vožnjo. ...
  • Page 154 pa  se  zaradi  visoke  temperature  lahko  deformirajo  ali  pa  lahko  pregori varovalka. Takšne škode garancija ne krije.  15. Takoj izklopite napajanje kolesa, če ugotovite težavo z električnimi deli. 16. Pri vožnji s kolesom po javnih cestah upoštevajte nacionalne zakone in predpise (npr. razsvetljava, reflektorji itd.) 17. Vijak,  s  katerimi  privijemo  zadnji  nosilec,  je  treba  zategniti  na  16 18. A‐utežena  emisija  zvočnega  tlaka  v  voznikovih  ušesih  mora  biti manjša od 70 dB (A). 19.
  • Page 155   električnega  zagona,  ki  lahko  povzroči  izgubo  nadzora  in  resne  poškodbe.  28. Priprava  pred  vožnjo:  pred  vožnjo  je  potrebno  namestiti  čelado,  rokavice  in  drugo  zaščitno  opremo,  da  se  zaščitite  pred  poškodbami.  29. Pogoji  za  kolesarjenje:  Temperatura  okolja  mora  biti  med  ‐10  in  +40 ° C, brez vetra in cesta mora biti ravna; brez pogostega zagona ...
  • Page 156 Aparat  ni  namenjen  uporabi  s  strani  oseb  (vključno  z  otroki)  z  zmanjšanimi  telesnimi,  čutnimi  ali  duševnimi  sposobnostmi  ali  pomanjkanjem  izkušenj  in  znanja  razen  pod  nadzorom  ali  če  so  dobile navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za  njihovo varnost.  Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom.  37. Prepovedano  je  škropljenje  ali  potapljanje  polnilnika  v vodo, druge tekočine ali izpostavljanje dežju ali snegu. Prav tako ...
  • Page 157   49. Previdno  uporabljajte  napajalni  kabel.  Prikjučitev  polnilnika  akumulatorja  v  prostoru,  ko  je  kolo  zunaj,  lahko  privede  do  poškodbe napajalnega kabla, ker ga priprete z vrati ali oknom.  50. Ne povozite kolesa ali ne hodite po kablu ali vtiču. V nasprotnem  primeru se lahko napajalni kabel ali vtič poškoduje.    51. Ko  polnilnika  ne  uporabljate,  ga  hranite  v  temnem  in  hladnem  prostoru.   AKUMULATOR  52. Z  litij‐ionsko  baterijo  je  treba  ravnati  pravilno  in  previdno, ...
  • Page 158 60. Akumulatorja  ne  mečite  v  ogenj  ali  ne  izpostavljajte virom  toplote.  V  nasprotnem  primeru  lahko  pride  do požara ali eksplozije, ki lahko povzročita resne poškodbe ali materialno škodo. 61. V  kolikor  je  akumulator  dlje  časa  odložen,  ni  bil uporabljen  ali  pa  ni  bil  polnjen  dlje  kot  je  določeno zadnje  polnjenje,  je  akumulator  potrebno  dodatno polniti vsak mesec. To bo znatno podaljšalo življenjsko dobo akumulatorja.
  • Page 159   Nasveti Za pravilno uporabo in varnost bodite pozorni na naslednje:  1. Pri uporabi bodite pozorni na stanje vpenjanja motorja, čeljusti in  vseh drugih delov. Če najdete nepritrjen ali ohlapen del, ga morate  ponovno zategniti pred začetkom vožnje.  2. Pri zagonu ali ko pridete do strmega dela ceste uporabite pedala,  da  čim  bolj  zmanjšate  porabo  energije  in  podaljšate  življenjsko  dobo akumulatorja ter podaljšate možno pot.   3. V deževnih dneh bodite posebej pozorni na naslednje: Ko globina  vode prečka središče kolesa, je zelo verjetno, da bo motor namočen  z vodo, kar bo lahko povzročilo okvaro.   4. Za polnjenje akumulatorja morate uporabiti polnilnik proizvajalca.  Med polnjenjem akumulator in polnilnik vedno postavite na trdno  in nevnetljivo površino.  5. Akumulator  in  polnilnik  je  prepovedano  prekrivati  s  predmeti,  ki  lahko onemogočijo odvajanje toplote ali prezračevanje.  6. Vedno preverite in vzdržujte ustrezen zračni tlak v pnevmatikah, da  se ...
  • Page 160: Potrebno Orodje

      2.  ZAČETEK DELA IN NAVODILA ZA SESTAVLJANJE     Najprej previdno razpakirajte električno kolo in vso embalažo shranite na varno  mesto.  Ne  pozabite  poiskati  in  zavreči  vso  dodatno  opremo,  ki  je  priložena  kolesu: polnilnik, pedala, ključe in vse majhne dele, kot so matice ali vijaki.  Včasih se lahko majhni deli, kot so matice ali vijaki, med transportom zrahljajo,  zato natančno preverite dno škatle in zaščitni pokrov. Shranite embalažo, dokler  ne dokončate sestavljanja kolesa in ne veste, da deluje pravilno.    To kolo je v celoti sestavljeno, nastavljeno in preverjeno v tovarni, nato pa delno  razstavljeno za lažji transport.  Vaše  kolo  prispe  v  transportni  škatli,  ki  je  približno  90  %  sestavljeno.  Za  lažji  transport kolesa se pedala, sedež, sprednje kolo in včasih tudi krmilo popustijo  ali odstranijo.  V tem priročniku so navedeni vsi koraki, potrebni za popolno montažo za različne ...
  • Page 161     Pričvrstitev in namestitev krmila Vaše krmilo ima dva glavna dela:  1. Drog krmila z ročkama in zavorama  2. Vertikalni drog krmila.    Pri  nekaterih  modelih  je  mogoče  navpični  drog nastaviti tako, da je krmilo nagnjeno  naprej  ali  nazaj.  Če  je  bila  cev  krmilnika  odstranjena  zaradi  lažjega  transporta,  postavite cev krmilnika na sredino navpičnega stebra, pri čemer se prepričajte, da  so ročaji na pravem mestu in da je kot naklona ročajev udoben. Privijte vijake, s  katerimi je volanski drog pritrjen na navpični drog, pri čemer pazite, da so vsi kabli  ohlapni in niso napeti. Priporočeni navor za krmilo je 13‐14 Nm.    POZOR:  Pred vožnjo se vedno prepričajte, da je krmilo centrirano in privito.      Vijak privijanje Navpični drog krmila mora  vertikalnega stebra biti ...
  • Page 162 Prepričajte se, da sta vilica in krmilo obrnjena naprej in stojita naravnost. Stojte  pred sprednjim delom krmila, pritrdite sprednje kolo med noge in držite krmilo,  postavite krmilo glede na os kolesa tako, da tvorita kot 90 ° in privijte pritrdilni  vijak navpičnega stebra (B).  Nekateri  modeli  imajo  dodaten  nosilec  za  krmilo  (C),  ki  se  pritrdi  na  krmiko.  Pritrdite ga s priloženimi vijaki. Montaža  in  pritrjevanje kolesa  Ko  sprostite  kolo,  postavite  kolo  v  pravilen  položaj  in  Matica za nastavitev  privijte  vijake  z  navorom  najmanj  30  Nm  za  zadnje  kolo  ali  Zaprto ...
  • Page 163   Montaža pedala   Pedali sta označeni s črkama "L" in "R" na koncu osi.  Privijte  pedal  z  oznako  "L"  na  levo  stran  nosilca  pedala in pedal "R" na desno stran.  (1).  Desni  pedal  je  pritrjen  na  ročico  zobnika  na  strani verige z navojem (v smeri urinega kazalca).  (2). Leva stopalka je pritrjena na drugi strani in ima  levi navoj (v nasprotni smeri urinega kazalca).    Pred  vsako  vožnjo  preverite  svoji  pedali  in  se  prepričajte, da sta dobro zategnjeni. Če vozite kolo  z  ohlapnimi  pedali,  lahko  poškodujete  navoje,  ki  držijo stopalko zobnika. ...
  • Page 164 3. OSNOVNI DELI IN IMENA   eBike c500  eBike c501  15 ...
  • Page 165   1. Ročica zavore  15. Sedež  29. Zadnji nosilec rame  16. Ročica pritrditve  2. Ročka  30. Spodnji nosilec rame  višine sedeža  17. Zadnji amortizer (če  3. Cev krmila  31. Žbice  obstaja)  4. Menjalnik  18. Motor  32. Zgornja cev rame  5. LCD Zaslon  19. Ščitnik verige  33. Zadnji blatnik  20. Čeljust zadnje  6. Sprednja luč  34. Cev sedeža  zavore  7.
  • Page 166 Zaslon    1. Stanje baterije 10‐segmentna  indikacija  baterije; napetost,  ki  jo  vsak  segment predstavlja se lahko prilagodi 2. Opozorilo o vzdrževanju Ko  je  potrebno  vzdrževanje,  se prikaže  simbol  SERVIS  (prevožena razdalja  ali  število  ciklov  polnjenja baterije  presega  nastavljeno  vrednost,  funkcijo  je  mogoče deaktivirati). 3. Glavni prikaz Prikaz  hitrosti  in  napak  v  realnem času 4.
  • Page 167   13. Preostala možna razdalja  Prikaz preostale razdalje, ki jo je mogoče prevoziti s preostalo kapaciteto baterije (TO    14. Enota merjenja km/h ali mile/h  15. PAS Nivo podpore pedaliranja  Prikaz ravni podpore motorja (1‐5). Če ni številske oznake, je podpora PAS izključena.    Če potiskate kolo in je dana podpora motorju za potiskanje kolesa, bo to prikazano  na zaslonu kot    "              ".    Upravljalnik s tipkami        Tipka za luč  Tipka +    Tipka Vkl./Izkl.    Tipka ‐    Način tipka        Tipka Vkl./Izkl.  Če želite vklopiti kolo, pritisnite in držite gumb 2s. Zaslon se bo vklopil.  Ponovno pritisnite in držite 2 sekundi za izklop. Če kolesa ne uporabljate, se po 5 minutah    (čas lahko nastavite po želji) zaslon samodejno izklopi.   Izbira nivoja PAS podpore motorja  Pritisnite tipko "+" ali " ‐ ", da izberete podporo motorju PAS.  Najnižja raven podpore je raven 1, najvišja raven je 5. Ko se zaslon  vklopi, je privzeti način raven 1.     Ko številka ni prikazana, je podpora izklopljena. ...
  • Page 168: Prikaz Stanja Baterije

                                                        Vklop luči / prilagajanje osvetlitve zaslona Pritisnite tipko ""        " za 2 sekundi. Zasvetila bo osvetlitev zaslona ter sprednja luč in  zadnje luči. Ponovno pritisnite tipko za 2 sekundi. da ugasnete luč.  Na  voljo  je  5  stopenj  svetlosti  osvetlitve  zaslona,  ki  jih  lahko  nastavite  po  želji.  (Če  je  zaslon vklopljen v temnem okolju, se osvetlitev zaslona / žarometi / zadnja luč vklopijo ...
  • Page 169      je baterija skoraj prazna in jo je treba takoj napolniti. Število  Odstotek  Število  Odstotek  Število  Odstotek  segmentov  napolnjenosti  segmentov  napolnjenosti  segmentov  napolnjenosti  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Utripa  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Punjenje vanskog uređaja putem USB priključka ...
  • Page 170 SL    da vnesete naslednjo možnost "Nastavitev km/milje".  Če uporabnik ne prekliče podatkov, se razdalje samodejno izbrišejo, ko skupni nabrani čas  vožnje preseže 99 ur in 59 minut.   Opomba: Podatki ne bodo izbrisani, ko je funkcija svetlobnega senzorja na zaslonu nastavljena na 0 ali  ko je izklopljena!    km/milje  Polje za prikaz hitrosti prikazuje "S7", pritisnite " + " / " ‐ ", da preklopite prikaz med km/h  in mph ali nastavite km ali milje. Tovarniška nastavitev je km  Na kratko pritisnite tipko " i " (<0,3 sekunde), da vstopite v naslednjo možnost "Občutljivost  na svetlobo".    Občutljivost na svetlobo  Polje za prikaz hitrosti prikazuje "bL0",  pritisnite  "  +  "  /  "  ‐  ",  da  izberete  občutljivost od 0 do 5.  Višja  kot  je  izbrana  številka,  višja  je  občutljivost  na  svetlobo,  torej  prej  se  bo osvetlitev vklopila. ...
  • Page 171   2.   Ko skupna prevožena razdalja doseže 5000 km (ta parameter lahko nastavi samo  proizvajalec), se na zaslonu prikaže simbol "SERVICE". Ko se zaslon zažene, bo znak za  skupno razdaljo utripal 4 sekunde, kar pomeni, da kolo potrebuje redno vzdrževanje.  3.   Ko število ciklov polnjenja baterije preseže 100 (ta parameter lahko nastavi samo  proizvajalec), se na zaslonu prikaže simbol "SERVICE". Ko se zaslon zažene, indikator  baterije utripa 4 sekunde, kar pomeni, da je potrebno vzdrževanje.  4.   Funkcija opozorila za vzdrževanje je lahko onemogočena:    "Nastavitve ‐> Opozorilo o vzdrževanju (MA) ‐> 0". (Opozorilo o vzdrževanju lahko  nastavite tudi prek računalnika. To zahteva povezavo USB.  Glejte tudi navodila za nastavitev parametrov.    Provjera veličine kotača (opcija)  Polje za prikaz hitrosti prikazuje "Wd", mera je prikazana v palcih. Nepravilno nastavljena  velikost koles vodi do prikaza napačne hitrosti.  Na  kratko  pritisnite  tipko  "i"  (<0,3  sekunde),  da  vstopite  v  naslednjo  možnost  "Največja  hitrost".   Nastavitev Max hitrosti (opcija)  Polje za prikaz hitrosti prikazuje "SPL", prikazuje največjo hitrost. Najmanjša hitrost je 12  km/h, največja pa 60 km/h.  Na kratko pritisnite tipko "i" (<0,3 sekunde) za vstop v naslednjo možnost "Informacije o  bateriji".   Informacije o bateriji (opcija) ...
  • Page 172: Kode Napak

    SL  Kode napak  Če  pride  do  težave  z  električnim  sistemom  kolesa,  se  samodejno  prikaže  koda  napake.  Ko  pride  do  napake,  preverite  ustrezen  del  e‐kolesa  ali  se  obrnite na pooblaščeni servis.   Koda  Pojasnilo  Rešitev  napake  Prestavna ročica se ni vrnila v začetni  Prepričajte se, da se je ročica vrnila nazaj v začetni  04  položaj  položaj  Okvara plina  Preverite ali je plin  05  Prenapetostna zaščita  Preverite napetost baterije  07 ...
  • Page 173    5  POLNJENJE    Ker  se  baterija  vašega  novega  kolesa  med  dostavo  iz  tovarne  in  transportom  določen čas ne bo polnila, lahko pride do določenega praznjenja baterije. Zato je  treba baterijo pred prvo uporabo napolniti.  Za polnjenje baterije lahko uporabljate samo polnilnik, ki je del kompleta z E‐ kolesom. Če tega ne storite, lahko poškodujete baterijo ali povzročite požar ali  druge nevarnosti, garancija pa bo neveljavna.    Indikator  polnjenja  in  napolnjenosti  baterje:     Baterija na ekolesu se lahko loci od telesa kolesa.  Popolnoma napolnite baterijo pred prvo vožnjo in nato po vsaki operaciji, še  posebej po dolgi vožnji in dolgi prevoženi razdalji.  Električno kolo uporabljajte, ko je temperatura okolice ‐5 °C do 40 °C.  Baterijo polnite v zaprtih prostorih in pri temperaturi med 0 °C in 35 °C.  Polnilnik morate najprej priključiti na kolo in nato na omrežno vtičnico.  NIKOLI  NE  PRIKLJUČUJTE  NAPAJALNEGA  KABLA  IZ  STENSKE  VTIČNICE  NEPOSREDNO ...
  • Page 174 SL   6  SESTAVLJANJE IN ZAHTEVE  Namestitev luči (opcija)  Odklopite  vir  napajanja,  se  prepričajte,  da  pozitivni in negativni pol žice luči ni v kratkem  1  stiku, nastavite sprednjo luč in je ne vlecite,  da se izognete izvleku žice luči in povzročitvi  nepotrebne okvare.  1. Odstranite sprednjo luč in sprednji blatnik; 3  2. Poravnajte  prednji  nosilec  blatnika  z 2  odprtino na nosilcu sprednje luči; 3. Pritrdite s šestrobnim vijakom v luknjo na sprednji vilici z ključem in privijte matico. Hitro  odstranjevanje  sprednjega  kolesa  in  sprostitev  sprednje  Vzavore *    1. Odstranite  prednje  kolo  in  zavrtite  ročico  hitrega odpuščanja osi v polnem krogu v nasprotni smeri od urnega kazalca;...
  • Page 175   Nastavitev sprednje disk zavore *    1.  1.  Odstranite  disk  zavoro  in  odvijte  oba  2  vijaka pred sprednjo zavoro;  1  2.  Vizualno  preglejte  razdaljo  med  dvema  čeljustima disk zavore, ki naj bi bila 3 do 4  4  mm;  3  3. Ploščo zavornega diska namestite med obe  čeljusti  in  pritrdite  disk  zavoro  na  predvidene  luknje  na  vilicah  z  dvema  šestkotnima  vijakoma  M6  ×  16mm  s  silo  od 8 do 10N.m; ...
  • Page 176 SL    Zadnji nosilec (prtljažnik)  1   Največja dovoljena obremenitev zadnjega nosilca je 15 kg, odvisno od modela (glejte  Tehnične specifikacije ali navodila na nosilcu);  2   Če ni potrebno, ne prilagajajte zadnjega nosilca, prosimo posvetujte se z dobaviteljem  glede spremembe.  3   Ne prevažajte težkih predmetov; če je na zadnji nosilec nameščen težak predmet, saj  lahko to vpliva na nadzor vožnje. Zaradi povečane teže se lahko zmanjša zmogljivost  zavornega sistema, kar lahko privede do nevarnih situacij.       7 UPORABA IN VZDRŽEVANJE    EKolo  je  zasnovano  za  normalno  vožnjo  ene  osebe.  Uporaba  e‐kolesa  za  ekstremne vožnje, kot so ekstremna terenska uporaba, skakanje ali prenašanje  prevelikih bremen, lahko poškoduje e‐kolo in povzroči resne poškodbe.    Za  čišćenje  nemojte  koristiti  mlaz  vode  pod  visokim  pritiskom,  jer  voda  može  prodrijeti u motor ili prostor ožičenja i uzrokovati hrđanje električnih dijelova ili ...
  • Page 177   Postopek preverjanja kolesa pred vsako vožnjo:    1.Zavore  ‐  Prepričajte se, da sprednja in zadnja zavora pravilno delujeta  ‐  Preverite,  da  zavorne  ploščice  niso  preveč  obrabljene  in  da  so  pravilno  nameščene glede na platišča koles.  ‐  Preverite, ali so kabli za upravljanje zavor namazani, pravilno nastavljeni in  ne kažejo znakov obrabe.  ‐  Preverite, ali so zavorne ročice namazane in trdno pritrjene na volan.  Vzdrževanje zavor  Za  ohranjanje  učinkovitosti  zaviranja  vašega  kolesa  je  pomembno,  da  zavorni  sistem vzdržujete v rednih intervalih (vsaka 2 meseca ali pogosteje, odvisno od  intenzivnosti vožnje):  •   Zamenjava obrabljenih kolutnih zavor ali ploščic: ko oznake na površini niso  več vidne ali je kovinska konstrukcija manj kot 2 mm od roba ali diska.  •  ...
  • Page 178 SL  4.Rama in sprednje vilice ‐ Preverite, da okvir in vilice nista upognjena ali da ni razpok.  ‐ Če je kateri koli del upognjen, počen ali zlomljen, ga je treba zamenjati.    5. Veriga ‐    Prepričajte se, da je veriga namazana, čista in tekoče teče.  ‐   Za  nastavitev  pravilne  napetosti  verige  se  posvetujte  s  kvalificiranim  tehnikom.  ‐   Pri vožnji s kolesom v vlažnih ali prašnih razmerah je potrebna dodatna skrb  za verigo.    6.Ležaji ‐ Prepričajte se, da so vsi ležaji namazani, da delujejo prosto in da ne kažejo pretirane obrabe, prask ali se težko obračajo.  ‐ Preverite vrtenje sprednjih vilic, ležajev koles in ležajev pedal.    7.Veriga in pedali ‐  Prepričajte se, da sta pedali trdno pritrjeni na zobnik. ‐ Preverite, ali so vzvodi zobnikov varno pritrjeni na gred in da niso upognjeni.   8.Menjalnik ‐  Preverite, ali sta sprednji in zadnji menjalnik pravilno nastavljena in pravilno delujeta. ‐ Preverite, ali so krmilne ročice menjalnika na volanu varno pritrjene.
  • Page 179   Opozorilo!   Ne  mažite  delov  kolesa  preveč.  Če  pride  olje  na  platišča  koles  ali  zavorne  ploščice, bo to zmanjšalo zavorni učinek in za zaustavitev kolesa bo potrebna  daljša  razdalja.  Lahko  pride  do  poškodb  voznika  ali  drugih  udeležencev  v  prometu.  Za  mazanje  uporabite  lahko  strojno  olje  (20W)  v  skladu  z  naslednjimi  smernicami:  ...
  • Page 180 SL   Pedala: položaj stopala je vnaprej za eno tretjino dolžine čevlja, najprimernejše pa je  na  sredini  pedala.  Stopala  morajo  biti  vzporedna  s  središčem  kolesa  in  učinkovitost pedala se bo zmanjšala, če so noge preveč na ozko  ali široko; hitrost je treba ohraniti enako,  da  se  prepreči  utrujenost  voznika;  še  posebej  je  treba  opozoriti,  da  bo  spuščanje zadnjega dela povleklo tudi pedal. Tehnika  pojemanja  hitrosti:  Pri  menjavi  hitrosti  ali  pospeševanju  se  spremeni  ...
  • Page 181    9 ODSTRANJEVANJE NAPAK    Če vaše kolo ne deluje normalno ali v primeru nepravilnosti, prosimo preberite ta razdelek. Številne  operativne težave lahko rešijo uporabniki brez obiska servisa.  Ta preprost postopek pomaga pri ponastavitvi stabilnega stanja električnega tokokroga.   Če se težava ne reši ali če obstajajo druge dvoumnosti, se prosimo obrnite na podporo za stranke.    SIMPTOMI     MOŽNE REŠITVE   Slaba napetost  Nezmožnost   Akumulator popolnoma  akumulatorja  spreminjanja  napolnite    Slab nadzorni ro aj   hitrosti ali prenizka  č  Zamenjajte ročico krmila   Slabo krmilo  največja hitrost   Nepravilna ročica za  upravljanje  • Zamenjajte krmilno ročico,  Napajanje je  krmilo   Napačna električna  vklopljeno, vendar  • Preverite ali popravite  ključavnica in kontaktna  motor ne deluje  kontakte in priključke ...
  • Page 182: Tehnične Specifikacije

    SL   9 Tehnične specifikacije  Model  c500  c501  Žensko mestno kolo  Moško mestno kolo  Tip  36V  36V  Napetost baterije  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG   576Wh  576Wh  Kapaciteta baterije  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napetost polnilnika/tok  6‐7h  6‐7h  Čas polnjenja  250W, Bafang  250W, Bafang  Moč motorja  Max hitrost  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Razdalja z enim  120‐150km  120‐150km  polnjenjem baterije  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Zalon /Upravljalnik  Double wall aluminium  Double wall aluminium  alloy/zaklepanje,   alloy/zaklepanje,   Rama / Vilica ...
  • Page 183: Eu Izjava O Skladnosti

      Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme    Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske  opreme.  S  tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
  • Page 185 Návod k použití Záručný list И035 22...
  • Page 186 CZ  1 ...
  • Page 187   VÍTEJTE   Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrokolo MS Energy.  Upozornění!  Tento  návod  k  montáži  a  obsluze  musí  zůstat  nedílnou  součástí  elektrokola.  Pokud  elektrokolo předáte jinému majiteli, přiložte prosím ke kolu návodu, protože obsahuje  důležité  bezpečnostní  pokyny  a  provozní  pokyny.  Každý,  kdo  jezdí  na  elektrokole,  si  nejprve musí pečlivě přečíst bezpečnostní a provozní pokyny.  Změny v obrázcích, údajích, popisech a specifikacích podle této příručky nemusí být při  neustálém zlepšování našich firemních produktů samostatně oznamovány  Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny  uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.   Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si  jisti, že elektrokolo vyhoví všem vašim potřebám.  Tento  spotřebič  je  vyroben  v  souladu  s  nejvyššími  standardy,  inovačními  technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele.  ...
  • Page 188: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    CZ  1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Elektrokolo  nepoužívejte  ani  jej  nepůjčujte  jiným  osobám,  než  si pozorně  nepřečtete  návod  a  nepochopíte  výkon  elektrokola, nepoužívejte  pokud  nemáte  s  elektrokolem  znalosti  nebo zkušenosti. Následující návod k obsluze je průvodcem, který vám pomůže. Tato příručka  není  úplným  dokumentem  o  všech  aspektech  údržby  a opravách  vašeho  kola.  Elektrokolo,  které  jste  si  zakoupili,  není složité ...
  • Page 189   5. Před  jízdou  vždy  zkontrolujte  utažení  kola,  brzd,  pneumatik  a  šroubů/matic.   6. VAROVÁNÍ   NIKDY nevozte na elektrokole spolujezdce!   NIKDY  neupravujte  elektrokolo  pomocí  neschváleného  příslušenství    NIKDY nejezděte hlubokou vodou   NIKDY neprovádějte jízdu na jednom kole, skoky nebo trikové  kousky.   VYVARUJTE se jízdě v dešti po dlouhou dobu.   VYVARUJTE  se  kontaktu  vody  s  motorem  a  elektrickým  vedením.  ...
  • Page 190 CZ    poškození elektrických částí (plastové části se mohou vlivem vysoké  teploty  zdeformovat  nebo  se  kvůli  vysoké  teplotě  poškodí  pojistková objímka). Tyto nejsou v záruce.  15. Pokud je problém s elektrickými součástmi, vypněte napájení.  16. Při  jízdě  na  veřejných  komunikacích  věnujte  prosím  pozornost  národním zákonným požadavkům (např. osvětlení a odrazky)  17. Utahovací moment upevňovacího šroubu pro zadní nosič by měl být  16 Nm.  18. Hladina A‐váženého emisního akustického tlaku na uších řidiče by  měla být nižší než 70 dB(A).  19. Nedávejte na kolo přívěs.  20. Varování:  Po  delším  používání  se  nedotýkejte  horkých  povrchů  .  (např. kotoučová brzda) ...
  • Page 191   27. Při zastavování se ujistěte, že používáte přední i zadní brzdu a máte  nohy  na  zemi.  Pokud  necháte  nohu  na  pedálu  a  elektrokolo  je  v  klidu  (při  zastavení),  může  se  náhodně  aktivovat  funkce  elektrického  rozjezdu, což může vést ke ztrátě kontroly a vážným  zraněním.  28. Příprava  před  jízdou:  noste  přilbu,  rukavice  a  další  ochranné  prostředky, abyste se ochránili před zraněními.  29. Podmínky k jízdě na elektrokole: Teplota okolního prostředí musí  být v rozmezí od ‐10 do +40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častých  rozjezdů a brždění může být průměrná dojezdová vzdálenost 40 až ...
  • Page 192 CZ    NABÍJEČKA  34. Nepoužívejte  nabíječku  baterie  k  nabíjení  jiných  elektrických  zařízení.   35. Nepoužívejte  žádnou  jinou  nabíječku  kromě  té,  kterou  doporučil  výrobce,  nebo  jinou  metodu  nabíjení  baterie  elektrokola.  Použití  jakékoli jiné nabíječky může vést k požáru, výbuchu nebo poškození  baterie.   36. Tuto  nabíječku  baterií  smějí  používat  děti  starší  8  let  a  osoby  s poškozením ...
  • Page 193   42. Nepoužívejte  rozdvojky  nebo  prodlužovací  kabely.  Používání  rozdvojek nebo podobných zařízení může způsobit přetížení a vést  k požáru.   43. Nepoužívejte kabel, pokud je zamotaný nebo není rozvinutý v celé  délce.  Neukládejte  nabíječku  tím  způsobem,  že  kabel  omotáte  kolem  nabíječky.  Pokud  je  kabel  poškozený,  mohlo  by  dojít  k  požáru, nebo můžete utrpět úraz elektrickým proudem.  44. Pevně  zasuňte  zástrčku  napájecího  kabelu  a  síťovou  vidlici  do  elektrické zásuvky. Pokud nebudou zástrčky zasunuty až do konce, ...
  • Page 194 CZ  55. Při nabíjení se nedotýkejte baterie ani nabíječky, neboť baterie  a  její  nabíječka  dosahují  v  průběhu  nabíjení teplot  v  rozmezí  40–70°C  a  kontakt  s  nimi  může způsobit popáleniny prvního stupně. 56. Pokud dojde k poškození obalu baterie, prasknutí nebo pokud  zpozorujete  neobvyklý  zápach,  nepoužívejte baterii. Únik tekutiny z baterie může způsobit závažná zranění. 57. Nezkracujte  nebo  neprodlužujte  napájecí  kabely  a přípojky baterie. Zásah do kabelů nebo přípojek může způsobit zahřívání nebo vznícení baterie a tím vážná zranění nebo škody na majetku. 58.
  • Page 195   Rady Z důvodu správného používání a bezpečnosti věnujte prosím pozornost  následujícímu:  1. Při používání věnujte pozornost upevnění motoru, vidlice a všech  ostatních  součástí.  Pokud  naleznete  neupevněný  nebo  uvolněný  díl, vždy jej před začátkem jízdy znovu upevněte.  2. Při  rozjezdu  nebo  strmém  stoupání  pomáhejte  elektrokolu  šlapáním  do  pedálů  co  možná  nejvíce,  abyste  snížili  spotřebu  energie, zvýšili výdrž baterie a prodloužili dojezdovou vzdálenost.   3. Při deštivém počasí prosím věnujte pozornost následujícímu: pokud  hladina vody přesahuje střed kol, je pravděpodobné, že do motoru  vnikne voda, což způsobí závadu.   4. K nabíjení baterie je třeba používat nabíječku dodanou výrobcem.  Během  nabíjení  položte  baterii  a  nabíječku  na  tvrdý  nehořlavý  povrch. ...
  • Page 196 CZ  2. NÁVOD K MONTÁŽI A SPUŠTĚNÍ Nejprve  elektrokolo  pečlivě  vybalte  a  veškerý  obalový  materiál  si  uschovejte.  Ujistěte  se,  že  jste  uvnitř  přepravního  kartonu  nalezli  svou  nabíječku,  pedály,  klíče a všechny malé části, jako jsou matice nebo šrouby. Někdy se malé části,  jako jsou matice nebo šrouby, mohou během přepravy uvolnit, takže se ujistěte  a  pečlivě  zkontrolujte  spodní  část  kartonu  a  ochranného  obalu.  Uschovejte  si  obalový materiál, dokud nedokončíte montáž kola a nebudete vědět, že funguje  správně.  Toto  kolo  bylo  kompletně  smontováno,  zkontrolováno  a vyladěno  v  továrně  a  poté částečně rozebráno pro přepravu. ...
  • Page 197     Připevněte a upravte řídítka  Vaše řídítka mají dvě hlavní části:  1. Řídítka samotné   2. Představec  U  některých  modelů  lze  představec  nastavit  tak,  aby  se  řídítka  nakláněla  dopředu  nebo  dozadu.  Pokud  byly  vaše  řidítka odstraněna pro přepravu, umístěte je do středu představce a zkontrolujte,  zda jsou vaše rukojeti na správném místě a úhel řidítek je příjemný. Utáhněte  šrouby, aby tyč držela na místě a ujistěte se, že jsou všechna brzdová lanka volná,  doporučený moment pro utažení je 13‐14Nm.    POZOR:   Před jízdou se ujistěte, že jsou vaše řídítka vycentrovaná a utažená     Představec musí být zasunut do minimální hloubky nebo níže, jak je uvedeno  na sloupku řízení, aby byla zajištěna bezpečnost, viz obrázek. Utáhněte šroub  představce umístěný na horní straně představce řídítek.     Šroub představce Varování:  B  Horní víčko Řídítka ...
  • Page 198 CZ  Některé  modely  mají  konzolu  měřiče  osvětlení/výkonu,  která  se  připojuje  k  řídítkům. Připevněte jej pomocí dodaných plastových držáků a šroubů.  Nastavení kola  Po  uvolnění  kola  jej  seřiďte  podle  doporučeného  utahovacího  momentu.  Utahovací  moment  zadního kola by neměl být  Seřizovací matice  menší  než  30  Nm.  Utahovací  moment  Zavřeno  Zavřeno  předního  kola  by  neměl  být menší než 25 Nm.  Zavřeno Otevřeno ...
  • Page 199   Připojte pedály   Pedály jsou označeny „L" a "R“ na konci nápravy.  Našroubujte  pedál  označený  „L“  na  levou  stranu  kliky a „R“ na stranu pravou.     (1).  Pravý  pedál  se  připevňuje  k  ramenu  kliky  řetězu  závitem  (ve  směru  hodinových  ručiček).   (2).   Levý pedál se připojuje k druhému ramenu a  má  levý  (proti  směru  hodinových  ručiček)  závit.     Před  každou  jízdou  zkontrolujte  pedály,  abyste  se  ujistili, ...
  • Page 200 CZ     3.  ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY        eBike c500                                    eBike c501                                 ...
  • Page 201   1. Brzdová páka  15. Sedlo  29. Pobyt na sedadle  2. Rukojeť  16. Svorka  30. Řetězová vzpěra  17. Zadní tlumič (pokud  3. Rukojeť  31. Paprsky  existuje)  4. Přehazovačka  18. Motor  32. Horní trubka  5. LCD displej  19. Kryt řetězu  33. Zadní blatník  6. Přední světlo  20. Třmen zadní brzdy  34. Sedlovka  7. Nabíjecí zásuvka  21.
  • Page 202 CZ    Popis displeje    1. Kapacita baterie   10‐segmentová indikace baterie;  napětí, které každý segment    představuje, lze přizpůsobit 2. Upozornění na údržbu  V případě potřeby údržby  se zobrazí  symbol  SERVIS  (ujetá  vzdálenost  nebo  počet  cyklů  nabití  baterie  překročí  nastavenou  hodnotu,  funkci lze deaktivovat).  3. Indikace hlavních údajů  Uveďte  rychlost  v  reálném  čase  a  chybový kód  4. Údaje o cestě  Vzdálenost  na  jednu  cestu  TRIP,  celková vzdálenost TOTAL ...
  • Page 203   14. Jednotka km/h nebo míle/h  15. Indikace úrovně PAS  Zobrazí  se  zvolená  úroveň  1–5;  pokud  zde  není  číselný  displej,  znamená  to,  že  neexistuje žádná asistence PAS.   Pokud jezdec jde a tlačí elektrokolo, zobrazí se „ “    Tlačítkový ovladač      Tlačítko světlometů    Tlačítko nahoru    Tlačítko    Tlačítko dolů    Tlačítko módu      Tlačítko ZAP/VYP  Zapněte zařízení, stisknutím a podržením tlačítka po dobu 2 s zapněte displej.  Opětovným stisknutím a podržením na 2 s vypnete displej. Pokud se kolo nepoužívá, po 5    minutách (čas lze nastavit) se displej automaticky vypne.  ...
  • Page 204 CZ    Přepínač světlometů/ podsvícení displeje Stiskněte tlačítko "           " na 2 sekundy. Zapne se podsvícení displeje a také přední a  zadní  světlo.  Dalším  stisknutím  tlačítka  na  2  sekundy  vypnete  podsvícení  displeje  /  světlometů / zadních světel.   K dispozici je 5 úrovní jasu podsvícení, které si může uživatel vybrat. (Pokud je displej  zapnutý v tmavém prostředí, automaticky se zapne podsvícení displeje / přední / zadní  světlo. Pokud se podsvícení displeje / světlometů / zadních světel vypne ručně, je třeba  je také zapnout ručně.  Asistence při chůzi  Stiskněte " ‐ “ na 2 sekundy. Elektrokolo přejde do režimu podpory chůze a zobrazí se  symbol PROCHÁZKA. Po uvolnění elektrokolo opustí režim podpory chůze.  Indikace stavu baterie  Když  je  stav  baterie  normální,  rozsvítí  se  určitý  počet  segmentů  LCD  baterie  a  také  okraj  podle  skutečného  množství  nabití.  Pokud ...
  • Page 205: Nastavení Parametrů

      Stav baterie  Stav baterie  Stav baterie  Počet  Počet  Počet  v  v  v  segmentů  segmentů  segmentů  procentech  procentech  procentech  50 % < C < 90  >90 %  6  2  15% < C < 25%  10  %  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Blikání  <5 %  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7 ...
  • Page 206 CZ    Pokud  uživatel  data  neresetuje,  vzdálenost  jedné  cesty  a  celková  doba  jízdy  se  automaticky vymažou, když celková doba jízdy překročí 99 hodin a 59 minut.     Poznámka:   Data  se  nevymažou,  když  je  funkce  světelného  snímání  displeje  nastavena  na  0  nebo  když je vypnutý!    Km/míle  Když se v poli rychlosti zobrazí „ S7 ", stiskněte " + "/ " ‐ "  pro přepínání mezi km/h a mph  nebo pro nastavení km nebo mílí. Výchozí zobrazení je km  Poté krátkom stisknutí "i" (< 0,3 sekundy) pro vstup do nastavení citlivosti na světlo.    Citlivost na světlo  Když se v poli rychlosti zobrazí „ bL0 ",  stiskněte " + "/ " ‐ „ pro výběr mezi 0 a  5.  Čím vyšší je zvolená hodnota, tím vyšší ...
  • Page 207   2. Když celková ujetá vzdálenost překročí 5 000 km (lze upravit výrobcem), na displeji se  zobrazí symbol " SERVIS ". Po spuštění displeje bude po dobu 4 sekund blikat značka  akumulované ujeté vzdálenosti, což znamená, že je nutná údržba.  3. Když  počet  cyklů  nabití  baterie  překročí  100  (lze  upravit  výrobcem),  na  displeji  se  zobrazí symbol " SERVIS ". Po spuštění displeje bude po dobu 4 sekund blikat symbol  baterie, což znamená, že je nutná údržba.  4. Funkci upozornění na údržbu lze deaktivovat:   " Nastavení ‐> upozornění na údržbu (MA) ‐> 0 ". (Výstrahu údržby lze nastavit také  pomocí počítače. To si vyžaduje připojení přes USB.  Viz také pokyny pro nastavení parametrů.    Kontrola průměru kola (volitelné)  Zobrazuje se poloha rychlosti " Wd “, Míry jsou v palcích. Nesprávný průměr kola může  vést k anomáliím rychlosti.  Po tomto nastavení krátce stiskněte "já" (< 0,3 sekundy) pro vstup do rozhraní nastavení  omezení rychlosti.    Nastavení rychlostního limitu (volitelné)  Když se v poli rychlosti zobrazí „ SPL “, pole vzdálenosti zobrazuje hodnotu rychlostního  limitu. Minimální povolená rychlost je 12 km/h, maximální povolená rychlost je 60 km/h.  Po  nastavení  Krátce  stiskněte  "  i  "  (<  0,3  sekundy)  pro  vstup  do  menu  Komunikace  s  baterií. ...
  • Page 208 CZ  Informace o chybovém kódu  Pokud dojde k problému s elektronickým  systémem,  automaticky  se  zobrazí  chybový  kód.  Když  se  objeví  chyba,  zkontrolujte  prosím  odpovídající  část  elektrokola  nebo  kontaktujte  autorizovaný servis.   Chybový  Definice  Řešení  kód  Plyn se nevrátil do výchozí polohy  Zkontrolujte, zda se plyn vrátil do výchozí polohy  04  Porucha škrticí klapky  Zkontrolujte, zda plyn  05  Ochrana před vysokým napětím  Kontrolovat napětí baterie  07  Porucha signálního kabelu motoru  Kontrolovat modul motoru.  08  Porucha kabelu fáze motoru  Kontrolovat modul motoru.  09  Porucha snímače teploty ...
  • Page 209   5.  NABÍJENÍ    Vzhledem  k  tomu,  že  při  výrobě,  přepravě  a  skladování  právě  zakoupeného  nového kola, bude proces jeho dodání trvat určitou dobu, pravděpodobně to  povede  k  nedostatku  energie  na  baterií  a  proto  je  jí  potřeba  před  použitím  nejprve nabít.  K  nabíjení  musí  být  použita  nabíječka  nakonfigurovaná  nebo  určená  naší  společností; jinak by mohlo dojít k poškození baterie a dokonce k požáru a  jinému nebezpečí, ale naše společnost neposkytuje žádnou záruku. ...
  • Page 210 CZ     6  SESTAVENÍ A POŽADAVKY     Montáž předního světla  Odpojte zdroj napájení, zajistěte, aby kladný  a záporný pól drátu osvětlení nebyl ve zkratu,  1  umístěte  přední  světlo  a  netahejte  za  něj,  aby  nedošlo  k  vytažení  drátů  světla,  což  by  způsobilo zbytečnou závadu.  1.  Vyjměte přední světlo a přední blatník;  3  2.  Vyrovnejte  držák  předního  blatníku  s  2  otvorem na držáku předního světla;  3.  Připevněte  šroubem  s šestihrannou  hlavou do otvoru přední vidlice a klíčem   o velikosti 10 mm dotáhněte matici. ...
  • Page 211   Montáž přední kotoučové brzdy*    1.  Vyjměte kotoučovou brzdu a odšroubujte  2  dva šrouby před přední brzdou;  1  2.  Vizuálně  zkontrolujte  vzdálenost  mezi  brzdovým  obložením  kotoučové  brzdy,  4  které by mělo být 3 až 4 mm;  3  3.  Kotoučovou  brzdu  s  dvěma  brzdovými  destičkami  nasaďte  na  brzdový  kotouč  a  připevněte  ji  dvěma  imbusovými  šrouby  M6×16 mm s utahovacím momentem 8 až  10 Nm do otvorů k tomu určeným;  4.  Po dotažení šroubů roztočte přední kolo a  1 ...
  • Page 212 CZ  Zadní nosiče  1   Nejvyšší přípustné zatížení zadního nosiče je 15 kg, v závislosti na modelu (přečtěte  si Technické specifikace nebo informaci na samotném nosiči);  2   Pokud  je  třeba,  nemodifikujte  libovolně  zadní  nosiče,  o  změně  se  poraďte  s  dodavatelem;  3   Nepřepravujte  těžké  předměty;  pokud  je  na  zadním  nosiči  umístěn  těžký  náklad,  může  to  ovlivnit  jízdní  vlastnosti.  Z  důvodu  zvýšené  hmotnosti  může  být  snížená  účinnost brzdového systému, což může vést k nebezpečným situacím. ...
  • Page 213   Před každou jízdou zkontrolujte:  1.Brzdy  ‐ Ujistěte se, že přední a zadní brzdy fungují správně  ‐ Ujistěte se, že destičky brzdových čelistí nejsou příliš opotřebované a jsou  správně umístěny ve vztahu k ráfkům.  ‐ Ujistěte  se,  že  jsou  lanka  ovládání  brzd  namazaná.  Správně  seřízená  a  nevykazují žádné zjevné opotřebení.  ‐ Ujistěte se, že jsou brzdové páčky namazané a pevně připevněné k řídítkům.  ‐   Údržba brzd   Pro  udržení  brzdného  výkonu  vašeho  kola  je  důležité  provádět  údržbu  brzdového  systému  v  pravidelných  intervalech  (každé  2  měsíce  nebo  tak  často, v závislosti na intenzitě jízdy):  ...
  • Page 214 CZ    4.Rám a vidlice  ‐ Zkontrolujte, zda rám a vidlice nejsou ohnuté nebo zlomené.  ‐ Pokud jsou ohnuté nebo zlomené, měly by být vyměněny.    5.Řetěz  ‐ Ujistěte se, že je řetěz naolejovaný, čistý a běží hladce.  ‐ Obraťte se na kvalifikovaného technika, aby seřídil správné napnutí řetězu  ‐ Ve vlhkých nebo prašných podmínkách je zapotřebí zvláštní péče.    6.Ložiska  ‐ Zajistěte,  aby  všechna  ložiska  byla  namazána,  volně  se  otáčela  a  nevykazovala žádné nadměrné pohyby, broušení nebo drnčení.  ‐ Zkontrolujte  hlavové  složení,  ložisko  kola,  ložiska  pedálů  a  ložiska  středového náboje.   ...
  • Page 215   Údržba  Aby  byla  jízda  na  kole  bezpečná,  je  třeba  občas  zkontrolovat,  zda  všechna  elektrická zařízení bezchybně fungují, zda nedošlo k vypadnutí drátů a zda jsou  mechanické části v bezvadném stavu.   Je  třeba  pravidelně  čistit,  otírat  a  mazat  řetěz,  převody  a  přehazovačku  (konzultovat s dodavatelem typu oleje), aby bylo zajištěno správné fungování  všech součástí.     Varování!  Nepřemazávejte. Pokud se olej dostane na ráfky nebo brzdové čelisti, sníží se  výkon  brzd  a  k  zastavení  jízdního  kola  bude  zapotřebí  dlouhá  vzdálenost.  Může dojít ke zranění jezdce nebo jiných osob ...
  • Page 216 CZ  3) Přizpůsobte  přední  a  zadní  polohu  a  výšku  řídítek:  pro  výšku  řídítek  obecně; řídítka,  která  jsou  prohnutá,  jsou  30  až  50  mm  výše  než  sedlo,  zatímco  rovná řídítka (trekking nebo horské kolo) jsou ve stejné výšce jako sedlo. Při nastavení  věnujte pozornost vyrovnání řídítek a poté je dobře připevněte.  Poloha na sedle: je podobná poloze ježdění na koni, váha je přenesena na řídítka a  pedály, přičemž váha nesmí být umístěna směrem vzhůru, aby nedocházelo k bolesti v kyčlích.  Pedály: poloha nohy je o jednu třetinu délky boty vpředu a nejvhodnější je uprostřed pedálu.  Chodidla  musejí  být  paralelně  se  středovou  osou  jízdního  kola,  přičemž účinnost pedálů se sníží, pokud jsou nohy příliš od sebe nebo příliš blízko sebe; je třeba udržovat vyrovnanou rychlost, aby se zabránilo únavě jezdce;...
  • Page 217: Odstraňování Problémů

       9  ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ    Pokud vaše elektrokolo nefunguje jako obvykle nebo se objeví závada, přečtěte si prosím  tuto kapitolu. Mnohé problémy může vyřešit uživatel sám bez návštěvy servisu.  Tato jednoduchá procedura pomáhá obnovit stabilní funkci elektrického obvodu.   Kontaktujte prosím Zákaznickou linku výrobce, pokud se nepodařilo problém vyřešit, nebo  pokud máte jiný problém.    SYMPTOMY     MOŽNÁ ŘEŠENÍ  Není možné změnit   Slabé napětí baterie   Plně nabít baterii   rychlost nebo je   Závada páčky ovládání    Vyměnit páčku ovládání,  nejvyšší rychlost   Závada na ovládání  ovládání  příliš nízká   Nefunkční páčka  •  Vyměnit páčku ovládání,  ovládání  Zapnutý zdroj  ovládání   Nefunkční elektrický  napájení, ale motor  •  Zkontrolovat nebo opravit  zámek a kontaktní bod  nepracuje  kontakty a přípojky ...
  • Page 218: Technické Specifikace

    CZ    10  TECHNICKÉ SPECIFIKACE      Model  c500  c501  Women City eBike  Man City eBike  Typ  36V  36V  Napětí baterie  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Kapacita baterie  Napájení  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  nabíječka/proud  6‐7h  6‐7h  Doba nabíjení  250W, Bafang  250W, Bafang  Výkon motoru  Max. rychlost  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Dojezd na jedno nabití  120‐150km  120‐150km  baterie *  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Diaply / Controller ...
  • Page 219   Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení    Výrobky  označené  tímto  symbolem patří  do  skupiny  elektrického  a  elektronického  vybavení  (EE  výrobky)  a  nesmí  být  likvidovány  společně  s  domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat  na  označeném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení.  Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na životní  prostředí  a  lidské  zdraví,  které  by  jinak  mohly  být  ohroženy  neodpovídající  likvidací  tohoto ...
  • Page 221 Návod pre používanie Záruční list И035 22...
  • Page 222 SK      1 ...
  • Page 223   VITAJTE     Ďakujeme že ste si kúpili Elekctic MS Energy Bicykel.  Upozornenie!  Tento  návod  na  montáž  a  obsluhu  musí  zostať  neoddeliteľnou  súčasťou  elektrobicykla.  Pokiaľ  elektrobicykel  odovzdáte  inému  majiteľovi,  priložte  prosím ku kolesu návodu, pretože obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a  prevádzkové  pokyny.  Každý,  kto  jazdí  na  elektrobicykli,  si  najskôr  musí  starostlivo prečítať bezpečnostné a prevádzkové pokyny.  Zmeny  v  obrázkoch,  údajoch,  popisoch  a  špecifikáciách  podľa  tejto  príručky  nemusia byť pri neustálom zlepšovaní našich firemných produktov samostatne ...
  • Page 224: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SK     1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    1. Skôr  ako  si  pozorne  prečítať  tieto  pokyny  a  pochopíte  ako  používať  nový elektrický bicykel, nepoužívajte elektrické bicykle. Nepožičajte si  bicykle ľudom, ktorí nemajú žiadne znalosti a zručnosti na používanie  elektrického bicykla.    Elektrobicykel nepoužívajte ani ho nepožičiavajte iným osobám, než  si  pozorne  neprečítate  návod  a  nepochopíte  výkon  elektrobicykla,  nepoužívajte  pokiaľ  nemáte  s  elektrobicyklom  znalosti  alebo  skúsenosti.    Nasledujúci  návod  na  obsluhu  je  sprievodcom,  ktorý  vám  pomôže.  Táto ...
  • Page 225   5. Pred jazdou vždy skontrolujte utiahnutie kolesa, bŕzd, pneumatík a  skrutiek/matíc.   6. VAROVANIE   NIKDY nevozte na elektrobicykli spolujazdca!   NIKDY  neupravujte  elektrobicykel  pomocou  neschváleného  príslušenstva    NIKDY nejazdite hlbokou vodou   NIKDY  nevykonávajte  jazdu  na  jednom  bicykli,  skoky  alebo  trikové kúsky.   VYVARUJTE sa jazde v daždi po dlhú dobu.   VYVARUJTE sa kontaktu vody s motorom a elektrickým vedením.   VŽDY majte obe ruky na riadidlách.   Pri  jazde  na  kameňoch  alebo  sypkých  povrchoch  VŽDY  brzdite  ľahko. ...
  • Page 226 SK    vysokej teploty zdeformovať alebo sa kvôli vysokej teplote poškodí  poistková objímka). Tieto nie sú v záruke.  15. Ak je problém s elektrickými súčasťami, vypnite napájanie.  16. Pri  jazde  na  verejných  komunikáciách  venujte  prosím  pozornosť  národným zákonným požiadavkám (napr. osvetlenie a odrazky)  17. Uťahovací moment upevňovacej skrutky pre zadný nosič by mal byť  16 Nm.  18. Hladina A‐váženého emisného akustického tlaku na ušiach vodiča by  mala byť nižšia ako 70 dB(A).  19. Nedávajte na bicykel príves.  20. Varovanie: Po dlhšom používaní sa nedotýkajte horúcich povrchov.  (napr. kotúčová brzda)  21. Nejazdite  alebo  nepresúvajte  bicykel  kým  je  pripojený  k  nabíjačke  batérie. To môže spôsobiť zapletenie kábla do pedálov alebo kolies,  ktoré môžu poškodiť nabíjačku, kábel a / alebo nabíjací port.  22. Nejazdite na bicykli pokiaľ existuje porucha batérie alebo akejkoľvek  časti ...
  • Page 227   (zastavenie), môžete náhodou aktivovať funkciu elektrického štartu,  čo môže spôsobiť stratu kontroly a vážne zranenia  28. Príprava  pred  jazdou:  Pred  jazdou  je  potrebné  pripevniť  prilbu,  rukavice  a  iné  ochranné  prostriedky,  aby  ste  sa  chránili  pred  zranením.  29. Podmienky jazdy na bicykle: Teplota okolia musí byť medzi ‐10°C a  +40°C,  bez  vetra  a  rovná  cesta;  bez  častého  pridávania  plynu  a  brzdenie, dojazd sa môže líšiť od kapacity batérie a iných podmienok.  Približný dojazd bicykla nájdete v technickej špeicifkácií..  30. Maximálne  zaťaženie:  Maximálne  prípustné  zaťaženie  na  bicykli  je  120 ...
  • Page 228 SK      Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so  zníženými  fyzickými,  zmyslovými  alebo  duševnými  schopnosťami  alebo  nedostatočnými  znalosťami  a  skúsenosťami  s  používaním  spotrebiča, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná  za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo,  že sa so zariadením nebudú hrať.  Nedovoľte, aby bola nabíjačka ponorená do vody alebo  iných  kvapalín,  nevystavujte  ju  dažďu  alebo  snehu.  Navyše  nikdy  nepoužívajte  nabíjačku  batérií,  pokiaľ  sú  kontakty  vlhké.  Nabíjačka  je  určená  iba  na  vnútorné  použitie ...
  • Page 229   45. Nezakrývajte nabíjačku batérie alebo vkladať predmety do nabíjačky  počas nabíjania. To môže viesť k vnútornému prehriatiu a spôsobiť  požiar.  46. Nehádžte  nabíjačku  ani  ju  nevystavujte  nepriaznivým  poveternostným  podmienkam.  V  opačnom  prípade  sa  môže  vyskytnúť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.  47. Ak  je  sieťová  zástrčka  poškodená,  je  potrebné  prerušiť  používanie  nabíjačky,  obrátiť  sa  na  autorizované  servisné  stredisko  alebo  predajcu.  48. Opatrne  manipulujte  s  napájacím  káblom.  Pripojenie  nabíjačky  batérie ...
  • Page 230 SK    56. Neskracujte alebo nepredlžujte pripojovacie káble a spojky pripojenia  batérie.  Intervencia  na  kábloch  alebo  konektoroch  môže  pôsobiť  prehrievanie alebo zapálenie batérie a spôsobiť vážne zranenie alebo  poškodenie majetku  57. Batériu  nerozoberajte  ani  neupravujte.  Môže  to  spôsobiť  prehrievanie  alebo  zapálenie  batérie,  čo  spôsobí  vážne  poranenie  alebo poškodenie majetku.  58. Nehádžte  alebo  neudierajte  do  batérie.  Môže  to  spôsobiť  prehrievanie ...
  • Page 231   Rada Pre správne používanie a bezpečnosť dbajte na nasledovné:  1. Počas  používania  venujte  pozornosť  stavu  pripevnenia  motoru,  vidličiek  a  všetkým  ostatným  častiam.  Ak  nájdete  nepripevnenú  alebo voľnú časť, musíte ju znovu pripevniť pred začiatkom jazdy  2.  Pri  štartovaniu  alebo  narazeniu  na  strmú  časť  cesty,  používajte  pedále aby ste si čo najviac pomohli, aby sa znížila spotreba a zvýšilo  životnosť batérie a predĺžila potenciálna cesta.   3. Počas daždivých dní venujte zvláštnu pozornosť nasledovným: keď  hĺbka vody pretína stred kolesa, je pravdepodobné, že motor bude  nasiaknutý vodou, ktorá spôsobí poruchu.  4. Na nabíjanie batérie sa musí použiť nabíjačka dodávaná výrobcom.  Počas  nabíjania  vždy  položte  batériu  a  nabíjačku  na  tvrdý  a  nehorľavý povrch. ...
  • Page 232 SK    2.  NÁVOD K MONTÁŽI A SPUSTENIU     Najprv elektrobicykel starostlivo vybaľte a všetok obalový materiál si uschovajte.  Uistite  sa,  že  ste  vo  vnútri prepravného  kartónu  našli  svoju  nabíjačku, pedále,  kľúče a všetky malé časti, ako sú matice alebo skrutky. Niekedy sa malé časti, ako  sú  matice  alebo  skrutky,  môžu  počas  prepravy  uvoľniť,  takže  sa  uistite  a  starostlivo skontrolujte spodnú časť kartónu a ochranného obalu. Uschovajte si  obalový  materiál,  pokiaľ  nedokončíte  montáž  bicykla  a  nebudete  vedieť,  že  funguje správne. ...
  • Page 233     Pripevnite a upravte riadidlá  Vaše riadidlá majú dve hlavné časti:  1. Riadidlá samotné   2. Predstavec  U niektorých modelov je možné predstavec nastaviť tak, aby sa riadidlá nakláňali  dopredu alebo dozadu. Ak boli vaše riadidlá odstránené na prepravu, umiestnite  ich do stredu predstavca a skontrolujte, či sú vaše rukoväte na správnom mieste  a uhol riadidiel je príjemný. Utiahnite skrutky, aby tyč držala na mieste a uistite  sa, že sú všetky brzdové lanká voľné, odporúčaný moment pre utiahnutie je 13‐ 14Nm.    POZOR:   Pred  jazdou  sa  uistite,  že  sú  vaše  riadidlá  vycentrované  a  utiahnuté       Predstavec  musí  byť  Skrutka predstavca B  Horné viečko Riadidlá zasunutý  do  minimálnej   ...
  • Page 234 SK    Skontrolujte, či vidlica a riadidlá smerujú dopredu a či sú rovno. Postavte sa pred  riadidlá,  nohami  zarovnajte  predné  koleso  a  uchopte  riadidlá.  Riadidlá  a  telo  kolesa nastavte tak, aby zvierali uhol 90 stupňov, viď obrázok.    Niektoré  modely  majú  konzolu  merača  osvetlenia/výkonu,  ktorá  sa  pripája  k  riadidlám. Pripevnite ho pomocou dodaných plastových držiakov a skrutiek.          Nastavenie kolesa    Po  uvoľnení  kolesa  ho  nastavte  podľa  odporúčaného  uťahovacieho ...
  • Page 235   Pripojte pedále   Pedále sú označené „L" a "R“ na konci nápravy.  Naskrutkujte  pedál  označený  „L“  na  ľavú  stranu  kľučky a „R“ na stranu pravú.     (1).  Pravý  pedál  sa  pripevňuje  k  ramenu  kľučky  reťaze závitom (v smere hodinových ručičiek).   (2).   Ľavý pedál sa pripája k druhému ramenu a má  ľavý (proti smeru hodinových ručičiek) závit.     Pred každou jazdou skontrolujte pedále, aby ste sa  uistili,  že  sú  utiahnuté.  Pokiaľ  idete  na  bicykli  s  uvoľnenými pedálmi, môžete strhnúť závity, ktoré  držia pedál na kľučke.     Odporúčané  hodnoty  uťahovacieho  momentu  matice. ...
  • Page 236 SK     3.  ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY         eBike c500                                   eBike c501                              ...
  • Page 237   15. Brzdová páka  29. Sedlo  1.Pobyt na sedadle  16. Rukoväť  30. Svorka  2.Reťazová vzpera  31. Zadný tlmič (ak  17. Rukoväť  3.Lúče  existuje)  18. Prehadzovačka  32. Motor  4.Horná rúrka  19. LCD displej  33. Kryt reťaze  5.Zadný blatník  34. Strmeň zadnej  20. Predné svetlo  6.Sedlovka  brzdy  21. Nabíjacia zásuvka  35. Senzor  7.Uzamknúť  36. Zadný brzdový  22.
  • Page 238 SK    Popis displeja     Kapacita batérie   10‐segmentová indikácia batérie;  napätie, ktoré každý segment    predstavuje, je možné prispôsobiť  Upozornenie na údržbu  V prípade potreby údržby sa zobrazí  symbol  (ubehnutá  SERVIS  vzdialenosť  alebo  počet  cyklov  nabitia  batérie  prekročí  nastavenú  hodnotu,  funkciu  je  možné  deaktivovať).   Indikácia hlavných údajov  Uveďte  rýchlosť  v  reálnom  čase  a  chybový kód   Údaje o ceste  Vzdialenosť ...
  • Page 239    Jednotka km/h alebo míľa/h   Indikácia úrovne PAS  Zobrazí  sa  zvolená  úroveň  1–5;  pokiaľ  tu  nie  je  číselný  displej,  znamená  to,  že  neexistuje žiadna asistencia PAS.   Pokiaľ jazdec ide a tlačí elektrobicykel, zobrazí sa „                “    Tlačidlový ovládač      Tlačidlo      Tlačidlo hore   Tlačidlo      Tlačidlo dole     Tlačidlo módu     Tlačidlo ZAP/VYP  Zapnite zariadenie, stlačením a podržaním tlačidla po dobu 2 s zapnite displej. ...
  • Page 240: Indikácia Stavu Batérie

    SK          Prepínač svetlometov/ podsvietenie displeja Stlačte tlačidlo "          " na 2 sekundy. Zapne sa podsvietenie displeja a tiež predné a  zadné  svetlo.  Ďalším  stlačením  tlačidla  na  2  sekundy  vypnete  podsvietenie  displeja  /  svetlometov / zadných svetiel.   K dispozícii je 5 úrovní jasu podsvietenia, ktoré si môže používateľ vybrať. (Ak je displej  zapnutý  v  tmavom  prostredí,  automaticky  sa  zapne  podsvietenie  displeja  /  predné  /  zadné svetlo. Ak sa podsvietenie displeja / svetlometov / zadných svetiel vypne ručne,  treba ich tiež zapnúť ručne.    Asistencia pri chôdzi  Stlačte " ‐ “ na 2 sekundy. Elektrobicykel prejde do režimu podpory chôdze a zobrazí sa  symbol PRECHÁDZKA. Po uvoľnení elektrobicykel opustí režim podpory chôdze.    Indikácia stavu batérie ...
  • Page 241: Nastavenie Parametrov

      Stav batérie  Stav batérie  Stav batérie  Počet  Počet  Počet  v  v  v  segmentov  segmentov  segmentov  percentách  percentách  percentách  50 % < C < 90  >90 %  6  2  15% < C < 25%  10  %  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Blikanie  <5 %  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7 ...
  • Page 242 SK    Pokiaľ  užívateľ  dáta  neresetuje,  vzdialenosť  jednej  cesty  a  celková  doba  jazdy  sa  automaticky vymažú, keď celková doba jazdy prekročí 99 hodín a 59 minút.     Poznámka:   Dáta sa nevymažú, keď je funkcia svetelného snímania displeja nastavená na 0 alebo  keď je vypnutý!    Km/míle  Keď sa v poli rýchlosti zobrazí „ S7 ", stlačte " + "/ " ‐ "  na prepínanie medzi km/ha mph  alebo na nastavenie km alebo míľ. Predvolené zobrazenie je km  Potom krátkom stlačení "i" (< 0,3 sekundy) pre vstup do nastavenia citlivosti na svetlo.    Citlivosť na svetlo  Keď sa v poli rýchlosti zobrazí „ bL0 ",  stlačte " + "/ " ‐ „ pre výber medzi 0 a  5.  Čím  vyššia  je  zvolená  hodnota,  tým  vyššia je citlivosť na svetlo.  Po tomto nastavení krátko stlačte "i" (<  0,3  sekundy)  pre  vstup  do  nastavenia  jasu podsvietenia. ...
  • Page 243   2. Keď celková prejdená vzdialenosť prekročí 5 000 km (možno upraviť výrobcom), na  displeji  sa  zobrazí  symbol  "  SERVIS  ".  Po  spustení  displeja  bude  po  dobu  4  sekúnd  blikať značka akumulovanej prejdenej vzdialenosti, čo znamená, že je nutná údržba.  3. Keď počet cyklov nabitia batérie prekročí 100 (možno upraviť výrobcom), na displeji  sa  zobrazí  symbol  "  SERVIS  ".  Po  spustení  displeja  bude  po  dobu  4  sekúnd  blikať  symbol batérie, čo znamená, že je nutná údržba.  4. Funkciu upozornenia na údržbu je možné deaktivovať:   "  Nastavenie  ‐>  upozornenie  na  údržbu  (MA)  ‐>  0  ".  (Výstrahu  údržby  je  možné  nastaviť aj pomocou počítača. To si vyžaduje pripojenie cez USB. ...
  • Page 244 SK    Informácie o chybovom kóde  Ak  dôjde  k  problému  s  elektronickým  systémom,  automaticky  sa  zobrazí  chybový  kód.  Keď  sa  objaví  chyba,  skontrolujte  prosím  zodpovedajúcu  časť  elektrobicykla  alebo  kontaktujte  autorizovaný servis.   Chybový  Definícia  Riešenie  kód  Plyn sa nevrátil do východiskovej  Skontrolujte, či sa plyn vrátil do východiskovej  04  polohy  polohy  Porucha škrtiacej klapky  Skontrolujte, či plyn  05  Ochrana pred vysokým napätím  Kontrolovať napätie batérie ...
  • Page 245   5.  NABÍJANIE    Vzhľadom na to, že pri výrobe, preprave a skladovaní práve zakúpeného nového  bicykla, bude proces jeho dodania trvať určitý čas, pravdepodobne to povedie  k nedostatku energie na batérii a preto je potrebné ju pred použitím najskôr  nabiť.  Na nabíjanie musí byť použitá nabíjačka nakonfigurovaná alebo určená našou  spoločnosťou; inak by mohlo dôjsť k poškodeniu batérie a dokonca k požiaru  a inému nebezpečenstvu, ale naša spoločnosť neposkytuje žiadnu záruku.    Indikátor napájania batérie:     Batéria nie je vyberateľná.  Pred prvou jazdou a potom po akejkoľvek operácii, najmä po jazde na dlhé  vzdialenosti, batériu úplne nabite. Používajte elektrobicykel pri teplote od ‐ 5°C do 40°C.  Nabíjajte batériu vo vnútri a pri teplote 0 °C až 35 °C.  Nabíjačku musíte najskôr zapojiť do kolesa a potom do elektrickej zásuvky.   NIKDY NEZAPOJUJTE NAPÁJACU ŠNÚRU ZO ZÁSUVKY PRIAMO DO BATÉRIE!  MUSÍTE POUŽÍVAŤ NABÍJAČKU!   Kontrolka na nabíjačke bude počas nabíjania svietiť ČERVENE a po dokončení  nabíjania  sa  rozsvieti  ZELENÝ.  Keď  sa  kontrolka  nabíjačky  rozsvieti  ZELENÝ,  pokračujte v nabíjaní batérie po dobu 1‐2 hodín, aby ste zaistili dlhšiu životnosť  batérie. Potom odpojte nabíjačku najprv zo zásuvky a potom odpojte nabíjačku  od batérie.   Vždy  nabite  batériu  skôr,  než  bude  príliš  vybitá.  Ak  svojou  batériou  necháte  úplne vybitý, nemusí sa znova nabiť. ...
  • Page 246 SK     6  POSTUPY A POŽIADAVKY NA MONTÁŽ    Nastavenie predného svetla  Odpojte zdroj napájania, uistite sa, že  pozitívny a negatívny pol drôtu nie je  1  skratovaný, nastavte predné svetlo a  neťahajte ho, aby ste predišli vytiahnutiu  svetelného vodiča a spôsobili zbytočnú  poruchu.  3  1.  Demontujte  predné  svetlo  a  predný  2  blatník;  2.  Zarovnajte  predný  držiak  blatníku  s  otvorom na držiaku predného  svetla;  3.  Pripevnite šesťhrannú skrutku M6 × 16 na prednú vidlicu pomocou 10 mm kľúča a  utiahnite maticu.  Poznámka:   Niektoré  modely  predných  blatníkov  musia  byť  inštalované  na  osu  predného kolesa. ...
  • Page 247   Nastavenie prednej diskovej brzdy *    1.  Vytiahnite  disk  brzdu  a  odskrutkujte  dve  2  1  skrutky prednej brzdy;   2.  Vizuálne  skontrolujte  vzdialenosť  medzi  4  dvoma diskami brzdy ktoré by mali byt 3 do  4 mm;  3  3.  Položte dosku disk brzdy medzi dva kotúče  a  pripevnite  disk  brzdu  na  predpokladane  otvorí  na  vidlici  s  dvoma  šesťhrannými  M6x16mm skrutkami s momentom sily od 8  do 10 N.m,  1  4.  Potom  ako  sú  skrutky  pripevnené,  otočte  predné koleso  a skontrolujte či sa vyskytujú ...
  • Page 248 SK    Zadné nosiče  1   Najťažšie  povolené  zaťaženie  zadného  nosiča  je  15‐25  kg,  v  závislosti  od  modelu  (pozri Technické špecifikácie alebo Informácie na samom nosiču);  2   V prípade potreby neupravujte voliteľné zadné držiaky, obráťte sa na dodávateľa na  zmenu;  3   Neprevážajte ťažké predmety; ak je ťažký predmet umiestnený na zadnom nosiči,  môže to ovplyvniť ovládanie jazdy. Vzhľadom na zvýšenú hmotnosť môže byť výkon  brzdového systému znížený, čo môže viesť k nebezpečným situáciám.       7  POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA    Váš  elektrobicykel  je  určený  pre  bežnú  cestu  pre  jednu  osobu.  Používanie  elektrobicykla  k  extrémnym  manévrom,  akými  sú  extrémna  jazda  v  teréne,  skákanie ...
  • Page 249   Pred každou jazdou skontrolujte:  1.Brzdy  ‐ Uistite sa, že predné a zadné brzdy fungujú správne  ‐ Uistite  sa,  že  doštičky  brzdových  čeľustí  nie  sú  príliš  opotrebované  a  sú  správne umiestnené vo vzťahu k ráfikom.  ‐ Uistite  sa,  že  sú  lanká  ovládania  bŕzd  namazané.  Správne  nastavená  a  nevykazujú žiadne zjavné opotrebenie.  ‐ Uistite sa, že sú brzdové páčky namazané a pevne pripevnené k riadidlám.  ‐   Údržba bŕzd   Pre  udržanie  brzdného  výkonu  vášho  kolesa  je  dôležité  vykonávať  údržbu  brzdového ...
  • Page 250 SK    4.Rám a vidlica  ‐ Skontrolujte, či rám a vidlica nie sú ohnuté alebo zlomené.  ‐ Ak sú ohnuté alebo zlomené, mali by byť vymenené.    5.Reťaz  ‐ Uistite sa, že je reťaz naolejovaná, čistá a beží hladko.  ‐ Obráťte  sa  na  kvalifikovaného  technika,  aby  nastavil  správne  napnutie  reťaze  ‐ Vo vlhkých alebo prašných podmienkach je potrebná zvláštna starostlivosť.    6.Ložiská  ‐ Zaistite, aby všetky ložiská boli namazané, voľne sa otáčali a nevykazovali  žiadne nadmerné pohyby, brúsenie alebo drnčenie.  ‐ Skontrolujte  hlavové  zloženie,  ložisko  kolesa,  ložiská  pedálov  a  ložiská  stredového náboja.   ...
  • Page 251   Údržba  Aby  sa  zabezpečilo,  že  je  jazda  bicyklom  bezpečná,  je  potrebné  pravidelne  kontrolovať,  či  všetky  elektrické  zariadenia  fungujú  správne,  či  sú  drôty  vytiahnuté a či sú mechanické časti v správnom stave.  Je  potrebné  pravidelne  čistiť,  utrieť  a  mazať  reťaz,  ozubené  prevodovky  a  prevodovky  (konzultujte  s  dodávateľom  o  druhu  oleja),  aby  sa  zabezpečila  správna funkčnosť každej časti. ...
  • Page 252 SK    3)  Nastavte prednú a zadnú časť a výšku riadenia: pri výške riadenia vo všeobecnosti  je volant o 30 až 50 mm vyšší ako sedadlo, zatiaľ čo Volant ktorý je rovný (Trekking  alebo Mountain Bike) má rovnakú výšku ako sedadlo. Po ladení dbajte na smer  volantu a potom pevne dotiahnite.   Poloha sedadla: Je podobná polohe ako pri jazde na koni, hmotnosť je posunutá na  riadenie  a  pedále  a  hmotnosť  by  nemala  byť  nastavená  smerom  nahor,  aby  sa  zabránilo bolesti bokov.   Pedál: poloha nohy je vopred o jednu tretinu dĺžky topánky a najvhodnejšie je strede  pedálu. Nohy musia byť rovnobežne so stredom bicykla a účinnosť pedálu by sa mala  znížiť, ak sú nohy príliš široké alebo úzke; rýchlosť by sa mala udržiavať rovnako, aby  sa  zabránilo  únavu  vodiča;  je  zvlášť  poznamenané,  že  odtiahnutie  druhej  časti  tiež  pretiahne pedál.  ...
  • Page 253: Odstránenie Chýb

       9  ODSTRÁNENIE CHÝB    Ak váš bicykel nefunguje normálne alebo v prípade nezrovnalostí, prečítajte si prosím túto  časť.  Mnohé  prevádzkové  problémy  môžu  byť  vyriešené  používateľmi  bez  návštevy  servisnej služby  Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilný stav elektrického obehu.    Prosím, obráťte sa na zákaznícku podporu výrobcu, ak problém nie je vyriešený, alebo ak  existujú ďalšie nejasnosti.   SYMPTÓMY     MOŽNÉ RIEŠENIA   Nízke napätie batérie  Nepodarilo sa   Hlavná rukoväť v   Nabite batériu úplne   zmeniť rýchlosť  poruche   Vymeňte hlavnú rukovät  alebo príliš nízka   Nesprávny ovládač  a ovládač  maximálna rýchlosť     Nesprávna hlavná  rukoväť ...
  • Page 254: Technické Špecifikácie

    SK    10 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE      Model  c500  c501  Dámsky mestský eBike  Pánsky mestský bicykel  Typ  36V  36V  Napätie batérie  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Kapacita batérie  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napätie / nabíjací prúd  6‐7h  6‐7h   Doba nabíjania  250W, Bafang  250W, Bafang  Výkon motora  Max rýchlosť  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Vzdialenosť s jediné  120‐150km  120‐150km  nabitím batérie  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  Kontrolór  Double wall aluminium ...
  • Page 255: Likvidácia Starých Elektrických A Elektronických Zariadení

      Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení    Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny  elektrického  a elektronického  odpadu  (OEEZ),  ktorý  sa  nesmie  likvidovať  spoločne  s  domácim  a  objemným  odpadom.  Preto  je  potrebné  tento  výrobok  odovzdať  na označenom  zbernom  mieste  určenom  na  zber  elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku  zabránite  prípadným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré ...
  • Page 257 Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И035 22...
  • Page 258 PL  1 ...
  • Page 259    WITAMY  Dziękuję za zakup roweru elektrycznego MS Energy Bike.   Ostrzeżenia!  Niniejsza  instrukcja  montażu  i  obsługi  powinna  pozostać  integralną  częścią  roweru  elektrycznego.  W  przypadku  przekazywania  roweru  elektrycznego  innym  osobom,  należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki  dotyczące  bezpieczeństwa  oraz  instrukcję  obsługi.  Osoby  korzystające  z  roweru  elektrycznego  powinny  najpierw  dokładnie  przeczytać  wskazówki  bezpieczeństwa  i  instrukcję obsługi. ...
  • Page 260: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    PL  1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed  dokładnym  zapoznaniem  się  z  instrukcją  obsługi  i zrozumieniem  działania  roweru  elektrycznego  nie  należy  go użytkować, ani wypożyczać osobom, które mogą obsługiwać rower elektryczny. Poniższa  instrukcja  obsługi  jest  przewodnikiem,  który  ma  służyć pomocą.  Niniejsza  instrukcja  nie  jest  kompletnym  dokumentem dotyczącym  wszystkich  aspektów  konserwacji  i  naprawy  roweru. Zakupiony ...
  • Page 261   4.  Przed jazdą należy zawsze sprawdzić szczelność roweru, hamulców,  opon i śrub/nakrętek.  3. OSTRZEŻENIA:   NIGDY nie przewozić pasażera na rowerze elektrycznym!   NIGDY  nie  modyfikuj  roweru  elektrycznego  za  pomocą  niezatwierdzonych akcesoriów.    NIGDY nie przejeżdżaj przez głęboką wodę   NIGDY  nie  wykonuj  wheelie,  skoków  ani  sztuczek  akrobacyjnych.   Unikaj długotrwałej jazdy w deszczu.   Unikaj kontaktu wody z silnikiem i przewodami elektrycznymi.   ZAWSZE trzymaj obie ręce na kierownicy.   ZAWSZE lekko hamuj podczas jazdy po kamieniach lub luźnych  powierzchniach.   ZAWSZE  zachowaj  ostrożność  podczas  przejeżdżania  przez  kałuże. ...
  • Page 262 PL  11. Zabrania  się  przeciążania  roweru  elektrycznego.  W  przypadku przeciążenia,  części  elektryczne  ulegną  uszkodzeniu  (części plastikowe  mogą  ulec  odkształceniu  pod  wpływem  wysokiej temperatury  lub  gniazdo  bezpiecznika  ulegnie  uszkodzeniu  pod wpływem wysokiej temperatury). Nie podlegają one gwarancji. 12. Proszę  odciąć  zasilanie,  jeśli  wystąpią  problemy  z  częściami elektrycznymi. 13.
  • Page 263   23. Nie  wolno  modyfikować  ani  usuwać  żadnych  części  systemu  wspomagania pedałowania. Nie wolno instalować nieoryginalnych  części ani akcesoriów. Mogą one uszkodzić produkt, spowodować  usterkę lub zwiększyć ryzyko odniesienia obrażeń.  24. Po zatrzymaniu się należy upewnić się, że hamulce przednie i tylne  są włączone, a stopy trzymane na ziemi. Pozostawienie jednej stopy  na  pedale  podczas  postoju  może  spowodować  przypadkowe  włączenie  funkcji  wspomagania,  co  może  spowodować  utratę  kontroli i poważne obrażenia..  25. Przygotowania  przed  jazdą:  przed  jazdą  należy  założyć  kask,  rękawice i inny sprzęt ochronny, aby w razie wypadku zabezpieczyć ...
  • Page 264 PL  innej  ładowarki  może  doprowadzić  do  pożaru,  wybuchu  lub  uszkodzenia baterii.  33. Ładowarka  może  być  używana  przez  dzieci  od  8  roku  życia  oraz osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, lub osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod  warunkiem,  że  będą  nadzorowane  i  poinstruowane,  jak bezpiecznie  używać  ładowarki  oraz  zrozumieją  związane  z  tym zagrożenia. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę z ładowarką.
  • Page 265   41. Zdecydowanie  włożyć  wtyczkę  zasilania  i  wtyczkę  ładowania  do  gniazda. Jeśli wtyczka zasilania i wtyczka ładowania nie są włożone  do  końca,  może  to  spowodować  pożar  na  skutek  wyładowania  elektrycznego lub przegrzania.  42. Nie należy używać ładowarki akumulatorów w pobliżu materiałów  łatwopalnych lub gazów. Może to spowodować pożar lub wybuch.  43. Nigdy  nie  zakrywać  ładowarki  ani  nie  umieszczać  na  niej  przedmiotów  podczas  ładowania.  Może  to  doprowadzić  do  przegrzania wewnętrznego i spowodować pożar. ...
  • Page 266 PL    53. Jeśli obudowa baterii jest uszkodzona, pęknięta lub wyczuwalne są  nietypowe  zapachy,  nie  należy  jej  używać.  Wyciek  płynu  z  akumulatora może spowodować poważne obrażenia.  54. Nie  wolno  zwężać  styków  portu  ładowania  akumulatora.  Może  to  spowodować  nagrzanie  lub  zapalenie  się  akumulatora,  co  może  spowodować  poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.  55. Nie  należy  demontować  ani  modyfikować  akumulatora. ...
  • Page 267   Rady W  momencie  zakupu  należy  wybrać  i  zakupić  model  odpowiedni dla  Państwa  potrzeb,  a  przed  rozpoczęciem  jazdy  po  drogach kierujący muszą posiadać umiejętności w zakresie techniki jazdy. W  celu  prawidłowego  użytkowania  i  bezpieczeństwa,  prosimy  o zwrócenie uwagi na następujące kwestie: W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu zamocowania  silnika  i  tylnego  podnośnika,  a  w  przypadku  zbyt luźnego mocowania, należy je odpowiednio szybko dokręcić.
  • Page 268 PL  2. ROZPOCZĘCIE PRACY I INSTRUKCJA MONTAŻU Najpierw należy ostrożnie rozpakować rower elektryczny i zachować wszystkie  materiały opakowaniowe. Upewnij się, że ładowarka, pedały, klucze i wszelkie  drobne  części,  takie  jak  nakrętki  lub  śruby,  znajdują  się  wewnątrz  kartonu  transportowego.  Czasami  małe  części,  takie  jak  nakrętki  lub  śruby,  mogą  się  poluzować podczas transportu, dlatego należy dokładnie sprawdzić spód kartonu  i  opakowanie  ochronne.  Materiały  opakowaniowe  należy  zachować  do  czasu  zakończenia montażu roweru i upewnienia się, że działa on prawidłowo.  Ten  rower  został  w  pełni  złożony,  sprawdzony  i  wyregulowany  w  fabryce,  a  następnie częściowo zdemontowany do wysyłki. ...
  • Page 269   Mocowanie i regulacja kierownicy  Kierownica  składa  się  z  dwóch  głównych  części:  1. Sam pręt. 2. Trzon. W  niektórych  modelach  wspornik  kierownicy  można  regulować,  aby  przechylić kierownicę do przodu lub do tyłu. Jeśli kierownica została zdjęta na czas  transportu,  umieść  ją  na  środku  wspornika  i  sprawdź,  czy  uchwyty  są  na  właściwym  miejscu,  a  kąt  nachylenia  kierownicy  jest  wygodny.  Dokręć  śruby  mocujące ...
  • Page 270 PL  Sprawdzić,  czy  widelce  i  kierownica  są  skierowane  do  przodu  i  proste.  Stań  z  przodu kierownicy, obejmij nogami przednie koło i trzymając kierownicę, ustaw  kierownicę i korpus roweru pod kątem 90 stopni, patrz rysunek.  Regulacja koła Po  poluzowaniu  koła,  proszę  wyregulować  je  zgodnie  z  zalecanym  momentem  obrotowym.  Moment  dokręcenia  tylnego  koła  powinien  Nakrętka regulacyjna  wynosić  nie  mniej  niż  30  Nm.  Moment  dokręcenia  Zamknięty Zamknięty przedniego ...
  • Page 271   Zamocowanie pedałów  Pedały oznaczone są na końcu osi literami "L" i "R".  Pedał  oznaczony  literą  "L"  wkręcić  z  lewej  strony  korby, a "R" z prawej.     (1).  Prawy pedał mocuje się do ramienia korby od  strony łańcucha za pomocą gwintu (zgodnie z  ruchem wskazówek zegara).   (2).   Lewy pedał mocuje się do drugiego ramienia i  ma  gwint  lewoskrętny  (przeciwnie  do  ruchu  wskazówek zegara).     Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy pedały są  dobrze  zamocowane.  Jazda  na  rowerze  z  poluzowanymi  pedałami  może  spowodować  zerwanie gwintu mocującego pedał do korby.     Zalecane wartości momentu dokręcania nakrętek. ...
  • Page 272 PL  3. PODSTAWOWA KONSTRUKCJA I NAZWY   eBike c500  eBike c501  15 ...
  • Page 273   Dźwignia hamulca   15. Siodełko   29. Wspornik siodełka  Chwyt  16. Zacisk  30. Wspornik łańcucha  Kierownica  17.  Amortyzator tylny  31. Szprychy  (jeśli istnieje)   Przesuwnik  18. Silnik  32.  Górna rura  Wyświetlacz LCD   19. Osłona łańcucha   33. Błotnik tylny  Światło przednie   20. Zacisk hamulca  34. Sztyca podsiodłowa  tylnego   Gniazdo ładowania   21. Czujnik   35. Blokada  Blokada akumulatora   22. Tylna tarcza  36.
  • Page 274 PL  Opis wyświetlacza    1. Pojemność akumulatora 10‐segmentowy wskaźnik naładowania baterii; napięcie, które reprezentuje każdy segment może być dostosowane do indywidualnych potrzeb 2. Ostrzeżenie  dotyczące konserwacji W  przypadku  konieczności przeprowadzenia  konserwacji  na wyświetlaczu  pojawia  się  symbol SERVICE  (dystans  jazdy  lub  liczba cykli  ładowania  akumulatora przekracza  ustawioną  wartość, funkcja może być dezaktywowana). 3. Wskazanie danych głównych Wskazanie  prędkości  w  czasie  rzeczywistym i kodu błędu 4.
  • Page 275   16. Wskaźnik poziomu PAS Wyświetlony  zostanie  wybrany poziom  1‐5;  brak  wskazania  liczbowego  oznacza,  że nie działa wspomaganie PAS. Jeśli rowerzysta idzie i pcha rower, na wyświetlaczu pojawi się "               ".  Kontrolek przycisków  Przycisk reflektora  Przycisk do góry  Przycisk wł/wył  Przycisk w dół  Przycisk trybu pracy  Przycisk WŁ/WYŁ  Włącz urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2s, aby włączyć wyświetlacz.  Naciśnij i przytrzymaj ponownie przez 2s, aby wyłączyć wyświetlacz, Jeśli rower nie jest  używany,  po  5  minutach  (czas  można  ustawić)  wyświetlacz  zostanie  automatycznie  wyłączony. Wybór trybu wspomagania  W trybie ręcznej zmiany biegów, naciśnij przycisk "+" lub "‐", aby  wybrać poziom wsparcia silnika.   Najniższy poziom to poziom 1, najwyższy poziom to poziom 5. Gdy  wyświetlacz jest włączony, domyślnym trybem jest Poziom 1. Gdy  nie jest wyświetlany tryb numeryczny, nie ma wspomagania.  Przełączanie ...
  • Page 276 PL  Przełącznik podświetlenia reflektorów/wyświetlacza   Naciśnij przycisk  "     " przez 2 sekundy. Zostanie włączone podświetlenie wyświetlacza,  a także reflektor i światło tylne. Wciśnij przycisk ponownie na 2 sekundy, aby wyłączyć  podświetlenie wyświetlacza / reflektora / światła tylnego.   Istnieje 5 poziomów jasności podświetlenia, które mogą być wybrane przez użytkownika.  (Jeśli  wyświetlacz  jest  włączony  w  ciemnym  otoczeniu,  podświetlenie  wyświetlacza  /  reflektor  /  światło  tylne  zostanie  włączone  automatycznie.  Jeśli  podświetlenie  wyświetlacza  /  reflektor  /  światło  tylne  zostaną  wyłączone  ręcznie,  należy  je  później  również włączyć ręcznie).  Pomoc w chodzeniu ...
  • Page 277: Ustawienia Parametrów

      Naładowanie  Naładowanie  Naładowanie  Liczba  Liczba  Liczba  w  w  w  segmentów  segmentów  segmentów  procentach  procentach  procentach  >90% 6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Miganie  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%  7  Ładowanie Zewnętrzna jednostka przenośna  Podłącz kabel USB do portu wyświetlacza, po czym wyświetlacz włączy się i rozpocznie  ładowanie. ...
  • Page 278 PL  podróży (TRIP). Nacisnąć krótko przycisk " i " (< 0,3 sekundy), aby przejść do interfejsu  ustawień km/mile.    Jeśli  użytkownik  nie  wyzeruje  danych,  dystans  pojedynczej  podróży  i  łączny  czas  jazdy  zostaną  automatycznie  wyzerowane,  gdy  łączny  czas  jazdy  przekroczy  99  godzin  i  59  minut.     Uwaga:    Dane  nie  zostaną  skasowane,  gdy  funkcja  wykrywania  światła  wyświetlacza  zostanie  ustawiona na 0 lub gdy zostanie on wyłączony! ...
  • Page 279 PL    Ostrzeżenie dotyczące konserwacji (może być dezaktywowane)  Kiedy pole prędkości wyświetla " nnA ",  naciśnij " + "/ " ‐ ", aby wybrać 0  (wyłączony) lub 1 (włączony).      1.  Na  wyświetlaczu  pojawi  się  komunikat  o  konieczności  przeprowadzenia  konserwacji  na  podstawie  takich  informacji,  jak  łączny  dystans  jazdy  i  cykle  ładowania akumulatora.  2.  Gdy  łączny  przebieg  jazdy  przekroczy  5  000  km  (może  być  dostosowany  przez  producenta), ...
  • Page 280 PL  Wskazanie pola prędkości  Opis  Jednostka  Temperatura prądu  b01  °C  Napięcie całkowite  b04  V  Średni prąd  b06  A  Pozostała pojemność  b07  Ah  Pełna pojemność  b08  Ah  Względny stan naładowania  b09  Absolutny stan naładowania  b10  Cykl ładowania/rozładowania  b11  Najdłuższy okres bez ładowania  b12  H  Okres od ostatniego ładowania  b13  H  Ilość ogniw  d00  Napięcie ogniwa 1  d01  V  Napięcie ogniwa 2  d02  V  ‐ ‐ ‐ ‐ ‐  ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ...
  • Page 281 PL     5.  ŁADOWANIE    W związku z tym, że przez pewien okres czasu będzie trwała praca w fabryce,  transport  i  przechowywanie  dopiero  co  zakupionego  nowego  roweru,  może  wystąpić  niedobór  mocy  akumulatora,  dlatego  przed  rozpoczęciem  użytkowania należy go najpierw naładować.  Do  ładowania  należy  używać  ładowarki  skonfigurowanej  lub  wyznaczonej  przez  naszą  firmę;  w  przeciwnym  razie  może  to  spowodować  uszkodzenie  baterii, a nawet doprowadzić do pożaru i innego niebezpieczeństwa, ale nasza ...
  • Page 282 PL  6. INNE METODY MONTAŻU (opcjonalnie) Montaż reflektora (opcja)  Zamknij  cały  zasilacz,  uniknąć  dodatniego  i  ujemnego  bieguna  drutu  lampy od  zwarcia,  1  zainstalować  światło  głowy,  a  nie  ciągnąć  światło głowy, w celu uniknięcia drutu lampy  zrzucając, powodując niepotrzebne kłopoty.   1. Wyjmij reflektor i przedni błotnik; 3  2. Wyrównaj wieszak przedniego błotnika z 2  otworem wspornika reflektora.  3. Zamocuj  śrubę  sześciokątną  M6  ×  16 wewnątrz  otworu  na  śrubę  przedniego widelca za pomocą klucza płaskiego 10 mm i dokręć śrubę. ...
  • Page 283 PL    Montaż przedniego hamulca tarczowego *    1.  W yjmij  hamulec  tarczowy  i  odkręć  dwie  2  śruby  znajdujące  się  przed  hamulcem  1  tarczowym;  4  2.  W eź  wizualnej  kontroli  odległości  między  dwoma  klockami  hamulcowymi  hamulca  3  tarczowego powinny być 3 do 4 mm;  3.  W łóż  płytę  hamulca  tarczowego  pomiędzy  dwa ...
  • Page 284: Użytkowanie I Konserwacja

    PL  Tylna półka  1   Największe obciążenie tylnego bagażnika to 15Kg.  2      Nie należy regulować tylnego bagażnika w sposób arbitralny, w razie potrzeby należy  skonsultować się z dostawcą w celu dokonania regulacji.  3      Nie  należy  przewozić  ciężkich  przedmiotów;  jeżeli  na  tylnym  bagażniku  zostanie  umieszczony  ciężki  przedmiot,  pogorszy  się  sterowność  roweru  i  skuteczność  hamowania, co może spowodować zagrożenie.   7  UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA  Twój  e‐bike  został  zaprojektowany  do  jazdy  po  zwykłych  drogach  dla  jednej  osoby. ...
  • Page 285 PL    Procedurę należy sprawdzić przed każdą jazdą:  1.Hamulce  ‐ Upewnij się, że przedni i tylny hamulec działają prawidłowo  ‐ Sprawdź,  czy  klocki  szczęk  hamulcowych  nie  są  nadmiernie  zużyte  i  czy  są  prawidłowo ustawione w stosunku do obręczy.  ‐ Sprawdź,  czy  linki  sterujące  hamulcami  są  nasmarowane,  prawidłowo  wyregulowane i nie wykazują widocznego zużycia.  ‐ Upewnij się, że dźwignie hamulca są nasmarowane i dobrze przymocowane  do kierownicy.    Konserwacja hamulców   W  celu  utrzymania  skuteczności  hamowania  roweru  należy  w  określonych  odstępach czasu (co 2 miesiące lub częściej, w zależności od intensywności jazdy) ...
  • Page 286 PL  4.Rama i widelec ‐ Sprawdź, czy rama i widelec nie są wygięte lub złamane.  ‐ Jeśli są wygięte lub złamane, należy je wymienić.  5.Łańcuch ‐ Upewnij się, że łańcuch jest naoliwiony, czysty i działa płynnie.  ‐ W  celu  wyregulowania  prawidłowego  napięcia  łańcucha  należy  udać  się  do  wykwalifikowanego mechanika.  ‐ W  mokrych  lub  zakurzonych  warunkach  należy  zachować  szczególną  ostrożność.  6.Łożyska ‐ Upewnij się, że wszystkie łożyska są nasmarowane, pracują swobodnie i nie  wykazują nadmiernych ruchów, zgrzytów ani grzechotania.  ‐ Sprawdźcie  łożysko  główki  ramy,  łożysko  koła,  łożyska  pedałów  i  łożyska  suportu. ...
  • Page 287 PL    Konserwacja  W celu zapewnienia bezpieczeństwa ruchu drogowego należy od czasu do czasu  sprawdzać, czy wszystkie urządzenia elektryczne działają prawidłowo, czy nie  ma żadnych zagubionych przewodów i czy części mechaniczne są normalne, a  także  regularnie  czyścić,  wycierać,  oliwić  łańcuch,  tarczę  karbowaną,  koło  zamachowe  i  przerzutkę  (w  celu  uzyskania  informacji  o  modelu  produktu  naftowego należy skontaktować się z dostawcą), aby w każdej chwili zachować  normalne działanie każdej części.    Ostrzeżenie!  Nie należy przesadzać z ilością smaru. Jeśli olej dostanie się na obręcze kół lub  szczęki  hamulcowe,  zmniejszy  to  skuteczność  hamowania  i  trzeba  będzie  pokonać  dłuższą  drogę,  aby  zatrzymać  rower.  Może  to  spowodować  obrażenia ciała kierowcy lub innych osób. ...
  • Page 288 PL  2) Położenie  przednie  i  tylne:  należy  ustawić  położenie  pedału  pod  kątem  45°,  a następnie wyregulować siedzenie przed i po, tak aby pedał znalazł się w najwyższym  położeniu.  3) Wyregulować przód i tył oraz wysokość kierownicy: dla wysokości kierownicy, ogólnie  rzecz biorąc, uchwyt typu "upwarping" jest o około 30 do 50 mm wyższy niż siedzisko,  a  uchwyt  typu  "flat"  jest  tak  samo  wysoki  jak  siedzisko.  Górna  część  poniższego  zakrzywionego typu ma taką samą wysokość jak siedzisko. Po regulacji należy zwrócić  uwagę na kierunek ustawienia kierownicy, a następnie zablokować ją. Pozycja siedząca na siedzeniu: podobnie jak w przypadku pozycji na siedzeniu, ciężar jest   rozproszony na kierownicy i pedale, a cały ciężar nie może być umieszczony powyżej, aby  zapobiec bólowi biodra.  Umiejętności posługiwania się pedałem: pozycja stopy w przedniej części długości buta  wynosi jedną trzecią i najodpowiedniejsze jest padanie na środek pedału. Stopy muszą ...
  • Page 289 PL     9  DIAGNOSTYKA    Jeśli  rower  nie  działa  w  zwykły  sposób  lub  wydaje  się  być  uszkodzony,  należy  uważnie  przeczytać  ten  rozdział.  Wiele  problemów  eksploatacyjnych  może  zostać  rozwiązanych  przez użytkowników.  Ta  prosta  procedura  pomaga  w  przywróceniu  stabilnych  warunków  dla  obwodów  elektrycznych.  Jeżeli  problem  nie  został  rozwiązany  lub  mają  Państwo  inne  wątpliwości,  prosimy  o  kontakt z Biurem Obsługi Klienta producenta. ...
  • Page 290: Specyfikacja Techniczna

    PL   10  SPECYFIKACJA TECHNICZNA  Model  c500  c501  Women City eBike  Man City eBike  Typ  36V  36V  Napięcie akumulatora  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Pojemność baterii  Ładowarka  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Napięcie/przepływ  prądu  6‐7h  6‐7h  Czas ładowania (0‐100%)  Zużycie  250W, Bafang  250W, Bafang  energii/ładowanie  Max rýchlosť  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  120‐150km  120‐150km  Zasięg  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  Kontroler  Double wall aluminium  Double wall aluminium  Obręcz/ widelec ...
  • Page 291: Disposal Of Waste Batteries

    PL    Informacje  o  usuwaniu  dla  użytkowników  zużytego  sprzętu  elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)  Symbol  ten  umieszczony  na  produkcie(‐ach)  i/lub  w  dokumentach  towarzyszących  i  oznacza,  że  zużyte  produkty  elektryczne  i  elektroniczne  nie  powinny  być  mieszane  z  ogólnymi  odpadami  domowymi.    W  celu  prawidłowej  obróbki,  odzysku  i  recyklingu,  prosimy o zabranie tego produktu(ów) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie ...
  • Page 293 Használati utasítás И035 22...
  • Page 294 HU  1 ...
  • Page 295   ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy megvásárolta az Elektronikus  MS Energy Kerékpárt.  Vigyázat!  Ez  az  összeszerelési  és  használati  útmutató  az  elektromos  kerékpár  szerves  részét  képezi.  Amikor  átadja  az  elektromos  kerékpárt  másoknak,  kérjük,  mellékelje  ezt  a  kézikönyvet,  mert  tartalmazza  a  fontos  biztonsági  útmutatásokat  és  kezelési  utasításokat. Bárki, aki elektromos kerékpárral közlekedik, először figyelmesen olvassa  el  a  biztonsági  útmutatót  és  a  kezelési  útmutatót.  A  jelen  kézikönyvben  szereplő  képekben, ...
  • Page 296: Fontos Biztonsági Utasítások

    HU  1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Előrzör figyelmesen olvassa el és értse meg ezt a Használati utasítást és csak ezután kezdje el használni az új elektromos kerékpárját. Ne adja kölcsön a kerékpárját olyan személyeknek akiknek nincs tudása és jártassága az elektromos kerékpár használatában. A jelen használati utasítás útmutatóként szolgál. Ez a kézikönyv nem egy teljes dokumentum a kerékpár karbantartásának és javításának minden szempontjáról. Az ön által vásárolt elektromos kerékpár nem egy  bonyolult  eszköz,  azonban  javasolt,  hogy  konzultáljon  egy elektromos kerékpárokat javító szakemberrel, ha kétségei vannak a termék  összeszerelésével,  javításával  vagy  karbantartásával kapcsolatban. VEZETÉS ÉS AZ ELSŐ ÚT ELŐTTI TUDNIVALÓK  2. Kérjük, tanulja meg és tartsa be az összes KRESZ szabályt, miközben e‐ biciklivel közúton közlekedik, beleértve, hogy MINDIG visel sisakot. A megfelelő sisaknak:  Kényelmesnek kell lennie  Könnyűnek kell lennie  Jó  szellőzést kell  biztosítania a fejnek ...
  • Page 297   5. Indulás  előtt  mindig  ellenőrizze  a  kerékpár,  a  fékek,  a  gumik  és  a  csavarok/anyák feszességét.   6. FIGYELMEZTETÉSEK   SOHA ne szállítson utast az elektromos kerékpáron!   SOHA ne módosítsa az elektromos kerékpárt nem jóváhagyott  tartozékokkal    SOHA ne menjen át mély vízen   SOHA  ne  csináljon  egykerekezést,  ugrást  vagy  trükkös  mutatványt.   KERÜLJE a hosszú ideig tartó kerékpározást esőben.   KERÜLJE  a  víz  érintkezését  a  motorral  és  az  elektromos  vezetékekkel. ...
  • Page 298 HU    14. Az  elektromos  kerékpárt  túlterhelni  tilos.  Ha  túlterhelődik,  az  elektromos  részek  megsérülnek  (a  műanyag  részek  a  magas  hőmérséklet  miatt  deformálódhatnak,  vagy  a  biztosítékfoglalat  megsérül  a  magas  hőmérséklet  miatt).  Ezekre  nem  vonatkozik  a  garancia.  15. Kérjük, kapcsolja ki az áramellátást, ha probléma van az elektromos  részekkel.  16. Kérjük,  vegye  figyelembe  a  nemzeti  jogszabályi  előírásokat,  ha  a  kerékpárral közúton kell közlekedni (pl. lámpák és fényvisszaverők) ...
  • Page 299   27. Megálláskor  figyeljen  arra,  hogy  az  elülső  és  a  hátulsó  féket  is  használja és a lábait tartsa a talajon. Ha a lábait a pedálon hagyja, a  kerékpár  nyugalmi  állapotban  van  (megállási  állapot),  véletlenül  aktiválódhat  az  elektronikus  indítási  funkció,  amely  miatt  elveszítheti az egyensúlyát és komoly sérüléseket szenvedhet.   28. Előkészület a vezetés előtt: a sérülések elkerülése végett a vezetés  előtt  fel  kell  tenni  a  bukósisakot,  a  kesztyűt  és  a  többi  védőfelszerelést. ...
  • Page 300 HU  személyek  is,  ha  felügyelet  alatt  állnak  és  megtanították  nekik  az  akkutöltő  használatát  és  ha  teljesen  tudatában  vannak  a  rájuk  leselkedő  veszélyeknek.  Ne  engedje  meg  a  gyerekeknek,  hogy  játszanak  az  akkutöltővel.  A  tisztítást  és  a  karbantartást  nem  végezhetik felügyelet nélkül a gyerekek.   Ezt  a  készüléket  nem  használhatják  olyan  személyek  (beleértve  a  gyermekeket ...
  • Page 301   közelében.  Ez  tüzet  vagy  robbanást  okozhat.  Mindig  biztosítson  megfelelő  szellőzést  és  töltse  az  akkumulátort  jól  szellőző  helyiségekben.  46. Ne takarja le az akkutöltőt vagy ne tegyen rá dolgokat a töltés ideje  alatt. Ez belső túlhevüléshez vezethet és tüzet okozhat.  47. Ne  dobálja  a  töltőt  vagy  ne  tegye  ki  azt  kedvezőtlen  időjárási  feltételeknek. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.  48. Ha a tápkábel dugasza sérült, nem szabad tovább használni azt és  kapcsolatba  kell  lépni  a  meghatalmazott  szakemberrel  vagy  a  kereskedővel.  ...
  • Page 302 HU  56. Ne rövidítse le a csatlakozókábelt vagy az akkucsatlakozásokat. A kábeleken  vagy  csatlakozásokon  végzett  beavatkozások  az  akku melegedését vagy lángralobbanását idézheik elő és ezáltal komoly sérülést vagy vagyoni kárt okozhatnak. 57. Ne szedje szét vagy javítsa meg az akkut. Ez az akku melegedését vagy lángralobbanását idézhetik elő és ezáltal komoly sérülést vagy vagyoni kárt okozhatnak. 58. Ne  dobálja  vagy  ütögesse  az  akkut.  Ez  az  akku  melegedését  vagy lángralobbanását  idézhetik  elő  és  ezáltal  komoly  sérülést  vagy vagyoni kárt okozhatnak. 59. Ne dobja tűzbe vagy ne tegye ki direkt hőhatásnak az akkut.  Ellenkező  esetben  tüzet  vagy  robbanást okozhat, ...
  • Page 303   Tanácsok   Az  elektromos  kerékpár  az  eredeti  kerékpár  és  a  piac  igényeinek  kombinációja  által  lett  megtervezve  és  ez  egy  különleges  funkciókkal  és  felhasználási  móddal  ellátott  szállítóeszköz.  A  vásárlás  idején  kérjük  válassza  ki  az  Önnek  megfelelő  modellt.  Mielőtt  elkezdené  vezetni  a  kerékpárt  valós  feltételek  között  a  közúti forgalomban, a vezetőnek tapasztalattal kell rendelkeznie az ...
  • Page 304 HU  2. KEZDETI LÉPÉSEK ÉS ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK Először  is  gondosan  csomagolja  ki  elektromos  kerékpárját,  és  őrizze  meg  az  összes csomagolóanyagot. Ügyeljen arra, hogy a töltőt, a pedálokat, a kulcsokat  és az apró alkatrészeket, például anyákat vagy csavarokat megtalálja a szállítási  dobozban.  Néha  kis  alkatrészek,  például  anyák  vagy  csavarok  kilazulhatnak  a  szállítás során, ezért ügyeljen erre, és alaposan ellenőrizze a kartondoboz alját és  a  védőcsomagolást.  Tartsa  meg  a  csomagolóanyagot,  amíg  el  nem  végezte  a  kerékpár összeszerelését, és nem tudja biztosan, hogy megfelelően működik‐e.  Ezt a kerékpárt a gyárban teljesen összeszerelték, átvizsgálták és behangolták,  majd szállításhoz részben szétszedték. ...
  • Page 305     Rögzítse és állítsa be a kormányt    A kormány két fő részből áll:  1. Maga a kormány   2. A szár  Egyes  modelleken  a  szár  úgy  állítható,  hogy a kormány előre vagy hátra billenjen.  Ha  a  szárat  eltávolították  a  szállításhoz,  helyezze  a  kormányt  a  szár  közepére,  és  ellenőrizze,  hogy  a  fogantyúk  a  megfelelő helyen vannak‐e, és a rúd szöge kényelmes‐e. Húzza meg a csavarokat  a rúd rögzítéséhez, ügyelve arra, hogy minden fékkábel tiszta legyen, a javasolt  nyomaték 13‐14 Nm.    FIGYELEM:   Indulás előtt győződjön meg arról, hogy kormánya középen  van‐e és feszes‐e  ...
  • Page 306 HU    a kormányszárt és a kerékpár testét úgy, hogy 90 fokos szöget zárjonak be, lásd  a képet.    Egyes modellek rendelkeznek fényirányító/teljesítménymérő konzollal, amely a  kormányhoz rögzíthető. Rögzítse a mellékelt műanyag tartóval és csavarokkal.            A kerék beállítása    A  kerék  kilazítása  után  állítsa  be  az  ajánlott  nyomatéknak  megfelelően.  A  hátsó  kerék  rögzítési  nyomatéka  nem  lehet  Beállító anya  kevesebb  30  Nm‐nél.  Az  első  kerék  rögzítési  Lezárt  Lezárt ...
  • Page 307   Szerelje fel a pedálokat   A pedálok „L” és „R” (bal és jobb) jelzéssel vannak  ellátva a tengely végén.  Csavarja  be  az  „ L ”   jelzésű  pedált  a  hajtókar  bal  oldalába, az „R” jelzésű pedált pedig jobbra.     (1).  A   jobb  oldali  pedál  (óramutató  járásával  megegyező)  menettel  csatlakozik  a  láncoldali  hajtókarhoz   (2).   A bal pedál a másik karhoz csatlakozik, és  bal  oldali  (az  óramutató  járásával  ellentétes)  menettel rendelkezik.  ...
  • Page 308 HU  2. ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEIK   eBike c500  eBike c501  15 ...
  • Page 309   1. Fékkar  15. Nyereg  29. Üléstartó  2. Markolat  16. Bilincs  30. Láncvilla  17. Hátsó  3. Kormány  lengéscsillapító (ha  31. Küllők  van)  4. Sebességváltó kar  18. Motor  32. Felső cső  5. LCD‐kijelző  19. Láncvédő  33. Hátsó sárvédő  6. Első lámpa  20. Hátsó féknyereg  34. Ülésoszlop  7. Töltőaljzat  21.
  • Page 310 HU  Leírás megjelenítése    1. Akkumulátor‐kapacitás 10 szegmenses akkumulátor jelzés; az egyes szegmensek által képviselt feszültség testreszabható 2. Karbantartási figyelmeztetés Ha  karbantartásra  van  szükség,  a  SZERVIZ szimbólum jelenik meg (ha a  megtett  távolság  vagy  az akkumulátor  töltési  ciklusainak száma  meghaladja  a  beállított értéket, a funkció kikapcsolható). 3. Fő adatok jelzése Kimutatja a valós idejű sebességet és a hibakódot 4. Utazási adatok TRIP:  az  egyszeri  megtett  távolság,  TOTAL: a teljes megtett távolság 5.
  • Page 311   14. Egység km/h vagy mérföld/h  15. PAS szint jelzés  A kiválasztott 1–5. szint jelenik meg; ha nincs numerikus kijelző, az azt jelenti, hogy  nincs PAS segítség.   Ha sétál és tolja az e‐kerékpárt, a „               ” jelzés jelenik meg    Gombos vezérlő        Fényszóró gomb  "Fel" gomb    Be/Ki gomb    "Le" gomb    Mode (ÜZEMMÓD)      ON/OFF gomb  Kapcsolja  be  a  készüléket,  nyomja  meg  és  tartsa  lenyomva  a  gombot  2  másodpercig  a  kijelző bekapcsolásához.  Nyomja  meg  és  tartsa  lenyomva  ismét  2  másodpercig  a  kijelző  kikapcsolásához.  Ha  a  kerékpárt ...
  • Page 312 HU      Fényszóró/kijelző háttérvilágítás kapcsoló Nyomja  meg  a  "              "  gombot  2  másodpercig.  A  kijelző  háttérvilágítása,  valamint  a  fényszóró és a hátsó lámpa bekapcsolódnak Nyomja meg ismét a gombot 2 másodpercig  a kijelző háttérvilágításának/fényszóró/hátsó lámpa kikapcsolásához.   A háttérvilágítás fényerejének 5 fokozata van, amelyek közül a felhasználó választ. (Ha a  kijelzőt  sötét  környezetben  kapcsolják  be,  a  kijelző  háttérvilágítása/fényszóró/hátsó  lámpa  automatikusan  bekapcsolnak.  Ha  a  kijelző  háttérvilágítását/fényszórót/hátsó  lámpát manuálisan kapcsolják ki, akkor ezeket utólag manuálisan is kell bekapcsolni). ...
  • Page 313   Szegmensek  Töltés  Szegmensek  Töltés  Szegmensek  Töltés  száma  százalékban  száma  százalékban  száma  százalékban  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Villogás  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Külső mobil egység töltése  Csatlakoztassa  az  USB‐kábelt  a  kijelző  portjához,  majd  kapcsolja  be  a  kijelzőt  és  elkezdődik ...
  • Page 314   Ha a felhasználó nem állítja vissza az adatokat, az egyszeri megtett távolság és a felhalmozott  teljes  kerékpározási  idő  automatikusan  törlődik,  ha  az  összesített  összes  kerékpározási  idő  meghaladja a 99 óra 59 percet.     Megjegyzés: Az adatok nem törlődnek, ha a kijelző fényérzékelő funkciója 0‐ra van állítva, vagy ha ki  van kapcsolva!    Km/mérföld  Amikor a sebességmezőben az " S7 " felirat látható, nyomja meg a "+"/" – "  gombot a km/h és  mph közötti váltáshoz, illetve a km vagy mérföld beállításához. Az alapértelmezett kijelzés a km  Ezt  követően  nyomja  meg  röviden  az  „i”  gombot  (<  0,3  másodperc)  a  fényérzékenység  beállításához.    Fényérzékenység  Ha  a  sebességmezőben  a  „bL0”  felirat  látható  , nyomja meg a „+”/” – ” gombot, ...
  • Page 315   2. Ha  az  összesített  teljes  megtett  távolság  meghaladja  az  5000  km‐t  (a  gyártó  testreszabhatja), a kijelzőn megjelenik a "SERVICE " (szerviz) szimbólum. Amikor a kijelző  elindul,  az  összesített  megtett  távolságot  jelző  jel  4  másodpercig  villog,  jelezve,  hogy  karbantartás szükséges.  3. Ha  az  akkumulátor  töltési  ciklusainak  száma  meghaladja  a  100‐at  (a  gyártó  testreszabhatja), ...
  • Page 316 Hibakód információ  Ha  probléma  van  az  elektronikus  rendszerrel,  automatikusan  hibakód  jelenik  meg.    Ha  hibakód  jelenik  meg,  ellenőrizze  az  e‐bike  megfelelő  részét,  vagy  lépjen  kapcsolatba  a  hivatalos  szervizzel.   Hibakód  Definíció  Megoldás  A fojtószelep nem tért vissza a  Ellenőrizze, hogy a fojtószelep visszatért‐e a  04  kiindulási helyzetbe  kiindulási helyzetbe  Fojtószelep hiba  Vizsgálja meg a fojtószelepet  05  Túlfeszültség védelem  Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét  07 ...
  • Page 317   5. TÖLTÉS    Egy  frissen  vásárolt  új  kerékpár  kibírja  a  gyárból  való  szállítás  és  a  tárolás  időtartamát,  de  valószínűleg  akkumulátorhiányt  fog  fellépni,  ezért  használat  előtt az akkumulátort először fel kell tölteni.  A  töltéshez  a  cégünk  által  konfigurált  vagy  kijelölt  töltőt  kell  használni;  ellenkező  esetben  károsíthatja  az  akkumulátort,  sőt  tüzet  és  egyéb  veszélyeket is okozhat. Cégünk ezért nem vállal garanciát. ...
  • Page 318   6 ÖSSZESZERELÉS ÉS IGÉNYEK    Az elülső lámpa felszerelése  Vegye le a tápegységet, ügyeljen arra, hogy a  lámpa pozitív és a negatív kábelje ne legyen  1  rövidre zárva, helyezze fel az elülső lámpát és  ne  húzza  meg,  mert  így  elkerülheti  a  lámpából  a  kábel  kicsúszását,  amely  felesleges meghibásodást okozna.   3  1.  Vegye  le  az  elülső  lámpát  és  az  elülső  2  sárvédőt;  2.  Állítsa  hozzá  a  lyukkal  ellátott  elülső  sárvédőt az elülső lámpa tartójához; ...
  • Page 319   Az elülső féktárcsa felhelyezése *    1.  Vegye  ki  a  féktárcsát  és  csavarja  ki  az  2  elülső fék előtti két csavart;  1  2.  Vizuálisan nézze meg a két féktárcsabetét  közti távolságot, amelynek  3 ‐ 4mm‐nek  4  kell lennie;  3  3.  Helyezze a féktárcsákat két fékbetét közé,  majd  erősítse    a  féktárcsákat  a  villákon  erre  előrelátott  lyukakra  két  belső  hatszögletű  M6×16mm  csavarral,  amelyeknek  a  forgatónyomatéka  8  ‐  10N.m; ...
  • Page 320 Hátulsó hordozó  1   A  hátulsó  hordozót  max.  15‐25  kg  teherrel  lehet  megterhelni,  modelltől  függően  (tekintse meg a Technikai specifikációkat vagy az információt magán a hordozón);  2   Ha szükséges, ne állítsa be önállóan a hátulsó hordozókat, kérjük kérjen tanácsot a  beszállítótól a változtatások miatt;  3   Ne  szállítson  nehéz  tárgyakat;  ha  nehéz  tárgyat  rak  fel  a  hátulsó  hordozóra,  ez  kihatással  lehet  a  vezetés  ellenőrzésére.  A  megnövekedett  tömeg  miatt  a  fékrendszer ...
  • Page 321   Ellenőrizze az eljárást minden utazás előtt:  1.Fékek  ‐ Győződjön meg arról, hogy az első és a hátsó fékek megfelelően működnek  ‐ Győződjön  meg  arról,  hogy  a  fékpofák  nem  kopottak  túlságosan,  és  megfelelően helyezkednek el a felnikhez képest.  ‐ Győződjön  meg  arról,  hogy  a  fékvezérlő  kábelek  meg  vannak  kenve,  megfelelően vannak beállítva, és nem mutatnak látható kopást.  ‐ Győződjön  meg  arról,  hogy  a  fékkarok  meg  vannak  kenve,  és  szorosan  rögzítve vannak a kormányhoz. ...
  • Page 322   4. Keret és villa  ‐ Ellenőrizze, hogy a keret és a villa nincsenek‐e meggörbülve vagy eltörve.  ‐ Ha valamelyik meghajlott vagy eltört, ki kell cserélni.    5.Lánc  ‐ Győződjön meg róla, hogy a lánc olajozott, tiszta és simán jár.  ‐ Kérjük,  forduljon  szakképzett  szerelőhöz  a  lánc  megfelelő  feszességének  beállításához  ‐ Nedves vagy poros körülmények között fokozott óvatosság szükséges.    6.Csapágyak  ‐ Győződjön meg arról, hogy minden csapágy meg van kenve, szabadon forog,  és nem mutat túlzott mozgást, csiszolást vagy rothadást.  ‐ Ellenőrizze  a  headsetet,  a  kerékcsapágyat,  a  pedálcsapágyakat  és  az  alsó  konzol csapágyait.    7.Hajtókarok és pedálok ...
  • Page 323   Karbantartás  Hogy az elektromos kerékpár biztonságos legyen, időnként le kell ellenőrizni,  hogy megfelelően működik‐e minden elektronikus berendezés, vannak‐e kilógó  kábelek és hogy a mechanikus alkatrészek a megfelelő állapotban vannak‐e.  Fontos  rendszeresen  tisztítani,  törölgetni  és  a  láncot,  a  fogaskerekeket  és  a  váltót  megkenni (tanácsot kérni a beszállítótól az olaj típusáról) így biztosítani  tudjuk az alkatrészek megfelelő működését.   Figyelem!  Ne kenje túl. Ha olaj kerül a keréktárcsákra vagy a fékpofákra, az csökkenti a  fékteljesítményt, és nagy távolságra lesz szükség a kerékpár megállításához.  Ön vagy mások megsérülhetnek ezáltal  Könnyű  gépolajjal  (20  W)  és  a  következő  irányelvek  betartásával  kenje  meg  a  kerékpárt:    Tegyen 4 csepp olajat arra a helyre, ahol a rögzítőpedál  6 havonta  Pedál  tengelye a pedálba kerül  6 havonta ...
  • Page 324   2)  Elülső és hátulsó helyzet: nyomja a pedált 45° ‐s dőlésszögben és ekkor állítsa be  az ülés magasságát, amely összeköttetésben áll a legjobb pedál helyzettel.  3)  Beállítani  az  elülső  és  a  hátulsó  részt  és  a  kormány  magasságát:  a  kormány  magasságának, általában  a hajlított kormány amely  30 ‐ 50 mm –rel magasabb  az  ülésnél,  míg  az  egyenes  kormány  (Trekking  vagy  Hegyi  kerékpár)  amelynél  ugyanolyan magas mint az ülés. A beállítás után ügyeljen a kormány irányára és  arra hogy jól rögzítse.    Az ülés helyzete: hasonló a lovaglóhelyzethez, a testsúly megoszlik a kormány és a  pedálok  között,  a  testsúly  nem  állítódhat  el  felfelé,  mert  ez  csípőfájdalmat  okozhatna. ...
  • Page 325    9  HIBAELHÁRÍTÁS    Ha az Ön kerékpárja nem úgy működik mint eddig vagy ha szabálytalanságot észlel, kérjük  olvassa el ezt a fejezetet. Sok fellépő problémát a felhasználó is el tud hárítani, szervíz  nélkül is.  Ez az egyszerű művelet segít a stabil áramkör újbóli biztosításában.  Kérjük lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal, ha a problémát nem tudta megoldani vagy  van még egyéb bizonytalansága.  TÜNETEK    LEHETSÉGES MEGOLDÁS  Nem tud   Teljesen feltölteni az   Gyenge akku feszültség  sebességet váltani  akkut   Rossz vezérlőkar  vagy túl alacsony a   Kicserélni a vezérlőkart, a   Rossz kormány  legnagyobb  kormányt  sebesség   Hibás vezérlőkar  •  Kicserélni a vezérlőkart, a  Be van kapcsolva az   Hibás elektromos  kormányt   áramforrás, de a  kulcslyuk és kontakt  •  Ellenőrizni vagy  motor nem ...
  • Page 326   10 Technikai jellemzők      Model  c500  c501  Women City eBike  Man City eBike  Típus  36V  36V  Akkumulátor feszültség  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Akkumulátor kapacitás  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Töltő feszültség / Áram  6‐7h  6‐7h  Töltési idő  250W, Bafang  250W, Bafang  Motor erő  Max sebesség  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  Egy akkutöltéssel  120‐150km  120‐150km  megtett távolság  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  Controller  Double wall aluminium  Double wall aluminium ...
  • Page 327: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

      Az elöregedett elekromos hulladék és elektronikus felszerelés  tárolása    Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
  • Page 329 Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 22...
  • Page 330 RO     1 ...
  • Page 331      BINE AȚI VENIT  Vă mulțumim că ați cumpărat bicicleta electrică MS Energy.  Avertizări!  Acest manual de asamblare și operare trebuie să rămână parte integrantă a bicicletei  electrice. Când transferați bicicleta electrică către alte persoane, vă rugăm să anexați  acest  manual,  deoarece  conține  instrucțiuni  importante  de  siguranță  și  de  utilizare.  Oricine  se  deplasează  cu  bicicleta  electrică  trebuie  să  citească  mai  întâi  cu  atenție  instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de funcționare.  Modificările imaginilor, datelor, descrierilor și specificațiilor din acest manual nu pot fi  notificate separat din cauza îmbunătățirii continue a produselor companiei noastre  Pentru  a  beneficia  pe  deplin  de  acest  produs,  vă  rugăm  să  respectați  cu  atenție  instrucțiunile ...
  • Page 332 RO  1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Înainte  de  a  citi  cu  atenție  manualul  și  de  a  înțelege  performanța bicicletei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Acest  manual  de  operare  este  un  ghid  pentru  a  vă  ajuta.  Acest manual nu este un document complet cu privire la toate aspectele legate  de  întreținerea  și  repararea  bicicletei  dumneavoastră. Bicicleta  electrică  pe  care  ați  achiziționat‐o  nu  este  un  dispozitiv complex cu toate acestea, este recomandat să apelați la un specialist în reparații de biciclete electrice dacă credeți că nu aveți capacitatea de a asambla, repara sau întreține acest produs.
  • Page 333     Nu utilizați bicicleta electrică după ce ați consumat orice cantitate  de alcool sau ați luat medicamente  Verificați  înainte  de  utilizare  bicicleta,  frânele,  anvelopele  și  șuruburile/piulițele pentru a fi strânse suficient.   AVERTIZĂRI   NU transportați niciodată încă o persoană pe bicicleta electrică!   NU  modificați  niciodată  bicicleta  electrică  cu  accesorii  neaprobate    NU mergeți niciodată prin apă adâncă   NU  mergeți  niciodată  pe  o  roată,  nu  efectuați  sărituri  sau  cascadorii.   EVITAȚI  utilizarea  pe  timp  de  ploaie  pentru  perioade  lungi  de  timp. ...
  • Page 334 RO     Este  interzisă  supraîncărcarea  bicicletei  electrice.  Dacă  este  supraîncărcată, piesele electrice vor fi deteriorate (piesele din plastic  pot  fi  deformate  din  cauza  temperaturii  ridicate  sau  priza  de  siguranță va fi deteriorată din cauza temperaturii ridicate). Acestea  nu sunt acoperite de garanție.  Vă rugăm să întrerupeți alimentarea în cazul în care există probleme  la piesele electrice.  Vă rugăm să acordați atenție cerințelor legale naționale atunci când  bicicleta urmează să fie utilizată pe drumurile publice (de exemplu,  iluminare și stopuri)  Cuplul de fixare al șurubului de fixare pentru portbagaj trebuie să fie  de 16Nm.  Nivelul  măsurat  al  presiunii  emise  de  zgomote  cu  pondere  A  la  urechile utilizatorului trebuie să fie mai mic de 70 dB(A). ...
  • Page 335     Când vă opriți, asigurați‐vă că aplicați frânele din față și din spate și  păstrați  picioarele  pe  pământ.  Lăsând  un  picior  pe  o  pedală  când  staționați, puteți activa accidental funcția de pedalare asistată, ceea  ce poate determina pierderea controlului și puteți suferi răni grave.  Pregătiri  înainte  de  utilizare:  purtați  casca,  mănușile  și  alte  echipamente de protecție înainte de utilizare pentru a vă proteja de  răni în caz de accident.  Condiții de utilizare: temperatura ambientală de ‐10 la 40C, fără vânt  și drumuri plane; fără porniri și frânări frecvente, distanța generală  de utilizare poate fi de 40 până la 50 km (în funcție de capacitatea  bateriei).  Capacitate maximă: sarcina maximă a bicicletei este de 120 kg. Dacă  se  întâmplă  un  accident  atunci  când  sarcina  depășește  120  kg,  compania nu își asumă nicio responsabilitate. ...
  • Page 336 RO       Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv  copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă  de  cunoștințe  și  experiență  în  utilizarea  dispozitivului,  cu  excepția  cazului  în  care  sunt  supravegheate  de  o  persoană  care  este  responsabilă  de  siguranța  lor.  Copiii  trebuie  supravegheați  pentru  a  vă  asigura  că  nu  se  joacă  cu  dispozitivul. ...
  • Page 337     Dacă  cablul  de  alimentare  este  deteriorat,  opriți  utilizarea  încărcătorului și duceți‐l la un dealer autorizat.  Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului  pentru  interior  în  timp  ce  bicicleta  este  în  aer  liber  poate  duce  la  prinderea  sau  deteriorarea  cablului  de  alimentare  de  către  uși  sau  ferestre.  Nu treceți roțile bicicletei peste cablul de alimentare sau priza. În caz  contrar, puteți deteriora cablul de alimentare sau portul.   Depozitați  încărcătorul  într‐un  loc  răcoros  și  uscat  atunci  când  nu  este utilizat. ...
  • Page 338 RO  Nu  aruncați  bateria  în  foc  și  nu  o  expuneți  la  surse  de căldură.  În  caz  contrar,  acest  lucru  poate  provoca  un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Dacă  nu  folosiți  bicicleta  electrică  timp  de  câteva  luni, încărcați bateria la 100% înainte de a o depozita. În plus, este recomandabil să porniți bicicleta în fiecare lună, să lăsați  motorul  să  funcționeze  câteva  minute  și  să reîncărcați bateria până la 100%.
  • Page 339     Sfaturi În  momentul  cumpărării,  vă  rugăm  să  selectați  și  să  cumpărați  un  model  potrivit  nevoilor  dumneavoastră,  iar  utilizatorii  trebuie  să  aibă  o  tehnică  de  conducere calificată înainte de a circula pe drumuri.   Pentru  utilizarea  și  securitatea  corectă,  vă  rugăm  să  acordați  atenție  următoarelor aspecte:  În  procesul  de  utilizare,  acordați  atenție  verificării  stării  de  fixare  a  motorului și a altor structuri și, dacă se constată un fenomen de slăbire, ...
  • Page 340 RO     2. NOȚIUNI DE BAZĂ ȘI INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE     În  primul  rând,  despachetați  bicicleta  electrică  cu  atenție  și  păstrați  toate  ambalajele. Asigurați‐vă că localizați încărcătorul, pedalele, cheile și fiecare piesă  mică, cum ar fi piulițele sau șuruburile din interiorul cutiei de transport. Uneori,  piese  mici,  cum  ar  fi  piulițele  sau  șuruburile,  pot  să  se  desprindă  în  timpul  transportului, astfel asigurați‐vă și verificați cu atenție partea inferioară a cutiei  și  ambalajul  de  protecție.  Păstrați  ambalajele  până  când  finalizați  asamblarea  bicicletei și știți că funcționează corect. ...
  • Page 341       Atașarea și reglarea ghidonului  Ghidonul  dumneavoastră  are  două  părți  principale:  1. Ghidonul în sine   2. Tija.  La  unele  modele,  tija  poate  fi  reglată  pentru  a  înclina  ghidonul  înainte  sau  înapoi. Dacă ghidonul dumneavoastră a fost scos pentru expediere, poziționați  ghidonul în tijă și verificați, pentru a vă asigura că mânerele dumneavoastră sunt  la  locul  potrivit,  iar  unghiul  ghidonului  este  confortabil.  Strângeți  șuruburile  pentru a ține ghidonul în poziție, asigurându‐vă că toate cablurile de frână sunt  libere, cuplul sugerat este de 13‐14Nm. ...
  • Page 342 RO  reglați ghidonul și corpul bicicletei pentru a forma un unghi de 90 de grade, vezi  imaginea.  Unele modele au o consolă luminoasă/indicator de putere care se atașează la  ghidon. Atașați aceasta cu clemele din plastic și șuruburile furnizate.  Reglarea roții  După  ce  slăbirea  roții,  vă  rugăm  să  o  reglați  în  funcție  de  cuplul  recomandat.  Cuplul  de  fixare  nu  trebuie  să  fie  mai mic de 30Nm pentru  Piuliță de reglare  roata din spate. Cuplul de  fixare  al  roții  din  față  nu  Închis  Închis  trebuie să fie mai mic de  25 Nm.  Închis Deschis ...
  • Page 343     Atașarea pedalelor   Pedalele sunt marcate „L (stânga)” și „R (dreapta)”  la capătul axului.  Înșurubați  pedala  marcată  „L”  pe  brațul  pedalier  din stângă și cea marcată cu „R” pe brațul pedalier  din dreapta.     (1).  Pedala  dreaptă  se  atașează  la  brațului  pedalier  având  un  filet  pe  mâna  dreaptă  (filetul în sensul acelor de ceasornic)   (2).   Pedala stângă se atașează la celălalt braț și are  un  filet  pe  mâna  stângă  (filetul  invers  acelor  de ceasornic).  ...
  • Page 344 RO  3. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI DENUMIRI   e Bike c500  eBike c501  15 ...
  • Page 345     1. Manetă frână  15. Șa  29. Furcă spate  2. Mâner  16. Clemă șa  30. Furcă lanț  17. Amortizor spate  3. Ghidon  31. Spițe  (dacă există)  32. Bară superioară  4. Schimbător  18. Motor  cadru  5. Ecran LCD  19. Capac lanțului  33. Apărătoare spate  20. Etrier de frână  6. Lumină față  34. Tijă șa  spate ...
  • Page 346 RO     Descrierea afișajului  1. Capacitatea bateriei   Indicarea încărcării bateriei pe 10  segmente; tensiunea pe care o  reprezintă fiecare segment poate fi    personalizată 2. Avertizare de întreținere  Atunci  când  este  nevoie  de  întreținere  va  fi  afișat  simbolul  SERVICE  (distanța  parcursă  sau  numărul  de  cicluri  de  încărcare  a  bateriei  depășește  valoarea  setată,  funcția poate fi dezactivată).  3. Indicarea datelor principale  Indică  instantanee  și  coduri  de  eroare ...
  • Page 347     13. Distanța rămasă  Distanța rămasă de parcurs  14. Unitatea km/h sau mile/h  15. Indicarea nivelului PAS  Va fi afișat nivelul ales 1 ‐ 5; dacă nu este afișat nici un număr, înseamnă că nu există  asistență PAS.   În cazul în care utilizatorul merge pe jos și împinge bicicleta electrică, va fi afișat   „              ”  Controler cu butoane        Buton far  Butonul sus    Butonul On/Off    Butonul jos    Buton Mod      Butonul ON/OFF  Porniți dispozitivul, apăsați și mențineți apăsat butonul 2s pentru a porni afișajul.  Apăsați și mențineți apăsat din nou 2 secunde pentru a opri afișajul, dacă bicicleta nu este    utilizată, după 5 minute (timpul poate fi setat) afișajul se va oprit automat.     Selectarea modului de asistență  În modul manual de schimbare a vitezelor, apăsați butonul " + ” sau  butonul " ‐ ” pentru a alege nivelul de suport din partea motorului.   Cel mai scăzut nivel este nivelul 1, cel mai ridicat nivel 5. Când afișajul  este pornit, modul implicit este nivelul 1. Atunci când nu se afișează  nici un indicator numeric, nu există asistență la pedalare.   ...
  • Page 348 RO    Comutator far/ de iluminare afișajului Apăsați butonul "           ” timp de 2 secunde. Lumina de fundal a afișajului, precum și  farul și stopul din spate vor fi pornite. Apăsați din nou butonul timp de 2 secunde pentru  a opri lumina de fundal a afișajului / Farul / stopul din spate.   Există  5  niveluri  de  luminozitate  a  luminii  de  fundal  care  pot  fi selectate  de  utilizator.  (Dacă afișajul este pornit într‐un mediu întunecat, lumina de fundal a afișajului / farul /  stopul din spate va fi pornită automat. Dacă lumina de fundal a afișajului / farul / stopul  din spate sunt oprite manual, acestea trebuie, de asemenea, să fie pornite manual după  aceea).  Asistență la mers  Apăsați butonul „ ‐ ” timp de 2 secunde. Bicicleta electrică intră în modul de asistență la  mers, iar simbolul WALK este afișat. Odată ce cheia este eliberată, bicicleta electrică va  ieși din modul de asistență la mers.  Indicarea stării de încărcare a bateriei  Când  starea  de  încărcare  a  bateriei  este  normală, sunt aprinse un anumit număr de  segmente  LCD  ale  bateriei,  precum  și  bordura luminoasă în funcție de nivelul real ...
  • Page 349     Număr de  Procentul de  Număr de  Procentul de  Număr de  Procentul de  segmente  încărcare  segmente  încărcare  segmente  încărcare  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Clipește  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Unitatea mobilă externă de încărcare  Conectați ...
  • Page 350 RO    În cazul în care utilizatorul nu resetează datele, distanța călătoriei și timpul total acumulat  de utilizare vor fi șterse automat atunci când timpul total acumulat de utilizare depășește  99 de ore și 59 de minute.   Rețineți:    Datele nu vor fi șterse când funcția de detectare a luminii a afișajului este setată la 0 sau  când este oprit!    Km/mile  Când câmpul de viteză afișează „ S7 ”, apăsați „ + ”/ „ – ” pentru a comuta între km/h și  mph, sau pentru a seta km sau mile. Afișarea implicită este km  După  aceasta,  apăsați  scurt  butonul  „  i  ”  (<0.3  secunde)  pentru  a  intra  în  setarea  sensibilității la lumină.    Sensibilitate la lumină  Când  câmpul  de  viteză  afișează  „  bL0  ”,  apăsați „ + ”/ „ – ” pentru a alege o cifră  între 0 și 5.  Cu cât este mai mare cifra aleasă, cu atât ...
  • Page 351     2. Când  distanța  totală  acumulată  depășește  5.000  km  (poate  fi  personalizată  de  producător),  pe  afișaj  va  apărea  simbolul  „  SERVICE  ”.  Când  afișajul  este  pornit,  semnul pentru distanța acumulată de utilizare va clipi timp de  4 secunde, indicând  faptul că întreținerea este necesară.  3. Când numărul ciclurilor de încărcare a bateriei depășește 100 (poate fi personalizată  de producător), pe afișaj va apărea simbolul „ SERVICE ”. Când afișajul este pornit,  semnul pentru baterie va clipi timp de 4 secunde, indicând faptul că întreținerea este  necesară.  4. Funcția de alertă pentru întreținere poate fi dezactivată:   „ Settings ‐> alertă de întreținere (MA) ‐> 0 ”. (Alerta de întreținere poate fi setată și  prin intermediul unui computer. Aceasta necesită o conexiune USB.  Consultați și instrucțiunile de setare a parametrilor.   ...
  • Page 352 RO  Informații cod de eroare  Dacă  există  o  problemă  cu  sistemul  electronic, va apărea automat un cod de  eroare. Când apare o eroare, vă rugăm  să  verificați  partea  corespunzătoare  a  bicicletei  electrice  sau  contactați  un  service autorizat.   Cod de  Definiție  Soluție  eroare  Accelerația nu a revenit în poziția  Verificați dacă accelerația a revenit în poziția de  04  de start  start  Eroare de accelerație  Inspectați accelerația  05  Protecție la supratensiune  Inspectați tensiunea bateriei  07  Defecțiune la cablu de semnal al  Inspectați modulul motorului.  08  motor  Defecțiune a cablului de fază al ...
  • Page 353      5. ÎNCĂRCAREA    Deoarece  va dura  o anumită  perioadă  de  timp  de  exemplu  pentru fabricare,  transport  și  depozitare  a  unei  biciclete  noi  achiziționate,  este  probabil  ca  bateria să fie descărcată, bateria ar trebui să fie încărcată mai întâi înainte de a  fi utilizată.  Încărcătorul  configurat  sau  desemnat  de  compania  noastră  trebuie  utilizat  pentru încărcare; în caz contrar, ar putea deteriora bateria și poate duce chiar  la incendii și alte pericole, dar compania noastră nu oferă nicio garanție.  Indicator de alimentare a bateriei:   Bateria nu este detașabilă.  Încărcați  complet  bateria  înainte  de  prima  utilizare ...
  • Page 354 RO  6. ALTE METODE DE ASAMBLARE (opțiuni) Instalarea farului (opțiune)  Decuplați  sursa  de  alimentare,  evitați  ca  borna pozitivă și negativă a firului de la far să  1  facă  scurtcircuit,  pentru  a  nu  provoca  probleme  inutile  instalați  farul  și  nu  trageți  de far, pentru a evita decuplarea firului.  1. Scoateți farul și aripa din față; 3  2. Aliniați  suportul  de  pe  aripa  frontală  cu 2  orificiul pentru far  3. Fixați  șurubul  hexagonal  M6  ×  16  în  interiorul ...
  • Page 355     Instalarea frânei pe disc frontale *    1.  Scoateți  frâna  pe  disc  și  rotiți  cele  două  2  șuruburi din fața frânei pe disc;  1  2.  Inspectați vizual distanța dintre cele două  4  blocuri de frână ale frânei pe disc ar trebui  să fie de 3 până la 4 mm;  3  3.  Puneți  discul  de  frânare  între  cei  doi  saboți, și fixați frâna pe disc pe cârligul fix  pentru  frâna  pe  disc  de  pe  furca  frontală  cu  cele  două  șuruburi  hexagonale  interioare M6 × 16 mm cu un cuplu de la 8 ...
  • Page 356 RO    Portbagaj  1   Cea mai mare încărcătură ce poate fi pusă pe portbagaj este 15 kg.  2   Nu reglați portbagajul din spate în mod arbitrar, vă rugăm să consultați furnizorul  pentru a face o ajustare, dacă este necesar.  3   Nu transportați obiecte grele; dacă este pus un obiect greu pe portbagajul din spate,  performanța  direcției  bicicletei  va  fi  afectată,  iar  performanța  de  frânare  va  fi  redusă, ceea ce poate crea un pericol     7  UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE    Bicicleta  dumneavoastră  electrică  este  proiectată  pentru  drumuri  drepte  pentru  o  singură  persoană.  Utilizarea  bicicletei  dumneavoastră  electronice  pentru ...
  • Page 357     Procedura de verificare înainte de fiecare utilizare:  1.Frânele  ‐ Asigurați‐vă că frânele față și spate funcționează corect  ‐ Asigurați‐vă  că  plăcuțele  de  frână  nu  sunt  prea  uzate  și  sunt  poziționate  corect în raport cu jantele.  ‐ Asigurați‐vă că și cablurilor de comandă ale frânelor sunt lubrifiate corect,  ajustate și că nu prezintă nici un semn de uzură evidentă.  ‐ Asigurați‐vă că mânerele de frână sunt lubrifiate și bine fixate pe ghidon.  ‐   Întreținerea frânelor   Pentru a menține performanța de frânare a bicicletei dumneavoastră, este  important să efectuați întreținerea sistemului de frânare la intervale regulate  (la fiecare 2 luni sau mai des, depinde de intensitatea utilizării):   • Înlocuirea  discurilor  pentru  frânare  uzate  sau  a  plăcuțelor  de  frână  pe  disc: marcajele de suprafață nu mai sunt vizibile sau structura metalică se ...
  • Page 358 RO    4.Cadrul și furca  ‐ Verificați dacă cadrul și furca nu sunt îndoite sau rupte.  ‐ Dacă sunt îndoite sau rupte, acestea trebuie înlocuite.    5.Lanțul  ‐ Asigurați‐vă că lanțul este lubrifiat, curat și funcționează fără probleme.  ‐ Vă  rugăm  să  mergeți  la  un  tehnicianul  calificat  pentru  reglarea  tensiunii  corecte a lanțului  ‐ Este necesară o îngrijire suplimentară în condiții umede sau cu praf.    6.Rulmenți  ‐ Asigurați‐vă că toți rulmenții sunt lubrifiați, funcționează liber și nu prezintă  mișcare excesivă, șpan sau pilitură.  ‐ Verificați roata, rulmenții, rulmenții pedalei și rulmenții axului pedalier.    7.Braț pedalier și pedalele  ‐ Asigurați‐vă că fiecare pedală este strânsă în siguranță pe brațul pedalier  aferent.  ‐ Asigurați‐vă fiecare braț pedalier este strâns în siguranță pe axul pedalier și  că nu este îndoit. ...
  • Page 359     Întreținere  Pentru  a  asigura  siguranța  circulației,  verificați  din  când  în  când  dacă  toate  dispozitivele electrice funcționează corect, dacă sunt cabluri desprinse și dacă  piesele mecanice sunt întregi, curățați, ștergeți, lubrifiați lanțul, discul canelat,  foaia și schimbătorul (consultați furnizorul în ceea ce privește uleiul  ce trebuie  utilizat) pentru a menține funcția normală a fiecărei piese în orice moment.  Avertizare!  Nu  faceți  exces  de  lubrifiere.  Dacă  uleiul  ajunge  pe  jantele  roților  sau  pe  saboții de frână, va reduce performanța frânelor și va fi necesară o distanță  mai lungă pentru a opri bicicleta. Pot apărea vătămări ale utilizatorului sau  ale altor persoane  Folosiți un ulei pentru mecanisme fine (20W) și respectați următoarele instrucțiuni,  lubrifiați bicicleta:    Puneți 4 picături de ulei în cazul în care axul de prindere a  La fiecare 6 luni ...
  • Page 360 RO  2) Poziția față și spate: călcați pedala înclinată la 45°, apoi reglați scaunul înainte și înapoi, ca  principiu strângeți în poziția pedalei cea de jos. 3) Reglați poziția față spate și înălțimea ghidonului: pentru înălțimea ghidonului, în general,  ghidonul cu coarnele în sus trebuie să fie la aproximativ 30 până la 50 mm mai sus decât scaunul, iar ghidonul tip plat trebuie să fie la același nivel ca șeaua. Partea superioară a ghidonului curbat de mai jos trebuie să fie la aceeași înălțime ca și șeaua. După reglare, acordați atenție direcției ghidonului și apoi strângeți‐l.  Poziția  așezat  pe  șea:  similară  posturii  de  echitație,  greutatea  este  distribuită  pe ghidon și pedală, iar toată greutatea nu trebuie așezată deasupra pentru a preveni durerile de șold. Abilitățile  de  pedalare:  poziția  tălpi  pantofului  pe  pedală  trebuie  să  fie  în  prima   treime din față și este cea mai potrivită pentru a cădea pe mijlocul pedalei. Picioarele trebuie să fie paralele cu linia centrală a bicicletei se va reduce eficiența pedalării dacă picioarele sunt prea deschise sau închise; viteza trebuie să se mențină uniform, altfel cicliștii se pot simți obosiți; în special remarcă faptul că acțiunea de tragere a ...
  • Page 361      9  DEPANARE    Dacă bicicleta dumneavoastră nu funcționează ca de obicei sau pare a fi defectă, vă rugăm să citiți cu  atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori.  Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice.  Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului dacă problema nu este rezolvată sau  aveți alte nelămuriri.  SIMPTOME    SOLUȚII POSIBILE   Tensiune redusă a  Schimbarea vitezei  bateriei   Încărcați complet bateria  nu a reușit sau   Manetă de accelerație   Înlocuiți maneta de  viteza maximă prea  defectă  accelerație, controlerul  mică   Controler defect   Manetă de accelerație  defectă    Înlocuiți maneta de  Porniți sursa de   Blocare ușă electrică  accelerație, controlerul  alimentare, dar  defectă și punctul de  ...
  • Page 362: Specificații Tehnice

    RO   10  SPECIFICAȚII TEHNICE  Model  c500  c501  Women City eBike  Man City eBike  Tip  36V  36V  Voltajul bateriei  Litiu 36V, 16Ah LG   Litiu 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Capacitatea bateriei  Tensiunea/curentul  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  încărcătorului  6‐7h  6‐7h  Timp de încărcare (0‐100%)  Consum de energie /  250W, Bafang  250W, Bafang  încărcare  Condiții de temperatură de  25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  încărcare  120‐150km  120‐150km  Puterea/cuplul motorului  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  Controler  Aliaj de aluminiu cu perete  Aliaj de aluminiu cu perete  dublu/blocare, Călătorie:  dublu/blocare, Călătorie: ...
  • Page 363     Informații pentru utilizatorii privind eliminarea de deșeuri de  echipamente electrice și electronice (gospodării private)  Acest  simbol  de  pe  produs(e)  și/sau  documentele  însoțitoare  înseamnă  că  produsele  electrice  și  electronice  utilizate  nu  trebuie  amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.  Pentru  tratarea,  recuperarea  și  reciclarea  corespunzătoare,  vă  rugăm  să  duceți  acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate unde vor fi acceptate  gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil să vă puteți returna produsele la  distribuitorul  local  la  cumpărarea  unui  produs  nou  echivalent.  Aruncarea  corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor valoroase și la ...
  • Page 365 И035 22...
  • Page 366 ENG  1 ...
  • Page 367     WELCOME  Thank you for purchasing the Electric MS Energy Bike.  Cautions!  This assembly and operation manual shall remain an integral part of the electric bicycle.  When you transfer the electric bicycle to others, please enclose with this manual as it  contains the important safety guidance and operation instructions. Anyone riding the  electric bike shall carefully read the safety guidance and operation instructions first.  The changes in the pictures, data, descriptions and specifications under this manual may  not be notified separately with continuous improvement of our corporate products  In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently ...
  • Page 368: Important Safety Instructions

    ENG  1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the performance of the electric bike, do not use the electric bike, and do not lend it to the persons who can manipulate or don't have a knowladge how to use the electric bike. The following operation manual is a guide to assist you. This manual is not a complete document on all aspects for the maintenance and repair of your bike. The electric bicycle you have purchased is not a complex device however, it is recommended that you consult an e‐ bike  repair  specialist  if  you  have  concerns  as  to  your  ability  to assemble, repair, or maintain this product. RIDING  AND  THINGS  YOU  MUST  KNOW  BEFORE  YOUR  FIRST  RIDE ...
  • Page 369   Do not operate your electric bike after consuming any amount of  alcohol  or  taking  any drugs  5. Always  Check  Bike,  Brakes,  Tires  and  Screws/Nuts  for  Tightness  Before Riding.   6. WARNINGS   NEVER carry a passenger on the Electric Bike!   NEVER modify the Electric Bike with unapproved accessories    NEVER ride through deep water   NEVER perform wheelies, jumps or trick stunts.   AVOID riding in the rain for long periods of time.   AVOID water contact to motor and electric lines.   ALWAYS keep both hands on handlebars.   ALWAYS  apply  brakes  lightly  when  riding  on  rocks  or  loose  surfaces. ...
  • Page 370 ENG    14. It  is  forbidden  to  be  overloaded  for  the  electric  bicycle.  If  it  is  overloaded, the electrical parts will be damaged (the plastic parts  may disformed for the high temperature, or the fuse socket will be  damaged for the high temperature). These are not under warranty.  15. Please cut off the power if there is problem on the electrical parts.  16. Please  pay  attention  to  national  legal  requirements  when  the  bicycle is to be ridden on public roads (e.g. lighting and reflectors)  17. The fasten torque of the fixing screw for the rear rack should be  16Nm.  18. The  A‐weighted  emission  sound  pressure  level  at  the  driver  ears  should be less than 70 dB(A). ...
  • Page 371   26. Do not modify or remove any parts of the pedal assistance system.  Do not install non‐original parts or accessories. If you do, they may  damage  the  product,  cause  a  fault  or  increase  the  risk  of  being  injured.  27. When you stop, make sure that you apply the front and rear brakes  and keep your feet on the ground. Leaving one foot on a pedal when  stationary could accidentally activate the assisted power function,  which could cause you to lose control and suffer serious injury.  28. Preparations  before  riding:  wear  your  helmet,  gloves  and  other  protective gears before riding to protect yourself from damage in  case of an accident.  29. Cycling  conditions:  ambient  temperature  of  ‐10  to  40C,  no  wind,  snow, ice and flat roads; without frequent startup and brake, the ...
  • Page 372 ENG  batteries of the electric bicycle. Using any other charger may lead  to a fire, explosion or damage to the batteries.  36. This battery charger may be used by children aged 8 or over and by persons with physical, sensory or mental impairments, or who lack the necessary experience and knowledge, provided that they are supervised and instructed on how to use the battery charger safely and they understand the dangers involved. Do not allow children to play  with  the  battery  charger.  Cleaning  and  maintenance  should not be performed by unsupervised children. This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge and experience to use the appliance, unless they are  supervised  by  a  person  who  is  responsible  for  their  safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 373   44. Firmly insert the power plug and charging plug in the socket. If the  power plug and charging plug are not fully inserted, this may cause  a fire due to an electric discharge or overheating.  45. Do  not  use  the  battery  charger  near  to  flammable  materials  or  gases. This may cause a fire or explosion. Always provide adequate  vetilation and charge battery in good ventilated spaces.  46. Never  cover  the  battery  charger  or  place  objects  on  it  while  it  is  charging. This may lead to internal overheating and cause a fire.  47. Do  not  drop  the  battery  charger  or  expose  it  to  strong  impacts.  Otherwise, it may cause a fire or electric shock. ...
  • Page 374 ENG  56. If  the  battery  case  is  damaged,  cracked  or  you  notice unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from the battery may cause serious injury. 57. Do not short the contacts of the battery's charging port. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 58. Do not dismantle or modify the battery. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 59. Do not drop the battery or subject it to impacts. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 60. Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat  sources.  Otherwise,  this  may  cause  a  fire  or explosion,  resulting  in  serious  injury  or  damage  to property.
  • Page 375   Tips In order to your correct use and security, please pay attention to the  following matters:  1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status  of the motor and front fork, and if a loose phenomenon is found, it  should be tightened timely.  2. When starting the power supply or meeting a steep slope, use the  Pedal to assist as far as possible to reduce the starting current and  extend the battery life and continuation line mileage.  3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth  is  more  than  the  wheel  center,  it  is  likely  for  the  motor  to  soak  water, thus resulting in failure.  4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging  the  storage  battery.  When  charging,  put  the  battery  and  charger  smoothly. ...
  • Page 376: Required Tools

    ENG  2. GETTING STARTED AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS First, unpack your electric bike carefully and save all packing material. Be sure to  locate your charger, pedals, keys and any small parts like nuts or screws inside  the shipping carton. Sometimes small parts like nuts or screws may come loose  during shipping so be sure and check the bottom of the carton and protective  wrapping carefully. Keep your packing material until you are through assembling  your bike and know that it is running properly.  This bicycle was fully assembled, inspected and tuned at the factory and then  partially disassembled for shipping.  Your bike arrives in the shipping carton about 90% assembled. To ship the bike,  the  pedals,  seat,  front  wheel  and  sometimes  the  handlebar  are  loosened  or  removed.  This manual will list all of the steps required for the various models.  The following “basic” assembly instructions will assist in getting the bike ready  to ride. If you have questions about your ability to assemble this product, please  consult a qualified bicycle technician.  We recommend that two people work together to assemble the electric bicycle  Required tools:  1. Alen key wrenches 4, 5, 6, 7mm   2. Adjustable wrench   3. Tire lever    4.
  • Page 377     Attach and adjust the handlebar  Your handlebars have two main parts:  1. The bar itself   2. The stem.  On some models, the stem can be adjusted  to  tip  the  handlebar  forward  or  back.  If  your  bar  has  been  removed  for  shipping,  position the bar in the center of the stem and check, to be sure that your grips  are in the right place and the angle of the bar is comfortable. Tighten the screws  to  hold  the  bar in  place,  ensuring  all  brake  cables  is  clear,  the  suggested  torque is 13‐14Nm.   ...
  • Page 378: Adjust The Saddle

    ENG  handlebar, adjust the hadlebar and the body of the bicycle to form an angle of  90degree, see the picture.  Some models have a light/power meter console that attaches to the handlebar.  Attach this with the plastic brackets and screws provided.  The adjustment of the wheel  After  loose  the  wheel,  please adjust it according  to  the  recommend  torque. The fasten torque  should  be  no  less  than  30Nm for the rear wheel.  Adjusting nut  The  fasten  torque  of  the  front wheel should be no  Closed  Closed  less than 25 Nm.  Closed Open  Adjust the Saddle  Your seat height is adjusted by a quick release or must be  tighten by Allen wrench key (options).   Pull  the  quick  release  lever  or  unscrew  nut  with  Alen  Wrench key (option). ...
  • Page 379: Attach The Pedals

      Attach the Pedals   Pedals are marked „L‟ and „R‟ on axle end.  Screw  the  pedal  marked  „L‟  into  the  left  side  of  crank and „R‟ to right.     (1).  The  right  pedal  attaches  to  the  chain  side  crank arm with (clockwise) thread   (2).   The left pedal attaches to the other arm and  has a left‐hand (counter clockwise) thread.     Check your pedals before each ride to ensure that  they  are  tight.  If  you  ride  your  bike  with  loose  pedals, ...
  • Page 380 ENG  3. BASIC STRUCTURE AND NAME   eBike c500  eBike c501  15 ...
  • Page 381   1. Brake Lever  15. Saddle  29. Seat Stay  2. Grip  16. Clamp  30. Chainstay  3. Handle Bar  17. Rear Shock (if exist)  31. Spokes  4. Shifter  18. Motor  32. Top Tube  5. LCD Display  19. Chain Cover  33. Rear Mudguard  6. Front Light  20. Rear Brake Caliper  34. Seat Post  7. Charging Socket  21. Sensor  35.
  • Page 382: Malfunction Warning

    ENG  Display description    1. Battery capacity 10‐segment battery indication; the voltage that each segment represents can be customized 2. Maintenace warning When  there  is  a  need  for maintenance  the  symbol  SERVICE  will be displayed (riding distance or  the number of battery charge cycles exceed the set value, function can be  deactivated). 3. Main data indication Indicate  the  real‐time  speed  and  error code 4. Trip data The  single‐trip  distance  TRIP,  the total distance TOTAL 5.
  • Page 383   14. Unit km/h or mile/h  15. PAS Level indication  The chosen level 1–5 will be displayed; if there is no numeric display, it means that  there is no PAS assistance.   If the rider is walking and pushing the e‐bike, "              " will be displayed    Buton controller        Headlight button  Up button    On/Off button    Down button    Mode button      ON/OFF button  Turn on the device, press and hold button for 2s to power on the display.  Press and hold again for 2s to power off the display, If the bike is not used, after 5 minutes    (time can be set) the display will be automatically turned off.     Assist Mode Selection  In the manual gearshift mode, press the "+" or "‐" button to choose  the motor level support.   The lowest level is Level 1, the highest Level 5. When the display is  on, the default mode is Level 1. When there is no numeric mode  display, there is no power assistance.    Switch between Distance TRIP/TOTAL mode and Speed informations  Briefly press " i " button "          "  to switch between distance and speed.   → →...
  • Page 384: Walk Assistance

    ENG    Headlight/ Display Backlight Switch Press "         " button for 2 seconds. The backlight of the display as well as the headlight  and taillight will be turned on. Press button again for 2 seconds to power off the display  backlight / headlight / taillight.   There are 5 levels of backlight brightness that can be selected by the user. (If the display  is turned on in a dark environment, the display backlight / headlight / taillight will be  turned  on  automatically.  If  the  display  backlight  /  headlight  /  taillight  are  turned  off  manually, they also need to be turned on manually afterwards).  Walk Assistance  Press " ‐ " button for 2 seconds. The e‐bike enters the walk assistance mode, and the  symbol  WALK  is  displayed.  Once  the  key  is  released,  the  e‐bike  will  exit  the  walk  assistance mode. ...
  • Page 385: Parameter Settings

      Number of  Charge in  Number of  Charge in  Number of  Charge in  Segments  Percentage  Segments  Percentage  Segments  Percentage  >90%  6  50% < C < 90%  2  15% < C < 25%  10  80% < C < 90%  5  45% < C < 50%  1  5% < C < 15%  9  70% < C < 80%  4  35% < C < 45%  Blinking  <5%  8  60% < C < 70%  3  25% < C < 35%      7    Charg External Mobile unit  Connect  the  USB  cable to  the  port  of  the  display  and  then display  turn  on  and begin  charge. If display is in active state, charging goes automaticaally. ...
  • Page 386 ENG    If  the  user  does  not  reset  the  data,  the  single  trip  distance  and  the  accumulated  total  riding time will be automatically cleared when the accumulated total riding time exceeds  99 hours and 59 minutes.     Note:    The data will not be cleared when the display’s light‐sensing function is set to 0 or when it  is switched off!    Km/mile  When the speed field displays " S7 ", press " + "/ " – "  to switch between km/h and mph,  or to set km or mile. Default display is km  After this , briefly press " i " button (< 0.3 seconds) to enter the setting of Light sensitivity.    Light Sensitivity  When the speed field displays " bL0 ",  press  "  +  "/  "  –  "  to  choose  a  figure  between 0 and 5. ...
  • Page 387   2. When the accumulated total riding distance exceeds 5,000 km (can be customized by  the manufacturer), the display will show the symbol " SERVICE ". When the display is  started up, the sign for accumulated riding distance will flash for 4 seconds, indicating  that maintenance is necessary.  3. When the number of battery charge cycles exceeds 100 (can be customized by the  manufacturer),  the  display  will  show  the  symbol  "  SERVICE  ".  When  the  display  is  started up, the sign for battery will flash for 4 seconds, indicating that maintenance is  necessary.  4. The maintenance alert function can be disabled:   " Settings ->maintenance alert (MA)-> 0 ". (Maintenance alert can also be set via a  computer. This requires a USB connection.  See also the parameter setting instructions.    Wheel Diameter check (option)  Speed position displays " Wd ", The measurements are in inches. A wrong wheel diameter  can lead to speed anomalies.  After this setting, briefly press " i " button (< 0.3 seconds) to enter the setting interface of  Speed limit.    Speed Limit Setting (option)  When the speed field displays " SPL ", the distance field displays the value of the speed  limit. Minimum speed limit is 12km/h, maximum speed limit is 60km/h.  After  setting,  Briefly  Press  "  i  "  button  (<  0.3  seconds)  to  enter  the  menu  of  Battery  communication. ...
  • Page 388 ENG  Error Code Info  If  there  is  a  problem  with  the  electronic  system,  an  error  code  will  appear  automatically.  When  an  error  appears,  please check the corresponding part of e‐ bike or contact authorized service.   Error Code  Definition  Solution  The throttle has not returned into  Check if throttle has returned to start position  04  start position  Throttle fault  Inspect if throttle  05  Overvoltage protection  Inspect the battery voltage  07  Motor hall signal cable fault  Inspect the motor module.  08  Motor phase cable fault  Inspect the motor module. ...
  • Page 389    5.  CHARGING    As it will last a certain period of time for the ex‐factory, transport and storage  of  a  just  purchased  new  bike,  it  is  likely  to  result  in  shortage  of  the  battery  power, the battery should be first charged before it is used.  The  charger  configured  or  designated  by  our  company  must  be  used  for  charging; otherwise it might damage the battery, and may even lead to fire  and other danger, but no warranty is provided by our company.    Battery power indicator:     The battery is not detachable.  Fully charge your battery before your first ride and then after any operation,  especially ...
  • Page 390 ENG  6. OTHER ASSEMBLY METHODS (options) Installation of Headlight (option)  Close  the  whole  power  supply,  avoid  the  positive and negative pole of the lamp wire  1  from short‐circuit, install the head light, and  do not pull the head light, in order to avoid  the  lamp  wire  from  shedding,  causing  unnecessary trouble.  3  1. Take  out  the  Headlight  and  the  front 2  fender; 2. Align the hanger of the front fender with the hole of the Headlightrack 3. Fix the hexagonal M6 × 16 bolt inside the screw hole of the Front fork with 10mm opening wrench, and tighten the bolt. Note:   some models of front fender sticks need to be installed on the front wheel axis.  Installation of quick release front wheel and V brake * ...
  • Page 391   Installation of front Disc brake *    1.  Take out the Disc brake, and spin off the  2  two bolts in front of the disk brake;  1  2.  Take  visual  inspection  of  the  distance  4  between the two brake blocks of the Disc  brake should be 3 to 4mm;  3  3.  Put the Disc brake plate into between the  two brake blocks, and fix the Disc brake on  the  fixed  hanger  of  the  Disc  brake  of  the  Front fork with two inner hexangular M6 ×  16mm bolts by 8 to 10N.m torque;  1  4.  After  the  bolts  are  tightened,  rotate  the  front wheel, and listen to whether there is ...
  • Page 392: Use And Maintenance

    ENG  Rear rack  1   The largest load of the rear rack is 25Kg.  2   Do  not  adjust  the  rear  rack  arbitrarily,  please  consult  the  supplier  to  make  an  adjustment if necessary.  3   Do not transport heavy objects; if a heavy object is put on the rear rack, the bike’s  steering performance will be affected and the braking performance will be reduced,  as will result in danger   7  USE AND MAINTENANCE  Your e‐bike is designed for regular road for a single person. Using your e‐bike  for  extreme  maneuvers,  such  as  extreme  off‐road  use,  jumping,  or  carrying  excessive load will damage the e‐bike and could cause serious injury.  Do not use high pressure water streams to clean your e‐bike, as water might  seep inside the motor or the wiring compartment and cause rusting of electric  parts or short circuits. Please use damp cloth with neutral detergent to clean ...
  • Page 393   Check procedure before each ride:  1.Brakes  ‐ Ensure front and rear brakes work properly  ‐ Ensure brake shoe pads are not over worn and are correctly positioned in  relation to the rims.  ‐ Ensure brake control cables are lubricated.correctly adjusted and display no  obvious wear.  ‐ Ensure brake levers are lubricated and tightly secured to the handlebar.  ‐   Brake maintenance   In order to maintain your bicycle’s braking performance, it is important to  perform maintenance on the braking system at the intervals (every 2 months  or often, depends about driving intensity):   • Replacing worn disk brakes or pads: The surface markings are no longer  visible or the metal structure is under 2 mm from the rim or from the disk.   •  The position of mechanical disk brakes must be adjusted regularly as they  wear.   •   Mechanical brakes: Replacing brake cables and housings.   •   Hidraulic brakes: Check hydraulic installation and brake circuits.    2.Wheels and Tires  Ensure tires are inflated to within the recommended limit as displayed on the  tire sidewall.  SAFETY  WARNING:  Danger  of  wheel  failure  due  to  rim  wear.  Replace  wheel  immediately when any part of above groove wears off. ...
  • Page 394: Maintenance

    ENG  4.Frame and Fork ‐ Check that the frame and fork are not bent or broken. ‐ If either are bent or broken,they should be replaced. 5.Chain ‐ Ensure chain is oiled, clean and runs smoothly. ‐ Please go to the qualified technician for adjusting the correct chain tension ‐ Extra care is required in wet or dusty conditions.   7.Bearings ‐ Ensure  all  bearings  are  lubricated,  run  freely  and  display  no  excess movement, grinding or ratting. ‐ Check headset, wheel bearing, pedal bearings and bottom bracket bearings. 8.Cranks and pedals ‐ Ensure pedals are securely tightened to the cranks. ‐ Ensure cranks are securely tightened to the axle and are not bent.   9.Derailleurs ‐ Check that front rear mechanisms are adjusted and function properly. ‐ Ensure control levers are securely attached ‐...
  • Page 395   Using a light machine oil (20W) and the following guidelines,lubricate the bicycle:    Every 6 months  Put 4 drops of oil where catch pedal axle goes into the pedal  Pedal  Every 6 months  Put 1 drop of oil on each roller of the chain  Chain  Every 6 months  Contact a professional technician  B.B.  Every 1 year  Contact a professional technician  Motor    Note: the above maintenance instructions are for general reference, and the appropriate  maintenance cycle should be shortened or extended based on how you use your eBicycle,  taking into account the frequency and manner of use and other conditions;       8  RIDING TECHNOLOGY    A correct cycling posture is the mother to safety: the riding posture is determined by the  position  of  figure  and  shadow  of  the  contact  point  (handlebar,  seat,  Pedal)  of  the  bicyclist and bicycle. However the posture is closely related to the height and size of the  bicyclist. So a single‐bicycle cycling posture not only determines the efficiency of muscle  contraction ...
  • Page 396 ENG  if the feet are too open or narrow; the speed should maintain uniform, or else the  drivers may feel tired; it in particular notes that the hook pulling action of the latter  part will hook the Pedal up.   Slowdown technology: the speed change gear slows down but does not accelerate, as is to seek for the stability of the number of change is used for more labor‐saving and comfortable, and the time for speed change is 1: climbing, 2: uphill, 3: uneven road surface, 4: against the wind and 5: when feeling tired. It can also be said the time  is  when  feeling  not  comfortable  in  the  process  of  riding.revolutions  of  the Pedal, so as to relieve the fatigue arising from uneven force. So, the speed Brake technology: as we all know the principle of hard braking is first stopping the  brake and then stopping the bike, then stopping the front brake, but in case of an  emergency, everyone will stop all together. If the braking distance is appropriate, the bike can stop securely; if the slowdown is too fast, people often would be thrown forward and in order to prevent this danger, the best way is intermittent braking, and  meanwhile  the  hip  is  pushed  backward.  In  rainy  days,  increase  the  braking distance due in safety and reduce the running speed.
  • Page 397: Troubleshooting

       9  TROUBLESHOOTING    If your Bike does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this  section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS    POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully   Failed speed   Bad governorhandle    Replace the governor  change or too low   Bad controller  handle, controller  maximum velocity   Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power ...
  • Page 398: Technical Specifications

    ENG   10 TECHNICAL SPECIFICATIONS  Model  c500  c501  Women City eBike  Man City eBike  Type  36V  36V  Battery Voltage  Lithium 36V, 16Ah LG   Lithium 36V, 16Ah LG  576Wh  576Wh  Battery Capacity  Charger  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  AC220‐240V AC / 42V 2A DC  Voltage/Current  6‐7h  6‐7h  Charging Time  250W, Bafang  250W, Bafang  Motor Power / Motor  Max Speed   25km/h (PAS)  25km/h (PAS)  EN 15194, EPAC  120‐150km  120‐150km  Range *  Bafang DP C10.UART  Bafang DP C10.UART  LCD Diaply / Controller  Double wall aluminium  Double wall aluminium  Rim / Fork  alloy/Lockout, Travel: 100mm  alloy/Lockout, Travel: 100mm ...
  • Page 399: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)

      Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some ...
  • Page 401: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  ili  nas  kontaktirajte  na  dolje  navedene  brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!     1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
  • Page 402 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  020 321 500  Radan elektronik centar d.o.o.  Obala Pape Ivana Pavla II 17  Dubrovnik  radanelektronikcentar@gmail.com 098 560  679  LED SAT‐TV j.d.o.o.  Vukovarska cesta 222  Osijek  led.sat.tv@gmail.com   091 927 0906  Elektronika Slaviček  Krasica 281/a  Rijeka    servis@romobil.store 051 371 185  "Kažot" Servis el. romobila  Kninska 32  Split    slavicek@net.hr 095/582‐7481  Smartakus, vl. Josip Čubrić  Vatroslava Jagića 9  Zadar    info@smartkus.hr 01 6401 111  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  Zagreb    info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
  • Page 403 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 404 • Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne  gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se  ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po  potrebi ih ponovo zategnuti.  Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km.  2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE ...
  • Page 405 POPIS SERVISNIH MESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  KIM Tec d.o.o.  Viline vode bb, Slob.zona BG  011‐207‐0684  Beograd  Nik elektronik  Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7  060‐5009‐949  Čačak  RTV servis Aleksandar  Stevana Prvovenčanog bb   035‐245‐570  Jagodina  034‐314‐400  Fokus  Ljubiše Bogdanovića14  Kragujevac  065‐314‐4004  036‐355‐005  Boćo  Oplanići 181 v  Kraljevo   064‐1813‐999  037‐886‐324  Žis invest  Mihajla Pupina 2  Kruševac  063‐1886‐324  018‐259‐444  Frigomark  Obilićev venac 2  Niš  063‐8967‐347  Ma elektronik  1 maj 146  063‐714‐7476   Novi Pazar ...
  • Page 406 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i  traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
  • Page 407 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на    гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. УСЛОВИ  ЗА  ГАРАНЦИЈА  Гарантниот  рок  почнува  од  денот  на  купување  на  производот  и  трае  12  месеци  (Велосипед) / 12 месеци или...
  • Page 408 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град  Сервис  Aдреса  Телефон  Скопје  ПАКОМ Компани д.о.о.е.л  ул Јадранска магистрла 12  02 3202 800  Скопје  Виком Електроник  бул. АСНОМ 54  02 2434 083  Струмица  Нец Електрон  Методи Митевски‐Брицо 17  034 344 740  Штип  ТВА ЈТД  Сутјеска бб  032 386 811  Андон Слабејко бб  048 410 027  Прилеп  Сервис Зоки  лок. Табакана бр.12  031 432 339  Куманово  Електро Пионир  Туристичка 44а  046 261 281  Охрид  Рит Електроника  Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје    Тел.02 3202 800,   Факс: 02 3202 892    www.pakom.com.mk,  ...
  • Page 409 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU   LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT  VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT    GARANCI DEKLARATA:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e  Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë  fletgarancion  KUSHTET E GARANCIONIT:  1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.  2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600  km (Skuter).  Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht  të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të  zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.  5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.  6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON:  7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të  jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në  muaj. 8. Kontroll  i  rregullt,  mirëmbajtje  me  zëvendësimin  e  pjesëve  të  përdorura  gjatë  përdorimit  normal,  Rregullim  ose  ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
  • Page 410: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju. 2.
  • Page 411 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  KRON IT d.o.o.  Zagrebška cesta 83a 030 685 808     Maribor  E‐mail: info@kron.si  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 412: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v  záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek  prodal,  nebo  nás  kontaktujte  na  níže  uvedených  tel.  číslech  a  adrese.  PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii)  (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr). Uživatel je povinen svůj produkt pravidelně udržovat. Je nutné pravidelně kontrolovat všechny důležité a pohyblivé části  a v případě potřeby je dotáhnout. Doporučuje se provádět pravidelný servis jednou ročně nebo každých 3000 km. Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet. ...
  • Page 413 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  +420 561 110 693 Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem    Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693  E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 414: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DÁTUM PREDAJA  ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU  PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU    VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty  budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými  predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou  zárukou  ručíme,  že  predmet  tejto  záruky  bude  fungovať  bez  chyby  spôsobenej  možnou  zlou  výrobou  alebo  použitím  zlého  materiálu  pri  výrobe.  Všetky  chyby,  ktoré  možno  vzniknú,  budú  bezplatne  opravené  v  oprávnenom  servise počas záručnej lehoty. ...
  • Page 415 ZOZNAM SERVISOV Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +421 51 77 67 666 Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427 080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej    oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961  www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 416: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre,  mely  jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék  vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!     Jótállási feltételek   Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3.  pont) és Forgalmazók vonatkozásában.  A kötelező jótállás jogalapja és időtartama  1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”)  Forgalmazót  jótállási  kötelezettség  terheli,  amelynek  időtartama  az  egyes  tartós  fogyasztási  cikkekre  vonatkozó  kötelező ...
  • Page 417 bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e  ki,  amelynek  tartalmaznia  kell:  a  vállalkozás  nevét,  címét;  a  Fogyasztási  cikk  azonosítására  alkalmas  megnevezését  és  típusát,  gyártási  számát;  a  gyártó  nevét,  címét,  ha  a  gyártó  nem  azonos  a  vállalkozással;  szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője  általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását.  A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése  a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti.  5.2.  A  Vállalt  jótállásból  eredő  jogok  szabályosan  kitöltött  jótállási  jeggyel  és  a  számla  vagy  nyugta  birtokában  érvényesíthetőek. ...
  • Page 418 lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak.  8.6 Ha  a  kötelező  jótállási  időtartam  alatt  a  Fogyasztási  cikk  háromszori  kijavítást  követően  újra  meghibásodik,  a  151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények  a lkalmazandók.  8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm.  rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók.  A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra,  elektromos rollerre és quadra.  8.8 Felhívjuk  szíves  figyelmét,  hogy  a  rögzített  bekötésű,  illetve  a  10  kg‐nál  súlyosabb,  vagy  tömegközlekedési  eszközön ...
  • Page 419 Vonatkozó jogszabályok:   a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény  az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet  a  fogyasztó  és  vállalkozás  közötti  szerződés  keretében  eladott  dolgokra  vonatkozó  szavatossági  és  jótállási  igények  intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási  cikkek  adásvételének  és a kapcsolódó  jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv    A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of  Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról:  http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/  Gyártó:  M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr   Márkaszervíz:  TOOLTECHNIC KFT  Vaskapu utca 10‐14,   1097 Budapest.  Tel:   +361/ 330‐4465  E‐mail:  ugyfelszolgalat@tooltechnic.net  Web:  http://tooltechnic.net/    Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége:  https://www.bekeltetes.hu/  JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
  • Page 420: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał  Państwu  produkt  lub  na  podany  poniżej  numer  telefonu.  PRZED  ROZPOCZĘCIEM  UŻYTKOWANIA    PRODUKTU  NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI!    Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi  1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
  • Page 421 14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub  niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z  niezgodności towaru z umową.  16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu  Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o  ul. Jana Czochralskiego 8,   61‐248 Poznań,   Tel.   (+48) 61 660 00 69  (+48) 61 853 44 44  Web:  https://www.quadra‐net.pl/  Preferowana forma kontaktu:   https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 422 CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI  NUMAR DE SERIE  DATA DE VANZARE  NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA  VANZATOR    Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a  produsului,  în  conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în  această  carte  de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de  defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada  de garanție într‐un atelier de reparații autorizat. Utilizatorul este obligat sa intretina produsul si sa veririce periodic componentele vitale ale produsului. Este recomandat sa fie verificat produsul in fiecare an sau la fiecare 3000 de km parcursi.  2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garantie incepe la dana achizitiei, prezentata pe factura, si dureaza 12 luni (Bicicleta)  /12 luni sau pana la atingerea a 3600 km parcursi (Trotinetă). ...
  • Page 423 LISTA DE CENTRE SERVICE În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central.  Unitate de service Autorizata  S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail:  service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi  instructiunile de mai jos:   Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”.  Curierul va prelua produsul defect;  Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie;  Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa  urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro   tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 424 www.msenergy.hr...

This manual is also suitable for:

Ebike c501

Table of Contents