Page 1
Electric Bike Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list < Návod pre používanie Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Instrucțiuni de utilizare Udhëzime për shfrytëzim Card de garantie Fletë...
Page 5
DOBRO DOŠLI Zahvaljujemo na kupnji Electričnog MS Energy Bicikla. Oprez! Ova uputa je sastavni dio električnog bicikla. Kada prodajete ili prenosite električni bicikl na druge osobe, molimo priložite i ovu uputu jer sadrži važne sigurnosne upute i upute za uporabu. Svatko tko vozi električni bicikl mora prvo pažljivo pročitati sigurnosne upute i upute za uporabu. Promjene u slikama, podacima, opisima i specifikacijama u ovom priručniku možda neće biti posebno najavljene zbog kontinuiranih poboljšanja naših proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom ...
1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. Prije nego pažljivo pročitate ove upute i potpuno shvatite kako koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl. Nemojte posuđivati bicikl osobama koje nemaju znanje i vještinu za korištenje električnog bicikla. Ova uputa je vodič koji će vam pomoći prilikom uporabe i održavanja vašeg bicikla, ali nije cjelovit dokument o svim aspektima održavanja i popravka vašeg bicikla. Električni bicikl koji ste kupili nije složen uređaj, međutim uvijek preporučamo da se posavjetujete ...
Page 7
Prije vožnje uvijek provjerite glavne dijelove bicikla kao što su kočnice, gume i zategnutost vijaka/matica volana, sjedala i drugih dijelova. UPOZORENJA NEMOJTE prevoziti druge osobe na električnom biciklu! NEMOJTE ugrađivati ili mijenjati električni bicikl neodobrenim priborom NEMOJTE voziti bicikl kroz duboku vodu NEMOJTE izvoditi skokove ili vratolomije. IZBJEGAVAJTE vožnju po kiši dulje vrijeme. IZBJEGAVAJTE kontakt vode s motornim i električnim vodovima. UVIJEK držite obje ruke na upravljaču. UVIJEK lagano kočnite kada vozite po kamenju ili skliskim površinama. ...
Page 8
električne dijelove (ako sami rastavljate električne komponente, može se dogoditi da jamstvo neće biti uvaženo). 14. Zabranjeno je preopterećivati električni bicikl. Ako bicikl preopteretite, električni dijelovi mogu se oštetiti a plastični dijelovi se mogu deformirati zbog visoke temperature ili osigurač može pregoriti. Takva oštećenja nisu pokrivena jamstvom. 15. Odmah isključite napajanje bicikla ako ustanovite da postoji problem na električnim dijelovima. 16. Obratite pažnju na nacionalne zakone i propise kada bicikl vozite javnim prometnicama (npr. rasvjeta, reflektori i sl.) 17.
Page 9
pribor. U suprotnom, dijelovi mogu uzrokovati oštećenje proizvoda, kvar ili povećati opasnost od ozljeda. 27. Prilikom zaustavljanju budite sigurni da upotrebljavate prednju i stražnju kočnicu i da držite noge na tlu. Ukoliko ostavite nogu na pedali, a bicikl miruje (zaustavni položaj), slučajno se može aktivirati funkciju elektičnog pokretanja, koja može uzrokovati gubitak kontrole i ozbiljne ozljede. 28. Priprema prije vožnje: potrebno je staviti kacigu, rukavice i drugu zaštitnu opremu prije vožnje radi zaštite od ozljeda. 29. Uvjeti vožnje biciklom: Temperatura okoline mora biti od ‐10°C do +40°C, bez vjetra i ravna cesta; bez čestog pokretanja i kočenja, prosječna prijeđena udaljenost može biti biti različita ovisno o težini ...
Page 10
PUNJAČ 34. Nemojte koristiti punjač za punjenje drugih električnih uređaja. 35. Nemojte koristiti druge punjače ili načine punjena za punjenje baterije električnog bicikla. Korištenje drugih punjača može uzrokovati požar, eksploziju ili štetu na bateriji. 36. Ovaj punjač baterije mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina ili starija, osobe s tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjem ili s nedostatkom potrebnog iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom i upućene u načine korištenja punjača baterije te da potpuno razumiju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti djeci ...
Page 11
43. Ne koristiti kabel ukoliko je zapetljan ili namotan. Nemojte spremati punjač na način da kabel namotate na kućište punjača. Ukoliko je kabel oštećen, to može uzrokovati požar ili strujni udar. 44. Čvrsto priključite utikač napajanja i utikač punjača u utičnicu. Ukoliko utikači nisu potpuno i ispravno priključeni, mogu uzrokovati požar uslijed električnog pražnjena ili pregrijavanja. 45. Nemojte koristiti punjač baterije u blizini zapaljivih materijala ili plinova. ...
Page 12
56. Ako je kućište baterije oštećeno, napuknuto ili ako osjetite neobične mirise, nemojte koristiti bateriju ili punjač. Curenje tekućine iz baterije može uzrokovati ozbiljne ozljede. 57. Nemojte skraćivati ili produljivati priključne kablove i spojeve priključka baterije. Intervencija na kabelima ili priključcima može uzrokovati grijanje ili zapaljenje baterije uzrokujući ozbiljne ozljede ili štetu imovine. 58. Nemojte rastavljati ili prepravljati bateriju. To može uzrokovati grijanje ili zapaljenje baterije uzrokujući ozbiljne ozljede ili štetu imovine. ...
Page 13
Savjeti Radi pravilne uporabe i sigurnosti, molimo obratite pozornost na sljedeće: 1. Za vrijeme uporabe, obratiti pozornost na stanje pričvršćenosti motora, vilice i svih ostalih dijelova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi dio, obavezno ga ponovno pričvrstite prije početka vožnje. 2. Pri pokretanju ili nailasku na strmi dio ceste, koristiti pedale za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo trajanje baterije i produljio mogući put. 3. Za vrijeme kišnih dana, molimo obratiti posebnu pozornost na sljedeće: kada dubina vode prelazi središte kotača, vjerojatno je da ...
2. POČETAK RADA I UPUTE ZA SASTAVLJANJE Najprije pažljivo raspakirajte električni bicikl i pohranite sav materijal za pakiranje na sigurno mjesto. Obavezno pronađite i posebno odložite sav pribor koji ste dobili uz bicikl: punjač, pedale, ključeve i sve male dijelove poput matica ili vijaka. Ponekad se mali dijelovi poput matica ili vijaka mogu olabaviti tijekom transporta, stoga pažljivo provjerite dno kutije i zaštitni omot. Sačuvajte materijal za pakiranje dok ne završite sa sastavljanjem bicikla i znate da radi ispravno. ...
Page 15
Pričvršćenje i namještanje upravljača Vaš upravljač ima dva glavna dijela: 1. Šipka upravljača s ručkama i kočnicama 2. Vertikalni stup upravljača. Na nekim modelima, vertikalni stup može se ugoditi tako da se upravljač može nagnuti prema naprijed ili natrag. Ako je cijev upravljača uklonjena radi lakšeg transporta, postavite cijev upravljača u središte vertikalnog stupa, provjerite jesu li ručke na pravom mjestu i da li je kut nagiba ručki udoban. Zategnite vijke koji pritežu ...
Page 16
Provjerite jesu li vilica i upravljač okrenuti prema naprijed i da stoje ravno. Stanite ipred prednjeg dijela upravljača, pričvrstite prednji kotač među noge i držite upravljač, namjestite upravljač u odnosu na os bicikla tako da tvore kut od 90° i pritegnite vijak za učvršćenje vertikalnog stupa (B). Neki modeli imaju dodatni nosač upravljača (C) koja se pričvršćuje na upravljač. Pričvrstite ga priloženim vijcima. Postavljanje i učvršćenje kotača Nakon što otpustite kotač, postavite kotač u ispravan položaj te zategnite vijke zakretnim momentom ne manjim od 30Nm za Matica za ugađanje stražnji kotač ili najmanje 25Nm za Zatvoreno Zatvoreno prednji kotač...
Page 17
Montaža pedala Pedale su označene slovima " L " i " R " na kraju osovine. Zavinite pedalu s oznakom " L " na lijevu stranu nosača pedale i " R " pedalu na desnu stranu. (1). Desna pedala se pričvršćuje na polugu lančanika sa strane lanca navojem (u smjeru kazaljke na satu). ...
Page 18
3. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI eBike c500 eBike c501 15 ...
Page 19
1. Ručica kočnice 15. Sjedalo 29. Stražni nosač rame 16. Poluga učvršćenja 2. Ručka 30. Donji nosač rame visine sjedala 17. Zadnji amortizer (ako 3. Cijev upravljača 31. Žbice postoji) 4. Mjenjač 18. Motor 32. Gornja cijev rame 5. LCD Zaslon 19. Štitnik lanca 33. Stražnji blatobran 20. Čeljust stražnje 6. Prednje svjetlo 34. Cijev sjedala kočnice 35.
Page 20
Zaslon 1. Status baterije 10‐segmentna indikacija baterije; napon koji svaki segment predstavlja može se prilagoditi 2. Upozorenje o održavanju Kada postoji potreba za održavanjem, pojavit će se simbol SERVICE (Prijeđena udaljenost ili broj ciklusa punjenja baterije premašuje zadanu vrijednost, funkcija se može deaktivirati). 3. Glavni prikaz Prikaz brzine u stvarnom vremenu i kod greške 4. Trip prijeđena udaljenost Prikaz ...
Page 21
13. Preostala moguća udaljenost Prikaz preostale udaljenost koja se može prijeći s preostalim kapacitetom baterije (TO 14. Jedinica mjerenja km/h ili mile/h 15. PAS Nivo podrške pedaliranja Prikaz nivoa podrške motorom (1‐5). Ako nema niti jedne brojevne oznake, tada je PAS podrška isključena. Ako gurate bicikla i dana je motorna podrška guranju bicikla, na zaslonu će biti prikazano " ". Upravljač s tipkama Tipka svjetla Tipka + Tipka Uklj./Isklj. Tipka ‐ Mod tipka ...
Page 22
Uključenje svjetla / ugađanje pozadinskog osvjetljenja zaslona Pritisnite tipku " " 2 sek. Upalit će se pozadinsko osvjetljenje zaslona te prednja i stražnja svjetla. Ponovo pritisnite tipku na 2 sek. za isključenje svjetla. Postoji 5 razina svjetline pozadinskog osvjetljenja zaslona koje možete postaviti po želji. (Ako je zaslon uključen u tamnom okruženju, pozadinsko svjetlo zaslona / prednja svjetla / stražnje svjetlo će se automatski uključiti. Ako se pozadinsko svjetlo zaslona / prednja svjetla / stražnje svjetlo isključe ručno, također ih je potrebno ručno uključiti nakon toga). Podrška guranja bicikla Pritisnite tipku " – " 2 sek. Bicikl će ući u mod podrške guranja bicikla a simbol " WALK " biti će prikazan na zaslonu. Kada otpustite tipku " – ", bicikl automatski izlazi iz moda podrške guranja bicikla. Prikaz statusa baterije Kada je stanje baterije ispravno, na zaslonu se prikazuje određeni broj LCD segmenata baterije prema stvarnom preostalom kapacitetu baterije. kada u prikazu baterije nestane ...
Page 23
Broj Postotak Broj Postotak Broj Postotak segmenata napunjenosti segmenata napunjenosti segmenata napunjenosti >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Treperi <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Punjenje vanskog uređaja putem USB priključka priključite USB kabel na priključak na zaslonu. Zaslon se automatski uključuje i počinje puniti vanjski uređaj. Ako je zaslon u aktivnom stanju, punjenje ide automatski. Maksimalni napon punjenja je 5V, maksimalna struja punjenja je 500mA Postavljanje parametara Možete ugađati: ...
Page 24
HR Ako korisnik ne poništi podatke, udaljenosti će se automatski obrisati kada ukupno akumulirano vrijeme vožnje prijeđe 99 sati i 59 minuta. Napomena: Podaci se neće obrisati kada je funkcija senzora svjetla na zaslonu postavljena na 0 ili kada je isključena! km/mile Polje prikaza brzine prikazuje " S7 ", pritisnite " + "/ " – " za prebacivanje prikaza između km/h i mph, ili postavljanja km ili milja. Tvornička postavka je km Kratko pritisnite tipku " i " (< 0,3 sekunde) za ulazak u slijedeću opciju "Svjetlosna osjetljivost". Svjetlosna osjetljivost Polje prikaza brzine prikazuje " bL0 ", pritisnite ...
Page 25
2. K ada ukupna ukupna prijeđena udaljenost dosegne 5000km (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na zaslonu će se prikazati simbol "SERVICE". Kada se zaslon pokrene, znak za akumuliranu udaljenost će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno periodično održavanje bicikla. 3. K ada broj ciklusa punjenja baterije prijeđe 100 (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na zaslonu će se prikazati simbol " SERVICE ". Kada se zaslon pokrene, znak za bateriju će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno održavanje. 4. F unkcija upozorenja o održavanju može se onemogućiti: " Postavke ‐> Upozorenje o održavanju (MA)‐> 0 ". (Upozorenje o održavanju može se postaviti i putem računala. Za to je potrebna USB veza. Također pogledajte upute za podešavanje parametara. Provjera veličine kotača (opcija) Polje prikaza brzine prikazuje " Wd ", mjera je prikazana u inčima. Pogrešno postavljena veličina kotača dovodi do prikaza pogrešne brzine. Kratko pritisnite tipku " i " (< 0,3 sekunde) za ulazak u slijedeću opciju "Max brzina". Postavljanje Max brzine (opcija) Polje prikaza brzine prikazuje " SPL ", prikazuje maksimalnu brzinu. Minimalna brzina je 12km/h a maksimalna brzina je 60km/h. Kratko ...
Page 26
HR Kodovi grešaka Ako postoji problem s električnim sustavom vicikla, automatski će se pojaviti kod pogreške. Kada se pojavi greška, molimo provjerite odgovarajući dio e‐bicikla ili kontaktirajte ovlašteni servis. Kod greške Objašnjenje Riješenje Ručica brzine se nije vratila u Provjerite je li se ručica vratila u početni položaj 04 početni položaj Kvar gasa Provjerite je li gas 05 Zaštita od prenapona Provjerite napon baterije 07 ...
Page 27
5 PUNJENJE S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz tvornice i transporta jedno određeno vrijeme neće biti punjena, može se dogoditi određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti prije prvog korištenja. Jedino punjač koji je dio seta uz E‐Bicikl smije se koristiti za punjenje baterije. U suprotnom može doći do oštećenja baterije ili dovesti do požara i drugih opasnosti, te se gubi jamstvo. Indikator punjenja i napunjenosti baterje: Baterija na vašem biciklu je odvojiva. U potpunosti napunite bateriju prije prve vožnje, a zatim nakon bilo koje operacije, osobito nakon dulje vožnje i velike udaljenosti. Koristite električni bicikl kada je temperatura okoline ‐5°C do 40°C. Bateriju punite u zatvorenom prostoru i na temperaturi od 0°C do 35°C. Punjač morate prvo priključiti na bicikl, a zatim u zidnu utičnicu. NIKADA NEMOJTE PRIKLJUČIVATI KABEL NAPAJANJA IZ ZIDNE UTIČNICE IZRAVNO U BATERIJU! MORATE KORISTITI ORIGINALNI PUNJAČ! ...
Page 28
HR 6 SASTAVLJANJE i ZAHTJEVI Postavljanje prednjeg svjetla (opcija) Odspojite izvor napajanja, osigurajte da pozitivan i negativan pol žice svjetla nije 1 kratko spojen, postavite prednje svjetlo i nemojte ga povlačiti kako bi se izbjeglo izvlačenje žice svjetla uzrokujući nepotrebnu neispravnost. 3 1. Izvadite prednje svjetlo i prednji 2 blatobran; 2.
Page 29
Postavljanje prednje disk kočnice * 1. Izvadite disk kočnicu i odvrnite dva vijka 2 ispred prednje kočnice; 1 2. Vizualno pregledajte udaljenost između dvije pakne disk kočnice koja treba biti 3 4 do 4mm; 3 3. Stavite ploču disk kočnice između dvije pakne te pričvrstite disk kočnicu na predviđene rupe na vilici s dva unutarnja šesterokutna M6×16mm vijka momentom sile od 8 do 10N.m;...
Page 30
HR Stražnji nosači 1 Najteži dopušteni teret za stražnji nosač je 15kg, ovisno o modelu (pogledajte Tehničke specifikacije ili inormaciju na samom nosaču); 2 Ukoliko je potrebno, nemojte prilagođavati proizvoljno stražnje nosače, molimo savjetujte se s dobavljačem radi promjene; 3 Nemojte prevoziti teške predmete; ako je težak predmet postavljen na stražnje nosače, to može utjecati na kontrolu vožnje. Zbog povečane mase, uspješnost kočionog sustava može biti smanjena što može dovesti do opasnih situacija. ...
Page 31
Postupak provjere bicikla prije svake vožnje: 1.Kočnice ‐ Uvjerite se da prednje i stražnje kočnice rade ispravno ‐ Provjerite da kočione pločice nisu previše istrošene i da su pravilno postavljene u odnosu na naplatke kotača. ‐ Provjerite jesu li upravljački kabeli kočnica podmazani, ispravno podešeni i ne pokazuju znakove dotrajalosti i trošenja. ‐ Provjerite jesu li ručice kočnica podmazane i čvrsto pričvršćene za upravljač. Održavanje kočnica Kako biste zadržali učinkovitost kočenja vašeg bicikla, važno je održavati kočni sustav u redovitim vremenskim intervalima (svaka2 mjeseca ili češće, ovisno o intenzitetu vožnje): • Zamjena istrošenih disk kočnica ili pločica: kada površinske oznake više nisu vidljive ili je metalna struktura ispod 2 mm od ruba ili diska. • Položaj mehaničkih disk kočnica mora se redovito ugađati ovisno o njihovom trošenju.
Page 32
HR 4.Rama i prednja vilica ‐ Provjerite da okvir i vilica nisu savijeni ili da nema napuklina. ‐ Ako su neki dijelovi savijeni, napukli ili slomljeni, treba ih zamijeniti. 5.Lanac ‐ Osigurajte da je lanac podmazan, čist i da radi glatko. ‐ Obratite se kvalificiranom tehničaru radi ugađanja ispravne napetosti lanca. ‐ Potrebna je dodatna briga o lancu kada se bicikl vozi u vlažnim ili prašnjavim uvjetima. 7.Ležajevi ‐ Osigurajte da su svi ležajevi podmazani, da slobodno rade i da ne pokazuju prekomjerno trošenje, grebanje ili da se teško okreću. ‐ Provjerite prednji okretni mehanizam vilice, ležajeve kotača i ležajeve pedala. 8.Lančanik i pedale ‐ Uvjerite se da su pedale dobro pritegnute na lančanik. ‐ Provjerite jesu li poluge lančanika dobro pričvršćene na osovinu i da nisu savijene. 9.Mjenjači brzina ‐ Provjerite je li prednja i stražnja mjenjačka mašinica ispravno podešena i da ispravno funkcioniraju. ‐ Provjerite jesu li upravljačke poluge mjenjača na upravljaču dobro pričvršćene.
Page 33
Održavanje Kako bi vožnja bicikla bila sigurna, povremeno je potrebno provjeriti rade li svi električni uređaji pravilno, ima li izvučenih žica i da li su mehanički dijelovi u ispravnom stanju. Potrebno je redovno čistiti, brisati i podmazivati lanac, zupčanike i mjenjač (savjetovati se s dobavljačem o vrsti ulja) kako bi se osigurao pravilan rad svakog dijela. Upozorenje! Nemojte previše podmazivati dijelove bicikla. Ako ulje dospije na naplatke kotača ili pločice kočnica, to će smanjiti učinak kočenja i bit će potrebna velika udaljenost za zaustavljanje bicikla. Može doći do ozljeda vozača ili drugih sudionika u prometu. ...
Page 34
HR 3) Prilagoditi prednji i stražnji dio i visinu upravljača: za visinu upravljača, općenito, upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sjedala dok upravljač koji je ravan (Trekking ili Brdski bicikl) je iste visine kao i sjedalo. Nakon ugađanja obratiti pozornost na smjer upravljača i tada ga dobro učvrstite. Položaj na sjedalu: sličan je položaju kao prilikom jahanja, težina je prebačena na upravljač i pedale, te težina ne smije biti postavljena prema gore kako bi se spriječila bol u kukovima. Pedale: položaj noge je za jednu trećinu dužine cipele unaprijed, a najprikladnije je na sredini pedale. Stopala moraju biti paralelno sa središnjom osi bicikla te će se učinkovitost pedale smanjiti ako su noge previše raširene ili uske; brzinu treba održavati ...
9 UKLANJANJE GREŠAKA Ako Vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, molimo pročitati ovo poglavlje. Mnogi operativni problem mogu se riješiti od strane korisnika bez posjete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom postavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Molimo kontaktirajte Korisničku podršku proizvođača ako problem nije riješen ili ako postoje druge nejasnoće. SIMPTOMI MOGUĆA RJEŠENJA Nemogućnost Slab baterijski napon Potpuno napuniti bateriju promjene brzine ili Loša upravlja ka ru Zamijeniti upravljačku č č preniska najveća Loš upravlja ručku, upravljač č brzina Neispravna upravljačka ručka • Zamijeniti upravljačku Uključen izvor Neispravna električna ručku, upravljač napajanja, ali ključanica i kontaktna točka • provjeriti ili popraviti motor ne radi ...
Page 36
HR 10 Techničke specifikacije Model c500 c501 Ženski gradski bickl Muški gradski bickl Type 36V 36V Napon baterije Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Kapacitet baterije AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Napon Punjača / Struja 6‐7h 6‐7h Vrijeme punjenja 250W, Bafang 250W, Bafang Snaga motora Max brzina 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Udaljenost s jednim 120‐150km 120‐150km punjenjem baterije Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART LCD Display /Kontroler Double wall aluminium Double wall aluminium alloy/zaključavanje, alloy/zaključavanje, ...
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg ...
Page 41
DOBRO DOŠLI Zahvaljujemo na kupovini electričnog MS Energy bicikla. Oprez! Ovo uputstvo je sastavni deo električnog bicikla. Kada prodajete ili prenosite električni bicikl na druge osobe, molimo priložite i ovo uputstvo jer sadrži važna sigurnosna upustva i upustva za upotrebu. Svako ko vozi električni bicikl mora prvo pažljivo pročitati sigurnosna upustva i upustvo za upotrebu. Promene u slikama, podacima, opisima i specifikacijama u ovom priručniku možda neće biti posebno najavljene zbog kontinuiranih poboljšanja naših proizvoda. Kak biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi električni bicikl da zadovolji vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. ...
SRB 1. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1. Pre nego što pažljivo pročitate ova upustva i potpuno shvatite kako koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl. Nemojte pozajmljivati bicikl osobama koje nemaju znanje i veštinu za korišćenje električnog bicikla. Ovo upustvo je vodič koji će vam pomoći prilikom upotrebe i održavanja vašeg bicikla, ali nije kompletan dokument o svim aspektima održavanja i popravka vašeg bicikla. Električni bicikl koji ste kupili nije složen uređaj, međutim uvek preporučujemo da se posavetujete sa stručnjakom za eventualne popravake ukoliko imate ...
Page 43
5. Pre vožnje uvek proverite glavne delove bicikla kao što su kočnice, gume i zategnutost vijaka/matica volana, sedišta i drugih delova. 6. UPOZORENJA NEMOJTE prevoziti druge osobe na električnom biciklu! NEMOJTE ugrađivati ili menjati električni bicikl neodobrenim priborom NEMOJTE voziti bicikl kroz duboku vodu NEMOJTE izvoditi skokove ili vratolomije. IZBEGAVAJTE vožnju po kiši duže vreme. IZBEGAVAJTE kontakt vode s motornim i električnim vodovima. UVEK držite obe ruke na upravljaču. UVEK lagano kočite kada vozite po kamenju ili klizavim površinama. UVEK budite oprezni kad prolazite kroz bare. ...
Page 44
SRB preopteretite, električni delovi mogu se oštetiti a plastični delovi se mogu deformisati zbog visoke temperature ili osigurač može pregoreti. Takva oštećenja nisu pokrivena garancijom. 15. Odmah isključite napajanje bicikla ako ustanovite da postoji problem na električnim delovima. 16. Obratite pažnju na nacionalne zakone i propise kada bicikl vozite javnim putevima (npr. rasveta, reflektori i sl.) 17. Vijak kojim zatežete zadnji nosač mora biti zategnut silom od 16Nm. 18. A‐ponderirana emisija zvučnog pritiska u ušima vozača treba biti manja od 70 dB(A). 19. Ne stavljajte prikolicu na bicikl. 20.
Page 45
pedali, a bicikl miruje (zaustavni položaj), slučajno se može aktivirati funkciju elektičnog pokretanja koja može da izazove gubitak kontrole i ozbiljne povrede. 28. Priprema pre vožnje: potrebno je staviti kacigu, rukavice i drugu zaštitnu opremu pre vožnje radi zaštite od povreda. 29. Uslovi vožnje biciklom: Temperatura okoline mora da bude od ‐10 do +40C, bez vetra a put ravan; bez čestog pokretanja i kočenja, prosečna pređena udaljenost može da bude različita u zavisnosti od težine vozača, vrste terena, uspona i učestalosti kočenja i ubrzanja kao i nivoa podrške pedaliranjem. ...
Page 46
SRB PUNJAČ 34. Ne upotrebljavajte punjač baterije za punjenje drugih električnih uređaja. 35. Ne upotrebljavajte druge punjače ili načine punjena za punjenje baterije električnog bicikla. Upotreba drugih punjača može da izazove požar, eksploziju ili štetu na bateriji. 36. Ovaj punjač baterije mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina ili starija, osobe s telesnim, senzornim ili mentalnim oštećenjem ili s ...
Page 47
43. Ne koristiti kabl ukoliko je zapetljan ili namotan. Nemojte ostavlaljti punjač tako što ćete kabl da namotate na kućište punjača. Ukoliko je kabl oštećen, to može da izazove požar ili strujni udar. 44. Čvrsto priključite utikač napajanja i utikač punjača u utičnicu. Ukoliko utikači nisu potpuno i ispravno priključeni, mogu izazvati požar usled električnog pražnjena ili pregrevanja. 45. Ne upotrebljavajte punjač baterije u blizini zapaljivih materijala ili gasova. To može da izazove požar ili eksploziju. Kada punite bateriju, uvek obezbedite odgovarajuču ventilaciju prostora. 46. Ne pokrivajte punjač baterije i ne stavljajte predmete na punjač za vreme punjenja. To može dovesti do unutrašnjeg pregrevanja i izazvati požar. ...
Page 48
SRB 56. Ako je kućište baterije oštećeno, napuknuto ili ako osetite neobične mirise, ne upotrebljavajte bateriju ili punjač. Curenje tečnosti iz baterije može da izazove ozbiljne povrede. 57. Nemojte skraćivati ili produživati priključne kablove i spojeve priključka baterije. Intervencija na kablovima ili priključcima može da izazove grejanje ili zapaljenje baterije uzrokujući ozbiljne povrede ili štetu imovine. 58. Nemojte rastavljati ili prepravljati bateriju. To može da izazove grejanje ili paljenje baterije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na ...
Page 49
Saveti Radi pravilne upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće: 1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora, viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje. 2. Pri pokretanju ili nailasku na uspon na putu, koristiti pedale za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo trajanje baterije i tako produžio mogući put. 3. Za vreme kišnih dana, obratiti posebnu pažnju na sledeće: kada dubina vode prelazi središte točka, verojatno je da će se motor natopiti vodom što će dovesti do kvara. ...
Page 50
SRB 2. POČETAK RADA I UPUSTVO ZA SASTAVLJANJE Najpre pažljivo raspakujte električni bicikl i sačuvajte sav materijal za pakovanje na sigurno mesto. Obavezno pronađite i posebno odložite sav pribor koji ste dobili uz bicikl: punjač, pedale, ključeve i sve male delove poput matica ili vijaka. Ponekad se mali delovi poput matica ili vijaka mogu olabaviti tokom transporta, stoga pažljivo proverite dno kutije i zaštitni omot. Sačuvajte materijal za pakovanje dok ne završite sa sastavljanjem bicikla i znate da radi ispravno. Ovaj bicikl je u potpunosti sastavljen, podešen i proveren u fabrici, a zatim delimično rastavljen radi lakšeg transporta. ...
Page 51
Pričvršćivanje i nameštanje upravljača Vaš upravljač ima dva glavna dela: 1. Šipka upravljača s ručkama i kočnicama 2. Vertikalni stub upravljača. Na nekim modelima, vertikalni stub može se namestiti tako da se upravljač može nagnuti prema napred ili nazad. Ako je cev upravljača uklonjena radi lakšeg transporta, postavite cev upravljača u središte vertikalnog stuba, proverite jesu li ručke na pravom mestu i da li je ugao nagiba ručki udoban. Zategnite vijke koji pritežu ...
Page 52
SRB Proverite jesu li vilica i upravljač okrenuti prema napred i da stoje ravno. Stanite ispred prednjeg dela upravljača, pričvrstite prednji točak među noge i držite upravljač, namestite upravljač u odnosu na osu bicikla tako da dobijete ugao od 90° i pritegnite vijak za učvršćivanje vertikalnog stuba (B). Neki modeli imaju dodatni nosač upravljača (C) koja se pričvršćuje na upravljaču. Pričvrstite ga priloženim vijcima. Postavljanje i učvršćivanje točkova Nakon što otpustite točak, postavite točak u ispravan položaj te zategnite vijke okretnim momentom ne manjim od 30Nm za Matica za nameštanje zadnji točak ili najmanje 25Nm za Zatvoreno Zatvoreno prednji točak ...
Page 53
Montaža pedala Pedale su označene slovima " L " i " R " na kraju osovine. Zavijte pedalu s oznakom " L " na levu stranu nosača pedale i " R " pedalu na desnu stranu. (1). Desna pedala se pričvršćuje na polugu lančanika sa strane lanca navojem (u smeru kazaljke na satu). (2). Leva pedala se pričvršćuje na drugu stranu i ima levi navoj (u smeru suprotnom od kazaljke ...
Page 54
SRB 2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI eBike c500 eBike c501 1. Upravljač 12. Pedale 13. Zadnji menjač brzina 2. Ručica kočnice, Menjač brzina i kontroler sa 14. Preklopiva nogica ekranom 15. Motor 3. Sklopivi nosač upravljača 16. Baterija 4. Mehanizam za sklapanje 17. Stezaljka osovine sedišta 5. Preklopivi zglob 18. Osovina sedišta 6. Prednje svetlo 19. Zadnje svetlo 7. Ram 20. Sedište 8.
Page 55
1. Ručica kočnice 15. Sedište 29. Gornji nosač ram 16. Poluga učvršćenja 2. Ručka 30. Donji nosač ram visine sedišta 17. Zadnji amortizer (ako 3. Cev upravljača 31. Žice postoji) 4. Menjač 18. Motor 32. Gornja cev rama 5. LCD ekran 19. Štitnik lanca 33. Zadnji blatobran 20. Čeljust zadnje 6. Prednje svetlo 34. Cev sedišta kočnice 35.
Page 56
Ekran 1. Status baterije 10‐segmentna indikacija baterije; napon koji svaki segment predstavlja može se prilagoditi 2. Upozorenje o održavanju Kada postoji potreba održavanjem, pojaviće se simbol SERVICE (Pređena udaljenost ili broj ciklusa punjenja baterije premašuje zadanu vrednost, funkcija se može deaktivirati). 3. Glavni prikaz Prikaz brzine u stvarnom vremenu i kod greške 4. Trip pređena udaljenost Prikaz pređene jedinične udaljenosti TRIP, ukupna udaljenost TOTAL 5. Podaci o bateriji prikaz istorije vožnje i prikaz podataka ...
Page 57
13. Preostala moguća udaljenost Prikaz preostale udaljenost koja se može preći s preostalim kapacitetom baterije (TO 14. Jedinica merenja km/h ili mile/h 15. PAS Nivo podrške pedaliranja Prikaz nivoa podrške motorom (1‐5). Ako nema niti jedne brojne oznake, tada je PAS podrška isključena. Ako gurate bicikl i data je motorna podrška guranju bicikla, na ekranu će biti prikazano " ". Upravljač s dugmićima Dugme svetla Dugme + Dugme Uklj./Isklj. Dugme ‐ Mod dugme Dugme Uklj./Isklj. Za uključenje bicikla, pritisnite i držite pritisnuto dugme 2s. Ekran će se uključiti. Pritisnite i držite ponovno 2s za isključenje. Ako se bicikl ne koristi, nakon 5 minuta (vreme se može postaviti po želji) ekran će se automatski isključiti. Odabir nivoa PAS podrške motorom Pritisnite dugme " + " ili " ‐ " za odabir PASpotpore motorom. Najniži nivo podrške je nivo 1, najviši nivo je 5. Kada se ekran uključi, zadani mod rada je nivo 1. Kada nema prikaza broja, podrška je isključena. Prikaz pređene udaljenosti TRIP/TOTAL i podataka o brzini ...
Page 58
→ → GO) Trenutna snaga motora (W) Potrošnja energije (C). Uključenje svetla / podešavanje pozadinskog osvetljenja ekrana Pritisnite dugme " " 2 sek. Upaliće se pozadinsko osvetljenje ekrana te prednja i zadnja svetla. Ponovo pritisnite dugme na 2 sek. za isključenje svetla. Postoji 5 nivoa pozadinskog osvetljenja ekrana koje možete postaviti po želji. (Ako je ekran uključen u tamnom okruženju, pozadinsko svetlo ekrana / prednja svetla / zadnje svetlo će se automatski uključiti. Ako se pozadinsko svetlo ekrana / prednja svetla / zadnje svetlo isključe ručno, takođe ih je potrebno ručno uključiti nakon toga). Podrška guranja bicikla Pritisnite dugme " – " 2 sek. Bicikl će ući u mod podrške guranja bicikla a simbol " WALK ...
Page 59
Broj Procenat Broj Procenat Broj Procenat segmenata napunjenosti segmenata napunjenosti segmenata napunjenosti >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Treperi <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Punjenje spoljnog uređaja putem USB priključka priključite USB kabal na priključak na ekranu. Ekran se automatski uključuje i počinje puniti spoljni uređaj. Ako je ekran u aktivnom stanju, punjenje ide automatski. ...
Page 60
Ako korisnik ne poništi podatke, udaljenosti će se automatski obrisati kada ukupno akumulirano vreme vožnje pređe 99 sati i 59 minuta. Napomena: Podaci se neće obrisati kada je funkcija senzora svetla na ekranu postavljena na 0 ili kada je isključena! km/mile Polje prikaza brzine prikazuje " S7 ", pritisnite " + "/ " – " za prebacivanje prikaza između km/h i mph, ili postavljanja km ili milja. Fabrička postavka je km Kratko pritisnite dugme " i " (< 0,3 sekunde) za ulazak u sledeću opciju "Svetlosna osetljivost". Svetlosna osetljivost Polje prikaza brzine prikazuje " bL0 ", pritisnite ...
Page 61
2. K ada ukupna pređena udaljenost dosegne 5000km (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na ekranu će se prikazati simbol "SERVICE". Kada se ekran pokrene, znak za akumuliranu udaljenost će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno periodično održavanje bicikla. 3. K ada broj ciklusa punjenja baterije pređe 100 (samo proizvođač može postaviti ovaj parametar), na ekranu će se prikazati simbol " SERVICE ". Kada se ekran pokrene, znak za bateriju će treptati 4 sekunde, što znači da je potrebno održavanje. 4. F unkcija upozorenja o održavanju može se onemogućiti: " Postavke ‐> Upozorenje o održavanju (MA)‐> 0 ". (Upozorenje o održavanju može se postaviti i putem računara. Za to je potrebna USB veza. Takođe pogledajte upustva za podešavanje parametara. ...
Page 62
Kodovi grešaka Ako postoji problem s električnim sastavom bicikla, automatski će se pojaviti kod pogreške. Kada se pojavi greška, molimo proverite odgovarajući deo e‐bicikla ili kontaktirajte ovlašćeni servis. Kod greške Objašnjenje Rešenje Ručica brzine se nije vratila u Provjerite je li se ručica vratila u početni položaj 04 početni položaj Kvar gasa Proverite je li gas 05 Zaštita od prenapona Proverite napon baterije 07 Greška signalnog kabla hal motora ...
Page 63
6 PUNJENJE S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz fabrike i transporta jedno određeno vreme neće biti punjena, može se dogoditi određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti pre prvog korišćenja. Jedino punjač koji je deo seta uz E‐Bicikl sme se koristiti za punjenje baterije. U suprotnom može doći do oštećenja baterije ili dovesti do požara i drugih opasnosti, te se gubi garancija. Indikator punjenja i napunjenosti baterje: Baterija na vašem biciklu je odvojiva. U potpunosti napunite bateriju pre prve vožnje, a zatim nakon bilo koje operacije, naročito nakon duže vožnje i velike udaljenosti. Koristite električni bicikl kada je temperatura okoline ‐5°C do 40°C. Bateriju punite u zatvorenom prostoru i na temperaturi od 0°C do 35°C. Punjač morate prvo priključiti na bicikl, a zatim u zidnu utičnicu. NIKADA NEMOJTE PRIKLJUČIVATI KABAL NAPAJANJA IZ ZIDNE UTIČNICE DIREKTNO U BATERIJU! MORATE KORISTITI ORIGINALNI PUNJAČ! ...
Page 64
7 SASTAVLJANJE i ZAHTEVI Postavljanje prednjeg svetla (opcija) Odvojite izvor napajanja, osigurajte da pozitivan i negativan pol žice svetla nije 1 kratko spojen, postavite prednje svetlo i nemojte ga povlačiti kako bi se izbeglo izvlačenje žice svetla uzrokujući nepotrebnu neispravnost. 3 1. Izvadite prednje svetlo i prednji 2 blatobran; 2. Poravnajte držač prednjeg blatobrana s rupom na držaču prednjeg svetla;...
Page 65
Postavljanje prednje disk kočnice * 1. Izvadite disk kočnicu i odvrnite dva vijka 2 ispred prednje kočnice; 1 2. Vizualno pregledajte udaljenost između dva pakna disk kočnica koja treba biti 3 do 4 4mm; 3 3. Stavite ploču disk kočnice između dve pakne te pričvrstite disk kočnicu na predviđene rupe na vilici s dva unutrašnja šestougaona M6×16mm vijka s ...
Page 66
Zadnji nosači 1 Najteži dopušteni teret za zadnji nosač je 15kg, zavisno od modela (pogledajte Tehničke specifikacije ili inormaciju na samom nosaču); 2 Ukoliko je potrebno, nemojte prilagođavati proizvoljno zadnje nosače, molimo savetujte se s dobavljačem radi promene; 3 Nemojte prevoziti teške predmete; ako je težak predmet postavljen na zadnje nosače, to može uticati na kontrolu vožnje. Zbog povećane mase, uspešnost kočionog sastava može biti smanjena što može dovesti do opasnih situacija. ...
Page 67
Postupak provere bicikla pre svake vožnje: 1.Kočnice ‐ Uverite se da prednje i zadnje kočnice rade ispravno ‐ Proverite da kočione pločice nisu previše istrošene i da su pravilno postavljene u odnosu na felne točkova. ‐ Proverite jesu li upravljački kablovi kočnica podmazani, ispravno podešeni i ne pokazuju znakove dotrajalosti i trošenja. ‐ Proverite jesu li ručice kočnica podmazane i čvrsto pričvršćene za upravljač. Održavanje kočnica Kako biste zadržali učinak kočenja vašeg bicikla, važno je održavati kočioni sastav u redovnim vremenskim intervalima (svaka2 meseca ili češće, zavisno od intenziteta vožnje): • Zamena istrošenih disk kočnica ili pločica: kada površinske oznake više nisu vidljive ili je metalna struktura ispod 2 mm od ruba ili diska. ...
Page 68
4.Ram i prednja vilica ‐ Proverite da okvir i vilica nisu savijeni ili da nema napuklina. ‐ Ako su neki delovi savijeni, napukli ili slomljeni, treba ih zameniti. 5.Lanac ‐ Osigurajte da je lanac podmazan, čist i da radi glatko. ‐ Obratite se kvalifikovanom tehničaru radi podešavanja ispravne zategnutosti lanca. ‐ Potrebna je dodatna briga o lancu kada se bicikl vozi u vlažnim ili prašnjavim uslovima. 6.Ležajevi ‐ Osigurajte da su svi ležajevi podmazani, da slobodno rade i da ne pokazuju prekomerno trošenje, grebanje ili da se teško okreću. ‐ Proverite prednji okretni mehanizam vilice, ležajeve točkova i ležajeve pedala. 7.Lančanik i pedale ‐ Uverite se da su pedale dobro pritegnute na lančanik. ‐ Proverite jesu li poluge lančanika dobro pričvršćene na osovinu i da nisu savijene. ...
Page 69
Održavanje Da bi vožnja bicikla bila sigurna, povremeno je potrebno proveriti rade li svi električni uređaji pravilno, ima li izvučenih žica i da li su mehanički delovi u ispravnom stanju. Potrebno je redovno čistiti, brisati i podmazivati lanac, zupčanike i menjač (savetovati ...
Page 70
3) Prilagoditi prednji i zadnji deo i visinu upravljača: upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sedišta, dok upravljač koji je ravan (Trekking i brdski bicikl) je iste visine kao i sedište. Posle podešavanja obratiti pažnju na smer upravljača i dobro ga učvrstiti. Položaj na sedištu: sličan je položaju kao prilikom jahanja, težina je prebačena na upravljač i pedale, te težina ne smije biti postavljena prema gore kako bi se sprečio bol u kukovima. Mogućnosti pedale: položaj noge je za jednu trećinu dužine cipele unapred, a najprikladnije je na sredini pedale. Stopala moraju da budu paralelna sa središnjom osom bicikla pa će se efikasnost pedale smanjiti ako su noge previše raširene ili uske; brzinu treba održavati jednako kako bi se sprečio umor vozača; posebno se napominje da će povlačenje potonjeg dela povući i pedalu. Tehnika usporavanja: uređaj prilikom promene brzina usporava ili ubrzava, ali time se menja omer prenosa. Promena brzine se koristi za veću efikasnos i uštedu snage i ...
Page 71
10 UKLANJANJE GREŠAKA Ako vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje druge nejasnoće. ...
Page 72
9 Techničke specifikacije Model c500 c501 Ženski gradski bickl Muški gradski bickl Tipe 36V 36V Napon baterije Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Kapacitet baterije AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Napon Punjača / Struja 6‐7h 6‐7h Vreme punjenja 250W, Bafang 250W, Bafang Snaga motora Max brzina 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Udaljenost s jednim 120‐150km 120‐150km punjenjem baterije Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART LCD Ekran /Kontroler Double wall aluminium Double wall aluminium alloy/zaključavanje, alloy/zaključavanje, Ram / Viljuška Hod: 100mm ...
Page 73
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti ćete moguće negativne posledice na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u ...
Page 77
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето на Електричен MS Енергѕ Toчак. Внимание! Ова упатство е составен дел на електричниот велосипед. Кога продавате или пренесувате електричен велосипед на други луѓе, приложете го и ова упатство, бидејќи содржи важни безбедносни и оперативни упатства. Секој што вози електричен велосипед мора прво внимателно да ги прочита безбедносните и упатствата за работа. ...
Page 78
1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА 1. Внимателно прочитајте ги овие упатства и во целост сватети ги пред да почнете да го користите вашиот нов електричен велосипед. Немојте да го позајмувате вашиот велосипед на лица кој немаат доволно знаење и вештина за користење на овој електричен велосипед. Ова упатство е водич кој ќе ви помогне да го користите и одржувате ...
Page 79
специјално дизајнирани планински велосипеди). Ако велосипедот се вози на нерамен терен, велосипедот може да се оштети. 4. Не возете велосипед откако ќе конзумирате каква било количина на алкохол или дрога. 5. Пред возење, секогаш проверувајте ги главните делови на велосипедот, како што се сопирачките, гумите и затегнатоста на завртките/навртките на воланот, седиштата и другите делови. 6. ПРЕДУПРЕДУВАЊА НЕ превезувајте други луѓе на електричен велосипед! НЕ го инсталирајте или менувајте електричниот велосипед со неовластени додатоци НЕ го возете велосипедот низ длабока вода. НЕ изведувајте скокови или акробации. ...
Page 80
11. За дополнителна безбедност, секогаш исклучувајте го кабелот за напојување на полначот кога не го користите. 12. Проверете го притисокот во гумите. Ако притисокот на воздухот е премногу низок, отпорот ќе се зголеми, што ќе влијае на потрошувачката и опсегот на батеријата. 13. Чистете ги електричните и другите делови на велосипедот само однадвор, не е потребно одржување однатре. Не отворајте или расклопувајте електрични делови (ако сами ги расклопувате електричните компоненти, гаранцијата може да не биде прифатена). 14. Забрането е преоптоварување на електричниот велосипед. Ако го преоптоварите велосипедот, електричните делови може да се оштетат, а пластичните делови може да се деформираат поради високата температура или осигурувачот може да пукне. Таквата ...
Page 81
24. Немојте да ја вклучите фунцијата за возење и да ги движите педалите доколку задното тркало не е на тло. Во спротивно, тркалото тркалото ќе се врти во воздух во полна брзина и може да предизвика повреда. 25. Проверете дали преостанатиот капацитет на батеријата пред ноќно возење. Светлото на велосипедот користи батерија, и ќе се исклучи брзо откако капацитетот на батеријата ќе падне под минимум ниво дозволено за возење. Возењето без ...
Page 82
полнење на секој месец дена. Со оваа активност значително ќе го продолжите векот на траење. 33. Обратите внимание: електричниот велосипед не може да поминува преку вода подолго време бидејќи доколку влезе вода во управувачката конзола и моторот сместен на тркалата, може да предизвика краток спој и оштетување! ПОЛНАЧ 34. Немојте да го користите полначот за батерии за полнење на други електрични уреди. 35. Немојте да користите други полначи или начин на полнење за полнење на батеријата на електричниот велосипед. Користење на други полначи може да предизвика пожар, експлозија или штета на батеријата. 36.
Page 83
41. Немојте да го расклопувате или преправате полначот за батерии. Можете да предизвикате пожар или струен удар. 42. Немојте да користите адаптери со повеќе утикачи или продужен кабел. Користење на адаптер со повеќе утикачи или слични уреди може да ја надминат влезната моќ и да предизвика пожар. 43. Немојте да користите кабел доколку е заплеткан или намотан. Немојте да го спремате полначот на начин да кабелот биде намотан на куќиштето од полналот. Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или струен удар. 44. Цврсто приклучете го утикачот со напојување и утикачот од полначот во штекер. Доколку утикачите не се во целост и правилно приклуечни, може да предизвика пожар преследен со електрично ...
Page 84
53. Вообичаено е добро одржуваната батерија да трае многу години, иако ќе ослабне со текот на времето и бројот на полнење на батеријата, што ќе влијае на опсегот. Сепак, можете да продолжите да ја користите батеријата многу години. 54. Држете ја батеријата и полначот за батерија ван дофат од деца. 55. Немојте да ја допирате батеријата или полначот за време на полнење. Со оглед дека за време на полнење, ...
Page 85
Не оставајте го велосипедот или батеријата на полначот без надзор за време на полнењето Не чувајте на Не ја дупчете Не ја користите ако Не ја Не ја Не поврзувајте Не ја директна сончева е оштетена потопувајте во модификувајте краток спој +/‐ оштетувајте светлина / топлина течност Полнете Користете само најмалку на оригинален секои 90 дена полнач Совети Заради правилно користење и сигурност, ве молиме обратете внимание на следново : 1. За време на користење, обратете внимание на состојбата на прицврстеноста ...
Page 86
ограничената брзина, зависно од состојбата на сообраќајот и статусот на улиците. Брзината на велосипедот секогаш мора да биде пониска од 25km/h, а теретот кој се превезува на задниот носач не смее да ја надминува максималната дозволена носивост. 8. При брзо возење или тешко кочење низбрдо немојте само да ја користите предната кочница. Тоа може да предизвика до поместување на центарот на гравитација према напред што може да предизвика паѓање и повреда. Не ги менувајте спецификациите и дотерувањата на електричниот велосипед. Ако ги смените спецификациите или дотерувањата, сопственикот ја презема целосната одговорност за безбедноста на ...
Page 87
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧНУВАЊЕ И СОСТАВУВАЊЕ Прво, внимателно отпакувајте го електричниот велосипед и чувајте го целиот материјал за пакување на безбедно место. Не заборавајте да ги најдете и фрлите сите додатоци што доаѓаат со велосипедот: полнач, педали, клучеви и сите мали делови како навртки или завртки. Понекогаш малите делови како навртки или завртки може да се олабават за време на транспортот, затоа внимателно проверете го дното на кутијата и заштитниот капак. Зачувајте го материјалот за пакување додека не завршите со склопување на велосипедот и не проверите дека работи правилно. Овој велосипед е целосно склопен, приспособен и проверен во фабриката, ...
Page 88
Прицврстување и прилагодување на воланот Вашиот волан има два главни дела: 1. Управувачка шипка со лостови и сопирачки 2. Вертикален управувачки столб. Кај некои модели, вертикалниот столб може да се прилагоди така што воланот може да се навалува напред или назад. Ако цевката за управување е отстранета за лесен транспорт, поставете ја управувачката цевка во центарот на вертикалниот столб, проверувајќи дали рачките се на вистинското место и аголот на наклон на рачките е удобен. Затегнете ...
Page 89
Проверете дали вилушката и воланот се свртени нанапред и исправени. Застанете пред предниот дел на кормилото, прицврстете го предното тркало помеѓу нозете и држете ги рачките, поставете ги рачките во однос на оската на велосипедот така што тие да формираат агол од 90 ° и затегнете ја вертикалната завртка за монтирање на столбот (B). Некои модели имаат дополнителен држач за воланот (C) што се прицврстува на воланот. Прицврстете го со испорачаните завртки. Монтирање и прицврстување на тркалата Откако ќе го ослободите тркалото, ...
Page 90
Монтирање на педалите Педалите се означени со буквите "L" и "R" на крајот на оската. Зашрафете ја педалата означена со „L“ на левата страна од држачот за педалата и педалата „R“ на десната страна. (1). Десната педала е прикачена на рачката на запчаникот на страната на ланецот со конец (во насока на стрелките на часовникот). (2). Левата педала е прикачена на другата страна и има лева нишка (спротивно од стрелките на часовникот). Проверете ги педалите пред секое возење за да бидете сигурни дека тие се добро затегнати. Ако возите велосипед со лабави педали, може да ги оштетите конците што ја држат педалата на рачката на запчаникот. ...
Page 91
2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА eBike c500 eBike c501 16 ...
Page 92
Рачка на сопирачката 15. Седиште 29. Заден држач за рам 16. Рачка за фиксирање Рачка на висината на 30. Долен држач на рам седиштето 17. Заден амортизер Волан цевка 31. Краци (ако има) 32. Корна цевка на Менувач 18. Мотор рамот 19. Заштитник на LCD екран 33. Заден браник синџирот 20. Задна вилушка на Предно светло 34. Цевка за седиште кочницата 35. Рачка за Приклучок за заклучување на ...
Page 93
Дотерувања на единицата km/Milja Поддршка за возење при туркање на велосипедот Различни параметри, како што се големината на тркалото, ограничувањето на брзината, осветленоста на LCD екранот и друго. Екран 1. Статус на батеријата Индикација за батерија од 10 сегменти; може да се прилагоди напонот што го претставува секој сегмент 2. Предупредување за одржување Кога има потреба од одржување, ќе се појави симболот SERVICE (Патено ...
Page 94
13. Преостанато можно растојание Прикажете го преостанатото растојание што може да се покрие со преостанатиот капацитет на батеријата (TO GO) 14. Единиц за мерење km/h или mile/h 15. PAS ниво заподдршка на педалите Приказ на нивоата на поддршка на моторот (1‐5). Ако нема бројна шифра, тогаш поддршката за PAS е оневозможена. Ако го туркате велосипедот и е дадена поддршка за моторот за туркање на велосипедот, на екранот ќе се прикаже " ". Контролер на копчиња Копче за светло Копче + Копче за вклучување/исклучу Копче Копче за режим ...
Page 95
→ → Тековно поминато растојание (TRIP km) Вкупно растојание (TOTAL km) → → Максимална брзина (MAXS km/h) Средна брзина (AVG km/h) Преостанато → → можно растојание (TO GO) Тековна моќност на моторот (W) Потрошувачка на енергија (C). Вклучување светла / прилагодување на задно осветлување на ...
Page 96
Приказ на статус на батеријата Кога статусот на батеријата е точен, на екранот се прикажуваат голем број сегменти на LCD‐батериите во согласност со реалниот преостанат капацитет на батеријата. Kога сите 10 сегменти исчезнуваат на екранот на батеријата и трепка само со трепкање, батеријата е речиси ...
Page 97
Бришење податоци (Data Reset) Допрете го копчето „i“ двапати (интервал <0,3 секунди) ‐ системот влегува во режим на дотерување. „TC“ ќе се прикаже во полето за приказ на брзина. Допрете ги копчињата „+“ / „‐“ за да ја изберете опцијата „y“ или „n“. Со избирање на „y“ сите привремени податоци, на пр. максимална брзина (MAXS), просечна брзина (AVG) и растојанието по патување (TRIP) може да ...
Page 98
MK Кратко допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да ја внесете следната опција „Време за автоматско исклучување“. Време за автоматско исклучување Полето за приказ на брзина покажува „OFF“, допрете „+“ / „‐“ за да изберете вредност 1 ‐ 9. Броевите ги означуваат минутите потребни за автоматско исклучување на екранот. Кратко допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да ја внесете следната опција „Предупредување за одржување“. Предупредување за одржување ...
Page 99
Допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да се вратите. По дотерувањето, кратко допрете го копчето „i“ (<0,3 секунди) за да ја внесете опцијата за прикажување на кодовите за грешки зачувани во меморијата (ако ги има). 1) Само кога ќе се воспостави комуникација помеѓу батеријата и контролерот, ќе се прикажат информациите според табелата подолу, на спротивниот екран ќе се прикаже „‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐“. Приказ на екранот Објаснување единица Моментална температура b01 °C Вкупен напон b04 V Просечна струја b06 A ...
Page 100
MK Дефект на сензорот за Проверете го контролерот 11 температура на контролерот Дефект на сензорот Проверете го контролерот 12 Грешка на температура на Проверете ја батеријата 13 батеријата Грешка на температура на Проверете го моторот 14 моторот Проверете ја позицијата за инсталирање на Грешка на сензорот за брзина 21 сензорот за брзина Дефект во BMS комуникација Заменете ја батеријата 22 Грешка во комуникација Проверете ја врската на контролорот 30 Ако се појави грешка, обидете се да го исклучите/вклучите вашиот eBike. Ако грешката продолжи, контактирајте со овластениот сервисен центар. ...
Page 101
Прво мора да го поврзете полначот со велосипедот, а потоа со ѕидниот штекер. НИКОГАШ НЕ ГО ПРИКЛУЧУВАЈТЕ КАБЕЛОТ ЗА НАПОЈУВАЊЕ ОД ЅИДНИОТ ПРИКЛУЧОК ДИРЕКТНО НА БАТЕРИЈАТА! МОРА ДА ГО КОРИСТЕТЕ ОРИГИНАЛНИОТ ПОЛНАЧ! Светлото на полначот ќе свети ЦРВЕНО за време на полнењето и ќе свети ЗЕЛЕНО кога ќе заврши полнењето. Кога индикаторот на полначот свети ЗЕЛЕНО, продолжете со полнењето на батеријата уште 1‐2 часа за да обезбедите подолго траење на батеријата. Секогаш исклучувајте го полначот од ѕидниот штекер, а потоа исклучете го полначот од батеријата. ...
Page 102
MK 6. СОСТАВУВАЊЕ И БАРАЊА Поставување на предно светло Одспојте го изворот за напојување, осигурајте се дека позитивниот и 1 негативниот полна жиците не е кратко спое, поставете го прдното светло и немојте да го повлекувате за да избегнете извлекување на жиците за светло предизвикувајќи непотребна неисправност. 3 1. Извадете го предното светло и 2 предниот браник; 2. Порамнете го држачот за предниот браник со отворот на држачот за светло на предниот браник; ...
Page 103
Поставување на преден диск од кочницата * 1. Извадете го дискот на кочницата и 2 одвртете две завртки пред предната 1 кочница; 2. Визуелно прегледајте ја одалеченоста 4 помеѓу двата диска на кочницата која 3 треба да биде 3 до 4 mm; 3. Ставете ја плочата на дискот од кочницата помеѓу ...
Page 104
MK * Опција: Некој модели имаат систем на осветлување кој го контролира LCD Управувачот, некој од нив имаат суви батерии и контрола со помош на копчиња за вклучување / исклучување на самото светло. На моделот Неутрон, склопката на задното светло се наоша на долната страна од батеријата Задни носачи 1 Најтежок дозволен терет на задниот носач е 15кг, зависно од моделот (погледнете ги Техничките спецификации или информациите на самиот носач); 2 Доколку е потребно, немојте да ги прилагодувате задните носачи, ве молиме советувајте се со добавувачот за секакви промени; 3 Немојте да превезувате теки предмети, ако тежок предмет е поставен на задниот носач, тоа може да влијае на контролата на возење. Заради зголемување на масата, успешноста на системот за кочење може да се намали ...
Page 105
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако најдете некој неисправен или лабав дел на велосипедот, не го возете велосипедот! Поправете го, затегнете или заменете го неисправниот дел пред да возите! Ако треба да се заменат некои безбедносни критични компоненти, контактирајте со овластен сервисен центар за замена или поправка. Постапка за проверка на велосипедот пред секое возење: 1.Кочници ‐ Проверете дали предните и задните сопирачки работат правилно ‐ Проверете дали влошките на сопирачките не се премногу истрошени и дали се правилно поставени во однос на бандажите на тркалата. ‐ Проверете дали каблите за контрола на сопирачките се подмачкани, правилно наместени и да не покажуваат знаци на абење. ‐ Проверете дали рачките на сопирачките се подмачкани и цврсто прицврстени на воланот. ...
Page 106
MK 3.Управување ‐ Проверете дали воланот и вертикалнкиот столг правилно се наместени и затегнати и дали е овозможено правилно управување. ‐ Проверете дали воланот е правилно поставен во однос на виљушките и правецот на движење. ‐ Проверете дали механизмот за вртење на вилушката е правилно наместен и затегнат. ‐ Ако велосипедот е опремен со продолжетоци на крајот од рачките, проверете дали се правилно поставени и затегнати. 4.Рамка и предна вилушка ‐ Проверете дали рамката и вилушката не се свиткани или да нема пукнатини. ...
Page 107
Одржување За возењето на велосипедот да биде сигурно, повремено потребно е да проверите дали работат сите електрични уреди правилно, дали има извлечени жици и дали механичките делови се во правилна работна состојба. Потребно е редовно да го чистите и подмачкувате ланецот, запчаниците и менувачот (советувајте се со добавувачот за типот на масло) за да осигурате правилно работење на секој дел. Предупредување! Не подмачкувајте ги премногу деловите на велосипедот. Ако маслото дојде на бандажите на тркалата или на влошките на сопирачките, тоа ќе ...
Page 108
MK долниот дел од телото а во исто време нозете треба да бидат лесно испружени. 2) Предна и задна позиција: нагазете ја педалата на агол од 45° и тогаш треба да ја прилагодите висината на седиштето, што е поврзано со најдората позиција на педалите. 3) Прилагодете го предниот и задниот дел и висината на управувачот: за висина ...
Page 109
9 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ГРЕШКИ Доколку вашиот велосипед не работи како и овично или во случај на појава на неправилност, ве молиме прочитајте го ова поглавие. Многу оперативни проблеми може да се решат од страна на корисникот без проверка од сервис. Оваа едноставна процедура помага во повторно поставување на стабилна состојба на струјниот круг.. Ве молиме контактирајте ја Корисничката подршка ако проблемот не е решен или ако постои друга причина. СИМПТОМИ МОЖНИ РЕШЕНИЈА Потполно наполнете ги Неможе да се Слаб батеријски напон батериите промени брзина Лоша управувачка рачка Замени ја управувачката или најниската Лош управувач рачка, управувач ...
MK 9 Технички спецификации Model c500 c501 Женски градски велосипед Машки градски велосипед Type 36V 36V Napon baterije Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Kapacitet baterije AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Napon Punjača / Struja 6‐7h 6‐7h Vrijeme punjenja 250W, Bafang 250W, Bafang Snaga motora Max brzina 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Udaljenost s jednim 120‐150km 120‐150km punjenjem baterije Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART LCD Display /Kontroler Double wall aluminium ...
Page 111
Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување и рециклирање на производот, спречува потенциални негативни последици на човековото здравје и околината кои можат да настанат заради неадекватно згрижување или фрлање на ваков вид на отпад. За повеќе информации за рециклирањето на овој производ ве молам контактирајте вашата локална фирма за ваков вид на отпад или маркетот во кој сте го купиле овој производ. Одложување на потрошена батерија Проверете ги локалните прописи во врска со одложување на потрошена батерија или повикајте ја локалната служба за корисници за да се добиете упатство за одложување на работи и потрошени батерии. ...
Page 113
Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara И035 22...
Page 114
AL MIRË SE VINI Faleminderit për blerjen e biçikletës elektrike MS Energy. Kujdes! Ky manual montimi dhe funksionimi do të mbetet një pjesë integrale e biçikletës elektrike. Kur transferoni biçikletën elektrike te të tjerët, ju lutemi bashkangjisni këtë manual pasi përmban udhëzimet e rëndësishme të sigurisë dhe udhëzimet e përdorimit. Kushdo që do të ngasë biçikletën elektrike duhet të lexojë me kujdes udhëzimet e sigurisë dhe udhëzimet e funksionimit. Ndryshimet në fotot, të dhënat, përshkrimet dhe specifikimet sipas këtij manuali mund të mos njoftohen veçmas me përmirësimin e vazhdueshëm të produkteve tona të korporatës ...
Page 115
1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË 1. Përpara se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e biçikletës elektrike, mos e përdorni biçikletën elektrike dhe mos ua jepni atë personave që mund të manipulojnë ose nuk kanë njohuri për përdorimin e biçikletës elektrike. Manuali i mëposhtëm i funksionimit është një udhëzues për t'ju ndihmuar. Ky manual nuk është një dokument i plotë për të gjitha aspektet e mirëmbajtjes dhe riparimit të biçikletës suaj. Biçikleta elektrike që keni blerë nuk është një pajisje komplekse megjithatë, ...
Page 116
AL ashpra (Përveç rasteve kur tregohet ndryshe, p.sh. biçikleta malore të projektuara speciale). Dëmtimi i biçikletës mund të ndodhë nëse përdoret jashtë rrugës. 4. Mos përdorni biçikletën tuaj elektrike pasi keni konsumuar ndonjë sasi alkooli ose duke marrë ndonjë drogë 5. Kontrolloni gjithmonë biçikletën, duke përfshirë gjendjën e frenave, gomave dhe vidave përpara se të ngasni. 6. PARALAJMËRIME • KURRË mos mbani një pasagjer në Biçikletë Elektrike! • KURRË mos e modifikoni Biçikletën Elektrike me aksesorë të pamiratuar • KURRË mos ecni nëpër ujëra të thella • KURRË mos bëni marifete me rrota, kërcime ose marifete të njgjajshme. •...
Page 117
pressure frequently. If the air pressure is too low, the resistance will increase, affecting the running range. 12. Elementi elektrik mund të pastrohet vetëm jashtë, nuk ka nevojë të mbahet për brenda. Mos e hapni vetë (nëse këto pjesë hapen vetë, garancioni nuk do të jetë më i vlefshme) 13. Ndalohet mbingarkesa për biçikletën elektrike. Nëse është e mbingarkuar, pjesët elektrike do të dëmtohen (pjesët plastike mund të deformohen për temperaturën e lartë, ose priza e siguresave do të dëmtohet për temperaturën e lartë). Këto nuk janë nën garancion. 14. Ju lutemi ndërpriteni energjinë nëse ka problem në pjesët elektrike. 15. Ju lutemi kushtojini vëmendje kërkesave ligjore kombëtare kur biçikleta duhet të ngasësh në rrugë publike (p.sh. ndriçimi dhe reflektorët) ...
Page 118
AL 24. Sigurohuni që të kontrolloni kapacitetin e mbetur të baterisë përpara se të hipni gjatë natës. Drita e fuqizuar nga paketa e baterisë do të fiket shpejt pasi kapaciteti i mbetur i baterisë të zvogëlohet deri në atë pikë sa të mos jetë më e mundur kalimi me energji të asistuar. Vozitja pa dritë mund të rrisë rrezikun e lëndimit. 25. Mos modifikoni ose hiqni asnjë pjesë të sistemit të ndihmës së pedalit. Mos instaloni pjesë ose aksesorë jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë një defekt ose të rrisin rrezikun e lëndimit. 26. Kur ndaloni, sigurohuni që të përdorni frenat e përparme dhe të pasme ...
Page 119
një herë shtesë nëse ruajtja e saj është më shumë se një muaj. 32. Sigurohuni t'i kushtoni vëmendje: biçikleta elektrike nuk mund të lëvizë për një kohë të gjatë, sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe motor, mund të shkaktojë qark të shkurtër për të dëmtuar pajisjet elektrike! MBUSHËSI 33. Mos e përdorni kurrë këtë karikues baterie për të karikuar pajisje të tjera elektrike. 34. Mos përdorni asnjë karikues ose metodë tjetër karikimi për të rimbushur bateritë e biçikletës elektrike. Përdorimi i çdo karikuesi tjetër mund të çojë në zjarr, shpërthim ose dëmtim të baterive. ...
Page 120
AL 40. Pastroni rregullisht çdo pluhur nga spina. Lagështia ose probleme të tjera mund të zvogëlojnë efektivitetin e izolimit dhe të shkaktojnë zjarr. 41. Asnjëherë mos e çmontoni ose modifikoni karikuesin e baterisë. Mund të shkaktoni zjarr ose të pësoni goditje elektrike. 42. Mos përdorni përshtatës me shumë fole ose kabllo zgjatuese. Përdorimi i një përshtatësi me shumë fole ose i ngjashëm mund të tejkalojë rrymën nominale dhe të shkaktojë zjarr. 43. Mos e përdorni me kabllo të lidhur ose të mbështjellë dhe mos e ruani me kabllo të mbështjellë rreth trupit të karikuesit kryesor. Nëse ...
Page 121
BATERIA 52. Për të gjitha bateritë me jon litium duhet të kujdesemi mirë për të optimizuar jetëgjatësinë dhe rrezen e përdorimit. Është përgjegjësi e pronarit/operatorit të biçikletës të sigurojë kujdesin e duhur për baterin. Përdorimi ose ruajtja e gabuar e baterisë suaj mund të shkaktojë dëme dhe të anulojë garancinë tuaj. ...
Page 122
AL ndizni biçikletën çdo disa muaj, ta lini motorin të funksionojë për disa minuta dhe të rimbushni baterinë deri në 100%. Mos e lini biçikletën tuaj pa mbikëqyrje gjatë karikimit Mos ruani në Mos e trajtoni Mos e zhytni Mos e Mos e lidhni +/‐ Mos e shtypni Mos e shponi rrezet e kur dëmtohet modifikoni diellit/nxehtësisë direkte Karikoni të Përdorni vetëm paktën çdo 90 karikues të ditë aprovuar 9 ...
Page 123
Këshilla Për përdorimin dhe sigurinë tuaj të duhur, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të mëposhtme: 1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit të fiksimit të motorit dhe pirunit të përparmë dhe nëse zbulohet një mos shtërngim të duhur, duhet të shtrëngohet në kohë. 2. Kur nisni ngasjen me energji elektrike ose takoni një pjerrësi të madhe, përdorni pedalimin për të ndihmuar sa më shumë që të jetë e mundur për të zvogëluar shpenzimin e nisjes dhe për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë dhe kilometrazhin e rrugëtimit të vazhdueshëm. 3.
Page 124
AL 2. UDHËZIME TË FILLIMIT DHE TË MONTIMIT Së pari, shpaketoni biçikletën tuaj elektrike me kujdes dhe ruani të gjithë materialin e paketimit. Sigurohuni që të gjeni karikuesin, pedalet, çelësat dhe çdo pjesë të vogël si dado ose vida brenda kartonit të transportit. Ndonjëherë pjesë të vogla si dado ose vida mund të shlirohen gjatë transportit, prandaj sigurohuni dhe kontrolloni me kujdes pjesën e poshtme të kartonit dhe mbështjelljen mbrojtëse. Ruajeni materialin tuaj të paketimit derisa të keni përfunduar montimin e biçikletës dhe ta dini se ajo funksionon siç duhet. Kjo biçikletë u montua plotësisht, u inspektua dhe u akordua në fabrikë dhe më ...
Page 125
Lidhni dhe rregulloni timonin Doreza juaj ka dy pjesë kryesore: 1. Shufra e vetme 2. Ansoret. Në disa modele, baza mund të rregullohet për të përkulur timonin përpara ose mbrapa. Nëse sufra juaj është hequr për transport, vendoseni shufren në qendër të bazës dhe kontrolloni, për t'u siguruar që dorezat tuaja janë në vendin e duhur dhe këndi i shufres është i rehatshëm. Shtrëngoni vidhat për të mbajtur shufren në vend, duke u siguruar që të gjitha kabllot e frenave të jenë të pa prekura, çift rrotullimi i sugjeruar është 13‐14 Nm. VËMENDJE: Sigurohuni që të kontrolloni që timoni juaj të jetë në qendër dhe i shtrënguar përpara se të ngisni Baza duhet të futet në thellësinë minimale ose më të ulët siç tregohet në shtyllën e drejtimit për të siguruar sigurinë, shihni figurën. Shtrëngoni vidën e ...
Page 126
AL dhe mbajeni timonin, rregulloni timonin dhe trupin e biçikletës për të formuar një kënd prej 90 gradë, shikoni figurën. Disa modele kanë një konzol matës të dritës/energjisë që ngjitet në timon. Lidheni këtë me kllapat plastike dhe vidhat e ofruara. Rregullimi i rrotave Pasi të keni liruar rrotën, ju lutemi rregulloni atë sipas nivelit rrotullues të rekomanduar. Niveli rrotullimi i fiksimit Arrë rregulluese duhet të jetë jo më pak se 30 Nm për rrotën e Mbyllur ...
Page 127
Lidhni pedalet Pedalet janë të shënuara "L" dhe "R" në fund të boshtit. Shtërngojeni pedalin e shënuar "L" në anën e majtë të bazës dhe "R" në të djathtë. (1). Pedali i djathtë ngjitet në krahun e manivelit anësor të zinxhirit me fije (në drejtim të akrepave të orës). (2). Pedali i majtë ngjitet në krahun tjetër dhe ka një fije në të majtë (në drejtim të kundërt të akrepave të orës). ...
Page 128
AL 3. STRUKTURA THEMELORE DHE EMRI eBike c500 eBike c501 ...
Page 129
Leva e frenave 15. Sedilja / Shala 29. Qëndrimi i ndenjëseve 30. Vendqëndrimi i Kapse 16. Kapëse zingjirit 17. Sinjalizues i pasëm Shufra e dorezës 31. Telat përforcues (nëse ekziston) Ndërruesi 18. Motorri 32. Tubi i sipërm (rami) LCD Display 19. Mbulesa e zingjirit 33. Mbrojtja e pasme 20. Kaliper i frenave të Drita e përparme 34. Mbajtësi i shalës pasme Priza mbushëse 21. Senzor 35. Kapaku mbyllës 22. Disku i prapëm i Kyçja e baterisë ...
Page 130
AL Përshkrimi i Displleit ‐ ekrnait 1. Kapaciteti I bateris Treguesi i baterisë me 10 segmente; voltazhi që përfaqëson çdo segment mund të personalizohet 2. Paraljamrim mbrojtës Kur ka nevojë për mirëmbajtje do të shfaqet simboli SERVICE (distanca e kalimit ose numri i cikleve të karikimit të baterisë tejkalon vlerën e caktuar, funksioni mund të çaktivizohet). 3. Treguesi kryesor i të dhënave Tregon shpejtësinë në kohë reale dhe kodin e gabimit 4. Të dhënat e udhtimit Distanca ...
Page 131
13. Distanca e mbetur Distanca e mbetur: TO GO 14. Njësit km/h ose mile/h 15. PAS Treguesi i nivelit Do të shfaqet niveli i zgjedhur 1–5; nëse nuk ka në vlera numerike në ekran, do të thotë se nuk ka asistencë PAS. Nëse ngasësi po ecën dhe po shtyn biçikletën elektronike, do të shfaqet" " Butoni i kontrollit Butoni i ndriqimit Butoni lart Butoni On/Off Butoni poshtë Butoni i gjendjes Butoni ON/OFF Ndizni pajisjen, shtypni dhe mbani butonin për 2 sekonda për të ndezur ekranin. Shtypni dhe mbajeni përsëri për 2 sekonda për të fikur ekranin. Nëse biçikleta nuk ...
Page 132
AL Ndërprerësi i dritës së përparme / ekranit dhe të dritës së prapme Shtypni butonin " " për 2 sekonda. Drita e prapme e ekranit, si dhe drita e përparme dhe e pasme do të ndizen. Shtypni përsëri butonin për 2 sekonda për të fikur dritën e prapme të ekranit / përparme / dritën e pasme. Ekzistojnë 5 nivele të ndriçimit të dritës së prapme që mund të zgjidhen nga përdoruesi. (Nëse ekrani ndizet në një mjedis të errët, drita e prapme / drita e perparme / drita e pasme e ekranit do të ndizet automatikisht. Nëse drita e prapme / drita e perparme/drita e pasme e ekranit fiket manualisht, ato duhet gjithashtu të ndizen manualisht më pas). Ndihma/asistenca në ecje. Shtypni butonin" ‐ " për 2 sekonda. Biçikleta elektrike hyn në modalitetin e ndihmës në ecje dhe shfaqet simboli WALK. Pasi të largohet çelësi, biçikleta elektrike do të dalë nga modaliteti i ndihmës në ecje. Treguesi i statusit të baterisë Kur statusi i baterisë është normal, një numër i caktuar i segmenteve (vijave treguese) LCD të baterisë si dhe kufizimi ndizen sipas sasisë aktuale të karikimit. Nëse ...
Page 133
Numri i vijave Mbushja në Numri i Mbushja në Numri i Mbushja në treguese % vijave % vijave % >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Blinking <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Mbusheni njësinë e jashtme të lëvizshme Lidheni kabllon USB me portën e ekranit dhe më pas ndizni ekranin dhe filloni karikimin. Nëse ekrani është në gjendje aktive, karikimi shkon automatikisht. ...
Page 134
AL Nëse përdoruesi nuk i rivendos të dhënat, distanca e udhëtimit të vetëm dhe koha totale e akumuluar e udhëtimit do të pastrohen automatikisht kur koha totale e akumuluar e ngasjes kalon 99 orë e 59 minuta. Shënim: Të dhënat nuk do të pastrohen kur funksioni i sensorit të dritës së ekranit është vendosur në 0 ose kur është i fikur! Km/mile Kur fusha e shpejtësisë shfaq " S7 ", shtypni " + "/ " – " për të kaluar ndërmjet km/h dhe mph, ose për të vendosur km ose milje. Ekrani i parazgjedhur është km Pas kësaj, shtypni shkurtimisht butonin "i" (< 0,3 sekonda) për të hyrë në cilësimin e ndjeshmërisë ndaj dritës. Ndjeshëria ndaj dritës Kur fusha e shpejtësisë shfaq "bL0", shtypni " + "/ " – " për të zgjedhur një shifër midis 0 dhe 5. ...
Page 135
2. Kur distanca totale e akumuluar e ngasjes kalon 5000 km (mund të personalizohet nga prodhuesi), ekrani do të shfaqë simbolin "SERVICE". Kur ekrani të ndizet, shenja për distancën e akumuluar të udhëtimit do të pulsojë për 4 sekonda, duke treguar që mirëmbajtja është e nevojshme. ...
Page 136
AL Informacioni i kodit të gabimit Nëse ka një problem me sistemin elektronik, një kod gabimi do të shfaqet automatikisht. Kur shfaqet një gabim, ju lutemi kontrolloni pjesën përkatëse të biçikletës elektronike ose kontaktoni shërbimin e autorizuar. Kodi I Përkufizimi Zgjidhja gabimit Reduktuesi nuk është kthyer në Kontrolloni nëse reduktuesi është kthyer në 04 pozicionin fillestar pozicionin e fillimit Faji I reduktuesit Kontrolloni nese reduktuesi 05 Mbrojtje nga mbitensioni Inspektoni tensionin e baterisë 07 Defekt i kabllit të sinjalit të fushës Inspektoni modulin e motorit. 08 së motorit Defekti i kabllit të fazës së motorit Inspektoni modulin e motorit. 09 Dështimi i sensorit të kontrolluesit Inspektoni kontrolluesin 11 të temperaturës Dështimi i sensorit aktual Inspektoni kontrolluesin 12 Defekti i temperaturës së baterisë Inspektoni baterinë 13 Defekti I temperatures së motorit ...
Page 137
5. MBUSHJA Duke qenë se do të zgjasë një periudhë të caktuar kohore për fabrikën, transportin dhe ruajtjen e një biçiklete të re të sapo blerë, ka të ngjarë të rezultojë në mungesë të fuqisë së baterisë, bateria duhet të karikohet fillimisht përpara se të përdoret. Karikuesi i konfiguruar ose i caktuar nga kompania jonë duhet të përdoret për karikim; përndryshe mund të dëmtojë baterinë, madje mund të çojë në zjarr dhe rrezik të tjerë, por asnjë garanci nuk jepet nga kompania jonë. Treguesi I fuqisë së baterisë: Bateria nuk është e shkëputshme. Mbusheni ...
Page 138
AL 6. METODA TJERA MONTIMI (opsione) Instalimi i dritës (optione) Mbyllni të gjithë furnizimin me energji elektrike, shmangni polin pozitiv dhe 1 negativ të telit të llambës nga qarku i shkurtër, instaloni dritën e kokës dhe mos e tërhiqni dritën e kokës, në mënyrë që teli i llambës të mos zhveshet, duke shkaktuar 3 probleme të panevojshme. 2 1. Hiqni llampen dhe parafangon e përparmë; 2. Drejtoni varësen e parafangos së përparme me vrimën e dritës‐llampes 3.
Page 139
Instalimi i diskut frenues të përparmë * 1. Hiqni frenën e diskut dhe rrotulloni dy 2 bulonat përpara frenave të diskut; 1 2. Bëni inspektim vizual të distancës 4 ndërmjet dy blloqeve të frenave të frenave të diskut duhet të jetë 3 deri në 4 mm; 3 3. Put the Disc brake plate into between the two brake blocks, and fix the Disc brake on the fixed hanger of the Disc brake of the Front fork with two inner hexangular M6 × 16mm bolts by 8 to 10N.m torque; 1 4. ...
Page 140
AL Rafti i pasëm 1 Ngarkesa më e madhe e lejuar e raftit të pasmë është 25 kg. 2 Mos e rregulloni raftin e pasmë në mënyrë arbitrare, ju lutemi konsultohuni me furnizuesin për të bërë një rregullim nëse është e nevojshme. 3 Mos transportoni objekte të rënda; nëse një objekt i rëndë vendoset në raftin e pasmë, performanca e drejtimit të biçikletës do të ndikohet dhe performanca e frenimit do të reduktohet, gjë që do të rezultojë në rrezik ...
Page 141
Kontrolloni procedurën përpara çdo udhëtimi: 1.Frenat ‐ Sigurohuni që frenat e përparme dhe të pasme të funksionojnë siç duhet ‐ Sigurohuni që frenat të mos jenë tepër të konsumuara dhe të jenë të vendosura saktë në lidhje me pjesen prekëse. ‐ Sigurohuni që kabllot e kontrollit të frenave të jenë të lubrifikuara, të rregulluara saktë dhe të mos shfaqin konsum të dukshëm. ‐ Sigurohuni që levat e frenave të jenë të lubrifikuara dhe të fiksuara fort në timon. Mirmbajtja e frenave Për të ruajtur performancën e frenimit të biçikletës suaj, është e rëndësishme të kryeni mirëmbajtjen e sistemit të frenimit në intervale (çdo 2 muaj ose më shpesh, varet nga intensiteti të ngasjes): ...
Page 142
AL 4. Korniza dhe piruni ‐ Kontrolloni që korniza dhe piruni të mos jenë të lakuara ose të thyer. ‐ Nëse njëra prej tyre është e lakuar ose e thyer, ato duhet të zëvendësohen. 5.Zingjiri ‐ Sigurohuni që zinxhiri të jetë i lyer me vaj, të pastër dhe të funksionojë pa probleme. ‐ Ju lutemi shkoni te tekniku i kualifikuar për rregullimin e tensionit të duhur të zinxhirit ‐ Kërkohet kujdes shtesë në kushte të lagështa ose me pluhur. 6.Kushineta ‐ Sigurohuni që të gjitha kushinetat të jenë të lubrifikuara, të funksionojnë lirshëm dhe të mos shfaqin lëvizje të tepërta, bluarje ose zhurmë. ‐ Kontrolloni kufjet, kushinetat e rrotave, kushinetat e pedalit dhe kushinetat e kllapave të poshtme. ...
Page 143
Mirëmbajtja Për të garantuar sigurinë e trafikut, herë pas here, kontrolloni nëse të gjitha pajisjet elektrike funksionojnë siç duhet, nëse ka ndonjë tel të humbur dhe nëse pjesët mekanike janë në funkisonim normalë, pastroni, fshini, vajosni zinxhirin, diskun me fluks, volantin dhe mekanizmin e nderrimit të shpejtësive rregullisht. (konsultohuni me furnizuesin tuaj për modelin e produktit të naftës) në mënyrë që të ruani funksionin normal të secilës pjesë në çdo kohë. Paralajmërim! Mos e lubrifikoni shumë. Nëse vaji futet në cepin e rrotave ose në këpucët e frenave, kjo do të zvogëlojë performancën e frenimit dhe do të jetë e nevojshme ...
Page 144
AL 2) Pozicioni i përparmë dhe i pasmë: shkelni pozicionin e pedalit në pjerrësinë 45° dhe më pas rregulloni sediljen‐shalën përpara dhe pas, për t'u lidhur me pozicionin më të madh të pedalit si parim. 3) Rregulloni pjesën e përparme dhe të pasme dhe lartësinë e timonit: për lartësinë e timonit, në përgjithësi, doreza e tipit të rritjes është rreth 30 deri në 50 mm më e lartë se sedilja‐shala dhe doreza e tipit të sheshtë është po aq e lartë sa sedilja. Pjesa e sipërme e tipit të lakuar poshtë është e njëjtë me lartësinë e sediljes. Pas rregullimit, kushtojini vëmendje drejtimit të timonit dhe më pas mbylleni. Qëndrimi ulur në shalë: ngjason me qëndrimin mbi kalë, pesha shpërndahet në timon dhe në pedale dhe e gjithë pesha nuk duhet të vendoset sipër për të parandaluar dhimbjen në ije. Aftësitë e pedaleve: pozicioni i këmbës është një e treta në pjesën e përparme të gjatësisë së këpucëve dhe është më e përshtatshme të biesh në mes të pedalit. Këmbët duhet të jenë paralele me vijën qendrore të biçikletës dhe kjo do të zvogëlojë efikasitetin e pedalimit nëse këmbët janë shumë të hapura ose të ngushta; shpejtësia duhet të jetë ...
9 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Nëse Biçikleta juaj nuk funksionon si zakonisht ose duket se është me defekt, ju lutemi lexoni me kujdes këtë seksion. Shumë çështje operative mund të zgjidhen nga përdoruesit. Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet elektrike. Ju lutemi kontaktoni Kujdesin për Klientin të Prodhuesit nëse problemi nuk zgjidhet ose keni shqetësime të tjera. SIMPTOMAT ZGJIDHJE TË MUNDSHME Ndryshim i • Tension i ulët i baterisë •Ngarkoni baterinë dështuar i • Trajtim i keq i kontollit plotësisht shpejtësisë ose drejtues • Zëvendësoni dorezën e shpejtësi • Kontroller i keq kontrolluesit, komanduesin maksimale shumë e ulët Drejtuesi‐komanduesi o • ...
AL 10 SPECIFIKIMET TEKNIKE Modeli c500 c501 eBike e grave, për qytet eBike për meshkuj për qytet Lloji 36V 36V Kapaciteti i Baterisë Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG Kapaciteti i Baterisë/ 576Wh 576Wh Battery Capacity AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Karikuesi,Tensioni,Korenti 6‐7h 6‐7h Kohëzgjatja e mbushjes 250W, Bafang 250W, Bafang Fuqia e Motorit Shpejtësia Maksimale/ 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) Max Speed EN 15194, EPAC 120‐150km 120‐150km Rangu ‐distanca Ekrani LCD/ LCD Diaply / Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART Kontrolluesi Controller Aliazh alumini me dy Aliazh alumini me dy Rami dhe priuni ...
Page 147
Informacione për përdoruesit rreth asgjësimit të Mbetjeve të pajisjeve Elektrike & Elektronike (familjet private) Ky simbol në produktin(et) dhe/ose dokumentet shoqëruese do të thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtimin, rikuperimin dhe riciklimin e duhur, ju lutemi çoni këtë produkt(e) në pikat e caktuara të grumbullimit ku do të pranohet pa pagesë. Përndryshe, në disa vende ju mund të jeni në gjendje t'i ktheni produktet tuaja shitësit tuaj lokal pas blerjes së një produkti të ri ekuivalent. Hedhja e saktë e këtij produkti do të ndihmojë në kursimin e burimeve të vlefshme dhe në parandalimin e çdo efekti të mundshëm negativ në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, që përndryshe mund të lindin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve. Ju lutemi, kontaktoni autoritetin tuaj lokal për detaje të mëtejshme të pikës suaj më të afërt të caktuar të grumbullimit. Ndëshkimet mund të zbatohen për asgjësimin e gabuar të këtyre mbetjeve, në përputhje me legjislacionin tuaj kombëtar. ...
Page 149
Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 22...
Page 151
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup Električnega MS Energy Kolesa. Pozor! To navodilo je sestavni del električnega kolesa. Pri prodaji ali prenosu električnega kolesa na druge osebe priložite tudi ta priročnik, saj vsebuje pomembna varnostna navodila in navodila za uporabo. Kdor vozi električno kolo, mora najprej natančno prebrati varnostna navodila in navodila za uporabo. ...
1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Preden natančno ne preberete teh navodil in popolnoma razumete, kako uporabljati novo električno kolo, ne uporabljajte električnega kolesa. Ne izposojajte kolesa ljudem, ki nimajo znanja in veščin za uporabo električnega kolesa. Ta navodila so vodnik za pomoč pri uporabi in vzdrževanju vašega kolesa, vendar ni popoln dokument o vseh vidikih vzdrževanja in popravila vašega kolesa. Električno kolo, ki ste ga kupili, ni zapletena naprava, vendar vam vedno priporočamo, da se za morebitna popravila posvetujete s strokovnjakom, če imate kakršne koli sume ali dvome glede vaše sposobnosti sestavljanja, popravila ali vzdrževanja kolesa. VOŽNJA IN KAJ MORATE VEDETI PRED PRVO VOŽNJO Naučite se in upoštevajte vsa cestna pravila med vožnjo z e‐kolesom po javnih cestah, kar VEDNO vključuje pravilno nošenje čelade.
Page 153
OPOZORILA • NE prevažajte drugih ljudi na električnem kolesu! • NE nameščajte ali zamenjujte delov električnega kolesa z neodobreno dodatno opremo • NE vozite s kolesom po globoki vodi • NE izvajajte skokov ali kaskaderskih trikov. • IZOGIBAJTE SE daljši vožnji po dežju. • IZOGIBAJTE SE stika vode z motornimi in električnimi vodi. • VEDNO imejte obe roki na volanu. • Med vožnjo po kamnu ali spolzkih površinah VEDNO rahlo zavirajte. • VEDNO bodite previdni pri prehodu skozi luže. • VEDNO preglejte vse vitalne dele električnega kolesa pred vsako vožnjo, da zagotovite varno vožnjo. ...
Page 154
pa se zaradi visoke temperature lahko deformirajo ali pa lahko pregori varovalka. Takšne škode garancija ne krije. 15. Takoj izklopite napajanje kolesa, če ugotovite težavo z električnimi deli. 16. Pri vožnji s kolesom po javnih cestah upoštevajte nacionalne zakone in predpise (npr. razsvetljava, reflektorji itd.) 17. Vijak, s katerimi privijemo zadnji nosilec, je treba zategniti na 16 18. A‐utežena emisija zvočnega tlaka v voznikovih ušesih mora biti manjša od 70 dB (A). 19.
Page 155
električnega zagona, ki lahko povzroči izgubo nadzora in resne poškodbe. 28. Priprava pred vožnjo: pred vožnjo je potrebno namestiti čelado, rokavice in drugo zaščitno opremo, da se zaščitite pred poškodbami. 29. Pogoji za kolesarjenje: Temperatura okolja mora biti med ‐10 in +40 ° C, brez vetra in cesta mora biti ravna; brez pogostega zagona ...
Page 156
Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja razen pod nadzorom ali če so dobile navodila za uporabo naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom. 37. Prepovedano je škropljenje ali potapljanje polnilnika v vodo, druge tekočine ali izpostavljanje dežju ali snegu. Prav tako ...
Page 157
49. Previdno uporabljajte napajalni kabel. Prikjučitev polnilnika akumulatorja v prostoru, ko je kolo zunaj, lahko privede do poškodbe napajalnega kabla, ker ga priprete z vrati ali oknom. 50. Ne povozite kolesa ali ne hodite po kablu ali vtiču. V nasprotnem primeru se lahko napajalni kabel ali vtič poškoduje. 51. Ko polnilnika ne uporabljate, ga hranite v temnem in hladnem prostoru. AKUMULATOR 52. Z litij‐ionsko baterijo je treba ravnati pravilno in previdno, ...
Page 158
60. Akumulatorja ne mečite v ogenj ali ne izpostavljajte virom toplote. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali eksplozije, ki lahko povzročita resne poškodbe ali materialno škodo. 61. V kolikor je akumulator dlje časa odložen, ni bil uporabljen ali pa ni bil polnjen dlje kot je določeno zadnje polnjenje, je akumulator potrebno dodatno polniti vsak mesec. To bo znatno podaljšalo življenjsko dobo akumulatorja.
Page 159
Nasveti Za pravilno uporabo in varnost bodite pozorni na naslednje: 1. Pri uporabi bodite pozorni na stanje vpenjanja motorja, čeljusti in vseh drugih delov. Če najdete nepritrjen ali ohlapen del, ga morate ponovno zategniti pred začetkom vožnje. 2. Pri zagonu ali ko pridete do strmega dela ceste uporabite pedala, da čim bolj zmanjšate porabo energije in podaljšate življenjsko dobo akumulatorja ter podaljšate možno pot. 3. V deževnih dneh bodite posebej pozorni na naslednje: Ko globina vode prečka središče kolesa, je zelo verjetno, da bo motor namočen z vodo, kar bo lahko povzročilo okvaro. 4. Za polnjenje akumulatorja morate uporabiti polnilnik proizvajalca. Med polnjenjem akumulator in polnilnik vedno postavite na trdno in nevnetljivo površino. 5. Akumulator in polnilnik je prepovedano prekrivati s predmeti, ki lahko onemogočijo odvajanje toplote ali prezračevanje. 6. Vedno preverite in vzdržujte ustrezen zračni tlak v pnevmatikah, da se ...
2. ZAČETEK DELA IN NAVODILA ZA SESTAVLJANJE Najprej previdno razpakirajte električno kolo in vso embalažo shranite na varno mesto. Ne pozabite poiskati in zavreči vso dodatno opremo, ki je priložena kolesu: polnilnik, pedala, ključe in vse majhne dele, kot so matice ali vijaki. Včasih se lahko majhni deli, kot so matice ali vijaki, med transportom zrahljajo, zato natančno preverite dno škatle in zaščitni pokrov. Shranite embalažo, dokler ne dokončate sestavljanja kolesa in ne veste, da deluje pravilno. To kolo je v celoti sestavljeno, nastavljeno in preverjeno v tovarni, nato pa delno razstavljeno za lažji transport. Vaše kolo prispe v transportni škatli, ki je približno 90 % sestavljeno. Za lažji transport kolesa se pedala, sedež, sprednje kolo in včasih tudi krmilo popustijo ali odstranijo. V tem priročniku so navedeni vsi koraki, potrebni za popolno montažo za različne ...
Page 161
Pričvrstitev in namestitev krmila Vaše krmilo ima dva glavna dela: 1. Drog krmila z ročkama in zavorama 2. Vertikalni drog krmila. Pri nekaterih modelih je mogoče navpični drog nastaviti tako, da je krmilo nagnjeno naprej ali nazaj. Če je bila cev krmilnika odstranjena zaradi lažjega transporta, postavite cev krmilnika na sredino navpičnega stebra, pri čemer se prepričajte, da so ročaji na pravem mestu in da je kot naklona ročajev udoben. Privijte vijake, s katerimi je volanski drog pritrjen na navpični drog, pri čemer pazite, da so vsi kabli ohlapni in niso napeti. Priporočeni navor za krmilo je 13‐14 Nm. POZOR: Pred vožnjo se vedno prepričajte, da je krmilo centrirano in privito. Vijak privijanje Navpični drog krmila mora vertikalnega stebra biti ...
Page 162
Prepričajte se, da sta vilica in krmilo obrnjena naprej in stojita naravnost. Stojte pred sprednjim delom krmila, pritrdite sprednje kolo med noge in držite krmilo, postavite krmilo glede na os kolesa tako, da tvorita kot 90 ° in privijte pritrdilni vijak navpičnega stebra (B). Nekateri modeli imajo dodaten nosilec za krmilo (C), ki se pritrdi na krmiko. Pritrdite ga s priloženimi vijaki. Montaža in pritrjevanje kolesa Ko sprostite kolo, postavite kolo v pravilen položaj in Matica za nastavitev privijte vijake z navorom najmanj 30 Nm za zadnje kolo ali Zaprto ...
Page 163
Montaža pedala Pedali sta označeni s črkama "L" in "R" na koncu osi. Privijte pedal z oznako "L" na levo stran nosilca pedala in pedal "R" na desno stran. (1). Desni pedal je pritrjen na ročico zobnika na strani verige z navojem (v smeri urinega kazalca). (2). Leva stopalka je pritrjena na drugi strani in ima levi navoj (v nasprotni smeri urinega kazalca). Pred vsako vožnjo preverite svoji pedali in se prepričajte, da sta dobro zategnjeni. Če vozite kolo z ohlapnimi pedali, lahko poškodujete navoje, ki držijo stopalko zobnika. ...
Page 164
3. OSNOVNI DELI IN IMENA eBike c500 eBike c501 15 ...
Page 165
1. Ročica zavore 15. Sedež 29. Zadnji nosilec rame 16. Ročica pritrditve 2. Ročka 30. Spodnji nosilec rame višine sedeža 17. Zadnji amortizer (če 3. Cev krmila 31. Žbice obstaja) 4. Menjalnik 18. Motor 32. Zgornja cev rame 5. LCD Zaslon 19. Ščitnik verige 33. Zadnji blatnik 20. Čeljust zadnje 6. Sprednja luč 34. Cev sedeža zavore 7.
Page 166
Zaslon 1. Stanje baterije 10‐segmentna indikacija baterije; napetost, ki jo vsak segment predstavlja se lahko prilagodi 2. Opozorilo o vzdrževanju Ko je potrebno vzdrževanje, se prikaže simbol SERVIS (prevožena razdalja ali število ciklov polnjenja baterije presega nastavljeno vrednost, funkcijo je mogoče deaktivirati). 3. Glavni prikaz Prikaz hitrosti in napak v realnem času 4.
Page 167
13. Preostala možna razdalja Prikaz preostale razdalje, ki jo je mogoče prevoziti s preostalo kapaciteto baterije (TO 14. Enota merjenja km/h ali mile/h 15. PAS Nivo podpore pedaliranja Prikaz ravni podpore motorja (1‐5). Če ni številske oznake, je podpora PAS izključena. Če potiskate kolo in je dana podpora motorju za potiskanje kolesa, bo to prikazano na zaslonu kot " ". Upravljalnik s tipkami Tipka za luč Tipka + Tipka Vkl./Izkl. Tipka ‐ Način tipka Tipka Vkl./Izkl. Če želite vklopiti kolo, pritisnite in držite gumb 2s. Zaslon se bo vklopil. Ponovno pritisnite in držite 2 sekundi za izklop. Če kolesa ne uporabljate, se po 5 minutah (čas lahko nastavite po želji) zaslon samodejno izklopi. Izbira nivoja PAS podpore motorja Pritisnite tipko "+" ali " ‐ ", da izberete podporo motorju PAS. Najnižja raven podpore je raven 1, najvišja raven je 5. Ko se zaslon vklopi, je privzeti način raven 1. Ko številka ni prikazana, je podpora izklopljena. ...
Vklop luči / prilagajanje osvetlitve zaslona Pritisnite tipko "" " za 2 sekundi. Zasvetila bo osvetlitev zaslona ter sprednja luč in zadnje luči. Ponovno pritisnite tipko za 2 sekundi. da ugasnete luč. Na voljo je 5 stopenj svetlosti osvetlitve zaslona, ki jih lahko nastavite po želji. (Če je zaslon vklopljen v temnem okolju, se osvetlitev zaslona / žarometi / zadnja luč vklopijo ...
Page 169
je baterija skoraj prazna in jo je treba takoj napolniti. Število Odstotek Število Odstotek Število Odstotek segmentov napolnjenosti segmentov napolnjenosti segmentov napolnjenosti >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Utripa <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Punjenje vanskog uređaja putem USB priključka ...
Page 170
SL da vnesete naslednjo možnost "Nastavitev km/milje". Če uporabnik ne prekliče podatkov, se razdalje samodejno izbrišejo, ko skupni nabrani čas vožnje preseže 99 ur in 59 minut. Opomba: Podatki ne bodo izbrisani, ko je funkcija svetlobnega senzorja na zaslonu nastavljena na 0 ali ko je izklopljena! km/milje Polje za prikaz hitrosti prikazuje "S7", pritisnite " + " / " ‐ ", da preklopite prikaz med km/h in mph ali nastavite km ali milje. Tovarniška nastavitev je km Na kratko pritisnite tipko " i " (<0,3 sekunde), da vstopite v naslednjo možnost "Občutljivost na svetlobo". Občutljivost na svetlobo Polje za prikaz hitrosti prikazuje "bL0", pritisnite " + " / " ‐ ", da izberete občutljivost od 0 do 5. Višja kot je izbrana številka, višja je občutljivost na svetlobo, torej prej se bo osvetlitev vklopila. ...
Page 171
2. Ko skupna prevožena razdalja doseže 5000 km (ta parameter lahko nastavi samo proizvajalec), se na zaslonu prikaže simbol "SERVICE". Ko se zaslon zažene, bo znak za skupno razdaljo utripal 4 sekunde, kar pomeni, da kolo potrebuje redno vzdrževanje. 3. Ko število ciklov polnjenja baterije preseže 100 (ta parameter lahko nastavi samo proizvajalec), se na zaslonu prikaže simbol "SERVICE". Ko se zaslon zažene, indikator baterije utripa 4 sekunde, kar pomeni, da je potrebno vzdrževanje. 4. Funkcija opozorila za vzdrževanje je lahko onemogočena: "Nastavitve ‐> Opozorilo o vzdrževanju (MA) ‐> 0". (Opozorilo o vzdrževanju lahko nastavite tudi prek računalnika. To zahteva povezavo USB. Glejte tudi navodila za nastavitev parametrov. Provjera veličine kotača (opcija) Polje za prikaz hitrosti prikazuje "Wd", mera je prikazana v palcih. Nepravilno nastavljena velikost koles vodi do prikaza napačne hitrosti. Na kratko pritisnite tipko "i" (<0,3 sekunde), da vstopite v naslednjo možnost "Največja hitrost". Nastavitev Max hitrosti (opcija) Polje za prikaz hitrosti prikazuje "SPL", prikazuje največjo hitrost. Najmanjša hitrost je 12 km/h, največja pa 60 km/h. Na kratko pritisnite tipko "i" (<0,3 sekunde) za vstop v naslednjo možnost "Informacije o bateriji". Informacije o bateriji (opcija) ...
SL Kode napak Če pride do težave z električnim sistemom kolesa, se samodejno prikaže koda napake. Ko pride do napake, preverite ustrezen del e‐kolesa ali se obrnite na pooblaščeni servis. Koda Pojasnilo Rešitev napake Prestavna ročica se ni vrnila v začetni Prepričajte se, da se je ročica vrnila nazaj v začetni 04 položaj položaj Okvara plina Preverite ali je plin 05 Prenapetostna zaščita Preverite napetost baterije 07 ...
Page 173
5 POLNJENJE Ker se baterija vašega novega kolesa med dostavo iz tovarne in transportom določen čas ne bo polnila, lahko pride do določenega praznjenja baterije. Zato je treba baterijo pred prvo uporabo napolniti. Za polnjenje baterije lahko uporabljate samo polnilnik, ki je del kompleta z E‐ kolesom. Če tega ne storite, lahko poškodujete baterijo ali povzročite požar ali druge nevarnosti, garancija pa bo neveljavna. Indikator polnjenja in napolnjenosti baterje: Baterija na ekolesu se lahko loci od telesa kolesa. Popolnoma napolnite baterijo pred prvo vožnjo in nato po vsaki operaciji, še posebej po dolgi vožnji in dolgi prevoženi razdalji. Električno kolo uporabljajte, ko je temperatura okolice ‐5 °C do 40 °C. Baterijo polnite v zaprtih prostorih in pri temperaturi med 0 °C in 35 °C. Polnilnik morate najprej priključiti na kolo in nato na omrežno vtičnico. NIKOLI NE PRIKLJUČUJTE NAPAJALNEGA KABLA IZ STENSKE VTIČNICE NEPOSREDNO ...
Page 174
SL 6 SESTAVLJANJE IN ZAHTEVE Namestitev luči (opcija) Odklopite vir napajanja, se prepričajte, da pozitivni in negativni pol žice luči ni v kratkem 1 stiku, nastavite sprednjo luč in je ne vlecite, da se izognete izvleku žice luči in povzročitvi nepotrebne okvare. 1. Odstranite sprednjo luč in sprednji blatnik; 3 2. Poravnajte prednji nosilec blatnika z 2 odprtino na nosilcu sprednje luči; 3. Pritrdite s šestrobnim vijakom v luknjo na sprednji vilici z ključem in privijte matico. Hitro odstranjevanje sprednjega kolesa in sprostitev sprednje Vzavore * 1. Odstranite prednje kolo in zavrtite ročico hitrega odpuščanja osi v polnem krogu v nasprotni smeri od urnega kazalca;...
Page 175
Nastavitev sprednje disk zavore * 1. 1. Odstranite disk zavoro in odvijte oba 2 vijaka pred sprednjo zavoro; 1 2. Vizualno preglejte razdaljo med dvema čeljustima disk zavore, ki naj bi bila 3 do 4 4 mm; 3 3. Ploščo zavornega diska namestite med obe čeljusti in pritrdite disk zavoro na predvidene luknje na vilicah z dvema šestkotnima vijakoma M6 × 16mm s silo od 8 do 10N.m; ...
Page 176
SL Zadnji nosilec (prtljažnik) 1 Največja dovoljena obremenitev zadnjega nosilca je 15 kg, odvisno od modela (glejte Tehnične specifikacije ali navodila na nosilcu); 2 Če ni potrebno, ne prilagajajte zadnjega nosilca, prosimo posvetujte se z dobaviteljem glede spremembe. 3 Ne prevažajte težkih predmetov; če je na zadnji nosilec nameščen težak predmet, saj lahko to vpliva na nadzor vožnje. Zaradi povečane teže se lahko zmanjša zmogljivost zavornega sistema, kar lahko privede do nevarnih situacij. 7 UPORABA IN VZDRŽEVANJE EKolo je zasnovano za normalno vožnjo ene osebe. Uporaba e‐kolesa za ekstremne vožnje, kot so ekstremna terenska uporaba, skakanje ali prenašanje prevelikih bremen, lahko poškoduje e‐kolo in povzroči resne poškodbe. Za čišćenje nemojte koristiti mlaz vode pod visokim pritiskom, jer voda može prodrijeti u motor ili prostor ožičenja i uzrokovati hrđanje električnih dijelova ili ...
Page 177
Postopek preverjanja kolesa pred vsako vožnjo: 1.Zavore ‐ Prepričajte se, da sprednja in zadnja zavora pravilno delujeta ‐ Preverite, da zavorne ploščice niso preveč obrabljene in da so pravilno nameščene glede na platišča koles. ‐ Preverite, ali so kabli za upravljanje zavor namazani, pravilno nastavljeni in ne kažejo znakov obrabe. ‐ Preverite, ali so zavorne ročice namazane in trdno pritrjene na volan. Vzdrževanje zavor Za ohranjanje učinkovitosti zaviranja vašega kolesa je pomembno, da zavorni sistem vzdržujete v rednih intervalih (vsaka 2 meseca ali pogosteje, odvisno od intenzivnosti vožnje): • Zamenjava obrabljenih kolutnih zavor ali ploščic: ko oznake na površini niso več vidne ali je kovinska konstrukcija manj kot 2 mm od roba ali diska. • ...
Page 178
SL 4.Rama in sprednje vilice ‐ Preverite, da okvir in vilice nista upognjena ali da ni razpok. ‐ Če je kateri koli del upognjen, počen ali zlomljen, ga je treba zamenjati. 5. Veriga ‐ Prepričajte se, da je veriga namazana, čista in tekoče teče. ‐ Za nastavitev pravilne napetosti verige se posvetujte s kvalificiranim tehnikom. ‐ Pri vožnji s kolesom v vlažnih ali prašnih razmerah je potrebna dodatna skrb za verigo. 6.Ležaji ‐ Prepričajte se, da so vsi ležaji namazani, da delujejo prosto in da ne kažejo pretirane obrabe, prask ali se težko obračajo. ‐ Preverite vrtenje sprednjih vilic, ležajev koles in ležajev pedal. 7.Veriga in pedali ‐ Prepričajte se, da sta pedali trdno pritrjeni na zobnik. ‐ Preverite, ali so vzvodi zobnikov varno pritrjeni na gred in da niso upognjeni. 8.Menjalnik ‐ Preverite, ali sta sprednji in zadnji menjalnik pravilno nastavljena in pravilno delujeta. ‐ Preverite, ali so krmilne ročice menjalnika na volanu varno pritrjene.
Page 179
Opozorilo! Ne mažite delov kolesa preveč. Če pride olje na platišča koles ali zavorne ploščice, bo to zmanjšalo zavorni učinek in za zaustavitev kolesa bo potrebna daljša razdalja. Lahko pride do poškodb voznika ali drugih udeležencev v prometu. Za mazanje uporabite lahko strojno olje (20W) v skladu z naslednjimi smernicami: ...
Page 180
SL Pedala: položaj stopala je vnaprej za eno tretjino dolžine čevlja, najprimernejše pa je na sredini pedala. Stopala morajo biti vzporedna s središčem kolesa in učinkovitost pedala se bo zmanjšala, če so noge preveč na ozko ali široko; hitrost je treba ohraniti enako, da se prepreči utrujenost voznika; še posebej je treba opozoriti, da bo spuščanje zadnjega dela povleklo tudi pedal. Tehnika pojemanja hitrosti: Pri menjavi hitrosti ali pospeševanju se spremeni ...
Page 181
9 ODSTRANJEVANJE NAPAK Če vaše kolo ne deluje normalno ali v primeru nepravilnosti, prosimo preberite ta razdelek. Številne operativne težave lahko rešijo uporabniki brez obiska servisa. Ta preprost postopek pomaga pri ponastavitvi stabilnega stanja električnega tokokroga. Če se težava ne reši ali če obstajajo druge dvoumnosti, se prosimo obrnite na podporo za stranke. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE Slaba napetost Nezmožnost Akumulator popolnoma akumulatorja spreminjanja napolnite Slab nadzorni ro aj hitrosti ali prenizka č Zamenjajte ročico krmila Slabo krmilo največja hitrost Nepravilna ročica za upravljanje • Zamenjajte krmilno ročico, Napajanje je krmilo Napačna električna vklopljeno, vendar • Preverite ali popravite ključavnica in kontaktna motor ne deluje kontakte in priključke ...
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
Page 187
VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrokolo MS Energy. Upozornění! Tento návod k montáži a obsluze musí zůstat nedílnou součástí elektrokola. Pokud elektrokolo předáte jinému majiteli, přiložte prosím ke kolu návodu, protože obsahuje důležité bezpečnostní pokyny a provozní pokyny. Každý, kdo jezdí na elektrokole, si nejprve musí pečlivě přečíst bezpečnostní a provozní pokyny. Změny v obrázcích, údajích, popisech a specifikacích podle této příručky nemusí být při neustálém zlepšování našich firemních produktů samostatně oznamovány Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“. Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si jisti, že elektrokolo vyhoví všem vašim potřebám. Tento spotřebič je vyroben v souladu s nejvyššími standardy, inovačními technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele. ...
CZ 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Elektrokolo nepoužívejte ani jej nepůjčujte jiným osobám, než si pozorně nepřečtete návod a nepochopíte výkon elektrokola, nepoužívejte pokud nemáte s elektrokolem znalosti nebo zkušenosti. Následující návod k obsluze je průvodcem, který vám pomůže. Tato příručka není úplným dokumentem o všech aspektech údržby a opravách vašeho kola. Elektrokolo, které jste si zakoupili, není složité ...
Page 189
5. Před jízdou vždy zkontrolujte utažení kola, brzd, pneumatik a šroubů/matic. 6. VAROVÁNÍ NIKDY nevozte na elektrokole spolujezdce! NIKDY neupravujte elektrokolo pomocí neschváleného příslušenství NIKDY nejezděte hlubokou vodou NIKDY neprovádějte jízdu na jednom kole, skoky nebo trikové kousky. VYVARUJTE se jízdě v dešti po dlouhou dobu. VYVARUJTE se kontaktu vody s motorem a elektrickým vedením. ...
Page 190
CZ poškození elektrických částí (plastové části se mohou vlivem vysoké teploty zdeformovat nebo se kvůli vysoké teplotě poškodí pojistková objímka). Tyto nejsou v záruce. 15. Pokud je problém s elektrickými součástmi, vypněte napájení. 16. Při jízdě na veřejných komunikacích věnujte prosím pozornost národním zákonným požadavkům (např. osvětlení a odrazky) 17. Utahovací moment upevňovacího šroubu pro zadní nosič by měl být 16 Nm. 18. Hladina A‐váženého emisního akustického tlaku na uších řidiče by měla být nižší než 70 dB(A). 19. Nedávejte na kolo přívěs. 20. Varování: Po delším používání se nedotýkejte horkých povrchů . (např. kotoučová brzda) ...
Page 191
27. Při zastavování se ujistěte, že používáte přední i zadní brzdu a máte nohy na zemi. Pokud necháte nohu na pedálu a elektrokolo je v klidu (při zastavení), může se náhodně aktivovat funkce elektrického rozjezdu, což může vést ke ztrátě kontroly a vážným zraněním. 28. Příprava před jízdou: noste přilbu, rukavice a další ochranné prostředky, abyste se ochránili před zraněními. 29. Podmínky k jízdě na elektrokole: Teplota okolního prostředí musí být v rozmezí od ‐10 do +40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častých rozjezdů a brždění může být průměrná dojezdová vzdálenost 40 až ...
Page 192
CZ NABÍJEČKA 34. Nepoužívejte nabíječku baterie k nabíjení jiných elektrických zařízení. 35. Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku kromě té, kterou doporučil výrobce, nebo jinou metodu nabíjení baterie elektrokola. Použití jakékoli jiné nabíječky může vést k požáru, výbuchu nebo poškození baterie. 36. Tuto nabíječku baterií smějí používat děti starší 8 let a osoby s poškozením ...
Page 193
42. Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely. Používání rozdvojek nebo podobných zařízení může způsobit přetížení a vést k požáru. 43. Nepoužívejte kabel, pokud je zamotaný nebo není rozvinutý v celé délce. Neukládejte nabíječku tím způsobem, že kabel omotáte kolem nabíječky. Pokud je kabel poškozený, mohlo by dojít k požáru, nebo můžete utrpět úraz elektrickým proudem. 44. Pevně zasuňte zástrčku napájecího kabelu a síťovou vidlici do elektrické zásuvky. Pokud nebudou zástrčky zasunuty až do konce, ...
Page 194
CZ 55. Při nabíjení se nedotýkejte baterie ani nabíječky, neboť baterie a její nabíječka dosahují v průběhu nabíjení teplot v rozmezí 40–70°C a kontakt s nimi může způsobit popáleniny prvního stupně. 56. Pokud dojde k poškození obalu baterie, prasknutí nebo pokud zpozorujete neobvyklý zápach, nepoužívejte baterii. Únik tekutiny z baterie může způsobit závažná zranění. 57. Nezkracujte nebo neprodlužujte napájecí kabely a přípojky baterie. Zásah do kabelů nebo přípojek může způsobit zahřívání nebo vznícení baterie a tím vážná zranění nebo škody na majetku. 58.
Page 195
Rady Z důvodu správného používání a bezpečnosti věnujte prosím pozornost následujícímu: 1. Při používání věnujte pozornost upevnění motoru, vidlice a všech ostatních součástí. Pokud naleznete neupevněný nebo uvolněný díl, vždy jej před začátkem jízdy znovu upevněte. 2. Při rozjezdu nebo strmém stoupání pomáhejte elektrokolu šlapáním do pedálů co možná nejvíce, abyste snížili spotřebu energie, zvýšili výdrž baterie a prodloužili dojezdovou vzdálenost. 3. Při deštivém počasí prosím věnujte pozornost následujícímu: pokud hladina vody přesahuje střed kol, je pravděpodobné, že do motoru vnikne voda, což způsobí závadu. 4. K nabíjení baterie je třeba používat nabíječku dodanou výrobcem. Během nabíjení položte baterii a nabíječku na tvrdý nehořlavý povrch. ...
Page 196
CZ 2. NÁVOD K MONTÁŽI A SPUŠTĚNÍ Nejprve elektrokolo pečlivě vybalte a veškerý obalový materiál si uschovejte. Ujistěte se, že jste uvnitř přepravního kartonu nalezli svou nabíječku, pedály, klíče a všechny malé části, jako jsou matice nebo šrouby. Někdy se malé části, jako jsou matice nebo šrouby, mohou během přepravy uvolnit, takže se ujistěte a pečlivě zkontrolujte spodní část kartonu a ochranného obalu. Uschovejte si obalový materiál, dokud nedokončíte montáž kola a nebudete vědět, že funguje správně. Toto kolo bylo kompletně smontováno, zkontrolováno a vyladěno v továrně a poté částečně rozebráno pro přepravu. ...
Page 197
Připevněte a upravte řídítka Vaše řídítka mají dvě hlavní části: 1. Řídítka samotné 2. Představec U některých modelů lze představec nastavit tak, aby se řídítka nakláněla dopředu nebo dozadu. Pokud byly vaše řidítka odstraněna pro přepravu, umístěte je do středu představce a zkontrolujte, zda jsou vaše rukojeti na správném místě a úhel řidítek je příjemný. Utáhněte šrouby, aby tyč držela na místě a ujistěte se, že jsou všechna brzdová lanka volná, doporučený moment pro utažení je 13‐14Nm. POZOR: Před jízdou se ujistěte, že jsou vaše řídítka vycentrovaná a utažená Představec musí být zasunut do minimální hloubky nebo níže, jak je uvedeno na sloupku řízení, aby byla zajištěna bezpečnost, viz obrázek. Utáhněte šroub představce umístěný na horní straně představce řídítek. Šroub představce Varování: B Horní víčko Řídítka ...
Page 198
CZ Některé modely mají konzolu měřiče osvětlení/výkonu, která se připojuje k řídítkům. Připevněte jej pomocí dodaných plastových držáků a šroubů. Nastavení kola Po uvolnění kola jej seřiďte podle doporučeného utahovacího momentu. Utahovací moment zadního kola by neměl být Seřizovací matice menší než 30 Nm. Utahovací moment Zavřeno Zavřeno předního kola by neměl být menší než 25 Nm. Zavřeno Otevřeno ...
Page 199
Připojte pedály Pedály jsou označeny „L" a "R“ na konci nápravy. Našroubujte pedál označený „L“ na levou stranu kliky a „R“ na stranu pravou. (1). Pravý pedál se připevňuje k ramenu kliky řetězu závitem (ve směru hodinových ručiček). (2). Levý pedál se připojuje k druhému ramenu a má levý (proti směru hodinových ručiček) závit. Před každou jízdou zkontrolujte pedály, abyste se ujistili, ...
Page 200
CZ 3. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY eBike c500 eBike c501 ...
Page 201
1. Brzdová páka 15. Sedlo 29. Pobyt na sedadle 2. Rukojeť 16. Svorka 30. Řetězová vzpěra 17. Zadní tlumič (pokud 3. Rukojeť 31. Paprsky existuje) 4. Přehazovačka 18. Motor 32. Horní trubka 5. LCD displej 19. Kryt řetězu 33. Zadní blatník 6. Přední světlo 20. Třmen zadní brzdy 34. Sedlovka 7. Nabíjecí zásuvka 21.
Page 202
CZ Popis displeje 1. Kapacita baterie 10‐segmentová indikace baterie; napětí, které každý segment představuje, lze přizpůsobit 2. Upozornění na údržbu V případě potřeby údržby se zobrazí symbol SERVIS (ujetá vzdálenost nebo počet cyklů nabití baterie překročí nastavenou hodnotu, funkci lze deaktivovat). 3. Indikace hlavních údajů Uveďte rychlost v reálném čase a chybový kód 4. Údaje o cestě Vzdálenost na jednu cestu TRIP, celková vzdálenost TOTAL ...
Page 203
14. Jednotka km/h nebo míle/h 15. Indikace úrovně PAS Zobrazí se zvolená úroveň 1–5; pokud zde není číselný displej, znamená to, že neexistuje žádná asistence PAS. Pokud jezdec jde a tlačí elektrokolo, zobrazí se „ “ Tlačítkový ovladač Tlačítko světlometů Tlačítko nahoru Tlačítko Tlačítko dolů Tlačítko módu Tlačítko ZAP/VYP Zapněte zařízení, stisknutím a podržením tlačítka po dobu 2 s zapněte displej. Opětovným stisknutím a podržením na 2 s vypnete displej. Pokud se kolo nepoužívá, po 5 minutách (čas lze nastavit) se displej automaticky vypne. ...
Page 204
CZ Přepínač světlometů/ podsvícení displeje Stiskněte tlačítko " " na 2 sekundy. Zapne se podsvícení displeje a také přední a zadní světlo. Dalším stisknutím tlačítka na 2 sekundy vypnete podsvícení displeje / světlometů / zadních světel. K dispozici je 5 úrovní jasu podsvícení, které si může uživatel vybrat. (Pokud je displej zapnutý v tmavém prostředí, automaticky se zapne podsvícení displeje / přední / zadní světlo. Pokud se podsvícení displeje / světlometů / zadních světel vypne ručně, je třeba je také zapnout ručně. Asistence při chůzi Stiskněte " ‐ “ na 2 sekundy. Elektrokolo přejde do režimu podpory chůze a zobrazí se symbol PROCHÁZKA. Po uvolnění elektrokolo opustí režim podpory chůze. Indikace stavu baterie Když je stav baterie normální, rozsvítí se určitý počet segmentů LCD baterie a také okraj podle skutečného množství nabití. Pokud ...
Stav baterie Stav baterie Stav baterie Počet Počet Počet v v v segmentů segmentů segmentů procentech procentech procentech 50 % < C < 90 >90 % 6 2 15% < C < 25% 10 % 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Blikání <5 % 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 ...
Page 206
CZ Pokud uživatel data neresetuje, vzdálenost jedné cesty a celková doba jízdy se automaticky vymažou, když celková doba jízdy překročí 99 hodin a 59 minut. Poznámka: Data se nevymažou, když je funkce světelného snímání displeje nastavena na 0 nebo když je vypnutý! Km/míle Když se v poli rychlosti zobrazí „ S7 ", stiskněte " + "/ " ‐ " pro přepínání mezi km/h a mph nebo pro nastavení km nebo mílí. Výchozí zobrazení je km Poté krátkom stisknutí "i" (< 0,3 sekundy) pro vstup do nastavení citlivosti na světlo. Citlivost na světlo Když se v poli rychlosti zobrazí „ bL0 ", stiskněte " + "/ " ‐ „ pro výběr mezi 0 a 5. Čím vyšší je zvolená hodnota, tím vyšší ...
Page 207
2. Když celková ujetá vzdálenost překročí 5 000 km (lze upravit výrobcem), na displeji se zobrazí symbol " SERVIS ". Po spuštění displeje bude po dobu 4 sekund blikat značka akumulované ujeté vzdálenosti, což znamená, že je nutná údržba. 3. Když počet cyklů nabití baterie překročí 100 (lze upravit výrobcem), na displeji se zobrazí symbol " SERVIS ". Po spuštění displeje bude po dobu 4 sekund blikat symbol baterie, což znamená, že je nutná údržba. 4. Funkci upozornění na údržbu lze deaktivovat: " Nastavení ‐> upozornění na údržbu (MA) ‐> 0 ". (Výstrahu údržby lze nastavit také pomocí počítače. To si vyžaduje připojení přes USB. Viz také pokyny pro nastavení parametrů. Kontrola průměru kola (volitelné) Zobrazuje se poloha rychlosti " Wd “, Míry jsou v palcích. Nesprávný průměr kola může vést k anomáliím rychlosti. Po tomto nastavení krátce stiskněte "já" (< 0,3 sekundy) pro vstup do rozhraní nastavení omezení rychlosti. Nastavení rychlostního limitu (volitelné) Když se v poli rychlosti zobrazí „ SPL “, pole vzdálenosti zobrazuje hodnotu rychlostního limitu. Minimální povolená rychlost je 12 km/h, maximální povolená rychlost je 60 km/h. Po nastavení Krátce stiskněte " i " (< 0,3 sekundy) pro vstup do menu Komunikace s baterií. ...
Page 208
CZ Informace o chybovém kódu Pokud dojde k problému s elektronickým systémem, automaticky se zobrazí chybový kód. Když se objeví chyba, zkontrolujte prosím odpovídající část elektrokola nebo kontaktujte autorizovaný servis. Chybový Definice Řešení kód Plyn se nevrátil do výchozí polohy Zkontrolujte, zda se plyn vrátil do výchozí polohy 04 Porucha škrticí klapky Zkontrolujte, zda plyn 05 Ochrana před vysokým napětím Kontrolovat napětí baterie 07 Porucha signálního kabelu motoru Kontrolovat modul motoru. 08 Porucha kabelu fáze motoru Kontrolovat modul motoru. 09 Porucha snímače teploty ...
Page 209
5. NABÍJENÍ Vzhledem k tomu, že při výrobě, přepravě a skladování právě zakoupeného nového kola, bude proces jeho dodání trvat určitou dobu, pravděpodobně to povede k nedostatku energie na baterií a proto je jí potřeba před použitím nejprve nabít. K nabíjení musí být použita nabíječka nakonfigurovaná nebo určená naší společností; jinak by mohlo dojít k poškození baterie a dokonce k požáru a jinému nebezpečí, ale naše společnost neposkytuje žádnou záruku. ...
Page 210
CZ 6 SESTAVENÍ A POŽADAVKY Montáž předního světla Odpojte zdroj napájení, zajistěte, aby kladný a záporný pól drátu osvětlení nebyl ve zkratu, 1 umístěte přední světlo a netahejte za něj, aby nedošlo k vytažení drátů světla, což by způsobilo zbytečnou závadu. 1. Vyjměte přední světlo a přední blatník; 3 2. Vyrovnejte držák předního blatníku s 2 otvorem na držáku předního světla; 3. Připevněte šroubem s šestihrannou hlavou do otvoru přední vidlice a klíčem o velikosti 10 mm dotáhněte matici. ...
Page 211
Montáž přední kotoučové brzdy* 1. Vyjměte kotoučovou brzdu a odšroubujte 2 dva šrouby před přední brzdou; 1 2. Vizuálně zkontrolujte vzdálenost mezi brzdovým obložením kotoučové brzdy, 4 které by mělo být 3 až 4 mm; 3 3. Kotoučovou brzdu s dvěma brzdovými destičkami nasaďte na brzdový kotouč a připevněte ji dvěma imbusovými šrouby M6×16 mm s utahovacím momentem 8 až 10 Nm do otvorů k tomu určeným; 4. Po dotažení šroubů roztočte přední kolo a 1 ...
Page 212
CZ Zadní nosiče 1 Nejvyšší přípustné zatížení zadního nosiče je 15 kg, v závislosti na modelu (přečtěte si Technické specifikace nebo informaci na samotném nosiči); 2 Pokud je třeba, nemodifikujte libovolně zadní nosiče, o změně se poraďte s dodavatelem; 3 Nepřepravujte těžké předměty; pokud je na zadním nosiči umístěn těžký náklad, může to ovlivnit jízdní vlastnosti. Z důvodu zvýšené hmotnosti může být snížená účinnost brzdového systému, což může vést k nebezpečným situacím. ...
Page 213
Před každou jízdou zkontrolujte: 1.Brzdy ‐ Ujistěte se, že přední a zadní brzdy fungují správně ‐ Ujistěte se, že destičky brzdových čelistí nejsou příliš opotřebované a jsou správně umístěny ve vztahu k ráfkům. ‐ Ujistěte se, že jsou lanka ovládání brzd namazaná. Správně seřízená a nevykazují žádné zjevné opotřebení. ‐ Ujistěte se, že jsou brzdové páčky namazané a pevně připevněné k řídítkům. ‐ Údržba brzd Pro udržení brzdného výkonu vašeho kola je důležité provádět údržbu brzdového systému v pravidelných intervalech (každé 2 měsíce nebo tak často, v závislosti na intenzitě jízdy): ...
Page 214
CZ 4.Rám a vidlice ‐ Zkontrolujte, zda rám a vidlice nejsou ohnuté nebo zlomené. ‐ Pokud jsou ohnuté nebo zlomené, měly by být vyměněny. 5.Řetěz ‐ Ujistěte se, že je řetěz naolejovaný, čistý a běží hladce. ‐ Obraťte se na kvalifikovaného technika, aby seřídil správné napnutí řetězu ‐ Ve vlhkých nebo prašných podmínkách je zapotřebí zvláštní péče. 6.Ložiska ‐ Zajistěte, aby všechna ložiska byla namazána, volně se otáčela a nevykazovala žádné nadměrné pohyby, broušení nebo drnčení. ‐ Zkontrolujte hlavové složení, ložisko kola, ložiska pedálů a ložiska středového náboje. ...
Page 215
Údržba Aby byla jízda na kole bezpečná, je třeba občas zkontrolovat, zda všechna elektrická zařízení bezchybně fungují, zda nedošlo k vypadnutí drátů a zda jsou mechanické části v bezvadném stavu. Je třeba pravidelně čistit, otírat a mazat řetěz, převody a přehazovačku (konzultovat s dodavatelem typu oleje), aby bylo zajištěno správné fungování všech součástí. Varování! Nepřemazávejte. Pokud se olej dostane na ráfky nebo brzdové čelisti, sníží se výkon brzd a k zastavení jízdního kola bude zapotřebí dlouhá vzdálenost. Může dojít ke zranění jezdce nebo jiných osob ...
Page 216
CZ 3) Přizpůsobte přední a zadní polohu a výšku řídítek: pro výšku řídítek obecně; řídítka, která jsou prohnutá, jsou 30 až 50 mm výše než sedlo, zatímco rovná řídítka (trekking nebo horské kolo) jsou ve stejné výšce jako sedlo. Při nastavení věnujte pozornost vyrovnání řídítek a poté je dobře připevněte. Poloha na sedle: je podobná poloze ježdění na koni, váha je přenesena na řídítka a pedály, přičemž váha nesmí být umístěna směrem vzhůru, aby nedocházelo k bolesti v kyčlích. Pedály: poloha nohy je o jednu třetinu délky boty vpředu a nejvhodnější je uprostřed pedálu. Chodidla musejí být paralelně se středovou osou jízdního kola, přičemž účinnost pedálů se sníží, pokud jsou nohy příliš od sebe nebo příliš blízko sebe; je třeba udržovat vyrovnanou rychlost, aby se zabránilo únavě jezdce;...
9 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše elektrokolo nefunguje jako obvykle nebo se objeví závada, přečtěte si prosím tuto kapitolu. Mnohé problémy může vyřešit uživatel sám bez návštěvy servisu. Tato jednoduchá procedura pomáhá obnovit stabilní funkci elektrického obvodu. Kontaktujte prosím Zákaznickou linku výrobce, pokud se nepodařilo problém vyřešit, nebo pokud máte jiný problém. SYMPTOMY MOŽNÁ ŘEŠENÍ Není možné změnit Slabé napětí baterie Plně nabít baterii rychlost nebo je Závada páčky ovládání Vyměnit páčku ovládání, nejvyšší rychlost Závada na ovládání ovládání příliš nízká Nefunkční páčka • Vyměnit páčku ovládání, ovládání Zapnutý zdroj ovládání Nefunkční elektrický napájení, ale motor • Zkontrolovat nebo opravit zámek a kontaktní bod nepracuje kontakty a přípojky ...
CZ 10 TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model c500 c501 Women City eBike Man City eBike Typ 36V 36V Napětí baterie Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Kapacita baterie Napájení AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC nabíječka/proud 6‐7h 6‐7h Doba nabíjení 250W, Bafang 250W, Bafang Výkon motoru Max. rychlost 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Dojezd na jedno nabití 120‐150km 120‐150km baterie * Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART LCD Diaply / Controller ...
Page 219
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být ohroženy neodpovídající likvidací tohoto ...
Page 221
Návod pre používanie Záruční list И035 22...
Page 223
VITAJTE Ďakujeme že ste si kúpili Elekctic MS Energy Bicykel. Upozornenie! Tento návod na montáž a obsluhu musí zostať neoddeliteľnou súčasťou elektrobicykla. Pokiaľ elektrobicykel odovzdáte inému majiteľovi, priložte prosím ku kolesu návodu, pretože obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny a prevádzkové pokyny. Každý, kto jazdí na elektrobicykli, si najskôr musí starostlivo prečítať bezpečnostné a prevádzkové pokyny. Zmeny v obrázkoch, údajoch, popisoch a špecifikáciách podľa tejto príručky nemusia byť pri neustálom zlepšovaní našich firemných produktov samostatne ...
SK 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Skôr ako si pozorne prečítať tieto pokyny a pochopíte ako používať nový elektrický bicykel, nepoužívajte elektrické bicykle. Nepožičajte si bicykle ľudom, ktorí nemajú žiadne znalosti a zručnosti na používanie elektrického bicykla. Elektrobicykel nepoužívajte ani ho nepožičiavajte iným osobám, než si pozorne neprečítate návod a nepochopíte výkon elektrobicykla, nepoužívajte pokiaľ nemáte s elektrobicyklom znalosti alebo skúsenosti. Nasledujúci návod na obsluhu je sprievodcom, ktorý vám pomôže. Táto ...
Page 225
5. Pred jazdou vždy skontrolujte utiahnutie kolesa, bŕzd, pneumatík a skrutiek/matíc. 6. VAROVANIE NIKDY nevozte na elektrobicykli spolujazdca! NIKDY neupravujte elektrobicykel pomocou neschváleného príslušenstva NIKDY nejazdite hlbokou vodou NIKDY nevykonávajte jazdu na jednom bicykli, skoky alebo trikové kúsky. VYVARUJTE sa jazde v daždi po dlhú dobu. VYVARUJTE sa kontaktu vody s motorom a elektrickým vedením. VŽDY majte obe ruky na riadidlách. Pri jazde na kameňoch alebo sypkých povrchoch VŽDY brzdite ľahko. ...
Page 226
SK vysokej teploty zdeformovať alebo sa kvôli vysokej teplote poškodí poistková objímka). Tieto nie sú v záruke. 15. Ak je problém s elektrickými súčasťami, vypnite napájanie. 16. Pri jazde na verejných komunikáciách venujte prosím pozornosť národným zákonným požiadavkám (napr. osvetlenie a odrazky) 17. Uťahovací moment upevňovacej skrutky pre zadný nosič by mal byť 16 Nm. 18. Hladina A‐váženého emisného akustického tlaku na ušiach vodiča by mala byť nižšia ako 70 dB(A). 19. Nedávajte na bicykel príves. 20. Varovanie: Po dlhšom používaní sa nedotýkajte horúcich povrchov. (napr. kotúčová brzda) 21. Nejazdite alebo nepresúvajte bicykel kým je pripojený k nabíjačke batérie. To môže spôsobiť zapletenie kábla do pedálov alebo kolies, ktoré môžu poškodiť nabíjačku, kábel a / alebo nabíjací port. 22. Nejazdite na bicykli pokiaľ existuje porucha batérie alebo akejkoľvek časti ...
Page 227
(zastavenie), môžete náhodou aktivovať funkciu elektrického štartu, čo môže spôsobiť stratu kontroly a vážne zranenia 28. Príprava pred jazdou: Pred jazdou je potrebné pripevniť prilbu, rukavice a iné ochranné prostriedky, aby ste sa chránili pred zranením. 29. Podmienky jazdy na bicykle: Teplota okolia musí byť medzi ‐10°C a +40°C, bez vetra a rovná cesta; bez častého pridávania plynu a brzdenie, dojazd sa môže líšiť od kapacity batérie a iných podmienok. Približný dojazd bicykla nájdete v technickej špeicifkácií.. 30. Maximálne zaťaženie: Maximálne prípustné zaťaženie na bicykli je 120 ...
Page 228
SK Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami s používaním spotrebiča, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa so zariadením nebudú hrať. Nedovoľte, aby bola nabíjačka ponorená do vody alebo iných kvapalín, nevystavujte ju dažďu alebo snehu. Navyše nikdy nepoužívajte nabíjačku batérií, pokiaľ sú kontakty vlhké. Nabíjačka je určená iba na vnútorné použitie ...
Page 229
45. Nezakrývajte nabíjačku batérie alebo vkladať predmety do nabíjačky počas nabíjania. To môže viesť k vnútornému prehriatiu a spôsobiť požiar. 46. Nehádžte nabíjačku ani ju nevystavujte nepriaznivým poveternostným podmienkam. V opačnom prípade sa môže vyskytnúť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 47. Ak je sieťová zástrčka poškodená, je potrebné prerušiť používanie nabíjačky, obrátiť sa na autorizované servisné stredisko alebo predajcu. 48. Opatrne manipulujte s napájacím káblom. Pripojenie nabíjačky batérie ...
Page 230
SK 56. Neskracujte alebo nepredlžujte pripojovacie káble a spojky pripojenia batérie. Intervencia na kábloch alebo konektoroch môže pôsobiť prehrievanie alebo zapálenie batérie a spôsobiť vážne zranenie alebo poškodenie majetku 57. Batériu nerozoberajte ani neupravujte. Môže to spôsobiť prehrievanie alebo zapálenie batérie, čo spôsobí vážne poranenie alebo poškodenie majetku. 58. Nehádžte alebo neudierajte do batérie. Môže to spôsobiť prehrievanie ...
Page 231
Rada Pre správne používanie a bezpečnosť dbajte na nasledovné: 1. Počas používania venujte pozornosť stavu pripevnenia motoru, vidličiek a všetkým ostatným častiam. Ak nájdete nepripevnenú alebo voľnú časť, musíte ju znovu pripevniť pred začiatkom jazdy 2. Pri štartovaniu alebo narazeniu na strmú časť cesty, používajte pedále aby ste si čo najviac pomohli, aby sa znížila spotreba a zvýšilo životnosť batérie a predĺžila potenciálna cesta. 3. Počas daždivých dní venujte zvláštnu pozornosť nasledovným: keď hĺbka vody pretína stred kolesa, je pravdepodobné, že motor bude nasiaknutý vodou, ktorá spôsobí poruchu. 4. Na nabíjanie batérie sa musí použiť nabíjačka dodávaná výrobcom. Počas nabíjania vždy položte batériu a nabíjačku na tvrdý a nehorľavý povrch. ...
Page 232
SK 2. NÁVOD K MONTÁŽI A SPUSTENIU Najprv elektrobicykel starostlivo vybaľte a všetok obalový materiál si uschovajte. Uistite sa, že ste vo vnútri prepravného kartónu našli svoju nabíjačku, pedále, kľúče a všetky malé časti, ako sú matice alebo skrutky. Niekedy sa malé časti, ako sú matice alebo skrutky, môžu počas prepravy uvoľniť, takže sa uistite a starostlivo skontrolujte spodnú časť kartónu a ochranného obalu. Uschovajte si obalový materiál, pokiaľ nedokončíte montáž bicykla a nebudete vedieť, že funguje správne. ...
Page 233
Pripevnite a upravte riadidlá Vaše riadidlá majú dve hlavné časti: 1. Riadidlá samotné 2. Predstavec U niektorých modelov je možné predstavec nastaviť tak, aby sa riadidlá nakláňali dopredu alebo dozadu. Ak boli vaše riadidlá odstránené na prepravu, umiestnite ich do stredu predstavca a skontrolujte, či sú vaše rukoväte na správnom mieste a uhol riadidiel je príjemný. Utiahnite skrutky, aby tyč držala na mieste a uistite sa, že sú všetky brzdové lanká voľné, odporúčaný moment pre utiahnutie je 13‐ 14Nm. POZOR: Pred jazdou sa uistite, že sú vaše riadidlá vycentrované a utiahnuté Predstavec musí byť Skrutka predstavca B Horné viečko Riadidlá zasunutý do minimálnej ...
Page 234
SK Skontrolujte, či vidlica a riadidlá smerujú dopredu a či sú rovno. Postavte sa pred riadidlá, nohami zarovnajte predné koleso a uchopte riadidlá. Riadidlá a telo kolesa nastavte tak, aby zvierali uhol 90 stupňov, viď obrázok. Niektoré modely majú konzolu merača osvetlenia/výkonu, ktorá sa pripája k riadidlám. Pripevnite ho pomocou dodaných plastových držiakov a skrutiek. Nastavenie kolesa Po uvoľnení kolesa ho nastavte podľa odporúčaného uťahovacieho ...
Page 235
Pripojte pedále Pedále sú označené „L" a "R“ na konci nápravy. Naskrutkujte pedál označený „L“ na ľavú stranu kľučky a „R“ na stranu pravú. (1). Pravý pedál sa pripevňuje k ramenu kľučky reťaze závitom (v smere hodinových ručičiek). (2). Ľavý pedál sa pripája k druhému ramenu a má ľavý (proti smeru hodinových ručičiek) závit. Pred každou jazdou skontrolujte pedále, aby ste sa uistili, že sú utiahnuté. Pokiaľ idete na bicykli s uvoľnenými pedálmi, môžete strhnúť závity, ktoré držia pedál na kľučke. Odporúčané hodnoty uťahovacieho momentu matice. ...
Page 236
SK 3. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY eBike c500 eBike c501 ...
Page 238
SK Popis displeja Kapacita batérie 10‐segmentová indikácia batérie; napätie, ktoré každý segment predstavuje, je možné prispôsobiť Upozornenie na údržbu V prípade potreby údržby sa zobrazí symbol (ubehnutá SERVIS vzdialenosť alebo počet cyklov nabitia batérie prekročí nastavenú hodnotu, funkciu je možné deaktivovať). Indikácia hlavných údajov Uveďte rýchlosť v reálnom čase a chybový kód Údaje o ceste Vzdialenosť ...
Page 239
Jednotka km/h alebo míľa/h Indikácia úrovne PAS Zobrazí sa zvolená úroveň 1–5; pokiaľ tu nie je číselný displej, znamená to, že neexistuje žiadna asistencia PAS. Pokiaľ jazdec ide a tlačí elektrobicykel, zobrazí sa „ “ Tlačidlový ovládač Tlačidlo Tlačidlo hore Tlačidlo Tlačidlo dole Tlačidlo módu Tlačidlo ZAP/VYP Zapnite zariadenie, stlačením a podržaním tlačidla po dobu 2 s zapnite displej. ...
SK Prepínač svetlometov/ podsvietenie displeja Stlačte tlačidlo " " na 2 sekundy. Zapne sa podsvietenie displeja a tiež predné a zadné svetlo. Ďalším stlačením tlačidla na 2 sekundy vypnete podsvietenie displeja / svetlometov / zadných svetiel. K dispozícii je 5 úrovní jasu podsvietenia, ktoré si môže používateľ vybrať. (Ak je displej zapnutý v tmavom prostredí, automaticky sa zapne podsvietenie displeja / predné / zadné svetlo. Ak sa podsvietenie displeja / svetlometov / zadných svetiel vypne ručne, treba ich tiež zapnúť ručne. Asistencia pri chôdzi Stlačte " ‐ “ na 2 sekundy. Elektrobicykel prejde do režimu podpory chôdze a zobrazí sa symbol PRECHÁDZKA. Po uvoľnení elektrobicykel opustí režim podpory chôdze. Indikácia stavu batérie ...
Stav batérie Stav batérie Stav batérie Počet Počet Počet v v v segmentov segmentov segmentov percentách percentách percentách 50 % < C < 90 >90 % 6 2 15% < C < 25% 10 % 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Blikanie <5 % 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 ...
Page 242
SK Pokiaľ užívateľ dáta neresetuje, vzdialenosť jednej cesty a celková doba jazdy sa automaticky vymažú, keď celková doba jazdy prekročí 99 hodín a 59 minút. Poznámka: Dáta sa nevymažú, keď je funkcia svetelného snímania displeja nastavená na 0 alebo keď je vypnutý! Km/míle Keď sa v poli rýchlosti zobrazí „ S7 ", stlačte " + "/ " ‐ " na prepínanie medzi km/ha mph alebo na nastavenie km alebo míľ. Predvolené zobrazenie je km Potom krátkom stlačení "i" (< 0,3 sekundy) pre vstup do nastavenia citlivosti na svetlo. Citlivosť na svetlo Keď sa v poli rýchlosti zobrazí „ bL0 ", stlačte " + "/ " ‐ „ pre výber medzi 0 a 5. Čím vyššia je zvolená hodnota, tým vyššia je citlivosť na svetlo. Po tomto nastavení krátko stlačte "i" (< 0,3 sekundy) pre vstup do nastavenia jasu podsvietenia. ...
Page 243
2. Keď celková prejdená vzdialenosť prekročí 5 000 km (možno upraviť výrobcom), na displeji sa zobrazí symbol " SERVIS ". Po spustení displeja bude po dobu 4 sekúnd blikať značka akumulovanej prejdenej vzdialenosti, čo znamená, že je nutná údržba. 3. Keď počet cyklov nabitia batérie prekročí 100 (možno upraviť výrobcom), na displeji sa zobrazí symbol " SERVIS ". Po spustení displeja bude po dobu 4 sekúnd blikať symbol batérie, čo znamená, že je nutná údržba. 4. Funkciu upozornenia na údržbu je možné deaktivovať: " Nastavenie ‐> upozornenie na údržbu (MA) ‐> 0 ". (Výstrahu údržby je možné nastaviť aj pomocou počítača. To si vyžaduje pripojenie cez USB. ...
Page 244
SK Informácie o chybovom kóde Ak dôjde k problému s elektronickým systémom, automaticky sa zobrazí chybový kód. Keď sa objaví chyba, skontrolujte prosím zodpovedajúcu časť elektrobicykla alebo kontaktujte autorizovaný servis. Chybový Definícia Riešenie kód Plyn sa nevrátil do východiskovej Skontrolujte, či sa plyn vrátil do východiskovej 04 polohy polohy Porucha škrtiacej klapky Skontrolujte, či plyn 05 Ochrana pred vysokým napätím Kontrolovať napätie batérie ...
Page 245
5. NABÍJANIE Vzhľadom na to, že pri výrobe, preprave a skladovaní práve zakúpeného nového bicykla, bude proces jeho dodania trvať určitý čas, pravdepodobne to povedie k nedostatku energie na batérii a preto je potrebné ju pred použitím najskôr nabiť. Na nabíjanie musí byť použitá nabíjačka nakonfigurovaná alebo určená našou spoločnosťou; inak by mohlo dôjsť k poškodeniu batérie a dokonca k požiaru a inému nebezpečenstvu, ale naša spoločnosť neposkytuje žiadnu záruku. Indikátor napájania batérie: Batéria nie je vyberateľná. Pred prvou jazdou a potom po akejkoľvek operácii, najmä po jazde na dlhé vzdialenosti, batériu úplne nabite. Používajte elektrobicykel pri teplote od ‐ 5°C do 40°C. Nabíjajte batériu vo vnútri a pri teplote 0 °C až 35 °C. Nabíjačku musíte najskôr zapojiť do kolesa a potom do elektrickej zásuvky. NIKDY NEZAPOJUJTE NAPÁJACU ŠNÚRU ZO ZÁSUVKY PRIAMO DO BATÉRIE! MUSÍTE POUŽÍVAŤ NABÍJAČKU! Kontrolka na nabíjačke bude počas nabíjania svietiť ČERVENE a po dokončení nabíjania sa rozsvieti ZELENÝ. Keď sa kontrolka nabíjačky rozsvieti ZELENÝ, pokračujte v nabíjaní batérie po dobu 1‐2 hodín, aby ste zaistili dlhšiu životnosť batérie. Potom odpojte nabíjačku najprv zo zásuvky a potom odpojte nabíjačku od batérie. Vždy nabite batériu skôr, než bude príliš vybitá. Ak svojou batériou necháte úplne vybitý, nemusí sa znova nabiť. ...
Page 246
SK 6 POSTUPY A POŽIADAVKY NA MONTÁŽ Nastavenie predného svetla Odpojte zdroj napájania, uistite sa, že pozitívny a negatívny pol drôtu nie je 1 skratovaný, nastavte predné svetlo a neťahajte ho, aby ste predišli vytiahnutiu svetelného vodiča a spôsobili zbytočnú poruchu. 3 1. Demontujte predné svetlo a predný 2 blatník; 2. Zarovnajte predný držiak blatníku s otvorom na držiaku predného svetla; 3. Pripevnite šesťhrannú skrutku M6 × 16 na prednú vidlicu pomocou 10 mm kľúča a utiahnite maticu. Poznámka: Niektoré modely predných blatníkov musia byť inštalované na osu predného kolesa. ...
Page 247
Nastavenie prednej diskovej brzdy * 1. Vytiahnite disk brzdu a odskrutkujte dve 2 1 skrutky prednej brzdy; 2. Vizuálne skontrolujte vzdialenosť medzi 4 dvoma diskami brzdy ktoré by mali byt 3 do 4 mm; 3 3. Položte dosku disk brzdy medzi dva kotúče a pripevnite disk brzdu na predpokladane otvorí na vidlici s dvoma šesťhrannými M6x16mm skrutkami s momentom sily od 8 do 10 N.m, 1 4. Potom ako sú skrutky pripevnené, otočte predné koleso a skontrolujte či sa vyskytujú ...
Page 248
SK Zadné nosiče 1 Najťažšie povolené zaťaženie zadného nosiča je 15‐25 kg, v závislosti od modelu (pozri Technické špecifikácie alebo Informácie na samom nosiču); 2 V prípade potreby neupravujte voliteľné zadné držiaky, obráťte sa na dodávateľa na zmenu; 3 Neprevážajte ťažké predmety; ak je ťažký predmet umiestnený na zadnom nosiči, môže to ovplyvniť ovládanie jazdy. Vzhľadom na zvýšenú hmotnosť môže byť výkon brzdového systému znížený, čo môže viesť k nebezpečným situáciám. 7 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA Váš elektrobicykel je určený pre bežnú cestu pre jednu osobu. Používanie elektrobicykla k extrémnym manévrom, akými sú extrémna jazda v teréne, skákanie ...
Page 249
Pred každou jazdou skontrolujte: 1.Brzdy ‐ Uistite sa, že predné a zadné brzdy fungujú správne ‐ Uistite sa, že doštičky brzdových čeľustí nie sú príliš opotrebované a sú správne umiestnené vo vzťahu k ráfikom. ‐ Uistite sa, že sú lanká ovládania bŕzd namazané. Správne nastavená a nevykazujú žiadne zjavné opotrebenie. ‐ Uistite sa, že sú brzdové páčky namazané a pevne pripevnené k riadidlám. ‐ Údržba bŕzd Pre udržanie brzdného výkonu vášho kolesa je dôležité vykonávať údržbu brzdového ...
Page 250
SK 4.Rám a vidlica ‐ Skontrolujte, či rám a vidlica nie sú ohnuté alebo zlomené. ‐ Ak sú ohnuté alebo zlomené, mali by byť vymenené. 5.Reťaz ‐ Uistite sa, že je reťaz naolejovaná, čistá a beží hladko. ‐ Obráťte sa na kvalifikovaného technika, aby nastavil správne napnutie reťaze ‐ Vo vlhkých alebo prašných podmienkach je potrebná zvláštna starostlivosť. 6.Ložiská ‐ Zaistite, aby všetky ložiská boli namazané, voľne sa otáčali a nevykazovali žiadne nadmerné pohyby, brúsenie alebo drnčenie. ‐ Skontrolujte hlavové zloženie, ložisko kolesa, ložiská pedálov a ložiská stredového náboja. ...
Page 251
Údržba Aby sa zabezpečilo, že je jazda bicyklom bezpečná, je potrebné pravidelne kontrolovať, či všetky elektrické zariadenia fungujú správne, či sú drôty vytiahnuté a či sú mechanické časti v správnom stave. Je potrebné pravidelne čistiť, utrieť a mazať reťaz, ozubené prevodovky a prevodovky (konzultujte s dodávateľom o druhu oleja), aby sa zabezpečila správna funkčnosť každej časti. ...
Page 252
SK 3) Nastavte prednú a zadnú časť a výšku riadenia: pri výške riadenia vo všeobecnosti je volant o 30 až 50 mm vyšší ako sedadlo, zatiaľ čo Volant ktorý je rovný (Trekking alebo Mountain Bike) má rovnakú výšku ako sedadlo. Po ladení dbajte na smer volantu a potom pevne dotiahnite. Poloha sedadla: Je podobná polohe ako pri jazde na koni, hmotnosť je posunutá na riadenie a pedále a hmotnosť by nemala byť nastavená smerom nahor, aby sa zabránilo bolesti bokov. Pedál: poloha nohy je vopred o jednu tretinu dĺžky topánky a najvhodnejšie je strede pedálu. Nohy musia byť rovnobežne so stredom bicykla a účinnosť pedálu by sa mala znížiť, ak sú nohy príliš široké alebo úzke; rýchlosť by sa mala udržiavať rovnako, aby sa zabránilo únavu vodiča; je zvlášť poznamenané, že odtiahnutie druhej časti tiež pretiahne pedál. ...
9 ODSTRÁNENIE CHÝB Ak váš bicykel nefunguje normálne alebo v prípade nezrovnalostí, prečítajte si prosím túto časť. Mnohé prevádzkové problémy môžu byť vyriešené používateľmi bez návštevy servisnej služby Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilný stav elektrického obehu. Prosím, obráťte sa na zákaznícku podporu výrobcu, ak problém nie je vyriešený, alebo ak existujú ďalšie nejasnosti. SYMPTÓMY MOŽNÉ RIEŠENIA Nízke napätie batérie Nepodarilo sa Hlavná rukoväť v Nabite batériu úplne zmeniť rýchlosť poruche Vymeňte hlavnú rukovät alebo príliš nízka Nesprávny ovládač a ovládač maximálna rýchlosť Nesprávna hlavná rukoväť ...
SK 10 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model c500 c501 Dámsky mestský eBike Pánsky mestský bicykel Typ 36V 36V Napätie batérie Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Kapacita batérie AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Napätie / nabíjací prúd 6‐7h 6‐7h Doba nabíjania 250W, Bafang 250W, Bafang Výkon motora Max rýchlosť 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Vzdialenosť s jediné 120‐150km 120‐150km nabitím batérie Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART Kontrolór Double wall aluminium ...
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré ...
Page 259
WITAMY Dziękuję za zakup roweru elektrycznego MS Energy Bike. Ostrzeżenia! Niniejsza instrukcja montażu i obsługi powinna pozostać integralną częścią roweru elektrycznego. W przypadku przekazywania roweru elektrycznego innym osobom, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi. Osoby korzystające z roweru elektrycznego powinny najpierw dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. ...
PL 1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed dokładnym zapoznaniem się z instrukcją obsługi i zrozumieniem działania roweru elektrycznego nie należy go użytkować, ani wypożyczać osobom, które mogą obsługiwać rower elektryczny. Poniższa instrukcja obsługi jest przewodnikiem, który ma służyć pomocą. Niniejsza instrukcja nie jest kompletnym dokumentem dotyczącym wszystkich aspektów konserwacji i naprawy roweru. Zakupiony ...
Page 261
4. Przed jazdą należy zawsze sprawdzić szczelność roweru, hamulców, opon i śrub/nakrętek. 3. OSTRZEŻENIA: NIGDY nie przewozić pasażera na rowerze elektrycznym! NIGDY nie modyfikuj roweru elektrycznego za pomocą niezatwierdzonych akcesoriów. NIGDY nie przejeżdżaj przez głęboką wodę NIGDY nie wykonuj wheelie, skoków ani sztuczek akrobacyjnych. Unikaj długotrwałej jazdy w deszczu. Unikaj kontaktu wody z silnikiem i przewodami elektrycznymi. ZAWSZE trzymaj obie ręce na kierownicy. ZAWSZE lekko hamuj podczas jazdy po kamieniach lub luźnych powierzchniach. ZAWSZE zachowaj ostrożność podczas przejeżdżania przez kałuże. ...
Page 262
PL 11. Zabrania się przeciążania roweru elektrycznego. W przypadku przeciążenia, części elektryczne ulegną uszkodzeniu (części plastikowe mogą ulec odkształceniu pod wpływem wysokiej temperatury lub gniazdo bezpiecznika ulegnie uszkodzeniu pod wpływem wysokiej temperatury). Nie podlegają one gwarancji. 12. Proszę odciąć zasilanie, jeśli wystąpią problemy z częściami elektrycznymi. 13.
Page 263
23. Nie wolno modyfikować ani usuwać żadnych części systemu wspomagania pedałowania. Nie wolno instalować nieoryginalnych części ani akcesoriów. Mogą one uszkodzić produkt, spowodować usterkę lub zwiększyć ryzyko odniesienia obrażeń. 24. Po zatrzymaniu się należy upewnić się, że hamulce przednie i tylne są włączone, a stopy trzymane na ziemi. Pozostawienie jednej stopy na pedale podczas postoju może spowodować przypadkowe włączenie funkcji wspomagania, co może spowodować utratę kontroli i poważne obrażenia.. 25. Przygotowania przed jazdą: przed jazdą należy założyć kask, rękawice i inny sprzęt ochronny, aby w razie wypadku zabezpieczyć ...
Page 264
PL innej ładowarki może doprowadzić do pożaru, wybuchu lub uszkodzenia baterii. 33. Ładowarka może być używana przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, lub osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane i poinstruowane, jak bezpiecznie używać ładowarki oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę z ładowarką.
Page 265
41. Zdecydowanie włożyć wtyczkę zasilania i wtyczkę ładowania do gniazda. Jeśli wtyczka zasilania i wtyczka ładowania nie są włożone do końca, może to spowodować pożar na skutek wyładowania elektrycznego lub przegrzania. 42. Nie należy używać ładowarki akumulatorów w pobliżu materiałów łatwopalnych lub gazów. Może to spowodować pożar lub wybuch. 43. Nigdy nie zakrywać ładowarki ani nie umieszczać na niej przedmiotów podczas ładowania. Może to doprowadzić do przegrzania wewnętrznego i spowodować pożar. ...
Page 266
PL 53. Jeśli obudowa baterii jest uszkodzona, pęknięta lub wyczuwalne są nietypowe zapachy, nie należy jej używać. Wyciek płynu z akumulatora może spowodować poważne obrażenia. 54. Nie wolno zwężać styków portu ładowania akumulatora. Może to spowodować nagrzanie lub zapalenie się akumulatora, co może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. 55. Nie należy demontować ani modyfikować akumulatora. ...
Page 267
Rady W momencie zakupu należy wybrać i zakupić model odpowiedni dla Państwa potrzeb, a przed rozpoczęciem jazdy po drogach kierujący muszą posiadać umiejętności w zakresie techniki jazdy. W celu prawidłowego użytkowania i bezpieczeństwa, prosimy o zwrócenie uwagi na następujące kwestie: W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu zamocowania silnika i tylnego podnośnika, a w przypadku zbyt luźnego mocowania, należy je odpowiednio szybko dokręcić.
Page 268
PL 2. ROZPOCZĘCIE PRACY I INSTRUKCJA MONTAŻU Najpierw należy ostrożnie rozpakować rower elektryczny i zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Upewnij się, że ładowarka, pedały, klucze i wszelkie drobne części, takie jak nakrętki lub śruby, znajdują się wewnątrz kartonu transportowego. Czasami małe części, takie jak nakrętki lub śruby, mogą się poluzować podczas transportu, dlatego należy dokładnie sprawdzić spód kartonu i opakowanie ochronne. Materiały opakowaniowe należy zachować do czasu zakończenia montażu roweru i upewnienia się, że działa on prawidłowo. Ten rower został w pełni złożony, sprawdzony i wyregulowany w fabryce, a następnie częściowo zdemontowany do wysyłki. ...
Page 269
Mocowanie i regulacja kierownicy Kierownica składa się z dwóch głównych części: 1. Sam pręt. 2. Trzon. W niektórych modelach wspornik kierownicy można regulować, aby przechylić kierownicę do przodu lub do tyłu. Jeśli kierownica została zdjęta na czas transportu, umieść ją na środku wspornika i sprawdź, czy uchwyty są na właściwym miejscu, a kąt nachylenia kierownicy jest wygodny. Dokręć śruby mocujące ...
Page 270
PL Sprawdzić, czy widelce i kierownica są skierowane do przodu i proste. Stań z przodu kierownicy, obejmij nogami przednie koło i trzymając kierownicę, ustaw kierownicę i korpus roweru pod kątem 90 stopni, patrz rysunek. Regulacja koła Po poluzowaniu koła, proszę wyregulować je zgodnie z zalecanym momentem obrotowym. Moment dokręcenia tylnego koła powinien Nakrętka regulacyjna wynosić nie mniej niż 30 Nm. Moment dokręcenia Zamknięty Zamknięty przedniego ...
Page 271
Zamocowanie pedałów Pedały oznaczone są na końcu osi literami "L" i "R". Pedał oznaczony literą "L" wkręcić z lewej strony korby, a "R" z prawej. (1). Prawy pedał mocuje się do ramienia korby od strony łańcucha za pomocą gwintu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). (2). Lewy pedał mocuje się do drugiego ramienia i ma gwint lewoskrętny (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy pedały są dobrze zamocowane. Jazda na rowerze z poluzowanymi pedałami może spowodować zerwanie gwintu mocującego pedał do korby. Zalecane wartości momentu dokręcania nakrętek. ...
Page 272
PL 3. PODSTAWOWA KONSTRUKCJA I NAZWY eBike c500 eBike c501 15 ...
Page 274
PL Opis wyświetlacza 1. Pojemność akumulatora 10‐segmentowy wskaźnik naładowania baterii; napięcie, które reprezentuje każdy segment może być dostosowane do indywidualnych potrzeb 2. Ostrzeżenie dotyczące konserwacji W przypadku konieczności przeprowadzenia konserwacji na wyświetlaczu pojawia się symbol SERVICE (dystans jazdy lub liczba cykli ładowania akumulatora przekracza ustawioną wartość, funkcja może być dezaktywowana). 3. Wskazanie danych głównych Wskazanie prędkości w czasie rzeczywistym i kodu błędu 4.
Page 275
16. Wskaźnik poziomu PAS Wyświetlony zostanie wybrany poziom 1‐5; brak wskazania liczbowego oznacza, że nie działa wspomaganie PAS. Jeśli rowerzysta idzie i pcha rower, na wyświetlaczu pojawi się " ". Kontrolek przycisków Przycisk reflektora Przycisk do góry Przycisk wł/wył Przycisk w dół Przycisk trybu pracy Przycisk WŁ/WYŁ Włącz urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2s, aby włączyć wyświetlacz. Naciśnij i przytrzymaj ponownie przez 2s, aby wyłączyć wyświetlacz, Jeśli rower nie jest używany, po 5 minutach (czas można ustawić) wyświetlacz zostanie automatycznie wyłączony. Wybór trybu wspomagania W trybie ręcznej zmiany biegów, naciśnij przycisk "+" lub "‐", aby wybrać poziom wsparcia silnika. Najniższy poziom to poziom 1, najwyższy poziom to poziom 5. Gdy wyświetlacz jest włączony, domyślnym trybem jest Poziom 1. Gdy nie jest wyświetlany tryb numeryczny, nie ma wspomagania. Przełączanie ...
Page 276
PL Przełącznik podświetlenia reflektorów/wyświetlacza Naciśnij przycisk " " przez 2 sekundy. Zostanie włączone podświetlenie wyświetlacza, a także reflektor i światło tylne. Wciśnij przycisk ponownie na 2 sekundy, aby wyłączyć podświetlenie wyświetlacza / reflektora / światła tylnego. Istnieje 5 poziomów jasności podświetlenia, które mogą być wybrane przez użytkownika. (Jeśli wyświetlacz jest włączony w ciemnym otoczeniu, podświetlenie wyświetlacza / reflektor / światło tylne zostanie włączone automatycznie. Jeśli podświetlenie wyświetlacza / reflektor / światło tylne zostaną wyłączone ręcznie, należy je później również włączyć ręcznie). Pomoc w chodzeniu ...
Naładowanie Naładowanie Naładowanie Liczba Liczba Liczba w w w segmentów segmentów segmentów procentach procentach procentach >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Miganie <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Ładowanie Zewnętrzna jednostka przenośna Podłącz kabel USB do portu wyświetlacza, po czym wyświetlacz włączy się i rozpocznie ładowanie. ...
Page 278
PL podróży (TRIP). Nacisnąć krótko przycisk " i " (< 0,3 sekundy), aby przejść do interfejsu ustawień km/mile. Jeśli użytkownik nie wyzeruje danych, dystans pojedynczej podróży i łączny czas jazdy zostaną automatycznie wyzerowane, gdy łączny czas jazdy przekroczy 99 godzin i 59 minut. Uwaga: Dane nie zostaną skasowane, gdy funkcja wykrywania światła wyświetlacza zostanie ustawiona na 0 lub gdy zostanie on wyłączony! ...
Page 279
PL Ostrzeżenie dotyczące konserwacji (może być dezaktywowane) Kiedy pole prędkości wyświetla " nnA ", naciśnij " + "/ " ‐ ", aby wybrać 0 (wyłączony) lub 1 (włączony). 1. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o konieczności przeprowadzenia konserwacji na podstawie takich informacji, jak łączny dystans jazdy i cykle ładowania akumulatora. 2. Gdy łączny przebieg jazdy przekroczy 5 000 km (może być dostosowany przez producenta), ...
Page 280
PL Wskazanie pola prędkości Opis Jednostka Temperatura prądu b01 °C Napięcie całkowite b04 V Średni prąd b06 A Pozostała pojemność b07 Ah Pełna pojemność b08 Ah Względny stan naładowania b09 Absolutny stan naładowania b10 Cykl ładowania/rozładowania b11 Najdłuższy okres bez ładowania b12 H Okres od ostatniego ładowania b13 H Ilość ogniw d00 Napięcie ogniwa 1 d01 V Napięcie ogniwa 2 d02 V ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ...
Page 281
PL 5. ŁADOWANIE W związku z tym, że przez pewien okres czasu będzie trwała praca w fabryce, transport i przechowywanie dopiero co zakupionego nowego roweru, może wystąpić niedobór mocy akumulatora, dlatego przed rozpoczęciem użytkowania należy go najpierw naładować. Do ładowania należy używać ładowarki skonfigurowanej lub wyznaczonej przez naszą firmę; w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie baterii, a nawet doprowadzić do pożaru i innego niebezpieczeństwa, ale nasza ...
Page 282
PL 6. INNE METODY MONTAŻU (opcjonalnie) Montaż reflektora (opcja) Zamknij cały zasilacz, uniknąć dodatniego i ujemnego bieguna drutu lampy od zwarcia, 1 zainstalować światło głowy, a nie ciągnąć światło głowy, w celu uniknięcia drutu lampy zrzucając, powodując niepotrzebne kłopoty. 1. Wyjmij reflektor i przedni błotnik; 3 2. Wyrównaj wieszak przedniego błotnika z 2 otworem wspornika reflektora. 3. Zamocuj śrubę sześciokątną M6 × 16 wewnątrz otworu na śrubę przedniego widelca za pomocą klucza płaskiego 10 mm i dokręć śrubę. ...
Page 283
PL Montaż przedniego hamulca tarczowego * 1. W yjmij hamulec tarczowy i odkręć dwie 2 śruby znajdujące się przed hamulcem 1 tarczowym; 4 2. W eź wizualnej kontroli odległości między dwoma klockami hamulcowymi hamulca 3 tarczowego powinny być 3 do 4 mm; 3. W łóż płytę hamulca tarczowego pomiędzy dwa ...
PL Tylna półka 1 Największe obciążenie tylnego bagażnika to 15Kg. 2 Nie należy regulować tylnego bagażnika w sposób arbitralny, w razie potrzeby należy skonsultować się z dostawcą w celu dokonania regulacji. 3 Nie należy przewozić ciężkich przedmiotów; jeżeli na tylnym bagażniku zostanie umieszczony ciężki przedmiot, pogorszy się sterowność roweru i skuteczność hamowania, co może spowodować zagrożenie. 7 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Twój e‐bike został zaprojektowany do jazdy po zwykłych drogach dla jednej osoby. ...
Page 285
PL Procedurę należy sprawdzić przed każdą jazdą: 1.Hamulce ‐ Upewnij się, że przedni i tylny hamulec działają prawidłowo ‐ Sprawdź, czy klocki szczęk hamulcowych nie są nadmiernie zużyte i czy są prawidłowo ustawione w stosunku do obręczy. ‐ Sprawdź, czy linki sterujące hamulcami są nasmarowane, prawidłowo wyregulowane i nie wykazują widocznego zużycia. ‐ Upewnij się, że dźwignie hamulca są nasmarowane i dobrze przymocowane do kierownicy. Konserwacja hamulców W celu utrzymania skuteczności hamowania roweru należy w określonych odstępach czasu (co 2 miesiące lub częściej, w zależności od intensywności jazdy) ...
Page 286
PL 4.Rama i widelec ‐ Sprawdź, czy rama i widelec nie są wygięte lub złamane. ‐ Jeśli są wygięte lub złamane, należy je wymienić. 5.Łańcuch ‐ Upewnij się, że łańcuch jest naoliwiony, czysty i działa płynnie. ‐ W celu wyregulowania prawidłowego napięcia łańcucha należy udać się do wykwalifikowanego mechanika. ‐ W mokrych lub zakurzonych warunkach należy zachować szczególną ostrożność. 6.Łożyska ‐ Upewnij się, że wszystkie łożyska są nasmarowane, pracują swobodnie i nie wykazują nadmiernych ruchów, zgrzytów ani grzechotania. ‐ Sprawdźcie łożysko główki ramy, łożysko koła, łożyska pedałów i łożyska suportu. ...
Page 287
PL Konserwacja W celu zapewnienia bezpieczeństwa ruchu drogowego należy od czasu do czasu sprawdzać, czy wszystkie urządzenia elektryczne działają prawidłowo, czy nie ma żadnych zagubionych przewodów i czy części mechaniczne są normalne, a także regularnie czyścić, wycierać, oliwić łańcuch, tarczę karbowaną, koło zamachowe i przerzutkę (w celu uzyskania informacji o modelu produktu naftowego należy skontaktować się z dostawcą), aby w każdej chwili zachować normalne działanie każdej części. Ostrzeżenie! Nie należy przesadzać z ilością smaru. Jeśli olej dostanie się na obręcze kół lub szczęki hamulcowe, zmniejszy to skuteczność hamowania i trzeba będzie pokonać dłuższą drogę, aby zatrzymać rower. Może to spowodować obrażenia ciała kierowcy lub innych osób. ...
Page 288
PL 2) Położenie przednie i tylne: należy ustawić położenie pedału pod kątem 45°, a następnie wyregulować siedzenie przed i po, tak aby pedał znalazł się w najwyższym położeniu. 3) Wyregulować przód i tył oraz wysokość kierownicy: dla wysokości kierownicy, ogólnie rzecz biorąc, uchwyt typu "upwarping" jest o około 30 do 50 mm wyższy niż siedzisko, a uchwyt typu "flat" jest tak samo wysoki jak siedzisko. Górna część poniższego zakrzywionego typu ma taką samą wysokość jak siedzisko. Po regulacji należy zwrócić uwagę na kierunek ustawienia kierownicy, a następnie zablokować ją. Pozycja siedząca na siedzeniu: podobnie jak w przypadku pozycji na siedzeniu, ciężar jest rozproszony na kierownicy i pedale, a cały ciężar nie może być umieszczony powyżej, aby zapobiec bólowi biodra. Umiejętności posługiwania się pedałem: pozycja stopy w przedniej części długości buta wynosi jedną trzecią i najodpowiedniejsze jest padanie na środek pedału. Stopy muszą ...
Page 289
PL 9 DIAGNOSTYKA Jeśli rower nie działa w zwykły sposób lub wydaje się być uszkodzony, należy uważnie przeczytać ten rozdział. Wiele problemów eksploatacyjnych może zostać rozwiązanych przez użytkowników. Ta prosta procedura pomaga w przywróceniu stabilnych warunków dla obwodów elektrycznych. Jeżeli problem nie został rozwiązany lub mają Państwo inne wątpliwości, prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta producenta. ...
PL Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol ten umieszczony na produkcie(‐ach) i/lub w dokumentach towarzyszących i oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, prosimy o zabranie tego produktu(ów) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie ...
Page 295
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy megvásárolta az Elektronikus MS Energy Kerékpárt. Vigyázat! Ez az összeszerelési és használati útmutató az elektromos kerékpár szerves részét képezi. Amikor átadja az elektromos kerékpárt másoknak, kérjük, mellékelje ezt a kézikönyvet, mert tartalmazza a fontos biztonsági útmutatásokat és kezelési utasításokat. Bárki, aki elektromos kerékpárral közlekedik, először figyelmesen olvassa el a biztonsági útmutatót és a kezelési útmutatót. A jelen kézikönyvben szereplő képekben, ...
HU 1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Előrzör figyelmesen olvassa el és értse meg ezt a Használati utasítást és csak ezután kezdje el használni az új elektromos kerékpárját. Ne adja kölcsön a kerékpárját olyan személyeknek akiknek nincs tudása és jártassága az elektromos kerékpár használatában. A jelen használati utasítás útmutatóként szolgál. Ez a kézikönyv nem egy teljes dokumentum a kerékpár karbantartásának és javításának minden szempontjáról. Az ön által vásárolt elektromos kerékpár nem egy bonyolult eszköz, azonban javasolt, hogy konzultáljon egy elektromos kerékpárokat javító szakemberrel, ha kétségei vannak a termék összeszerelésével, javításával vagy karbantartásával kapcsolatban. VEZETÉS ÉS AZ ELSŐ ÚT ELŐTTI TUDNIVALÓK 2. Kérjük, tanulja meg és tartsa be az összes KRESZ szabályt, miközben e‐ biciklivel közúton közlekedik, beleértve, hogy MINDIG visel sisakot. A megfelelő sisaknak: Kényelmesnek kell lennie Könnyűnek kell lennie Jó szellőzést kell biztosítania a fejnek ...
Page 297
5. Indulás előtt mindig ellenőrizze a kerékpár, a fékek, a gumik és a csavarok/anyák feszességét. 6. FIGYELMEZTETÉSEK SOHA ne szállítson utast az elektromos kerékpáron! SOHA ne módosítsa az elektromos kerékpárt nem jóváhagyott tartozékokkal SOHA ne menjen át mély vízen SOHA ne csináljon egykerekezést, ugrást vagy trükkös mutatványt. KERÜLJE a hosszú ideig tartó kerékpározást esőben. KERÜLJE a víz érintkezését a motorral és az elektromos vezetékekkel. ...
Page 298
HU 14. Az elektromos kerékpárt túlterhelni tilos. Ha túlterhelődik, az elektromos részek megsérülnek (a műanyag részek a magas hőmérséklet miatt deformálódhatnak, vagy a biztosítékfoglalat megsérül a magas hőmérséklet miatt). Ezekre nem vonatkozik a garancia. 15. Kérjük, kapcsolja ki az áramellátást, ha probléma van az elektromos részekkel. 16. Kérjük, vegye figyelembe a nemzeti jogszabályi előírásokat, ha a kerékpárral közúton kell közlekedni (pl. lámpák és fényvisszaverők) ...
Page 299
27. Megálláskor figyeljen arra, hogy az elülső és a hátulsó féket is használja és a lábait tartsa a talajon. Ha a lábait a pedálon hagyja, a kerékpár nyugalmi állapotban van (megállási állapot), véletlenül aktiválódhat az elektronikus indítási funkció, amely miatt elveszítheti az egyensúlyát és komoly sérüléseket szenvedhet. 28. Előkészület a vezetés előtt: a sérülések elkerülése végett a vezetés előtt fel kell tenni a bukósisakot, a kesztyűt és a többi védőfelszerelést. ...
Page 300
HU személyek is, ha felügyelet alatt állnak és megtanították nekik az akkutöltő használatát és ha teljesen tudatában vannak a rájuk leselkedő veszélyeknek. Ne engedje meg a gyerekeknek, hogy játszanak az akkutöltővel. A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül a gyerekek. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket ...
Page 301
közelében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. Mindig biztosítson megfelelő szellőzést és töltse az akkumulátort jól szellőző helyiségekben. 46. Ne takarja le az akkutöltőt vagy ne tegyen rá dolgokat a töltés ideje alatt. Ez belső túlhevüléshez vezethet és tüzet okozhat. 47. Ne dobálja a töltőt vagy ne tegye ki azt kedvezőtlen időjárási feltételeknek. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat. 48. Ha a tápkábel dugasza sérült, nem szabad tovább használni azt és kapcsolatba kell lépni a meghatalmazott szakemberrel vagy a kereskedővel. ...
Page 302
HU 56. Ne rövidítse le a csatlakozókábelt vagy az akkucsatlakozásokat. A kábeleken vagy csatlakozásokon végzett beavatkozások az akku melegedését vagy lángralobbanását idézheik elő és ezáltal komoly sérülést vagy vagyoni kárt okozhatnak. 57. Ne szedje szét vagy javítsa meg az akkut. Ez az akku melegedését vagy lángralobbanását idézhetik elő és ezáltal komoly sérülést vagy vagyoni kárt okozhatnak. 58. Ne dobálja vagy ütögesse az akkut. Ez az akku melegedését vagy lángralobbanását idézhetik elő és ezáltal komoly sérülést vagy vagyoni kárt okozhatnak. 59. Ne dobja tűzbe vagy ne tegye ki direkt hőhatásnak az akkut. Ellenkező esetben tüzet vagy robbanást okozhat, ...
Page 303
Tanácsok Az elektromos kerékpár az eredeti kerékpár és a piac igényeinek kombinációja által lett megtervezve és ez egy különleges funkciókkal és felhasználási móddal ellátott szállítóeszköz. A vásárlás idején kérjük válassza ki az Önnek megfelelő modellt. Mielőtt elkezdené vezetni a kerékpárt valós feltételek között a közúti forgalomban, a vezetőnek tapasztalattal kell rendelkeznie az ...
Page 304
HU 2. KEZDETI LÉPÉSEK ÉS ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK Először is gondosan csomagolja ki elektromos kerékpárját, és őrizze meg az összes csomagolóanyagot. Ügyeljen arra, hogy a töltőt, a pedálokat, a kulcsokat és az apró alkatrészeket, például anyákat vagy csavarokat megtalálja a szállítási dobozban. Néha kis alkatrészek, például anyák vagy csavarok kilazulhatnak a szállítás során, ezért ügyeljen erre, és alaposan ellenőrizze a kartondoboz alját és a védőcsomagolást. Tartsa meg a csomagolóanyagot, amíg el nem végezte a kerékpár összeszerelését, és nem tudja biztosan, hogy megfelelően működik‐e. Ezt a kerékpárt a gyárban teljesen összeszerelték, átvizsgálták és behangolták, majd szállításhoz részben szétszedték. ...
Page 305
Rögzítse és állítsa be a kormányt A kormány két fő részből áll: 1. Maga a kormány 2. A szár Egyes modelleken a szár úgy állítható, hogy a kormány előre vagy hátra billenjen. Ha a szárat eltávolították a szállításhoz, helyezze a kormányt a szár közepére, és ellenőrizze, hogy a fogantyúk a megfelelő helyen vannak‐e, és a rúd szöge kényelmes‐e. Húzza meg a csavarokat a rúd rögzítéséhez, ügyelve arra, hogy minden fékkábel tiszta legyen, a javasolt nyomaték 13‐14 Nm. FIGYELEM: Indulás előtt győződjön meg arról, hogy kormánya középen van‐e és feszes‐e ...
Page 306
HU a kormányszárt és a kerékpár testét úgy, hogy 90 fokos szöget zárjonak be, lásd a képet. Egyes modellek rendelkeznek fényirányító/teljesítménymérő konzollal, amely a kormányhoz rögzíthető. Rögzítse a mellékelt műanyag tartóval és csavarokkal. A kerék beállítása A kerék kilazítása után állítsa be az ajánlott nyomatéknak megfelelően. A hátsó kerék rögzítési nyomatéka nem lehet Beállító anya kevesebb 30 Nm‐nél. Az első kerék rögzítési Lezárt Lezárt ...
Page 307
Szerelje fel a pedálokat A pedálok „L” és „R” (bal és jobb) jelzéssel vannak ellátva a tengely végén. Csavarja be az „ L ” jelzésű pedált a hajtókar bal oldalába, az „R” jelzésű pedált pedig jobbra. (1). A jobb oldali pedál (óramutató járásával megegyező) menettel csatlakozik a láncoldali hajtókarhoz (2). A bal pedál a másik karhoz csatlakozik, és bal oldali (az óramutató járásával ellentétes) menettel rendelkezik. ...
Page 308
HU 2. ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEIK eBike c500 eBike c501 15 ...
Page 309
1. Fékkar 15. Nyereg 29. Üléstartó 2. Markolat 16. Bilincs 30. Láncvilla 17. Hátsó 3. Kormány lengéscsillapító (ha 31. Küllők van) 4. Sebességváltó kar 18. Motor 32. Felső cső 5. LCD‐kijelző 19. Láncvédő 33. Hátsó sárvédő 6. Első lámpa 20. Hátsó féknyereg 34. Ülésoszlop 7. Töltőaljzat 21.
Page 310
HU Leírás megjelenítése 1. Akkumulátor‐kapacitás 10 szegmenses akkumulátor jelzés; az egyes szegmensek által képviselt feszültség testreszabható 2. Karbantartási figyelmeztetés Ha karbantartásra van szükség, a SZERVIZ szimbólum jelenik meg (ha a megtett távolság vagy az akkumulátor töltési ciklusainak száma meghaladja a beállított értéket, a funkció kikapcsolható). 3. Fő adatok jelzése Kimutatja a valós idejű sebességet és a hibakódot 4. Utazási adatok TRIP: az egyszeri megtett távolság, TOTAL: a teljes megtett távolság 5.
Page 311
14. Egység km/h vagy mérföld/h 15. PAS szint jelzés A kiválasztott 1–5. szint jelenik meg; ha nincs numerikus kijelző, az azt jelenti, hogy nincs PAS segítség. Ha sétál és tolja az e‐kerékpárt, a „ ” jelzés jelenik meg Gombos vezérlő Fényszóró gomb "Fel" gomb Be/Ki gomb "Le" gomb Mode (ÜZEMMÓD) ON/OFF gomb Kapcsolja be a készüléket, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig a kijelző bekapcsolásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva ismét 2 másodpercig a kijelző kikapcsolásához. Ha a kerékpárt ...
Page 312
HU Fényszóró/kijelző háttérvilágítás kapcsoló Nyomja meg a " " gombot 2 másodpercig. A kijelző háttérvilágítása, valamint a fényszóró és a hátsó lámpa bekapcsolódnak Nyomja meg ismét a gombot 2 másodpercig a kijelző háttérvilágításának/fényszóró/hátsó lámpa kikapcsolásához. A háttérvilágítás fényerejének 5 fokozata van, amelyek közül a felhasználó választ. (Ha a kijelzőt sötét környezetben kapcsolják be, a kijelző háttérvilágítása/fényszóró/hátsó lámpa automatikusan bekapcsolnak. Ha a kijelző háttérvilágítását/fényszórót/hátsó lámpát manuálisan kapcsolják ki, akkor ezeket utólag manuálisan is kell bekapcsolni). ...
Page 313
Szegmensek Töltés Szegmensek Töltés Szegmensek Töltés száma százalékban száma százalékban száma százalékban >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Villogás <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Külső mobil egység töltése Csatlakoztassa az USB‐kábelt a kijelző portjához, majd kapcsolja be a kijelzőt és elkezdődik ...
Page 314
Ha a felhasználó nem állítja vissza az adatokat, az egyszeri megtett távolság és a felhalmozott teljes kerékpározási idő automatikusan törlődik, ha az összesített összes kerékpározási idő meghaladja a 99 óra 59 percet. Megjegyzés: Az adatok nem törlődnek, ha a kijelző fényérzékelő funkciója 0‐ra van állítva, vagy ha ki van kapcsolva! Km/mérföld Amikor a sebességmezőben az " S7 " felirat látható, nyomja meg a "+"/" – " gombot a km/h és mph közötti váltáshoz, illetve a km vagy mérföld beállításához. Az alapértelmezett kijelzés a km Ezt követően nyomja meg röviden az „i” gombot (< 0,3 másodperc) a fényérzékenység beállításához. Fényérzékenység Ha a sebességmezőben a „bL0” felirat látható , nyomja meg a „+”/” – ” gombot, ...
Page 315
2. Ha az összesített teljes megtett távolság meghaladja az 5000 km‐t (a gyártó testreszabhatja), a kijelzőn megjelenik a "SERVICE " (szerviz) szimbólum. Amikor a kijelző elindul, az összesített megtett távolságot jelző jel 4 másodpercig villog, jelezve, hogy karbantartás szükséges. 3. Ha az akkumulátor töltési ciklusainak száma meghaladja a 100‐at (a gyártó testreszabhatja), ...
Page 316
Hibakód információ Ha probléma van az elektronikus rendszerrel, automatikusan hibakód jelenik meg. Ha hibakód jelenik meg, ellenőrizze az e‐bike megfelelő részét, vagy lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Hibakód Definíció Megoldás A fojtószelep nem tért vissza a Ellenőrizze, hogy a fojtószelep visszatért‐e a 04 kiindulási helyzetbe kiindulási helyzetbe Fojtószelep hiba Vizsgálja meg a fojtószelepet 05 Túlfeszültség védelem Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét 07 ...
Page 317
5. TÖLTÉS Egy frissen vásárolt új kerékpár kibírja a gyárból való szállítás és a tárolás időtartamát, de valószínűleg akkumulátorhiányt fog fellépni, ezért használat előtt az akkumulátort először fel kell tölteni. A töltéshez a cégünk által konfigurált vagy kijelölt töltőt kell használni; ellenkező esetben károsíthatja az akkumulátort, sőt tüzet és egyéb veszélyeket is okozhat. Cégünk ezért nem vállal garanciát. ...
Page 318
6 ÖSSZESZERELÉS ÉS IGÉNYEK Az elülső lámpa felszerelése Vegye le a tápegységet, ügyeljen arra, hogy a lámpa pozitív és a negatív kábelje ne legyen 1 rövidre zárva, helyezze fel az elülső lámpát és ne húzza meg, mert így elkerülheti a lámpából a kábel kicsúszását, amely felesleges meghibásodást okozna. 3 1. Vegye le az elülső lámpát és az elülső 2 sárvédőt; 2. Állítsa hozzá a lyukkal ellátott elülső sárvédőt az elülső lámpa tartójához; ...
Page 319
Az elülső féktárcsa felhelyezése * 1. Vegye ki a féktárcsát és csavarja ki az 2 elülső fék előtti két csavart; 1 2. Vizuálisan nézze meg a két féktárcsabetét közti távolságot, amelynek 3 ‐ 4mm‐nek 4 kell lennie; 3 3. Helyezze a féktárcsákat két fékbetét közé, majd erősítse a féktárcsákat a villákon erre előrelátott lyukakra két belső hatszögletű M6×16mm csavarral, amelyeknek a forgatónyomatéka 8 ‐ 10N.m; ...
Page 320
Hátulsó hordozó 1 A hátulsó hordozót max. 15‐25 kg teherrel lehet megterhelni, modelltől függően (tekintse meg a Technikai specifikációkat vagy az információt magán a hordozón); 2 Ha szükséges, ne állítsa be önállóan a hátulsó hordozókat, kérjük kérjen tanácsot a beszállítótól a változtatások miatt; 3 Ne szállítson nehéz tárgyakat; ha nehéz tárgyat rak fel a hátulsó hordozóra, ez kihatással lehet a vezetés ellenőrzésére. A megnövekedett tömeg miatt a fékrendszer ...
Page 321
Ellenőrizze az eljárást minden utazás előtt: 1.Fékek ‐ Győződjön meg arról, hogy az első és a hátsó fékek megfelelően működnek ‐ Győződjön meg arról, hogy a fékpofák nem kopottak túlságosan, és megfelelően helyezkednek el a felnikhez képest. ‐ Győződjön meg arról, hogy a fékvezérlő kábelek meg vannak kenve, megfelelően vannak beállítva, és nem mutatnak látható kopást. ‐ Győződjön meg arról, hogy a fékkarok meg vannak kenve, és szorosan rögzítve vannak a kormányhoz. ...
Page 322
4. Keret és villa ‐ Ellenőrizze, hogy a keret és a villa nincsenek‐e meggörbülve vagy eltörve. ‐ Ha valamelyik meghajlott vagy eltört, ki kell cserélni. 5.Lánc ‐ Győződjön meg róla, hogy a lánc olajozott, tiszta és simán jár. ‐ Kérjük, forduljon szakképzett szerelőhöz a lánc megfelelő feszességének beállításához ‐ Nedves vagy poros körülmények között fokozott óvatosság szükséges. 6.Csapágyak ‐ Győződjön meg arról, hogy minden csapágy meg van kenve, szabadon forog, és nem mutat túlzott mozgást, csiszolást vagy rothadást. ‐ Ellenőrizze a headsetet, a kerékcsapágyat, a pedálcsapágyakat és az alsó konzol csapágyait. 7.Hajtókarok és pedálok ...
Page 323
Karbantartás Hogy az elektromos kerékpár biztonságos legyen, időnként le kell ellenőrizni, hogy megfelelően működik‐e minden elektronikus berendezés, vannak‐e kilógó kábelek és hogy a mechanikus alkatrészek a megfelelő állapotban vannak‐e. Fontos rendszeresen tisztítani, törölgetni és a láncot, a fogaskerekeket és a váltót megkenni (tanácsot kérni a beszállítótól az olaj típusáról) így biztosítani tudjuk az alkatrészek megfelelő működését. Figyelem! Ne kenje túl. Ha olaj kerül a keréktárcsákra vagy a fékpofákra, az csökkenti a fékteljesítményt, és nagy távolságra lesz szükség a kerékpár megállításához. Ön vagy mások megsérülhetnek ezáltal Könnyű gépolajjal (20 W) és a következő irányelvek betartásával kenje meg a kerékpárt: Tegyen 4 csepp olajat arra a helyre, ahol a rögzítőpedál 6 havonta Pedál tengelye a pedálba kerül 6 havonta ...
Page 324
2) Elülső és hátulsó helyzet: nyomja a pedált 45° ‐s dőlésszögben és ekkor állítsa be az ülés magasságát, amely összeköttetésben áll a legjobb pedál helyzettel. 3) Beállítani az elülső és a hátulsó részt és a kormány magasságát: a kormány magasságának, általában a hajlított kormány amely 30 ‐ 50 mm –rel magasabb az ülésnél, míg az egyenes kormány (Trekking vagy Hegyi kerékpár) amelynél ugyanolyan magas mint az ülés. A beállítás után ügyeljen a kormány irányára és arra hogy jól rögzítse. Az ülés helyzete: hasonló a lovaglóhelyzethez, a testsúly megoszlik a kormány és a pedálok között, a testsúly nem állítódhat el felfelé, mert ez csípőfájdalmat okozhatna. ...
Page 325
9 HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön kerékpárja nem úgy működik mint eddig vagy ha szabálytalanságot észlel, kérjük olvassa el ezt a fejezetet. Sok fellépő problémát a felhasználó is el tud hárítani, szervíz nélkül is. Ez az egyszerű művelet segít a stabil áramkör újbóli biztosításában. Kérjük lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal, ha a problémát nem tudta megoldani vagy van még egyéb bizonytalansága. TÜNETEK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Nem tud Teljesen feltölteni az Gyenge akku feszültség sebességet váltani akkut Rossz vezérlőkar vagy túl alacsony a Kicserélni a vezérlőkart, a Rossz kormány legnagyobb kormányt sebesség Hibás vezérlőkar • Kicserélni a vezérlőkart, a Be van kapcsolva az Hibás elektromos kormányt áramforrás, de a kulcslyuk és kontakt • Ellenőrizni vagy motor nem ...
Page 326
10 Technikai jellemzők Model c500 c501 Women City eBike Man City eBike Típus 36V 36V Akkumulátor feszültség Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Akkumulátor kapacitás AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Töltő feszültség / Áram 6‐7h 6‐7h Töltési idő 250W, Bafang 250W, Bafang Motor erő Max sebesség 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC Egy akkutöltéssel 120‐150km 120‐150km megtett távolság Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART Controller Double wall aluminium Double wall aluminium ...
Az elöregedett elekromos hulladék és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
Page 329
Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 22...
Page 331
BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați cumpărat bicicleta electrică MS Energy. Avertizări! Acest manual de asamblare și operare trebuie să rămână parte integrantă a bicicletei electrice. Când transferați bicicleta electrică către alte persoane, vă rugăm să anexați acest manual, deoarece conține instrucțiuni importante de siguranță și de utilizare. Oricine se deplasează cu bicicleta electrică trebuie să citească mai întâi cu atenție instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de funcționare. Modificările imaginilor, datelor, descrierilor și specificațiilor din acest manual nu pot fi notificate separat din cauza îmbunătățirii continue a produselor companiei noastre Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile ...
Page 332
RO 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanța bicicletei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Acest manual de operare este un ghid pentru a vă ajuta. Acest manual nu este un document complet cu privire la toate aspectele legate de întreținerea și repararea bicicletei dumneavoastră. Bicicleta electrică pe care ați achiziționat‐o nu este un dispozitiv complex cu toate acestea, este recomandat să apelați la un specialist în reparații de biciclete electrice dacă credeți că nu aveți capacitatea de a asambla, repara sau întreține acest produs.
Page 333
Nu utilizați bicicleta electrică după ce ați consumat orice cantitate de alcool sau ați luat medicamente Verificați înainte de utilizare bicicleta, frânele, anvelopele și șuruburile/piulițele pentru a fi strânse suficient. AVERTIZĂRI NU transportați niciodată încă o persoană pe bicicleta electrică! NU modificați niciodată bicicleta electrică cu accesorii neaprobate NU mergeți niciodată prin apă adâncă NU mergeți niciodată pe o roată, nu efectuați sărituri sau cascadorii. EVITAȚI utilizarea pe timp de ploaie pentru perioade lungi de timp. ...
Page 334
RO Este interzisă supraîncărcarea bicicletei electrice. Dacă este supraîncărcată, piesele electrice vor fi deteriorate (piesele din plastic pot fi deformate din cauza temperaturii ridicate sau priza de siguranță va fi deteriorată din cauza temperaturii ridicate). Acestea nu sunt acoperite de garanție. Vă rugăm să întrerupeți alimentarea în cazul în care există probleme la piesele electrice. Vă rugăm să acordați atenție cerințelor legale naționale atunci când bicicleta urmează să fie utilizată pe drumurile publice (de exemplu, iluminare și stopuri) Cuplul de fixare al șurubului de fixare pentru portbagaj trebuie să fie de 16Nm. Nivelul măsurat al presiunii emise de zgomote cu pondere A la urechile utilizatorului trebuie să fie mai mic de 70 dB(A). ...
Page 335
Când vă opriți, asigurați‐vă că aplicați frânele din față și din spate și păstrați picioarele pe pământ. Lăsând un picior pe o pedală când staționați, puteți activa accidental funcția de pedalare asistată, ceea ce poate determina pierderea controlului și puteți suferi răni grave. Pregătiri înainte de utilizare: purtați casca, mănușile și alte echipamente de protecție înainte de utilizare pentru a vă proteja de răni în caz de accident. Condiții de utilizare: temperatura ambientală de ‐10 la 40C, fără vânt și drumuri plane; fără porniri și frânări frecvente, distanța generală de utilizare poate fi de 40 până la 50 km (în funcție de capacitatea bateriei). Capacitate maximă: sarcina maximă a bicicletei este de 120 kg. Dacă se întâmplă un accident atunci când sarcina depășește 120 kg, compania nu își asumă nicio responsabilitate. ...
Page 336
RO Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de cunoștințe și experiență în utilizarea dispozitivului, cu excepția cazului în care sunt supravegheate de o persoană care este responsabilă de siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul. ...
Page 337
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, opriți utilizarea încărcătorului și duceți‐l la un dealer autorizat. Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului pentru interior în timp ce bicicleta este în aer liber poate duce la prinderea sau deteriorarea cablului de alimentare de către uși sau ferestre. Nu treceți roțile bicicletei peste cablul de alimentare sau priza. În caz contrar, puteți deteriora cablul de alimentare sau portul. Depozitați încărcătorul într‐un loc răcoros și uscat atunci când nu este utilizat. ...
Page 338
RO Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Dacă nu folosiți bicicleta electrică timp de câteva luni, încărcați bateria la 100% înainte de a o depozita. În plus, este recomandabil să porniți bicicleta în fiecare lună, să lăsați motorul să funcționeze câteva minute și să reîncărcați bateria până la 100%.
Page 339
Sfaturi În momentul cumpărării, vă rugăm să selectați și să cumpărați un model potrivit nevoilor dumneavoastră, iar utilizatorii trebuie să aibă o tehnică de conducere calificată înainte de a circula pe drumuri. Pentru utilizarea și securitatea corectă, vă rugăm să acordați atenție următoarelor aspecte: În procesul de utilizare, acordați atenție verificării stării de fixare a motorului și a altor structuri și, dacă se constată un fenomen de slăbire, ...
Page 340
RO 2. NOȚIUNI DE BAZĂ ȘI INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE În primul rând, despachetați bicicleta electrică cu atenție și păstrați toate ambalajele. Asigurați‐vă că localizați încărcătorul, pedalele, cheile și fiecare piesă mică, cum ar fi piulițele sau șuruburile din interiorul cutiei de transport. Uneori, piese mici, cum ar fi piulițele sau șuruburile, pot să se desprindă în timpul transportului, astfel asigurați‐vă și verificați cu atenție partea inferioară a cutiei și ambalajul de protecție. Păstrați ambalajele până când finalizați asamblarea bicicletei și știți că funcționează corect. ...
Page 341
Atașarea și reglarea ghidonului Ghidonul dumneavoastră are două părți principale: 1. Ghidonul în sine 2. Tija. La unele modele, tija poate fi reglată pentru a înclina ghidonul înainte sau înapoi. Dacă ghidonul dumneavoastră a fost scos pentru expediere, poziționați ghidonul în tijă și verificați, pentru a vă asigura că mânerele dumneavoastră sunt la locul potrivit, iar unghiul ghidonului este confortabil. Strângeți șuruburile pentru a ține ghidonul în poziție, asigurându‐vă că toate cablurile de frână sunt libere, cuplul sugerat este de 13‐14Nm. ...
Page 342
RO reglați ghidonul și corpul bicicletei pentru a forma un unghi de 90 de grade, vezi imaginea. Unele modele au o consolă luminoasă/indicator de putere care se atașează la ghidon. Atașați aceasta cu clemele din plastic și șuruburile furnizate. Reglarea roții După ce slăbirea roții, vă rugăm să o reglați în funcție de cuplul recomandat. Cuplul de fixare nu trebuie să fie mai mic de 30Nm pentru Piuliță de reglare roata din spate. Cuplul de fixare al roții din față nu Închis Închis trebuie să fie mai mic de 25 Nm. Închis Deschis ...
Page 343
Atașarea pedalelor Pedalele sunt marcate „L (stânga)” și „R (dreapta)” la capătul axului. Înșurubați pedala marcată „L” pe brațul pedalier din stângă și cea marcată cu „R” pe brațul pedalier din dreapta. (1). Pedala dreaptă se atașează la brațului pedalier având un filet pe mâna dreaptă (filetul în sensul acelor de ceasornic) (2). Pedala stângă se atașează la celălalt braț și are un filet pe mâna stângă (filetul invers acelor de ceasornic). ...
Page 344
RO 3. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI DENUMIRI e Bike c500 eBike c501 15 ...
Page 346
RO Descrierea afișajului 1. Capacitatea bateriei Indicarea încărcării bateriei pe 10 segmente; tensiunea pe care o reprezintă fiecare segment poate fi personalizată 2. Avertizare de întreținere Atunci când este nevoie de întreținere va fi afișat simbolul SERVICE (distanța parcursă sau numărul de cicluri de încărcare a bateriei depășește valoarea setată, funcția poate fi dezactivată). 3. Indicarea datelor principale Indică instantanee și coduri de eroare ...
Page 347
13. Distanța rămasă Distanța rămasă de parcurs 14. Unitatea km/h sau mile/h 15. Indicarea nivelului PAS Va fi afișat nivelul ales 1 ‐ 5; dacă nu este afișat nici un număr, înseamnă că nu există asistență PAS. În cazul în care utilizatorul merge pe jos și împinge bicicleta electrică, va fi afișat „ ” Controler cu butoane Buton far Butonul sus Butonul On/Off Butonul jos Buton Mod Butonul ON/OFF Porniți dispozitivul, apăsați și mențineți apăsat butonul 2s pentru a porni afișajul. Apăsați și mențineți apăsat din nou 2 secunde pentru a opri afișajul, dacă bicicleta nu este utilizată, după 5 minute (timpul poate fi setat) afișajul se va oprit automat. Selectarea modului de asistență În modul manual de schimbare a vitezelor, apăsați butonul " + ” sau butonul " ‐ ” pentru a alege nivelul de suport din partea motorului. Cel mai scăzut nivel este nivelul 1, cel mai ridicat nivel 5. Când afișajul este pornit, modul implicit este nivelul 1. Atunci când nu se afișează nici un indicator numeric, nu există asistență la pedalare. ...
Page 348
RO Comutator far/ de iluminare afișajului Apăsați butonul " ” timp de 2 secunde. Lumina de fundal a afișajului, precum și farul și stopul din spate vor fi pornite. Apăsați din nou butonul timp de 2 secunde pentru a opri lumina de fundal a afișajului / Farul / stopul din spate. Există 5 niveluri de luminozitate a luminii de fundal care pot fi selectate de utilizator. (Dacă afișajul este pornit într‐un mediu întunecat, lumina de fundal a afișajului / farul / stopul din spate va fi pornită automat. Dacă lumina de fundal a afișajului / farul / stopul din spate sunt oprite manual, acestea trebuie, de asemenea, să fie pornite manual după aceea). Asistență la mers Apăsați butonul „ ‐ ” timp de 2 secunde. Bicicleta electrică intră în modul de asistență la mers, iar simbolul WALK este afișat. Odată ce cheia este eliberată, bicicleta electrică va ieși din modul de asistență la mers. Indicarea stării de încărcare a bateriei Când starea de încărcare a bateriei este normală, sunt aprinse un anumit număr de segmente LCD ale bateriei, precum și bordura luminoasă în funcție de nivelul real ...
Page 349
Număr de Procentul de Număr de Procentul de Număr de Procentul de segmente încărcare segmente încărcare segmente încărcare >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Clipește <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Unitatea mobilă externă de încărcare Conectați ...
Page 350
RO În cazul în care utilizatorul nu resetează datele, distanța călătoriei și timpul total acumulat de utilizare vor fi șterse automat atunci când timpul total acumulat de utilizare depășește 99 de ore și 59 de minute. Rețineți: Datele nu vor fi șterse când funcția de detectare a luminii a afișajului este setată la 0 sau când este oprit! Km/mile Când câmpul de viteză afișează „ S7 ”, apăsați „ + ”/ „ – ” pentru a comuta între km/h și mph, sau pentru a seta km sau mile. Afișarea implicită este km După aceasta, apăsați scurt butonul „ i ” (<0.3 secunde) pentru a intra în setarea sensibilității la lumină. Sensibilitate la lumină Când câmpul de viteză afișează „ bL0 ”, apăsați „ + ”/ „ – ” pentru a alege o cifră între 0 și 5. Cu cât este mai mare cifra aleasă, cu atât ...
Page 351
2. Când distanța totală acumulată depășește 5.000 km (poate fi personalizată de producător), pe afișaj va apărea simbolul „ SERVICE ”. Când afișajul este pornit, semnul pentru distanța acumulată de utilizare va clipi timp de 4 secunde, indicând faptul că întreținerea este necesară. 3. Când numărul ciclurilor de încărcare a bateriei depășește 100 (poate fi personalizată de producător), pe afișaj va apărea simbolul „ SERVICE ”. Când afișajul este pornit, semnul pentru baterie va clipi timp de 4 secunde, indicând faptul că întreținerea este necesară. 4. Funcția de alertă pentru întreținere poate fi dezactivată: „ Settings ‐> alertă de întreținere (MA) ‐> 0 ”. (Alerta de întreținere poate fi setată și prin intermediul unui computer. Aceasta necesită o conexiune USB. Consultați și instrucțiunile de setare a parametrilor. ...
Page 352
RO Informații cod de eroare Dacă există o problemă cu sistemul electronic, va apărea automat un cod de eroare. Când apare o eroare, vă rugăm să verificați partea corespunzătoare a bicicletei electrice sau contactați un service autorizat. Cod de Definiție Soluție eroare Accelerația nu a revenit în poziția Verificați dacă accelerația a revenit în poziția de 04 de start start Eroare de accelerație Inspectați accelerația 05 Protecție la supratensiune Inspectați tensiunea bateriei 07 Defecțiune la cablu de semnal al Inspectați modulul motorului. 08 motor Defecțiune a cablului de fază al ...
Page 353
5. ÎNCĂRCAREA Deoarece va dura o anumită perioadă de timp de exemplu pentru fabricare, transport și depozitare a unei biciclete noi achiziționate, este probabil ca bateria să fie descărcată, bateria ar trebui să fie încărcată mai întâi înainte de a fi utilizată. Încărcătorul configurat sau desemnat de compania noastră trebuie utilizat pentru încărcare; în caz contrar, ar putea deteriora bateria și poate duce chiar la incendii și alte pericole, dar compania noastră nu oferă nicio garanție. Indicator de alimentare a bateriei: Bateria nu este detașabilă. Încărcați complet bateria înainte de prima utilizare ...
Page 354
RO 6. ALTE METODE DE ASAMBLARE (opțiuni) Instalarea farului (opțiune) Decuplați sursa de alimentare, evitați ca borna pozitivă și negativă a firului de la far să 1 facă scurtcircuit, pentru a nu provoca probleme inutile instalați farul și nu trageți de far, pentru a evita decuplarea firului. 1. Scoateți farul și aripa din față; 3 2. Aliniați suportul de pe aripa frontală cu 2 orificiul pentru far 3. Fixați șurubul hexagonal M6 × 16 în interiorul ...
Page 355
Instalarea frânei pe disc frontale * 1. Scoateți frâna pe disc și rotiți cele două 2 șuruburi din fața frânei pe disc; 1 2. Inspectați vizual distanța dintre cele două 4 blocuri de frână ale frânei pe disc ar trebui să fie de 3 până la 4 mm; 3 3. Puneți discul de frânare între cei doi saboți, și fixați frâna pe disc pe cârligul fix pentru frâna pe disc de pe furca frontală cu cele două șuruburi hexagonale interioare M6 × 16 mm cu un cuplu de la 8 ...
Page 356
RO Portbagaj 1 Cea mai mare încărcătură ce poate fi pusă pe portbagaj este 15 kg. 2 Nu reglați portbagajul din spate în mod arbitrar, vă rugăm să consultați furnizorul pentru a face o ajustare, dacă este necesar. 3 Nu transportați obiecte grele; dacă este pus un obiect greu pe portbagajul din spate, performanța direcției bicicletei va fi afectată, iar performanța de frânare va fi redusă, ceea ce poate crea un pericol 7 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Bicicleta dumneavoastră electrică este proiectată pentru drumuri drepte pentru o singură persoană. Utilizarea bicicletei dumneavoastră electronice pentru ...
Page 357
Procedura de verificare înainte de fiecare utilizare: 1.Frânele ‐ Asigurați‐vă că frânele față și spate funcționează corect ‐ Asigurați‐vă că plăcuțele de frână nu sunt prea uzate și sunt poziționate corect în raport cu jantele. ‐ Asigurați‐vă că și cablurilor de comandă ale frânelor sunt lubrifiate corect, ajustate și că nu prezintă nici un semn de uzură evidentă. ‐ Asigurați‐vă că mânerele de frână sunt lubrifiate și bine fixate pe ghidon. ‐ Întreținerea frânelor Pentru a menține performanța de frânare a bicicletei dumneavoastră, este important să efectuați întreținerea sistemului de frânare la intervale regulate (la fiecare 2 luni sau mai des, depinde de intensitatea utilizării): • Înlocuirea discurilor pentru frânare uzate sau a plăcuțelor de frână pe disc: marcajele de suprafață nu mai sunt vizibile sau structura metalică se ...
Page 358
RO 4.Cadrul și furca ‐ Verificați dacă cadrul și furca nu sunt îndoite sau rupte. ‐ Dacă sunt îndoite sau rupte, acestea trebuie înlocuite. 5.Lanțul ‐ Asigurați‐vă că lanțul este lubrifiat, curat și funcționează fără probleme. ‐ Vă rugăm să mergeți la un tehnicianul calificat pentru reglarea tensiunii corecte a lanțului ‐ Este necesară o îngrijire suplimentară în condiții umede sau cu praf. 6.Rulmenți ‐ Asigurați‐vă că toți rulmenții sunt lubrifiați, funcționează liber și nu prezintă mișcare excesivă, șpan sau pilitură. ‐ Verificați roata, rulmenții, rulmenții pedalei și rulmenții axului pedalier. 7.Braț pedalier și pedalele ‐ Asigurați‐vă că fiecare pedală este strânsă în siguranță pe brațul pedalier aferent. ‐ Asigurați‐vă fiecare braț pedalier este strâns în siguranță pe axul pedalier și că nu este îndoit. ...
Page 359
Întreținere Pentru a asigura siguranța circulației, verificați din când în când dacă toate dispozitivele electrice funcționează corect, dacă sunt cabluri desprinse și dacă piesele mecanice sunt întregi, curățați, ștergeți, lubrifiați lanțul, discul canelat, foaia și schimbătorul (consultați furnizorul în ceea ce privește uleiul ce trebuie utilizat) pentru a menține funcția normală a fiecărei piese în orice moment. Avertizare! Nu faceți exces de lubrifiere. Dacă uleiul ajunge pe jantele roților sau pe saboții de frână, va reduce performanța frânelor și va fi necesară o distanță mai lungă pentru a opri bicicleta. Pot apărea vătămări ale utilizatorului sau ale altor persoane Folosiți un ulei pentru mecanisme fine (20W) și respectați următoarele instrucțiuni, lubrifiați bicicleta: Puneți 4 picături de ulei în cazul în care axul de prindere a La fiecare 6 luni ...
Page 360
RO 2) Poziția față și spate: călcați pedala înclinată la 45°, apoi reglați scaunul înainte și înapoi, ca principiu strângeți în poziția pedalei cea de jos. 3) Reglați poziția față spate și înălțimea ghidonului: pentru înălțimea ghidonului, în general, ghidonul cu coarnele în sus trebuie să fie la aproximativ 30 până la 50 mm mai sus decât scaunul, iar ghidonul tip plat trebuie să fie la același nivel ca șeaua. Partea superioară a ghidonului curbat de mai jos trebuie să fie la aceeași înălțime ca și șeaua. După reglare, acordați atenție direcției ghidonului și apoi strângeți‐l. Poziția așezat pe șea: similară posturii de echitație, greutatea este distribuită pe ghidon și pedală, iar toată greutatea nu trebuie așezată deasupra pentru a preveni durerile de șold. Abilitățile de pedalare: poziția tălpi pantofului pe pedală trebuie să fie în prima treime din față și este cea mai potrivită pentru a cădea pe mijlocul pedalei. Picioarele trebuie să fie paralele cu linia centrală a bicicletei se va reduce eficiența pedalării dacă picioarele sunt prea deschise sau închise; viteza trebuie să se mențină uniform, altfel cicliștii se pot simți obosiți; în special remarcă faptul că acțiunea de tragere a ...
Page 361
9 DEPANARE Dacă bicicleta dumneavoastră nu funcționează ca de obicei sau pare a fi defectă, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului dacă problema nu este rezolvată sau aveți alte nelămuriri. SIMPTOME SOLUȚII POSIBILE Tensiune redusă a Schimbarea vitezei bateriei Încărcați complet bateria nu a reușit sau Manetă de accelerație Înlocuiți maneta de viteza maximă prea defectă accelerație, controlerul mică Controler defect Manetă de accelerație defectă Înlocuiți maneta de Porniți sursa de Blocare ușă electrică accelerație, controlerul alimentare, dar defectă și punctul de ...
RO 10 SPECIFICAȚII TEHNICE Model c500 c501 Women City eBike Man City eBike Tip 36V 36V Voltajul bateriei Litiu 36V, 16Ah LG Litiu 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Capacitatea bateriei Tensiunea/curentul AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC încărcătorului 6‐7h 6‐7h Timp de încărcare (0‐100%) Consum de energie / 250W, Bafang 250W, Bafang încărcare Condiții de temperatură de 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) încărcare 120‐150km 120‐150km Puterea/cuplul motorului Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART Controler Aliaj de aluminiu cu perete Aliaj de aluminiu cu perete dublu/blocare, Călătorie: dublu/blocare, Călătorie: ...
Page 363
Informații pentru utilizatorii privind eliminarea de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs(e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate unde vor fi acceptate gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil să vă puteți returna produsele la distribuitorul local la cumpărarea unui produs nou echivalent. Aruncarea corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor valoroase și la ...
Page 367
WELCOME Thank you for purchasing the Electric MS Energy Bike. Cautions! This assembly and operation manual shall remain an integral part of the electric bicycle. When you transfer the electric bicycle to others, please enclose with this manual as it contains the important safety guidance and operation instructions. Anyone riding the electric bike shall carefully read the safety guidance and operation instructions first. The changes in the pictures, data, descriptions and specifications under this manual may not be notified separately with continuous improvement of our corporate products In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently ...
ENG 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before carefully reading the Manual and understanding the performance of the electric bike, do not use the electric bike, and do not lend it to the persons who can manipulate or don't have a knowladge how to use the electric bike. The following operation manual is a guide to assist you. This manual is not a complete document on all aspects for the maintenance and repair of your bike. The electric bicycle you have purchased is not a complex device however, it is recommended that you consult an e‐ bike repair specialist if you have concerns as to your ability to assemble, repair, or maintain this product. RIDING AND THINGS YOU MUST KNOW BEFORE YOUR FIRST RIDE ...
Page 369
Do not operate your electric bike after consuming any amount of alcohol or taking any drugs 5. Always Check Bike, Brakes, Tires and Screws/Nuts for Tightness Before Riding. 6. WARNINGS NEVER carry a passenger on the Electric Bike! NEVER modify the Electric Bike with unapproved accessories NEVER ride through deep water NEVER perform wheelies, jumps or trick stunts. AVOID riding in the rain for long periods of time. AVOID water contact to motor and electric lines. ALWAYS keep both hands on handlebars. ALWAYS apply brakes lightly when riding on rocks or loose surfaces. ...
Page 370
ENG 14. It is forbidden to be overloaded for the electric bicycle. If it is overloaded, the electrical parts will be damaged (the plastic parts may disformed for the high temperature, or the fuse socket will be damaged for the high temperature). These are not under warranty. 15. Please cut off the power if there is problem on the electrical parts. 16. Please pay attention to national legal requirements when the bicycle is to be ridden on public roads (e.g. lighting and reflectors) 17. The fasten torque of the fixing screw for the rear rack should be 16Nm. 18. The A‐weighted emission sound pressure level at the driver ears should be less than 70 dB(A). ...
Page 371
26. Do not modify or remove any parts of the pedal assistance system. Do not install non‐original parts or accessories. If you do, they may damage the product, cause a fault or increase the risk of being injured. 27. When you stop, make sure that you apply the front and rear brakes and keep your feet on the ground. Leaving one foot on a pedal when stationary could accidentally activate the assisted power function, which could cause you to lose control and suffer serious injury. 28. Preparations before riding: wear your helmet, gloves and other protective gears before riding to protect yourself from damage in case of an accident. 29. Cycling conditions: ambient temperature of ‐10 to 40C, no wind, snow, ice and flat roads; without frequent startup and brake, the ...
Page 372
ENG batteries of the electric bicycle. Using any other charger may lead to a fire, explosion or damage to the batteries. 36. This battery charger may be used by children aged 8 or over and by persons with physical, sensory or mental impairments, or who lack the necessary experience and knowledge, provided that they are supervised and instructed on how to use the battery charger safely and they understand the dangers involved. Do not allow children to play with the battery charger. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of knowledge and experience to use the appliance, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 373
44. Firmly insert the power plug and charging plug in the socket. If the power plug and charging plug are not fully inserted, this may cause a fire due to an electric discharge or overheating. 45. Do not use the battery charger near to flammable materials or gases. This may cause a fire or explosion. Always provide adequate vetilation and charge battery in good ventilated spaces. 46. Never cover the battery charger or place objects on it while it is charging. This may lead to internal overheating and cause a fire. 47. Do not drop the battery charger or expose it to strong impacts. Otherwise, it may cause a fire or electric shock. ...
Page 374
ENG 56. If the battery case is damaged, cracked or you notice unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from the battery may cause serious injury. 57. Do not short the contacts of the battery's charging port. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 58. Do not dismantle or modify the battery. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 59. Do not drop the battery or subject it to impacts. If you do, it may cause the battery to heat up or catch fire, causing serious injury or damage to property. 60. Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat sources. Otherwise, this may cause a fire or explosion, resulting in serious injury or damage to property.
Page 375
Tips In order to your correct use and security, please pay attention to the following matters: 1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of the motor and front fork, and if a loose phenomenon is found, it should be tightened timely. 2. When starting the power supply or meeting a steep slope, use the Pedal to assist as far as possible to reduce the starting current and extend the battery life and continuation line mileage. 3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth is more than the wheel center, it is likely for the motor to soak water, thus resulting in failure. 4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging the storage battery. When charging, put the battery and charger smoothly. ...
ENG 2. GETTING STARTED AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS First, unpack your electric bike carefully and save all packing material. Be sure to locate your charger, pedals, keys and any small parts like nuts or screws inside the shipping carton. Sometimes small parts like nuts or screws may come loose during shipping so be sure and check the bottom of the carton and protective wrapping carefully. Keep your packing material until you are through assembling your bike and know that it is running properly. This bicycle was fully assembled, inspected and tuned at the factory and then partially disassembled for shipping. Your bike arrives in the shipping carton about 90% assembled. To ship the bike, the pedals, seat, front wheel and sometimes the handlebar are loosened or removed. This manual will list all of the steps required for the various models. The following “basic” assembly instructions will assist in getting the bike ready to ride. If you have questions about your ability to assemble this product, please consult a qualified bicycle technician. We recommend that two people work together to assemble the electric bicycle Required tools: 1. Alen key wrenches 4, 5, 6, 7mm 2. Adjustable wrench 3. Tire lever 4.
Page 377
Attach and adjust the handlebar Your handlebars have two main parts: 1. The bar itself 2. The stem. On some models, the stem can be adjusted to tip the handlebar forward or back. If your bar has been removed for shipping, position the bar in the center of the stem and check, to be sure that your grips are in the right place and the angle of the bar is comfortable. Tighten the screws to hold the bar in place, ensuring all brake cables is clear, the suggested torque is 13‐14Nm. ...
ENG handlebar, adjust the hadlebar and the body of the bicycle to form an angle of 90degree, see the picture. Some models have a light/power meter console that attaches to the handlebar. Attach this with the plastic brackets and screws provided. The adjustment of the wheel After loose the wheel, please adjust it according to the recommend torque. The fasten torque should be no less than 30Nm for the rear wheel. Adjusting nut The fasten torque of the front wheel should be no Closed Closed less than 25 Nm. Closed Open Adjust the Saddle Your seat height is adjusted by a quick release or must be tighten by Allen wrench key (options). Pull the quick release lever or unscrew nut with Alen Wrench key (option). ...
Attach the Pedals Pedals are marked „L‟ and „R‟ on axle end. Screw the pedal marked „L‟ into the left side of crank and „R‟ to right. (1). The right pedal attaches to the chain side crank arm with (clockwise) thread (2). The left pedal attaches to the other arm and has a left‐hand (counter clockwise) thread. Check your pedals before each ride to ensure that they are tight. If you ride your bike with loose pedals, ...
Page 380
ENG 3. BASIC STRUCTURE AND NAME eBike c500 eBike c501 15 ...
Page 381
1. Brake Lever 15. Saddle 29. Seat Stay 2. Grip 16. Clamp 30. Chainstay 3. Handle Bar 17. Rear Shock (if exist) 31. Spokes 4. Shifter 18. Motor 32. Top Tube 5. LCD Display 19. Chain Cover 33. Rear Mudguard 6. Front Light 20. Rear Brake Caliper 34. Seat Post 7. Charging Socket 21. Sensor 35.
ENG Display description 1. Battery capacity 10‐segment battery indication; the voltage that each segment represents can be customized 2. Maintenace warning When there is a need for maintenance the symbol SERVICE will be displayed (riding distance or the number of battery charge cycles exceed the set value, function can be deactivated). 3. Main data indication Indicate the real‐time speed and error code 4. Trip data The single‐trip distance TRIP, the total distance TOTAL 5.
Page 383
14. Unit km/h or mile/h 15. PAS Level indication The chosen level 1–5 will be displayed; if there is no numeric display, it means that there is no PAS assistance. If the rider is walking and pushing the e‐bike, " " will be displayed Buton controller Headlight button Up button On/Off button Down button Mode button ON/OFF button Turn on the device, press and hold button for 2s to power on the display. Press and hold again for 2s to power off the display, If the bike is not used, after 5 minutes (time can be set) the display will be automatically turned off. Assist Mode Selection In the manual gearshift mode, press the "+" or "‐" button to choose the motor level support. The lowest level is Level 1, the highest Level 5. When the display is on, the default mode is Level 1. When there is no numeric mode display, there is no power assistance. Switch between Distance TRIP/TOTAL mode and Speed informations Briefly press " i " button " " to switch between distance and speed. → →...
ENG Headlight/ Display Backlight Switch Press " " button for 2 seconds. The backlight of the display as well as the headlight and taillight will be turned on. Press button again for 2 seconds to power off the display backlight / headlight / taillight. There are 5 levels of backlight brightness that can be selected by the user. (If the display is turned on in a dark environment, the display backlight / headlight / taillight will be turned on automatically. If the display backlight / headlight / taillight are turned off manually, they also need to be turned on manually afterwards). Walk Assistance Press " ‐ " button for 2 seconds. The e‐bike enters the walk assistance mode, and the symbol WALK is displayed. Once the key is released, the e‐bike will exit the walk assistance mode. ...
Number of Charge in Number of Charge in Number of Charge in Segments Percentage Segments Percentage Segments Percentage >90% 6 50% < C < 90% 2 15% < C < 25% 10 80% < C < 90% 5 45% < C < 50% 1 5% < C < 15% 9 70% < C < 80% 4 35% < C < 45% Blinking <5% 8 60% < C < 70% 3 25% < C < 35% 7 Charg External Mobile unit Connect the USB cable to the port of the display and then display turn on and begin charge. If display is in active state, charging goes automaticaally. ...
Page 386
ENG If the user does not reset the data, the single trip distance and the accumulated total riding time will be automatically cleared when the accumulated total riding time exceeds 99 hours and 59 minutes. Note: The data will not be cleared when the display’s light‐sensing function is set to 0 or when it is switched off! Km/mile When the speed field displays " S7 ", press " + "/ " – " to switch between km/h and mph, or to set km or mile. Default display is km After this , briefly press " i " button (< 0.3 seconds) to enter the setting of Light sensitivity. Light Sensitivity When the speed field displays " bL0 ", press " + "/ " – " to choose a figure between 0 and 5. ...
Page 387
2. When the accumulated total riding distance exceeds 5,000 km (can be customized by the manufacturer), the display will show the symbol " SERVICE ". When the display is started up, the sign for accumulated riding distance will flash for 4 seconds, indicating that maintenance is necessary. 3. When the number of battery charge cycles exceeds 100 (can be customized by the manufacturer), the display will show the symbol " SERVICE ". When the display is started up, the sign for battery will flash for 4 seconds, indicating that maintenance is necessary. 4. The maintenance alert function can be disabled: " Settings ->maintenance alert (MA)-> 0 ". (Maintenance alert can also be set via a computer. This requires a USB connection. See also the parameter setting instructions. Wheel Diameter check (option) Speed position displays " Wd ", The measurements are in inches. A wrong wheel diameter can lead to speed anomalies. After this setting, briefly press " i " button (< 0.3 seconds) to enter the setting interface of Speed limit. Speed Limit Setting (option) When the speed field displays " SPL ", the distance field displays the value of the speed limit. Minimum speed limit is 12km/h, maximum speed limit is 60km/h. After setting, Briefly Press " i " button (< 0.3 seconds) to enter the menu of Battery communication. ...
Page 388
ENG Error Code Info If there is a problem with the electronic system, an error code will appear automatically. When an error appears, please check the corresponding part of e‐ bike or contact authorized service. Error Code Definition Solution The throttle has not returned into Check if throttle has returned to start position 04 start position Throttle fault Inspect if throttle 05 Overvoltage protection Inspect the battery voltage 07 Motor hall signal cable fault Inspect the motor module. 08 Motor phase cable fault Inspect the motor module. ...
Page 389
5. CHARGING As it will last a certain period of time for the ex‐factory, transport and storage of a just purchased new bike, it is likely to result in shortage of the battery power, the battery should be first charged before it is used. The charger configured or designated by our company must be used for charging; otherwise it might damage the battery, and may even lead to fire and other danger, but no warranty is provided by our company. Battery power indicator: The battery is not detachable. Fully charge your battery before your first ride and then after any operation, especially ...
Page 390
ENG 6. OTHER ASSEMBLY METHODS (options) Installation of Headlight (option) Close the whole power supply, avoid the positive and negative pole of the lamp wire 1 from short‐circuit, install the head light, and do not pull the head light, in order to avoid the lamp wire from shedding, causing unnecessary trouble. 3 1. Take out the Headlight and the front 2 fender; 2. Align the hanger of the front fender with the hole of the Headlightrack 3. Fix the hexagonal M6 × 16 bolt inside the screw hole of the Front fork with 10mm opening wrench, and tighten the bolt. Note: some models of front fender sticks need to be installed on the front wheel axis. Installation of quick release front wheel and V brake * ...
Page 391
Installation of front Disc brake * 1. Take out the Disc brake, and spin off the 2 two bolts in front of the disk brake; 1 2. Take visual inspection of the distance 4 between the two brake blocks of the Disc brake should be 3 to 4mm; 3 3. Put the Disc brake plate into between the two brake blocks, and fix the Disc brake on the fixed hanger of the Disc brake of the Front fork with two inner hexangular M6 × 16mm bolts by 8 to 10N.m torque; 1 4. After the bolts are tightened, rotate the front wheel, and listen to whether there is ...
ENG Rear rack 1 The largest load of the rear rack is 25Kg. 2 Do not adjust the rear rack arbitrarily, please consult the supplier to make an adjustment if necessary. 3 Do not transport heavy objects; if a heavy object is put on the rear rack, the bike’s steering performance will be affected and the braking performance will be reduced, as will result in danger 7 USE AND MAINTENANCE Your e‐bike is designed for regular road for a single person. Using your e‐bike for extreme maneuvers, such as extreme off‐road use, jumping, or carrying excessive load will damage the e‐bike and could cause serious injury. Do not use high pressure water streams to clean your e‐bike, as water might seep inside the motor or the wiring compartment and cause rusting of electric parts or short circuits. Please use damp cloth with neutral detergent to clean ...
Page 393
Check procedure before each ride: 1.Brakes ‐ Ensure front and rear brakes work properly ‐ Ensure brake shoe pads are not over worn and are correctly positioned in relation to the rims. ‐ Ensure brake control cables are lubricated.correctly adjusted and display no obvious wear. ‐ Ensure brake levers are lubricated and tightly secured to the handlebar. ‐ Brake maintenance In order to maintain your bicycle’s braking performance, it is important to perform maintenance on the braking system at the intervals (every 2 months or often, depends about driving intensity): • Replacing worn disk brakes or pads: The surface markings are no longer visible or the metal structure is under 2 mm from the rim or from the disk. • The position of mechanical disk brakes must be adjusted regularly as they wear. • Mechanical brakes: Replacing brake cables and housings. • Hidraulic brakes: Check hydraulic installation and brake circuits. 2.Wheels and Tires Ensure tires are inflated to within the recommended limit as displayed on the tire sidewall. SAFETY WARNING: Danger of wheel failure due to rim wear. Replace wheel immediately when any part of above groove wears off. ...
ENG 4.Frame and Fork ‐ Check that the frame and fork are not bent or broken. ‐ If either are bent or broken,they should be replaced. 5.Chain ‐ Ensure chain is oiled, clean and runs smoothly. ‐ Please go to the qualified technician for adjusting the correct chain tension ‐ Extra care is required in wet or dusty conditions. 7.Bearings ‐ Ensure all bearings are lubricated, run freely and display no excess movement, grinding or ratting. ‐ Check headset, wheel bearing, pedal bearings and bottom bracket bearings. 8.Cranks and pedals ‐ Ensure pedals are securely tightened to the cranks. ‐ Ensure cranks are securely tightened to the axle and are not bent. 9.Derailleurs ‐ Check that front rear mechanisms are adjusted and function properly. ‐ Ensure control levers are securely attached ‐...
Page 395
Using a light machine oil (20W) and the following guidelines,lubricate the bicycle: Every 6 months Put 4 drops of oil where catch pedal axle goes into the pedal Pedal Every 6 months Put 1 drop of oil on each roller of the chain Chain Every 6 months Contact a professional technician B.B. Every 1 year Contact a professional technician Motor Note: the above maintenance instructions are for general reference, and the appropriate maintenance cycle should be shortened or extended based on how you use your eBicycle, taking into account the frequency and manner of use and other conditions; 8 RIDING TECHNOLOGY A correct cycling posture is the mother to safety: the riding posture is determined by the position of figure and shadow of the contact point (handlebar, seat, Pedal) of the bicyclist and bicycle. However the posture is closely related to the height and size of the bicyclist. So a single‐bicycle cycling posture not only determines the efficiency of muscle contraction ...
Page 396
ENG if the feet are too open or narrow; the speed should maintain uniform, or else the drivers may feel tired; it in particular notes that the hook pulling action of the latter part will hook the Pedal up. Slowdown technology: the speed change gear slows down but does not accelerate, as is to seek for the stability of the number of change is used for more labor‐saving and comfortable, and the time for speed change is 1: climbing, 2: uphill, 3: uneven road surface, 4: against the wind and 5: when feeling tired. It can also be said the time is when feeling not comfortable in the process of riding.revolutions of the Pedal, so as to relieve the fatigue arising from uneven force. So, the speed Brake technology: as we all know the principle of hard braking is first stopping the brake and then stopping the bike, then stopping the front brake, but in case of an emergency, everyone will stop all together. If the braking distance is appropriate, the bike can stop securely; if the slowdown is too fast, people often would be thrown forward and in order to prevent this danger, the best way is intermittent braking, and meanwhile the hip is pushed backward. In rainy days, increase the braking distance due in safety and reduce the running speed.
9 TROUBLESHOOTING If your Bike does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns. SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS Low battery voltage Chargethe battery fully Failed speed Bad governorhandle Replace the governor change or too low Bad controller handle, controller maximum velocity Bad governorhandle • Replace the governor Turn on the power ...
ENG 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model c500 c501 Women City eBike Man City eBike Type 36V 36V Battery Voltage Lithium 36V, 16Ah LG Lithium 36V, 16Ah LG 576Wh 576Wh Battery Capacity Charger AC220‐240V AC / 42V 2A DC AC220‐240V AC / 42V 2A DC Voltage/Current 6‐7h 6‐7h Charging Time 250W, Bafang 250W, Bafang Motor Power / Motor Max Speed 25km/h (PAS) 25km/h (PAS) EN 15194, EPAC 120‐150km 120‐150km Range * Bafang DP C10.UART Bafang DP C10.UART LCD Diaply / Controller Double wall aluminium Double wall aluminium Rim / Fork alloy/Lockout, Travel: 100mm alloy/Lockout, Travel: 100mm ...
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some ...
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
Page 402
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon 020 321 500 Radan elektronik centar d.o.o. Obala Pape Ivana Pavla II 17 Dubrovnik radanelektronikcentar@gmail.com 098 560 679 LED SAT‐TV j.d.o.o. Vukovarska cesta 222 Osijek led.sat.tv@gmail.com 091 927 0906 Elektronika Slaviček Krasica 281/a Rijeka servis@romobil.store 051 371 185 "Kažot" Servis el. romobila Kninska 32 Split slavicek@net.hr 095/582‐7481 Smartakus, vl. Josip Čubrić Vatroslava Jagića 9 Zadar info@smartkus.hr 01 6401 111 MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 Zagreb info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
Page 403
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 404
• Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po potrebi ih ponovo zategnuti. Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km. 2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE ...
Page 405
POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011‐207‐0684 Beograd Nik elektronik Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7 060‐5009‐949 Čačak RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035‐245‐570 Jagodina 034‐314‐400 Fokus Ljubiše Bogdanovića14 Kragujevac 065‐314‐4004 036‐355‐005 Boćo Oplanići 181 v Kraljevo 064‐1813‐999 037‐886‐324 Žis invest Mihajla Pupina 2 Kruševac 063‐1886‐324 018‐259‐444 Frigomark Obilićev venac 2 Niš 063‐8967‐347 Ma elektronik 1 maj 146 063‐714‐7476 Novi Pazar ...
Page 406
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
Page 407
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. УСЛОВИ ЗА ГАРАНЦИЈА Гарантниот рок почнува од денот на купување на производот и трае 12 месеци (Велосипед) / 12 месеци или...
Page 408
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град Сервис Aдреса Телефон Скопје ПАКОМ Компани д.о.о.е.л ул Јадранска магистрла 12 02 3202 800 Скопје Виком Електроник бул. АСНОМ 54 02 2434 083 Струмица Нец Електрон Методи Митевски‐Брицо 17 034 344 740 Штип ТВА ЈТД Сутјеска бб 032 386 811 Андон Слабејко бб 048 410 027 Прилеп Сервис Зоки лок. Табакана бр.12 031 432 339 Куманово Електро Пионир Туристичка 44а 046 261 281 Охрид Рит Електроника Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, ...
Page 409
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600 km (Skuter). Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON: 7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në muaj. 8. Kontroll i rregullt, mirëmbajtje me zëvendësimin e pjesëve të përdorura gjatë përdorimit normal, Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2.
Page 411
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KRON IT d.o.o. Zagrebška cesta 83a 030 685 808 Maribor E‐mail: info@kron.si V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii) (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr). Uživatel je povinen svůj produkt pravidelně udržovat. Je nutné pravidelně kontrolovat všechny důležité a pohyblivé části a v případě potřeby je dotáhnout. Doporučuje se provádět pravidelný servis jednou ročně nebo každých 3000 km. Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet. ...
Page 413
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! 1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
Page 415
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Jótállási feltételek Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3. pont) és Forgalmazók vonatkozásában. A kötelező jótállás jogalapja és időtartama 1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”) Forgalmazót jótállási kötelezettség terheli, amelynek időtartama az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező ...
Page 417
bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását. A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti. 5.2. A Vállalt jótállásból eredő jogok szabályosan kitöltött jótállási jeggyel és a számla vagy nyugta birtokában érvényesíthetőek. ...
Page 418
lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak. 8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények a lkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. 8.8 Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű, illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön ...
Page 419
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó: M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr Márkaszervíz: TOOLTECHNIC KFT Vaskapu utca 10‐14, 1097 Budapest. Tel: +361/ 330‐4465 E‐mail: ugyfelszolgalat@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net/ Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége: https://www.bekeltetes.hu/ JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
Page 421
14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z niezgodności towaru z umową. 16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra‐net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 422
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada de garanție într‐un atelier de reparații autorizat. Utilizatorul este obligat sa intretina produsul si sa veririce periodic componentele vitale ale produsului. Este recomandat sa fie verificat produsul in fiecare an sau la fiecare 3000 de km parcursi. 2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garantie incepe la dana achizitiei, prezentata pe factura, si dureaza 12 luni (Bicicleta) /12 luni sau pana la atingerea a 3600 km parcursi (Trotinetă). ...
Page 423
LISTA DE CENTRE SERVICE În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. Unitate de service Autorizata S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail: service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi instructiunile de mai jos: Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”. Curierul va prelua produsul defect; Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie; Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the eBike c500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers