Table of Contents

Advertisement

Electric Bike
Električni bicikl
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Garantni list / Servisna mesta
И005 19
CG
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
EN
Instruction Manuals

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATOM a1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MS ENERGY ATOM a1

  • Page 1 Electric Bike Električni bicikl Korisničko uputstvo Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Garantni list / Servisna mjesta Instruction Manuals Garantni list / Servisna mjesta Garantni list / Servisna mesta И005 19...
  • Page 3 Električni bicikl HR BiH CG Upute za uporabu И005 19...
  • Page 4 HRV    1 ...
  • Page 5: Table Of Contents

      Sadržaj    Dobro došli  3  1. Važne sigurnosne upute   4    Vožnja    Punjenje    Baterija    Bilješke  2. Osnovni dijelovi i nazivi   9  3. LCD prikaz i upravljač  10  4. Postupci sastavljanja i zahtjevi  15    Postavljanje prednjeg svijetla i prednjeg blatobrana      Postavljanje prednjeg kotača    Postavljanje prednje kočnice    Postavljanje upravljača    Uvjeti sastavljanja za uvrtanje dijelova  5. Uporaba i ugađanje  19    Uvod u sustav povećanja brzine ...
  • Page 6: Dobro Došli

    HRV     DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupnji Electričnog MS Energy Bicikla.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni bicikl zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI  Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog bicikla. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 7: Važne Sigurnosne Upute

       1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE     Prije  nego  pažljivo  pročitate  ove  upute  i  potpuno  shvatite  kako  koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl.  Nemojte posuđivati bicikl osobama koje nemaju znanje i vještinu za  korištenje električnog bicikla.  VOŽNJA  Nemojte voziti ili pomicati bicikl dok je priključen punjač baterije.  To može uzrokovati uplitanje kabela u pedale ili kotače, što može  oštetiti punjač baterije, kabel i/ili priključak za punjenje.  Nemojte voziti bicikl ukoliko postoji kvar baterije ili bilo kojeg dijela  pedalnog  pomoćnog  sustava.  U  suprotnom  može  doći  do  gubitka  kontrole i teških ozljeda.  Nemojte  započinjati vožnju na način  da stojite jednom nogom  na  pedali,  a  drugom  na  tlu.  U  suprotnom  može  doći  do  gubitka  kontrole, pada i teških ozljeda. Započnite vožnju samo na način da ...
  • Page 8 HRV    Uvjeti  vožnje  biciklom:  Temperatura  okoline  mora  biti  od  ‐10  do  +40C,  bez  vjetra  i  ravna  cesta;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  prosječna  prijeđena  udaljenost  može  biti  40  do  80km  (ovisno  o  težini vozača, vrsti terena, usponima i učestalosti kočenja i ubrzanja  te nivou podrške pedaliranja).  Najveće  opterećenje:  Najveće  dopušteno  opterećenje  bicikla  je  125kg ...
  • Page 9   starija, osobe s tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjem ili s  nedostatkom potrebnog iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod  nadzorom  i  upućene  u  načine  korištenja  punjača  baterije  te  da  potpuno razumiju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti djeci  da  se  igraju  s  punjačem  baterije.  Čišćenje  i  održavanje  ne  smiju  izvoditi djeca ukoliko nisu pod nadzorom.   Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno  prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tekućine.  Osim toga, nemojte koristiti punjač baterije ukoliko su  priključni kabeli vlažni ili mokri.  Nemojte dodirivati utikač punjača, priključak ili spojeve  mokrim rukama. Može doći do strujnog udara.   Nemojte  dodirivati  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim  predmetima. ...
  • Page 10 HRV    Ako  je  utikač  napajanja  oštećen,  potrebno  je  prestati  koristiti  punjač, kontaktirati ovlaštenog servisera ili prodavača.   Pažljivo rukujte s kabelom napajanja. Priključenje punjača baterije  koji se nalazi unutar prostorije a da je bicikl smješten u vanjskom  prostoru  može  dovesti  do  oštećenja  ili  nagnječenja  kabela  napajanja vratima ili prozorom.  Nemojte prelaziti kotačima bicikla ili gaziti preko kabela ili utikača  za  napajanje.  U  suprotnom  može  doći  do  oštećenja  kabela  napajanja ili priključka.    BATERIJA  Držite bateriju i punjač baterije izvan dohvata djece.   Nemojte  dirati  bateriju  ili  punjač  baterije  za  vrijeme  punjenja. S obzirom da za vrijeme punjenja, baterija i ...
  • Page 11   Savjeti   Električni  je  bicikl  izrađen  na  temelju  originalnog  bicikla  u  kombinaciji  s  potražnjom  na  tržištu  te  je  prijevozno  sredstvo  s  posebnim funkcijama i namjenama. Za vrijeme kupovine, molimo  da  ozdaberete  i  kupite  model  koji  odgovara  vašim  potrebama.  Vozač mora imati iskustvo u vožnji takvog bicikla prije nrgo počne  voziti  bicikl  u  stvarnim  uvjetima  na  cesti.  Radi  pravilne  uporabe  i  sigurnosti, molimo obratite pozornost na sljedeće: ...
  • Page 12: Osnovni Dijelovi I Nazivi

    HRV    2.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI      Atom a1,     6  4  5  1  3  7  Electron e1      23    9  24  2    22  25  8    19    12              17  21      10  13 ...
  • Page 13   1. Okvir  10. Disk kočnica  19. Stražnji blatobran  2. Cijev sjedala  11. Kočioni disk  20. Mjenjač  3. Sjedalo  12. Osovina  21. Motor  4. Lula kormila  13. Obruč kotača  22. Prednji blatobran  5. Upravljač  14. Guma  23. Stražnji nosač  6. Ručka mjenjača  15. Senzor brzine  24. Baterija  7. Ručka kočnice  16. Poluga pedale  25. Stražnje svjetlo  8. Prednja vilica  17. Pedala  26. Nogica ...
  • Page 14 HRV    Korištenje Podrške pedaliranje (PAS sustav)  Za  vrijeme  korištenja  funkcije  podrške  pedaliranja  (PAS  sustav),  uvijek  vodite  računao  vašoj  sigurnosti.  Nemojte  pokušavati  isključiti  zaslon  dok  je  baterija  uključena.     Uključivanje / Isključivanje ON/OFF  Pritisnite tipku   2 sekunde za uključivanje zaslona i upravljača.   Kada je zaslon uključen, držite pritisnutu tipku   2 sekunde za isključenje PAS  sustava.  Ako je zaslon isključen, PAS kontrola će također biti isključen. Potrošnja zaslona  u isključenom stanju je manja od 1μA.  Kada je e‐bicikl u stanju mirovanja 10 minuta, zaslon će se automatski isključiti.     Pokazivač brzine (Stvarna brzina/Prosječna/Najveća brzina)  Nakon uključivanja zaslona, prikazana oznaka je Stvarna brzina.   Držite pritisnute tipke    i    2 sekunde za promjenu naznačene informacije  po sljedećem redosljedu:  ...
  • Page 15   Pedalni pomoćni sustav (PAS) - odabir nivoa podrške  Pritisnite tipke   ili   za promjenu izlazne snage motora.   Raspon snage je od razine 1 do razine 5.   Razina 1 je najmanja snaga. Razina 5 je najveća snaga. Zadana vrijednost je  razina 1.                       PAS Razina 1            PAS Razina 2             PAS Razina 5    Tempomat za guranje bicikla  Pritisnite tipku    2 sekunde i uključite tempomat  za guranje bicikla. Motor će izlaznu snagu postaviti  na  brzinu  hoda  (6km/h),  kao  pomoć  pri  guranju  bicikla.     Ova funkcija namijenjena je korištenju samo prilikom guranja bicikla. Molimo  ne koristite ovu funckiju za vrijeme vožnje.     Pokazivač stanja baterije  Zaslon prikazuje kapacitet baterije u 5 razina.   Kada  je  baterija  potpuno  napunjena,  LCD  oznaka  će  pokazati  punu  napunjenost ...
  • Page 16 HRV    Informacija o kodu pogreške  Ukoliko postoji problem s elektroničkim sustavom,  automatski  će  se  pojaviti  kod  pogreške.  Kada  se  pogreška pojavi, molimo provjeriti odgovarajući dio  e‐bicikla ili poslati zaslon na popravak.   Kod  Defincija  Rješenje  Greške  21  Trenutna nepravilnost  Provjeriti faze motora.  Nepravilnost funkcije  Provjerite da li se nakon isključenja LCD kontrolera i  22  podrške pedaliranja  ponovnog uključenja sustav vratio u izvorno stanje  Ispitati je li kabel motora dobro priključen. Ispitati jesu  23  Nepravilnost motora  li kablovi dobro spojeni.   Upravljač bez senzora: Ispitati jesu li faze motora dobro  Nepravilnost motora ‐  spojene;   24  Hallov signal   Upravljač sa senzorom: Ispitati je li ulaz motora dobro  spojen.  Provjeriti izvorno stanje kočnice kada je sustav ponovo  25  Nepravilnost kočnice  uključen. ...
  • Page 17   za odabir željene vrijednosti te zatim pritisnite tipku   za potvrdu vrijednosti  i za ulaz u iduću postavku.   Postavke pozadinskog svjetla   “bL”  označava  jačinu  pozadinskog  svjetla.  Na  razini  1  svjetlo  je  najtamnije,  a  na  razini  3  najsvjetlije. Postavljena jačina je na razini 1.   Pritisnite   ili   i tada postavite nivo svjetla i    za potvrdu.    Povezivanje  Sljedeći  su  priključci  za  povezivanje  zaslona  s  upravljačem.   Zaslon  s  upravljačem  je  vodootporan ...
  • Page 18 HRV     4  SASTAVLJANJE i ZAHTJEVI     Postavljanje prednjeg svjetla  Odspojite  izvor  napajanja,  osigurajte  da  pozitivan  i  negativan pol žice svjetla nije  kratko  spojen,  postavite  prednje  svjetlo  i  nemojte  ga  povlačiti  kako  bi  se  izbjeglo  izvlačenje  žice  svjetla  uzrokujući  nepotrebnu  neispravnost.  1.  Izvadite  prednje  svjetlo  i  prednji blatobran;  2.  Poravnajte držač prednjeg  blatobrana ...
  • Page 19: Postavljanje Prednjeg Kotača

      Postavljanje prednjeg kotača    1. Izvadite  prednji  kotač  i  otpustite  maticu  i  ručicu  za  pritezanje  na  osovini prednjeg kotača;   2. Uklonite  crni  plastični  okvir  ispod  3  prednje  vilice  i  postavite  osovinu  prednjeg  kotača  u  utore  prednje  vilice;  2  3. Postavite  držač  blatobrana  u  osovinu ...
  • Page 20 HRV    4. Kada vraćate kotač, nakon što ste pričvrstili kotač na vilicu prema uputama  „Postavljanje prednjeg kotača“, pritisnite krakove V kočnice, te u V kočnicu  postavite cijev V kočnice (2);   5. Pritisnite  ručku  kočnice  u  više  navrata  i  provjerite  imaju  li  pakne  2  jednaki  razmak  kao  i  okvir  te  ako  je  1  razmak nejednak, ponovno postaviti  V kočnicu (Molimo obratiti pažnju na  Poglavlje 4)    Napomena: Pri učvršćivanju osovine  3  prednjeg  kotača,  snažno  pritisnite  prednju vilicu da bi osovina prednjeg  kotača ispravno sjela na utore vilice i  4 ...
  • Page 21   ①  Ploča  disk  kočnice    ②  Disk  kočnica    ③  Unutarnji  šesterokutni  M6×16mm vijak  ④ Pakna  ⑤ Pričvrsna mjesta disk kočnice  Napomena:  prilikom  učvršćivanja  vijka  disk  kočnice,  povucite  donji  dio  disk  kočnice rukama i gurnite disk kočnice prema gore što je više moguće.    * Opcionalno, ovisi o modelu kočnice na vašem modelu     Postavljanje ručke upravljača (Traking bicikl)    1.  Izvaditi  upravljač,  uklonite  zaštitnu  ambalažu  i  odvrnuti  četiri  pričvršćena  vijka na luli upravljača;   ...
  • Page 22 HRV    Montaža pedala   Za montažu pedala, biti će  vam potreban ključ #15.  Pedale  su  označene  s  oznakama  R  (Desna  pedala) i L (Lijeva pedala).  Poravnajte  ključ  br.15  okomito  na  pedalu,  zatim  okrenite  pedale  prema  prednjem dijelu bicikla dok matica na pedali nije potpuno pritegnuta.      Momenti pritezanja  Kako  bi  se  osigurala  sigurnost  vožnje  i  sigurno  korištenje,  niže  su  navedeni  momenti pritezanja standardnih dijelova: ...
  • Page 23: Uporaba I Ugađanje

       5.  Uporaba i Ugađanje    Uvod u sustav podrške pedaliranja (PAS)  Sustav  podrške  pedaliranja  (PAS)  poznat  je  i  kao  1:1.  Tzv.  1:1  automatska podrška događa se kada  ne  okrećete  pedale,  nego  vozite  samo  nogama  i  održavate  brzinu,  senzor  na  biciklu  će  automatski  očitati  brzinu  vožnje  i  kontrolirati  motor  kako  bi  Vam  automatski  2 ...
  • Page 24 HRV    Važno:   Preporuka  je  da  novi  bicikl  punite  8  do  9  sati  nakon  potpunog  pražnjenja  baterije.  Time  potičete  dubinsko  punjenje  i  pražnjenje.  Provodite ovaj postupak prvih tjedan dana korištenja bicikla kako bi se  potpuno aktivirale aktivne tvari i kemisjki procesi unutar baterije.   Kasnije  možete  puniti  bateriju  po  želji,  čak  i  ako  se  ne  isprazni  u  potpunosti.     ...
  • Page 25   Slika 2  Model: Proton p1      1. Otključajte bateriju ključem  2. Otpusitite bateriju i izvucite    bateriju iz ležišta.                      3. Priključite utikač punjača u    bateriju, zatim priključite    punjač u utičnicu napajanja                              22 ...
  • Page 26 HRV    Pravilno punjenje i korištenje     Važno:  Baterija se treba puniti u velikom prostoru, podalje od izvora topline,  visoke vlažnosti i blizine vatre!  Baterija  i  punjač  je  elektronički  i  osjetljiv  proizvod.  Visoka  temperatura i vlažnost mogu uzrokovati oštećenje sastavnih dijelova  što može rezultirati štetnim plinovima, oštećenjem, te čak mogućom  eksplozijom.     *  Vrijeme punjenja ne treba biti predugo. Dugo punjenje će skratiti očekivani  vijek trajanja baterije.   *  Nakon  što  je  baterija  u  potpunosti  napunjena,  izvor  napajanja  treba  biti  isključen što prije. Ne zaboravite odspojiti punjač sa električnog napajanja!   *  Kada  se  baterija  dugoročno  ne  koristi,  baterija  se  polagano  prazni,  te  ju  treba puniti (nadopunjavati) otprilike jednom mjesečno. ...
  • Page 27: Sustav Brzog Ugađanja

       6.  Sustav brzog ugađanja    Sustav brzog ugađanja visine sjedala *    1.  Otvorite  ručku  brzog  otpuštanja  na  poziciju  OPEN  (znak  OPEN  okrenut  prema korisniku).  2.  Zakrenuti  ručku  smjeru  kazaljke  na  satu  kako  bi  otpustili  osovinu  sjedala.  Okrenite  maticu  za  brzo  otpuštanje  kako  bi  se  potpuno  oslobodila  osovian  sjedala. ...
  • Page 28: Reflektirajući Sustav I Sustav Za Osvjetljavanje

    HRV    Brzo otpuštanje prednjeg kotača    Molimo  pogledajte  Poglavlje  4,  Postavljanje  brzog  otpuštanja  kotača  i  V  kočnice,  za  načine  postavljanja  brzog  odvajanja  prednjeg  kotača  (npr.  Lakši  transport).      Reflektirajući sustav i sustav osvjetljavanja *    Reflektirajući sustav sadržava reflektore na rami, prednje i stražnje pričvršćeno  svjetlo,  torbu,  kacigu  i  reflektirajuće  umetke  na  biciklističkoj  odjeći.  Sustav  osvjetljavanja  čini  baterija  ili  samoobnovljivo  prednje  i  stražnje  svjetlo.  Ovi  predmeti pomažu naznačiti vaš položaj u noćnoj vožnji. ...
  • Page 29     Sigurnosna oznaka maksimalne visine izvlačenja    Položaj lule upravljača    Lula  upravljača  mora  biti  prikladno  postavljena  ovisno  o  osobnoj  željenoj  perspektivi  vožnje,  ali  oznaka  umetanja  (tj.  sigurnosna  linija)  ne  smije  biti  vidljiva;  u  slučaju  neprimjerenog  korištenja,  može  Staviti dio  uzrokovati ozbiljne ozljede  vozača.   ispod    Način postavljanja:  sigurnosne  1  Otpustiti vijak s navojem.   linije u cijev ...
  • Page 30: Kočioni Sustav

    HRV    Najveća visina sjedala: Pomaknuti ručku brzog otpuštanja na poziciju OPEN te  podigmite osovinu sjedala prema gore tako da je sigurnosna linija tek neznatno  vidljiva. Tada je sjedalo na najvećoj mogućoj visini.   Način mjerenja: postavite bicikl uspravno na zemlju, udaljenost od najvišljeg  dijela savijene površine sjedala do tla je visina sjedala bicikla.     Kočioni sustav    Kočioni je sustav oprema obvezna za svaki bicikl te je ključna za sigurnu vožnju;  Prije vožnje morate biti potpuno upoznati na koji način radi kočioni sustav te je  potrebno provjeriti funkcioniranje kočnica.   Prema  općem  shvaćanju,  prilikom  snažnog  kočenja  bicikl  će  se  sigurno  zaustaviti  na  maloj  udaljenost,  ali  to  ponekad  nije  točno.  Prilikom  snažnog  kočenja, kada su kotači naglo stisnuti kočionim pločicama, bicikl će proklizati  što može biti vrlo opasno, a udaljenost kočenja može biti dulja.   Prema  tome,  temeljni  koncept  kočenja  je  da  kočnice  upotrebljavate  pravodobno ...
  • Page 31   Disk tip kočnice (opcionalno)  2    ①  Vijak za ugađanje jačine  5  ②  Vijak za ugađanje položaja  4  ③  Balansna poluga  ④  Ležište  3  6  ⑤  Pakne   ⑥  Vijak za ugađanje pakni   ⑦  Ležište za učvršćenje kočnione sajle    Način prilagođavanja pakni:  1  Otpustite vijak za ugađanje položaja.  2  Prilagodite  udaljenost  pakni  kroz  lijevu  i  desnu  ručicu;  kada  se  pakna  prilagodi  lijevoj  ručici  vijka, udaljenost  pakne  se povećava,  a  suprotno  se  smanjuje. Ovisno o stanju, ugodite kočnicu.  ...
  • Page 32 HRV     Sajla  kočnice  najbolje  radi  kada  ima  što  manje  pregiba.  Treba  biti  tako  savijena, da su pregibi napravljeni u širokom luku.    Duljina  sajle  kočnice  treba  biti  takva  da  se  upravljač  može  nesmetano  okretati bez zapinjanja ili natezanja sajle.    Pravilno korištenje kočionog sustava     Kada  je  udaljenost  između  pakne  i  okvira  prevelika,  ona  se  prilagođava  ručkom kočnice ili vijkom za prilagođavanje na čeljusti kočnice.  ...
  • Page 33   obrnuto, mali zupčanik se prebacuje na veliki zupčanik.  Kada se ručica zadnjih brzina okreće u smjeru vožnje, lanace se prebacuje sa  većeg zupčanika na manji zupčanik te obrnuto, mali zupčanik se prebacuje na     veći zupčanik.   Mjenjač  H vijak za  L vijak za    L vijak za  ugađanje  ugađanje  ugađanje    Ručica za  Pričvrsni vijak     ugađanje  sajli mjenjača     H vijak za  Pričvrsni    ugađanje  Vodič lanca  vijak sajle    mjenjača          Mjenjač je smješten na stražnjem dijelu rame.  Ako su sajle mjenjača previše otpušene ili nategnute, te ako  ručica brzine ne radi pravilno ili ako lanac pada, H i L vijci se  moraju podesiti.   H vijak: kada se lanac brzine promjeni na najveći zupčanik, to  je krajnji položaj koji se ugađa H vijkom.   Ako ...
  • Page 34 HRV    Određivanje  dužine  lanca:  Postaviti  prednji  mjenjač  na  najmanji  stupanj  (najmanji  zupčanik)  te  također  postaviti  zadnji  mjenjač  na  najmanji  stupanj  (najmanji zupčanik) za provjeru pada li lanac niže od 15mm (kako je prikazano).  Ako pada niže od 15mm, lanac je predug te je potrebno skratiti lanac.                   Ako lanac pada niže od 15mm,    lanac je predug      Korištenje sustava kontrole brzine     Nemojte okretati pedale unatrag tijekom mijenjanja brzine kako ne bi došlo  do padanja lanca ili kvara na mijenjačkom mehanizmu.  ...
  • Page 35: Stražnji Nosači

      Stražnji nosači  1   Najteži  dopušteni  teret  za  stražnji  nosač  je  15‐25  kg,  ovisno  o  modelu  (pogledajte Tehničke specifikacije ili inormaciju na samom nosaču);  2   Ukoliko  je  potrebno,  nemojte  prilagođavati  proizvoljno  stražnje  nosače,  molimo savjetujte se s dobavljačem radi promjene;  3   Nemojte  prevoziti  teške  predmete;  ako  je  težak  predmet  postavljen  na  stražnje nosače, to može utjecati na kontrolu vožnje. Zbog povečane mase,  uspješnost  kočionog  sustava  može  biti  smanjena  što  može  dovesti  do  opasnih situacija. ...
  • Page 36: Tehnike Vožnje

    HRV    Tablica redovne provjere i održavanja     Provjeriti ili    očistiti,  Zavinuti  Prilagoditi  Zamijeniti  Podmazati  zamijeniti        Prva  60 dana  180 dana  360 dana  540 dana  720 dana    Predmet provjere  kupnja      1.Je li visina sjedala odgovarajua        2.Jesu li ručke i dijelovi za upravljanje  ispravno postavljeni      3.Je li lanac previše otpušten    4.Je li kočnica dovoljno čvrsta    5.Jesu li pakne istrošene    6.Je li rama nakošena ili izobličena ...
  • Page 37   prilagođavanja triju točaka je kombinacija triju načela: sportske mehanike,  fiziologije vježbanja i sigurne vožnje.   1)  Prilagodite  položaj  sjedala:  nagazite  petom  na  pedalu  prema  dolje  za  lagano aktiviranje kontrakcije svih mišića donjih ekstremiteta te u isto  vrijeme noge trebaju biti blago ispružene.  2)  Prednja  i  stražnja  pozicija:  nagaziti  pedalu  na  nagib  od  45°  i  tada  prilagodite visinu sjedala, što je povezano s najboljom pozicijom pedale.  3)  Prilagoditi prednji i stražnji dio i visinu upravljača: za visinu upravljača,  općenito, upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sjedala dok  upravljač  koji  je  ravan  (Trekking  ili  Brdski  bicikl)  je  iste  visine  kao  i  sjedalo. Nakon ugađanja obratiti pozornost na smjer upravljača i tada ga ...
  • Page 38: Uklanjanje Grešaka

    HRV     9  Uklanjanje grešaka    Ako Vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, molimo pročitati ovo  poglavlje.  Mnogi  operativni  problem  mogu  se  riješiti  od  strane  korisnika  bez  posjete  servisu.  Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom postavljanju stabilnog stanja strujnog  kruga.   Molimo  kontaktirajte  Korisničku  podršku  proizvođača  ako  problem  nije  riješen  ili  ako  postoje druge nejasnoće.    SIMPTOMI     MOGUĆA RJEŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon   Potpuno napuniti bateriju   promjene brzine ili  ...
  • Page 39: Tehničke Specifikacije

      10  Techničke specifikacije      Model  ATOM a1  ELECTRON e1  PROTON p1  Trekking Bicikl  Gradski Bicikl  Gradski Bicikl  Tip  36V  Napon baterije  Lithium 10,4Ah Samsung   Kapacitet baterije  AC 100‐230V / DC 42V / 2A  Napon Punjača / Struja  4‐6h  Vrijeme punjenja  250W, Stražnji motor bez četkica  Snaga motora  Max brzina  25km/h pedalska asistencija (PAS)  EN 15194, EPAC  Udaljenost s jednim  50‐80km uz PAS (PAS 5 do 50km, PAS 1 do 80km) *  punjenjem baterije  LCD zaslon (Brzina, Status baterije, Nivo PAS podrške, Trip i  Kontroler  Ukupna pređena udaljenost, Svjetlo...), 3 tipke, 5 PAS nivoa  Double Alloy 6061  6061 Alu Alloy,  6061 Alu Alloy,   Alu, H:50cm / Alu  Rama / Vilica  H:50cm / Čelik  H: 48cm / Čelik  alloy Amortizer  700C ...
  • Page 40 HRV    Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme      Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 41 Električni bicikl SR BiH CG Uputstva za upotrebu И005 19...
  • Page 42   1 ...
  • Page 43   Sadržaj    Dobro došli  3  1. Važna sigurnosna uputstva   4    Vožnja    Punjenje    Baterija    Bilješke  2. Osnovni delovi i nazivi   9  3. LCD prikaz i upravljač  10  4. Sastavljanje i zahtevi  15    Postavljanje prednjeg svetla i prednjeg blatobrana      Postavljanje prednjeg točka    Postavljanje prednje kočnice    Postavljanje upravljača    Uslovi sastavljanja za uvrtanje delova  5. Upotreba i podešavanje  20    Uvod u sistem povećanja brzine ...
  • Page 44: Dobro Došli

       DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini electričnog MS Energy bicikla.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kak  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni bicikl da zadovolji  vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno  jak da predstavlja opasnost od električnog udara.  ...
  • Page 45: Važna Sigurnosna Uputstva

       1. VAŽNE SIGURNOSNA UPUTSTVA     Pre nego što pažljivo pročitate ova uputstva i potpuno shvatite kako  funkcioniše vaš novi električni bicikl, nemojte da ga upotrebljavate.  Ne  pozajmljujte  bicikl  osobama  koje  nemaju  znanje  i  veštinu  za  upotrebu električnog bicikla.  VOŽNJA  Nemojte  da  vozite  ili  pomerate  bicikl  dok  je  priključen  punjač  baterije. To može da izazove uplitanje kabla u pedale ili točkove, što  može oštetiti punjač baterije, kabl i/ili priključak za punjenje.  Nemojte da vozite bicikl ukoliko postoji kvar baterije ili bilo kojeg  dela pedalnog pomoćnog sistema. To može da prouzrokuje gubitak  kontrole i teške povrede.  Nemojte započinjati vožnju tako što ćete da stojite jednom nogom  na pedali a drugom na tlu jer može doći do gubitka kontrole, pada i  teških  povreda.  Započnite  vožnju  samo  tako  što  ćete  pravilno  da  sedite na sedištu bicikla. ...
  • Page 46   Uslovi vožnje biciklom: Temperatura okoline mora da bude od ‐10  do  +40C,  bez  vetra  a  put  ravan;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  prosečna  pređena  udaljenost  može  da  bude  50  do  80km  (u  zavisnosti  od  težine  vozača,  vrste  terena,  uspona  i  učestalosti  kočenja i ubrzanja kao i nivoa podrške pedaliranjem).  Najveće  opterećenje:  Najveće  dopušteno  opterećenje  bicikla  je  125kg zajedno s opterećenjem zadnjeg nosača. Stvarno maksimalno ...
  • Page 47   Ovaj  punjač  baterije  mogu  koristiti  deca  uzrasta  od  8  godina  ili  starija, osobe s telesnim, senzornim ili mentalnim oštećenjem ili s  nedostatkom potrebnog iskustva ili znanja, pod uslovom da su pod  nadzorom  i  upućene  u  način  upotrebe  punjača  baterije  i  da  potpuno razumeju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti deci  da se igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da  obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom.   Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno  prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti.  Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su  priključni kablovi vlažni ili mokri.  Ne  dodirujte  utikač  punjača,  priključak  ili  spojeve  mokrim rukama. Može doći do strujnog udara.   Ne  dodirujte  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim  predmetima. ...
  • Page 48   Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  nepovoljnim  vremenskim  uticajima. Može doći do požara ili strujnog udara.   Ako  je  utikač  napajanja  oštećen,  prestanite  sa  upotrebom,  kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem.   Pažljivo  rukujte  kablom  napajanja.  Priključivanje  punjača  baterije  koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može  dovesti  do  oštećenja  ili  nagnječenja  kabla  napajanja  vratima  ili  prozorom.  Nemojte prelaziti točkovima bicikla ili gaziti preko kabla ili utikača  za  napajanje.  Može  da  dođe  do  oštećenja  kabla  napajanja  ili  priključka. ...
  • Page 49   Ukoliko  je  baterija  bila  odložena  duže  vreme,  nije  se  koristila ili ukoliko je prošao duži vremenski period od  zadnjeg  punjenja,  bateriju  je  potrebno  dopuniti.  Bateriju  bi  trebalo  dopunjavati  svakih  mjesec  dana  čime se znatno produžava vek trajanja baterije.   Saveti   Električni  bicikl  je  izrađen  na  osnovu  originalnog  bicikla  u  kombinaciji  sa  potražnjom  na  tržištu  pa  je  prevozno  sredstvo  sa  posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da ...
  • Page 50: Osnovni Delovi I Nazivi

      2.  OSNOVNI DELOVI I NAZIVI      Atom a1,     6  4  5  1  3  7  Electron e1      23    9  24  2    22  25  8    19    12              17  21      10  13  18 ...
  • Page 51   1. Ram  10. Kočnica  19. Zadnji blatobran  2. Cev sedišta  11. Kočioni disk  20. Menjač  3. Sedište  12. Osovina  21. Motor  4. Lula upravljača  13. Obruč točka  22. Prednji blatobran  5. Upravljač  14. Guma  23. Zadnji nosač  6. Ručka menjača  15. Senzor brzine  24. Baterija  7. Ručka kočnice  16. Poluga pedale  25. Stražnje svetlo  8. Prednja viljuška  17. Pedala  26. Nogica ...
  • Page 52   Upotreba podrške pedaliranje (PAS sistem)  Za  vreme  upotrebe  funkcije  podrške  pedaliranja  (PAS  sistem),  uvek  vodite  računa o vašoj sigurnosti. Nemojte pokušavati da isključite ekran dok je baterija  uključena.     Uključivanje/Isključivanje ON/OFF  Pritisnite taster    2 sekunde za uključivanje ekrana i upravljača.   Kada je ekran uključen, držite pritisnutu taster    2 sekunde za isključenje PAS  sistema.  Ako je ekran isključen i PAS kontrola će da bude isključena. Potrošnja ekrana u  isključenom stanju je manja od 1μA.  Kada je e‐bicikl u stanju mirovanja 10 minuta, ekran će se automatski isključiti.     Pokazivač brzine (stvarna brzina/prosečna/najveća brzina)  Posle uključivanja ekrana, prikazana oznaka je Stvarna brzina.   Držite pritisnute tastere    i    2 sekunde za promenu naznačene  informacije po sledećem redosljedu:   Stvarna brzina (km/h) → Prosečna brzina (km/h) → Najveća brzina (km/h)    Pokazivač udaljenosti (Pređena udaljenost vožnje / Ukupna udaljenost)  Posle uključivanja ekrana, zadana oznaka je Trip (Pređena udaljenost). Pritisnite  taster     za  promenu  između  Pređene  udaljenosti  vožnje  (km)  i  Ukupne  udaljenosti (km). To je niže prikazano.  ...
  • Page 53   Pedalni pomoćni sistem (PAS) - izbor nivoa podrške  Pritisnite tastere   ili   za promenu izlazne snage motora.   Raspon snage je od razine 1 do razine 5.   Razina 1 je najmanja snaga. Razina 5 je najveća snaga. Zadana vrednost je  razina 1.                       PAS Razina 1            PAS Razina 2             PAS Razina 5    Tempomat za guranje bicikla  Pritisnite taster     2 sekunde i uključite tempomat  za guranje bicikla. Motor će izlaznu snagu postaviti  na  brzinu  hoda  (6km/h),  kao  pomoć  pri  guranju  bicikla.     Ova funkcija namenjena je korištenju samo prilikom guranja bicikla. Molimo  ne koristite ovu funckiju za vreme vožnje.     Pokazivač stanja baterije  Ekran prikazuje kapacitet baterije u 5 razina.   Kada  je  baterija  potpuno  napunjena,  LCD  oznaka  će  pokazati  punu  napunjenost ...
  • Page 54   Informacija o kodu pogreške  Ukoliko postoji problem s elektroničkim sistemom,  automatski  će  se  pojaviti  kod  pogreške.  Kada  se  pogreška pojavi, molimo proveriti odgovarajući dio  e‐bicikla ili poslati ekran na popravak.   Kod  Defincija  Rješenje  Greške  21  Trenutna nepravilnost  Proveriti faze motora.  Nepravilnost funkcije  Proverite da li se posle isključenja LCD kontrolera i  22  podrške pedaliranja  ponovnog uključenja sistem vratio u izvorno stanje  Ispitati je li kabl motora dobro priključen. Ispitati jesu li  23  Nepravilnost motora  kablovi dobro spojeni.   Upravljač bez senzora: Ispitati jesu li faze motora dobro  Nepravilnost motora ‐  spojene;   24  Hallov signal   Upravljač sa senzorom: Ispitati je li ulaz motora dobro  spojen.  Proveriti izvorno stanje kočnice kada je sistem ponovo  25  Nepravilnost kočnice  uključen.  30 ...
  • Page 55   željene vrednosti a zatim pritisnite taster    za potvrdu vrednosti i za ulaz u  sledeće podešavanje.   Podešavanja pozadinskog svetla   “bL” označava jačinu pozadinskog svetla. Na nivou  1  svetlo  je  najtamnije,  a  na  nivou  3  najsvetlije.  Pred‐podešena  jačina je na novou 1.   Pritisnite   ili    da podesite nivo svetla i   za  potvrdu.    Povezivanje  Sledeći  su  priključci  za  povezivanje  ekrana  sa  upravljačem.   Ekran  sa  upravljačem  je  vodootporan  i  upravljač  je vodootporan    Tablica skonekcije ...
  • Page 56    4  SASTAVLJANJE I ZAHTEVI     Postavljanje prednjeg svetla  Otkačite  izvor  napajanja,  osigurajte  da  se  pozitivan  i  negativan  pol  žice  svetla  ne  dodiruju,  postavite  prednje  svetlo  i  nemojte  ga  povlačiti  kako  bi  se  izbeglo  izvlačenje  žice  svetla  uzrokujući  nepotrebnu neispravnost.  1.  Izvadite  prednje  svetlo  i  prednji blatobran;  2. ...
  • Page 57: Postavljanje Prednjeg Točka

      Postavljanje prednjeg točka    1. Izvadite  prednji  točak  i  otpustite  maticu  i  kuku  na  osovini  prednjeg  točka;   2. Uklonite  crni  plastični  okvir  ispod  3  prednje viljuške i postavite osovinu  prednjeg  točka  u  otvore  prednje  viljuške;  2  3. Postavite  držač  blatobrana  u  osovinu  prednjeg  točka  (ukoliko  držač blatobrana zahteva takav tip ...
  • Page 58   4. Kada vraćate točak, pošto ste pričvrstili točak na viljušku prema uputstvima  „Postavljanje  prednjeg  točka“,  pritisnite  V  kočnicu  pa  u  V  kočnicu  postaviti cev V kočnice ;   2  5. Pritisnite  ručku  kočnice  u  više  1  navrata  i  proverite  imaju  li  pločice  jednak  razmak  kao  i  okvir  i  ako  je  razmak nejednak, ponovno podesite  V  kočnicu  (obratiti  pažnju  na  3 ...
  • Page 59   (obratiti  pažnju  na  Poglavlje  4  za  određene  postupke  ponovnog  podešavanja točka).    ① Kočioni disk  ② Disk kočnica  ③ Šetougaoni M6×16mm zavrtanj  ④ Kočiona pločica  ⑤ Pričvršćena kuka disk kočnice  Napomena: prilikom učvršćivanja zavrtnja disk kočnice, povucite donji deo disk  kočnice rukama i gurnite disk kočnice prema gore što je više moguće.    * Opciono, u zavisnosti od modela kočnice na vašem modelu     Postavljanje ručke upravljača (Traking bicikl)    1.  Izvaditi  upravljač,  uklonite  zaštitnu  ambalažu  i  odvrnuti  četiri  pričvršćena  zavrtnja na luli upravljača;    2.  Uklonite poklopac na luli upravljača, pričvrstite upravljač i prilagoditi ugao;  3.  Pritegnite poklopac  na  luli  zavrtnjem  sa  momentom  pritezanja od 6Nm kako bi ...
  • Page 60   ①  Lula upravljača  ②  Sigurnosna linija  ③  6mm šetougaoni imbus     Montaža pedala   Za montažu pedala, biti će  vam potreban ključ #15.  Pedale  su  označene  s  oznakama  R  (Desna  pedala) i L (Leva pedala).  Poravnajte  ključ  br.15  uz  pedalu,  zatim  okrenite  pedale  prema  prednjem  delu bicikla dok matica na pedali nije potpuno zategnuta.          Momenti pritezanja (jedinica je Njutn-metar, Nm)  Kako bi se osigurala sigurnost vožnje i sigurna upotreba, navedeni su momenti  pritezanja standardnih delova:  1. Moment pritezanja matice prednjeg točka ne manji od 18Nm   2.
  • Page 61: Upotreba I Podešavanje

       5.  Upotreba i podešavanje    Uvod u sistem podrške pedaliranja (PAS)  Sistem  podrške  pedaliranja  (PAS)  poznat  je  i  kao  1:1.  Tzv.  1:1  automatska podrška događa se kada  ne  okrećete  pedale,  nego  vozite  samo  nogama  i  održavate  brzinu.  Senzor  na  biciklu  će  automatski  da  očita brzinu vožnje i kontroliše motor  1  kako bi Vam automatski pomogao u  2  održavanju  brzine,  tako  da  olakša  3 ...
  • Page 62   Važno:   Preporuka  je  da  novu  bateriju  punite  8  do  9  sati  posle  potpunog  pražnjenja  baterije.  Time  potičete  dubinsko  punjenje  i  pražnjenje.  Provodite ovaj postupak prvih sedam dana upotrebe bicikla kako bi se  potpuno aktivirale aktivne supstance unutar baterije.   Kasnije  možete  puniti  bateriju  po  želji,  čak  i  ako  se  ne  isprazni  u  potpunosti.      Slika 1  Modeli: Atom a1, Electron n1 ...
  • Page 63   Slika 2  Model: Proton p1        1. Otključajte bateriju ključem  2. Otpusitite bateriju i izvucite  bateriju iz ležišta.  3. Priključite utikač punjača u  bateriju, zatim priključite  punjač u utičnicu napajanja  22 ...
  • Page 64   Pravilno punjenje i upotreba     Važno:  Baterija treba da se puni u velikom prostoru, dalje od izvora toplote i  visoke vlažnosti!  Baterija  i  punjač  su  elektronski  i  osetljivi  proizvodi.  Visoka  temperatura  i  vlažnost  mogu  da  izazovu  oštećenje  sastavnih  delova  što  može  rezultirati  štetnim  gasovima,  oštećenjem,  čak  mogućom  eksplozijom.     *  Vreme  punjenja  ne  treba  da  bude  predugo.  Dugo  punjenje  će  da  skrati  očekivani vek trajanja baterije.  ...
  • Page 65: Sistem Brzog Podešavanja

       6.  Sistem brzog podešavanja    Sistem brzog podešavanja visine sedišta *    1.  Otvorite  ručku  brzog  otpuštanja  na  poziciju  OPEN  (znak  OPEN  okrenut  prema korisniku).  2.  Zakrenuti  ručku  smeru  kazaljke  na  satu  kako  bi  otpustili  osovinu  sedišta.  Okrenite  maticu  za  brzo  otpuštanje  kako  bi  se  potpuno  oslobodila  osovina  sedišta. ...
  • Page 66   Brzo otpuštanje prednjeg točka    Pogledajte  Poglavlje  4,  Podešavanje  brzog  otpuštanja  točka  i  V  kočnice,  za  načine podešavanja brzog odvajanja prednjeg točka (npr. lakši transport).    Reflektujući sistem i sistem osvetljavanja    Reflektujući  sistem  sadrži  reflektore  na  ramu,  prednje  i  stražnje  pričvršćeno  svetlo,  torbu,  kacigu  i  reflektujuće  umetke  na  biciklističkoj  odeći.  Sistem  osvetljavanja  čini  baterija  ili  samoobnovljivo  prednje  i  stražnje  svetlo.  Ovi  predmeti pomažu u uočavanju vašeg položaja u noćnoj vožnji. ...
  • Page 67   Sigurnosna oznaka maksimalne visine izvlačenja    Položaj lule upravljača    Lula upravljača mora da bude prikladno postavljena u  zavisnosti  od  lične  želje,  ali  oznaka  umetanja  (tj.  sigurnosna linija) ne sme da bude vidljiva; u slučaju  neprimerene  upotrebe,  može  da  izazove  ozbiljne  Staviti deo  povrede  vozača.   ispod    sigurnosne  Način postavljanja:  1  Otpustite zavrtanj s navojem.   linije u cev  2  Pomerite  lulu  upravljača  na  željenu  visinu  i  obratite pažnju  da  ne  prelazi  sigurnosnu  oznaku  (tj. sigurnosnu liniju).  ...
  • Page 68   Najveća  visina  sedišta:  pomeriti  ručku  brzog  otpuštanja  na  poziciju  OPEN  te  podignite osovinu sedišta prema gore tako da je sigurnosna linija tek neznatno  vidljiva. Tada je sedište na najvećoj mogućoj visini.   Način merenja: postavite bicikl uspravno na zemlju, udaljenost od najvišeg dela  savijene površine sedišta do tla je visina sedišta bicikla.     Kočioni sistem    Kočioni je sistem oprema obavezna za svaki bicikl i  ključna je za sigurnu vožnju.  Pre  vožnje  morate  biti  potpuno  upoznati  na  koji  način  radi  kočioni  sistem  a  potrebno je i da se proveri  funkcioniranje kočnica.   Prema  opštem  shvatanju,  prilikom  snažnog  kočenja  bicikl  će  se  sigurno  zaustaviti ...
  • Page 69   Disk tip kočnice (opciono)  2    ①  Zavrtanj za podešavanje jačine  5  ②  Zavrtanj za podešavanje položaja  4  ③  Balansna poluga  ④  Ležište  3  6  ⑤  Kočione pločice   ⑥  Zavrtanj za podešavanje pločica   ⑦  Ležište za učvršćenje kočnione sajle    7  Način prilagođavanja kočionih pločica:  1  Otpustite zavrtanj za podešavanje položaja.  2  Prilagodite  udaljenost  pločica  kroz  levu  i  desnu  ručicu;  kada  se  pločica  prilagodi levoj ručici zavrtnja, udaljenost pločice se povećava  a suprotno se  smanjuje. U zavisnosti od stanja, podesite  kočnicu.  ...
  • Page 70   povećanje otpora.    Sajla kočnice najbolje radi kada ima sto manje pregiba. Treba da bude tako  savijena da su pregibi napravljeni u širokom luku.    Dužina sajle kočnice treba da bude takva da se upravljač može nesmetano  okretati bez zapinjanja ili natezanja sajle.    Pravilno upotreba kočionog sistema     Kada  je  udaljenost  između  kočione  pločice  i  okvira  prevelika,  ona  se  prilagođava  ručkom  kočnice  ili  zavrtnjem  za  prilagođavanje  na  čeljusti  kočnice.    Kada su kočione pločice istrošene, potrebno ih je zameniti kako bi se održala  efikasnost kočenja i sigurnost vožnje.    Za  vreme  duže  neupotrebe,  otpustite  čeljusti  kočnica  kako  bi  se  izbeglo  opuštanje, ali obavezno, pre vožnje, kočnice vratiti u prvobitno stanje.  ...
  • Page 71   Kada  se  ručica  zadnjih  brzina  okreće  u  smeru  vožnje,  lanace  se  prebacuje  sa  većeg zupčanik na manji zupčanik i obrnuto, mali zupčanik se prebacuje na veći     zupčanik.   Menjač    H zavrtanj za  L zavrtanja za  L zavrtanj za    podešavanje  podešavanje  podešavanje    Ručica za  Pričvrsni  podešavanje    zavrtanj  sajli    H zavrtanj za  Pričvrsni    podešavanje  zavrtanj  Vodič lanca   ...
  • Page 72   Određivanje  dužine  lanca:  Postavite  prednji  menjač  na  najmanji  stepen  (najmanji  zupčanik)  a  postavite  zadnji  menjač  na  najmanji  stupanj  (najmanji  zupčanik) za proveru pada li lanac niže od 15mm (kako je prikazano). Ako pada  niže od 15mm, lanac je predug pa je potrebno skratiti lanac.                   Ako lanac pada niže od 15mm,    lanac je predug      Upotreba sistema kontrole brzine   Nemojte  voziti  unatraške  tokom  menjanja  brzine  kako  ne  bi  došlo  do  padanja lanca ili kvara.  ...
  • Page 73   Zadnji nosači  1   Najteži dopušteni teret za zadnji nosač je 25 kg;  2   Nemojte  prilagođavati  proizvoljno  stražnje  nosače,  savetujte  se  s  dobavljačem radi promene ukoliko je potrebno;  3   Nemojte  prevoziti  teške  predmete;  ako  je  težak  predmet  postavljen  na  stražnje  nosače,  to  može  uticati  na  uspešnost  vožnje,  te  zbog  povećane  mase,  uspješnost  kočionog  sistema  može  da  bude  smanjena  što  može  dovesti do opasnih situacija. ...
  • Page 74   Tabela redovne provere i održavanja     dotegnu Proveriti ili    Podesiti  Zameniti  Podmazati  očistiti, zameniti  ti        Prva  60 dana  180 dana  360 dana  540 dana  720 dana    Predmet provere  kupnja      1.Da li je visina sedišta odgovarajuća      2.Jesu li ručke i delovi za upravljanje  istrošeni       3.Je li lanac previše otpušten    4.Je li kočnica dovoljno čvrsta    5.Jesu li kočione pločice istrošene    6.Je li ram nakošena ili izobličena    7....
  • Page 75   1)  Prilagodite  položaj  sedišta:  nagazite  petom  na  pedalu  prema  dole  za  lagano  aktiviranje  kontrakcije  svih  mišića  donjih  ekstremiteta  a  u  isto  vreme noge treba da budu blago ispružene.  2)  Prednja  i  stražnja  pozicija:  nagazite  pedalu  na  nagib  od  45°  i  tada  prilagodite visinu sedišta prema najboljoj poziciji pedale.  3)  Prilagoditi  prednji  i  zadnji  deo  i  visinu  upravljača:  upravljač  koji  je  nadignut ...
  • Page 76    9  Uklanjanje grešaka    Ako vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje.  Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu.  Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog  kruga.   Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje  druge nejasnoće.   SIMPTOMI    MOGUĆA REŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon   Potpuno napuniti bateriju   promene brzine ili    Loša upravljačka ručka    Zameniti upravljačku  preniska najveća   Loš upravljač  ručku, upravljač  brzina   Loša upravljačka ručka  •  Zameniti upravljačku   Loša električna  Uključen izvor  ručku, upravljač  ključanica i kontaktna  napajanja, ali  •  Ponovno proverite sve  tačka  motor ne radi ...
  • Page 77   10  Techničke specifikacije      Model  ATOM a1  ELECTRON e1  PROTON p1  Trekking bicikl  Gradski bicikl  Gradski bicikl  Tip  36V  Napon baterije  Lithium 10,4Ah Samsung   Kapacitet baterije  AC 100‐230V / DC 42V / 2A  Napon punjača/struja  4‐6h  Vreme punjenja  250W, zadnji motor bez četkica  Snaga motora  Max brzina  25km/h pedalska asistencija (PAS)  EN 15194, EPAC  Udaljenost s jednim  50‐80km uz PAS (PAS 5 do 50km, PAS 1 do 80km) *  punjenjem  LCD ekran (Brzina, Status baterije, Nivo PAS podrške, Trip i  Kontroler  Ukupna pređena udaljenost, Svetlo...), 3 tastere, 5 PAS nivoa  Double Alloy 6061  6061 Alu Alloy,  6061 Alu Alloy,   Alu, H:50cm / Alu  Ram /Viljuška  H:50cm / čelik  H: 48cm / čelik  alloy amortizer  700C ...
  • Page 78   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da  se  odlaže  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti  na  označeno  sabirno  mesto  za  prikupljanje  električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti  ćete  moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom ...
  • Page 79 Electric Bike User Manual И005 19...
  • Page 80 ENG  1 ...
  • Page 81   Contents    Welcome  3  1. Important Safety Instructions  4    Riding    Charging    Battery    Notes  2. Basic Structure and Parts  9  3. LCD Display & Controller  10  4. Assembly method and requirements  15    Installation of headlight and front fender      Installation of front wheel    Installation of front brake    Installation of steering handle    Assembly Requirements of installation torsion for all parts  5. Operation and adjustment  20    Introduction to boosting system ...
  • Page 82: Welcome

    ENG      WELCOME  Thank you for purchasing the Electric MS Energy Bike.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new Micro  Audio system will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user ...
  • Page 83: Important Safety Instructions

       1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the  performance of the electric bike, do not use the electric bike, and  do not lend it to the persons who can manipulate the electric bike.  RIDING  Do  not  pedal  or  move  the  bicycle  while  the  battery  charger  is  connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable  to  become  entangled  in  the  pedals,  which  may  damage  the  battery  charger,  the power cable and/or the charging port. ...
  • Page 84 ENG    protective gears before riding to protect yourself from damage in  case of an accident.  Cycling conditions: ambient temperature of ‐10 to 40C, no wind and  flat roads; without frequent startup and brake, the general running  distance may be 50 to 80km (according to the battery capacity).  Maximum load: the maximum load of the bike is 125kg (together  with load of the rear rack) The real maximum load of rear rack is  stamped on the rack and may vary between 15‐25kg, depends of  model  of  the  rear  rack.  If  an  accident  happens  when  the  load  is  more  than  125kg,  the  company  does  not  undertake  any  responsibility.  In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy  roads, overload and others, a large quantity of electric power of the  storage  battery  will  be  consumed,  thus  affecting  the  continued  mileage, so we recommend that you avoid the above factors when ...
  • Page 85   and they understand the dangers involved. Do not allow children to  play  with  the  battery  charger.  Cleaning  and  maintenance  should  not be performed by unsupervised children.  Although the battery charger is water resistant, do not  allow  it  to  be  submerged  in  water  or  other  liquids.  Furthermore,  never  use  the  battery  charger  if  the  terminals are wet.  Never touch the charger's power plug, charging port or  contacts with wet hands. You may suffer an electric shock.  Do  not  touch  the  charger's  contacts  with  metal  objects.  Do  not  allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the ...
  • Page 86 ENG    Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger  indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable  being caught on or damaged by doors or windows.  Do not pass the wheels of the bicycle over the power cable or plug.  Otherwise you may damage the power cable or port.     BATTERY  Keep the battery and battery charger out of the reach  of children.     Do  not  touch  the  battery  or  battery  charger  during  charging.  As  the  battery  pack  and  battery  charger  reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching them may lead to first degree burns.  If the battery case is damaged, cracked or you notice  unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from  the battery may cause serious injury. ...
  • Page 87   Tips   The  electric  bike  is  designed  based  on  the  original  bike  in  combination with the market demand and is a means of transport  with  special  functions  and  uses.  At  the  time  of  purchase,  please  select and buy a model suitable for your need, and the drivers must  have skilled driving technique before driving on the roads. In order  to  your  correct  use  and  security,  please  pay  attention  to  the  following matters:  1.
  • Page 88: Basic Structure And Parts

    ENG    2.  BASIC STRUCTURE AND NAME     Atom a1,     4  5  6  1  3  7  Electron e1      23    9  24  2    22  25  8    19    12              17  21      10  13 ...
  • Page 89: Lcd Display & Controller

      1. Frame  10. Disc Brake  19. Back fender  2. Seat Post  11. Disc Brake Plate  20. Derailleur  3. Saddle  12. Hub  21. Motor  4. Vertical handle  13. Rim  22. Front Fender  stems  5. Across handle  14. Tyre  23. Rear Rack  Stems  6. Shifter  15. Speed sensor  24. Battery  7. Brake Lever  16. Crank  25. Rear Light  8. Front Fork  17.
  • Page 90 ENG    Operation Pedal support (PAS system)  Take  care  to  use  safely.  Don’t  attempt  to  disconnect  the  display  while  the  battery is on.    Power ON/OFF  Hold   for 2 seconds to turn the display and the controller on.   With display on, hold   for 2 seconds to turn off the power to the e‐bike.   If  the  display  is  off  the  controller  will  also  be  off.  There  is  less  than  1μA  of  leakage current from the display while powered off. ...
  • Page 91   Pedal Assistant Support (PAS) Level Selection  Press either   or   to change the output power of the motor.   The power ranges from level 1 to level 5.   Level 1 is the minimum power. Level 5 is the maximum power. The default  value is level 1.                       PAS Level 1            PAS Level 2             PAS Level 5    Push Cruise Control  Long  press  on   for  2  seconds,  start  push  cruise  mode. Motor will output power at 6km/h, to help  riders pushing bike when needed.    This function can only be used when user push the  bike. Please do not use this function when riding.    Battery Indicator  The display shows the battery capacity in 5 levels.   When the battery has a high voltage, the word FULL will show on the  top  of  screen.  When  the  battery  is  under‐voltage,  the  letter  E  will  be  shown ...
  • Page 92 ENG    Error Code Info  If there is a problem with the electronic system, an  error code will appear automatically. When an error  appears, please check the corresponding part of e‐ bike or send the display to be repaired.   Error Code  Definition  Solution  21  Current Abnormality  Check the motor phases.  22  Throttle Abnormality  Inspect if throttle recover original state  Inspect if the motor cable is well connected. Inspect if  23  Motor Abnormality  cables are well connected  Non‐Hall Controller: Inspect if motor phases are well‐ Motor Hall Signal  24  connected;  Abnormality  Hall Controller: Inspect if motor hall is well‐connected.  Check the original brake state when the system is first  25  Brake Abnormality  powered up  Communication  30  Check that all cables are wll connected to each other.  Abnormality    General Setting  When the display is powered on, hold both   and   for 2 seconds to enter  the settings menu and hold   for 2 seconds to quit the settings menu. ...
  • Page 93   Backlight Contrast setting   “bL”  means  backlight  brightness.  With  level  1  being the dimmest and level 3 the brightest. The  default level is 1.   Press   or   then  modify  the  backlight  brightness and   to confirm.    Connection layout  Following  are  the  standard  connectors  for  the display to connect to  the controller.  Display  to  controller  Display‐side  waterproof  Controller‐side  waterproof    Line sequence table      Line ...
  • Page 94: Assembly Method And Requirements

    ENG     4  ASSEMBLY METHOD AND REQUIREMENTS    Installation of Headlight  Close  the  whole  power  supply, avoid the positive and  negative  pole  of  the  lamp  wire from short‐circuit, install  the head light, and do not pull  the  head  light,  in  order  to  avoid  the  lamp  wire  from  shedding,  causing  unnecessary trouble.  1.  Take  out  the  Headlight  and the front fender;  2.  Align  the  hanger  of  the  front fender with the hole ...
  • Page 95: Installation Of Front Wheel

      Installation of front wheel    1. Take  out  the  front  wheel,  and  loosen  the  nut  and  hook  on  the  front wheel axis;   2. Remove  the  black  plastic  rack  3  below the Front fork, and place the  front wheel axis into the Front fork  contact pin;  2  3. Turn  the  hook  and  nut  (*  front  fender  stick)  to  the  front  wheel  axis, ...
  • Page 96 ENG    5. Pinch  the  Brake  handle  repeatedly,  and  check  whether  the  two  brake  2  blocks have the same gap as the rim,  and  if  the  gap  is  uneven,  re‐debug  1  the V brake (Please refer to Chapter  4 for the specific debugging method).    Note:  When  tightening  the  quick  3  release  handle  of  the  front  wheel,  press  the  Front  fork  by  force  downward, so that the front wheel ...
  • Page 97: Installation Of Steering Handle

      ① Disc brake plate    ② Disc brake    ③ Inner hexangular M6×16mm bolt    ④ Brake block    ⑤ Fixed hanger of the Disc brake    Note: when fixing the Disc brake bolt, drag the lower part of the Disc brake with  hand, and push the Disc brake upward as far as possible.    * Option, depends about brake type on your model    Installation of steering handle (Traking Bike)    1.  Take out the Across handle Stems, remove the protective paper above the  Across handle Stems, and spin off four fixed screws on the Vertical handle  stems  2.  Remove the top cover of the Vertical handle stems, fix the Across handle  Stems  to  the  Vertical  handle  stems,  and  adjust  the  angle  of  the  Across  handle Stems;  3.  Tighten  the  top  cover  of  the ...
  • Page 98 ENG    3.  Tighten  the  bolt  inside  the  Vertical  1  handle  stems  with  18N.m  torque  by  hand.    ①  Vertical  handle  stems  2  3  ②  Safety line  ③  6mm  hexagon  wrench    Note: the insertion depth of the stand pipe can    not  be  too  shallow,  not  to  expose  the  safety   ...
  • Page 99: Operation And Adjustment

       5.  Operation and adjustment    Introduction to speed boosting system  The  speed  boosting  system  is  also  known  as  1:1  boosting  system.  And  the  so‐called  1:1  automatic  power  assisting  is  that  when  you  do  not  rotate the speed handlebar but ride  only  by  means  of  feet,  the  sensor  with  your  bike  will  automatically  sense your riding speed and control ...
  • Page 100 ENG    After the battery is fully discharged, the one‐time charging time is 6 to 8 hours,  and after the charge indicator light is red from green, the power capacity of the  battery has been basically sufficient.      Important:   A  new  bike  had  best  be  re‐charged  for  (8  to  9  hours)  after  depth  discharging since charging for the first time, and the one‐week depth  charging  and  discharging  is  a  cycle  to  fully  activate  the  active  substances  inside  the  battery.  Later,  it  can  be  re‐charged  even  if  its  power is not used up. ...
  • Page 101   Fig2  Model: Proton p1      1. Unlock Battery with key  2. Relese Battery and slide battery    from the slot.                      3. Connect Charger plug into    Battery, then conect Charger    into Power socket                             22 ...
  • Page 102 ENG    Common sense of charging and use    Important:  The battery should be charged in a spacious environment, staying away from  high temperature, high humidity and close fire, because the battery and the  charger are electronic products, high temperature and humidity will corrode  electronic components, resulting in some harmful gases and soot, and even a  possible explosion to wound.    *  The  charging  time  should  not  be  too  long.  A  long  charging  will  lead  to  shortened life expectancy of the battery.  *  After the battery is fully charged, the power supply should be pulled out as  soon  as  possible,  and  at  the  same  time,  the  battery  is  taken  out  of  the  charger. ...
  • Page 103: Quick Release Folding System

       6.  Quick release folding system    Quick release system of the seat *    1.  Move  the  quick  release  handle  to  the OPEN position (OPEN sign faces  to the operator).  2.  Clockwise  rotate  the  adjusting  nut,  only  until  it  contacts  with  the  seat  connector, and then turn a circle or  semi‐circle in the opposite direction  and push the quick release handle to  the CLOSE position (as shown).  3.  Push  the  side  position  of  the  seat  Quick  head and the upper part by force; if ...
  • Page 104: Quick Release Of Front Wheel

    ENG    Quick release of front wheel    Please refer to Article 4 above, the installation of quick release front wheel and  V brake for the installation method of the quick release of the front wheel (e.g.  Easier transportation of the Bike).    Reflection and lighting system *    The reflection system includes a reflector on the rim, front and rear passive  lamp,  backpack,  helmet  and  reflective  patch  on  riding  clothes.  The  lighting  system is mainly the battery or the self‐power‐generated front and rear lamp.  These items help to mark your own position when riding at night, convenient  for  pedestrians  and  other  vehicles  on  the  roads  to  avoid  (recommendation:  purchasers in accordance with local laws and standards use the reflector and  lighting system).    There are two kinds of lighting system:  1. Connect to battery on the E‐bike   ...
  • Page 105: Safety Height Mark

      Safety height mark    Position of Vertical handle stems    The  Vertical  handle  stems  can  be  appropriately  adjusted  depending  on  personal  preferred  riding  perspective, but the insertion mark (that is, the safety  line) can not be exposed; in case of improper use, it  Must insert the  may  cause  serious  injury  to  the  rider  (as  shown  in  part below the  Figure).  safety line into    Adjustment method:  the pipe  1  Loosen the handle core screw rod.  2  Move  the  Vertical  handle  stems  to  the  appropriate ...
  • Page 106: Braking System

    ENG    Maximum  height  of  the  seat:  move  the  quick  release  handle  to  the  OPEN  position, then lift the Seat post to the top but the safety line is not exposed,  when it is the maximum height of the seat. Measurement method: place the  bike perpendicular to the ground, and the distance from the highest part of the  curved surface of the seat vertical to the ground is the height of the saddle.    Braking system    The braking system is an accessory necessary for each bike and is the key to  traffic safety; before driving, you must understand your braking system, and do  a good job in the inspection and adjustment work.  The general idea is that upon hard braking, the bike will surely stop in a short  distance, but that is wrong. Upon hard braking, when the wheels are suddenly  jammed by the brake rubber, the bike will glide horizontally, and it not only is  dangerous but the braking distance will be lengthened. Therefore, the concept  should be established is that the braking system is only used to adjust the speed  of the bike.  The braking system typically includes a Brake handle, brake (disk brake or V  brake) and brake cable.     Brake handle    The  structure of  the  Brake  handle  is as shown (in the right drawing), ...
  • Page 107   Disk brake type brake (option)  2    ①  Stroke adjusting bolt  5  ②  Position adjusting bolt  4  ③  Rocker arm  ④  Permanent seat  3  6  ⑤  Brake shoe block  ⑥  Shoe block adjusting Bolt  ⑦  Permanent seat of brake line    Adjustment method of the brake shoe block:  1  Loosen the positioning bolt.  2  Adjust the distance of the shoe block through the left and right knob; when  the shoe block adjusts the left knob of the bolt, the distance of the brake  shoe block is increased, and vice versa it becomes small (as shown in the  disk chart). Depending on the circumstances, the braking is adjusted.    5  V brake brake (option)    ①  Spring adjusting bolt  6  4  ②  Fixed bolt  ③ ...
  • Page 108: Speed Control System

    ENG     The brake cable should be regularly taken out to be oiled, to avoid too large  resistance arisen from rust.   The brake cable in a linear way has the best function, and if it must be bent,  the turning with a small arc should be avoided as far as possible.   The length of the brake cable is based on the principle that it will not be stuck  when the handlebar turns left or right to the limit.    Common sense of the use of braking system     When the distance between the brake shoe block and the Rim is too large,  it is adjusted by the Brake handle or the adjusting screw on the folder gate  device.   When the lines of the brake shoe block are worn seriously, replace it timely  in order to maintain traffic safety.   When not riding for a long time, please loosen the folder device to avoid  fatigue of flexibility, but pay attention to recovery of the gate device before  riding.   When riding in rainy days, the function of any gate device will be weakened,  so please keep a longer safe braking distance and reduce the speed.   The surface on the brake disc, shoe block may not be oiled, so as to avoid  serious injury.   If the brake cable is ripped, it may cause the brake cable to be broken and  this is very dangerous, please replace timely.  Speed control system    The speed control system is used to cater for various terrain and clockwise and  counterclockwise  wind  conditions,  and  to  mix  with  physical  strength  appropriately. The entire speed control system includes a Derailleur, front and ...
  • Page 109   When the backward speed grip rotates to the riding direction, big teeth change     to small teeth, and on the contrary small teeth change to big teeth.   Derailleur    H adjusting  L adjusting  L adjusting  screw  screw    screw  Manual    Fixed screw of  adjusting    shift cables  knob    H adjusting  Fixed    screw  screw of  Chain guide  shift  vane    cables        The derailleur is classified into the front derailleur and Back  fender (as shown in Figures) When the shift cables are loose  or too tight, if the speed controller does not work properly or  the chain falls off, the H, L bolt is adjusted.  H  bolt:  when  the chain  speed changes  to  the biggest fluted  disc, the chain will fall off, and the H bolt will be locked. ...
  • Page 110: Damping System (Option)

    ENG    To determine the length of the chain: adjust the front derailleur to the lowest  shift (the smallest tooth of the chain ring) and also adjust the Back fender to  the lowest shift (the smallest tooth of the flywheel) to check whether the chain  sag is more than 15mm (as shown). If it is more than 15mm, the chain is too  long, please go to your supplier to shorten the chain in order to maintain the  best cycling performance of your bike.                  If the size is bigger than 15mm,    the chain is too long      Use of speed control system     Do not tread reversely in the course of speed change so as not to lead to  failure and the chain falls off.   As  far  as  possible,  do  not  change  the  gear‐speed  ratio  substantially  and  should change the speed in accordance with the order.  ...
  • Page 111: Rear Rack

      Adjustment method of damping (as shown): rotate toward the “+” direction to  increase the damping coefficient, thus increasing the damping hardness; rotate  toward the “‐” direction to reduce the damping coefficient thus decreasing the  damping hardness.    Rear rack  1   The largest load of the rear rack is 25Kg.  2   Do not adjust the rear rack arbitrarily, please consult the supplier to make  an adjustment if necessary.  3   Do not transport heavy objects; if a heavy object is put on the rear rack, the  bike’s steering performance will be affected and the braking performance  will be reduced, as will result in danger       7  Use and maintenance    Routine inspection of electric bike before use  1  Install the battery box in the slot of the battery box, open the power supply  switch and check whether the functions of all the electrical appliances are  normal.  2   Safety inspection (see the notes to safe use in the Manual)  3   Check whether the governor switch handle rotates and is reset flexibly.  4   Check  whether  the  braking  power‐off  function  and  braking  effect  are  in  good condition (dry braking distance 4m, wet braking distance 15m). ...
  • Page 112: Riding Technology

    ENG    Table of regular inspection and maintenance    Check or Clean,    Adjust  Replace  Wind  Lubricate  Replace        First  purch‐ 60 days  180 days  360 days  540 days  720 days    Inspection Item  aise      1.Is the height of the handle seat proper      2.Are the handle and steering parts  worn      3.Is the chain too loose    4.Is the brake too flexible    5.Is the brake shoe block worn    6.Is the Rim biased or deformed   ...
  • Page 113    Adjust three points to suit your body; bicycling is just like doing the clothes, and  it  is  necessary  to  measure  the  figure  and  make  adjustments.  The method  of  adjusting  three  points  is  a  combination  of  bicycle  sports mechanics, exercise physiology and safety driving three principles. 1) Adjust  the  position  of  the  seat: tread  the  Pedal downward by  heel  to enable all muscle of the lower extremity joints contracts smoothly, and at the same time the principle is the legs can slightly stretch straight. 2) Front and rear position: tread the position of the Pedal to the inclined 45°, and then adjust the seat before and after, to tie in with the greatest position of the Pedal as the principle.
  • Page 114: Troubleshooting

    ENG    pushed backward. In rainy days, increase the braking distance due in safety  and reduce the running speed.     9  Troubleshooting    If your Bike does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this  section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS    POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully   Failed speed   Bad governorhandle    Replace the governor  change or too low  handle, controller   Bad controller  maximum velocity ...
  • Page 115: Tehnical Specification

      10  Technical Specifications      Model  ATOM a1  ELECTRON e1  PROTON p1  Trekking Bike  City Bike  City Bike  Type  36V  Battery Voltage  Lithium 10,4Ah Samsung   Battery Capacity  Charger  AC 100‐230V / DC 42V / 2A  Voltage/Current  4‐6h  Charging Time  250W, Brushless rear motor  Motor Power  Max Speed   25km/h pedal asist (PAS)  EN 15194, EPAC  50‐80km with PAS (PAS 5 up to 50km, PAS 1 up to 80km)*  Range  LCD Display (Speed, Bat Status, Support level, Trip and Total  Controller  distance, Headlight On/Off...), 3 buttons, 5 PAS Level support  Double Alloy 6061  6061 Alu Alloy,   6061 Alu Alloy,  Alu, H:50cm / Alu  H: 48cm / Steel  Rim / Fork  H:50cm / Steel Rigid  alloy Suspension  Rigid ...
  • Page 116: Disposal Of Waste Electrical & Electronic Equipment

    ENG    Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some ...
  • Page 117 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod  prodao  ili  nas  kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.   MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!   1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 118 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  Ukoliko  se  nalazite  podalje  od  servisa  u  Zagrebu,  molimo  nazovite  ili  kontaktirajte  servisani  centar  koji  će  vam  dostaviti  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 119 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 120 ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom.  2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE  1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku  pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  2.   U  slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari.  3.  ...
  • Page 121 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude  potreban!  GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom  garancijom  garantira  proizvođač  proizvoda,  preko  KIM  TEC  d.o.o.,  kao  uvoznika  i  davatelja  garancije  u  Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim  u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni  u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem  mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45  dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme  trajanja popravka.  3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 122 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Ukoliko  se  nalazite  dalje  od  servisa  u  Vitezu,  molimo  nazovite  ili  kontaktujte  servisani  centar  koji  će  da  vam  dostavi  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.    KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 123 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim. ...
  • Page 124 www.ms-start.com...

This manual is also suitable for:

Electron e1Proton p1

Table of Contents