Parkside 444178 2307 Instructions For Use Manual
Parkside 444178 2307 Instructions For Use Manual

Parkside 444178 2307 Instructions For Use Manual

Multi-purpose ladder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTI-PURPOSE LADDER
MULTI-PURPOSE LADDER
Instructions for use
MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK
Návod k použití
MULTIFUNKTIONSLEITER
Gebrauchsanweisung
IAN 444178_2307
VEČNAMENSKA LESTEV
Navodilo za uporabo
MULTIFUNKČNÝ REBRÍK
Návod na použivanie
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444178 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 444178 2307

  • Page 1 MULTI-PURPOSE LADDER MULTI-PURPOSE LADDER VEČNAMENSKA LESTEV Instructions for use Navodilo za uporabo MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK MULTIFUNKČNÝ REBRÍK Návod k použití Návod na použivanie MULTIFUNKTIONSLEITER Gebrauchsanweisung IAN 444178_2307...
  • Page 4 65° - 75°...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents / Kazalo Scope of delivery/Parts list ..9 Obseg dobave/opis delov ..18 Technical data ......9 Tehnični podatki ......18 Intended use ........9 Namenska uporaba ....18 Symbols used/Safety instructions Uporabljeni simboli/Varnosti to prevent causing accidents ..9 napotki za preprečevanje Danger to life! .......12 vzrokov padcev ......18 Risk of injury to children! ..12 Smrtna nevarnost! ....21...
  • Page 7 Obsah / Obsah Rozsah dodávky/ Obsah balenia/ přehled dílů ......28 prehľad dielov ......37 Technická data ......28 Technické údaje ....... 37 Použití v souladu s určením ..28 Používanie podľa určenia ..37 Použité symboly/ Bezpečnostní Použité symboly/Bezpečnostné pokyny pro vyloučení...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Teileübersicht ... 46 Technische Daten ..... 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ......46 Verwendete Symbole/ Sicherheitshinweise zur Vermei- dung von Unfallursachen ..46 Lebensgefahr! ...... 50 Verletzungsgefahr für Kinder! ......50 Montage ........50 Verwendung ......50 Artikel entriegeln ....50 Verwendung als Stehleiter ...
  • Page 9: Scope Of Delivery/Parts List

    Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a Weight approx. 5.9kg high-quality product. Familiarise Maximum permissible load yourself with the product before capacity: 150kg using it for the first time. EN 131 Read the following instructions for use Date of manufacture carefully.
  • Page 10 Inspect ladder upon When working on the ladder, delivery. Before use hold it firmly or if this is not possi- ble take other safety measures. each time, do a visual inspection of the ladder to ensure Avoid jobs that put a that it is undamaged and safe to lateral strain on lad- use.
  • Page 11 Lean-to ladders with Do not use ladder to rungs must be leaning bridge gaps. 65-75° at the correct angle when in use. Ladder not for profes- Ladders used to reach min. sional use. areas at any great height must be pushed If a ladder with stabilis- at least 1 m out away from the ing struts is delivered,...
  • Page 12: Danger To Life

    Locking devices must be • Do not modify the ladder’s inspected and fully design. • Do not move the ladder while secured before use if this standing on it. does not happen automatically. • Take care when using the lad- •...
  • Page 13: Set-Up

    • Cleaning and operator mainte- Unfolding the ladder nance may not be carried out 1. Unlock the product. by children. 2. Extend the ladder leg (1c) as wide as possible from the lad- Set-up (fig. B) der leg with cross brace (1d). Note: For assembly you will 3.
  • Page 14: For Use As A Lean-To Ladder

    For use as a lean-to • check that no rungs are miss- ing and are not loose, heavily ladder (fig. E) worn, corroded, or damaged; Important: Select the heights • check that hinges between for use as shown in fig. E. back and front sides are not 1.
  • Page 15: Transport And Storage

    • Repairs and maintenance of • Store the product away from the product must be performed areas in which its condition by a professional and in ac- might rapidly deteriorate (e.g. cordance with the instructions. exposed to humidity, high tem- •...
  • Page 16: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Dispose of the product and the Claims under this guarantee are packaging in an environmentally excluded if the product has been friendly manner. used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, The Recycling Code or if the provisions in the instruc- distinguishes different tions for use were not observed, materials to be returned...
  • Page 17 Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 444178_2307 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 18: Obseg Dobave/Opis Delov

    Čestitamo! Datum izdelave Z nakupom ste se odločili za viso- (mesec/leto): 12/2023 kokakovosten izdelek. Pred prvo Namenska uporaba uporabo se seznanite z izdelkom. Ta izdelek je zasnovan kot pripo- V ta namen natančno moček za vzpenjanje za notranjo preberite naslednje in zunanjo uporabo za zasebno navodilo za uporabo.
  • Page 19 Lestve ne uporabljajte Med uporabo lestve ne na neravnih ali majavih nosite težke ali nero- tleh. dne opreme. Ne vzpenjajte se po Preprečite nagibanje lestvi z neprimernimi na stran. čevlji. Ne uporabljajte lestve, Lestve ne postavljajte na če imate fizične omeji- onesnaženo podlago.
  • Page 20 Lestev za Lestve za dostop na min. neprofesional- večjo višino morajo biti iztegnjene vsaj 1 m no uporabo nad prislonsko točko in po potre- Če je lestev dobavljena bi zavarovane. s stabilizacijskimi Lestev uporabljajte le v traverzami in mora določeni smeri postavi- uporabnik te traverze tve (če je to konstrukcij- pred prvo uporabo namestiti,...
  • Page 21: Smrtna Nevarnost

    • Ne ostanite predolgo na lestvi • Pri uporabi na prostem bodite brez rednih prekinitev (utruje- pozorni na veter. nost je tveganje). • Za neizogibna dela pod elek- • Lestve nikoli ne smete premikati trično napetostjo uporabljajte od zgoraj. neprevodne lestve. •...
  • Page 22: Montaža

    Montaža (sl. B) 3. Zavarujte izdelek tako, da najvišjo prečko (1a) kraka Napotek: Za montažo potre- lestve s traverzo obojestransko bujete ustrezni vijačni ključ (ni zataknete v za to predvidene priložen v obsegu dobave). odprtine (1f). 1. Odstranite embalažni material. 4.
  • Page 23: Seznam Delov Za Preverjanje

    3. Po uporabi krak lestve ponovno • preverite, ali noge lestve/ popolnoma potisnite nazaj in pokrovi nog ne manjkajo, niso zavarujte izdelek z zaklepnim razrahljani, močno obrabljeni, kavljem na najnižji prečki kraka zarjaveli ali poškodovani; lestve s traverzo. • preverite, ali je celotna lestev brez onesnaženja (npr.
  • Page 24: Transport In Shranjevanje

    Transport in Čiščenje shranjevanje Čistite le z vlažno krpo in nato do suhega obrišite. • Nepravilno ravnanje z iz- POMEMBNO! Nikoli ne čistite z delkom med transportom in ostrimi čistilnimi sredstvi. shranjevanjem lahko povzroči poškodbe. Napotki za odlaganje • Izdelek po uporabi ter za shra- v smeti njevanje in transport zložite.
  • Page 25: Napotki Za Garancijo In Izvajanje Servisne Storitve

    Napotki za garancijo Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le v garancijskem in izvajanje servisne roku ob predložitvi originalnega storitve računa. Zato originalni račun Izdelek je bil izdelan z veliko shranite. Garancijski čas se zara- skrbnostjo in pod stalno kontrolo. di morebitnih popravil na podlagi DELTA-SPORT HANDELS KONTOR garancije, zakonskega jamstva GmbH zasebnim končnim kup-...
  • Page 26: Garancijski List

    Garancijski list 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizva- 1. S tem garancijskim listom jalec ali pooblaščeni servis prejel DELTA-SPORT HANDELS- zahtevo za odpravo napake. Če KONTOR GMBH jamčimo, da napake v tem roku niso odprav- bo izdelek v garancijskem roku ob ljene, mora proizvajalec potrošni- normalni in pravilni uporabi brez-...
  • Page 27 7. Če se neskladnost pojavi v manj vzroki, ki so zunaj proizvajalče- kot 30 dneh od dobave blaga, ve oziroma prodajalčeve sfere. lahko potrošnik ob predložitvi Kupec ne more uveljavljati blaga od proizvajalca takoj zah- zahtevkov iz te garancije, če se teva vračilo plačanega zneska.
  • Page 28: Rozsah Dodávky/ Přehled Dílů

    Technická data Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli Váha: cca 5,9 kg pro kvalitní výrobek. Před prvním maximální užitečné zatížení: 150 kg použitím se prosím seznamte EN 131 s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete Datum výroby následující návod k (měsíc/rok): 12/2023 použití.
  • Page 29 Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte každým použitím žebříku. Při práci se žebřík vizuálně zkontrolujte, zda přidržujte žebříku, pokud to není není poškozen a zda jej lze možné, použijte jiná bezpečnost- bezpečně používat. Poškozené ní...
  • Page 30 Varování, nebez- Před použitím žebřík pečí úrazu elek- zcela otevřete. trickým proudem. max. Identifikujte veškerá Žebřík používejte rizika, která předsta- pouze s nasazeným vují elektrická zařízení rozpěrným bezpečnost- v pracovním prostoru, ním zařízením. např. nadzemní vedení vysokého Vodorovné povrchy napětí nebo jiná exponovaná podobné...
  • Page 31: Ohrožení Života

    Nepoužívejte horní tři • Žebřík nepoužívejte venku za stupně/příčle opěrného nepříznivých povětrnostních podmínek, např. při silném větru. žebříku jako plochu pro • V souvislosti s profesionálním stání. Poslední metr teleskopických žebříků se nesmí používat. použitím musí být provedeno posouzení rizik s ohledem na Nepoužívejte dva horní...
  • Page 32: Sestavení

    Předcházejte situacím a způso- • K odblokování výrobku zatáh- bům chování, které neodpoví- něte za zajišťovací hák a mírně dají určení výrobku. nadzvedněte nohu žebříku (1c). • Výrobek není šplhadlo ani Použití jako štafle (obr. D) hračka! Dbejte na to, aby se Důležité: Respektujte výšky pou- lidé, zejména děti, na výrobek žití, jak je znázorněno na obr.
  • Page 33: Použití Jako Opěrný Žebřík

    Použití jako opěrný • zkontrolujte, zda nechybí upevňovací prvky (např. nýty, žebřík (obr. E) šrouby, svorníky) a zda nejsou Důležité: Respektujte výšky pou- uvolněné nebo zkorodované; žití, jak je znázorněno na obr. E. • zkontrolujte, zda nechybí příčle 1. Odblokujte výrobek a posuňte a zda nejsou uvolněné, silně...
  • Page 34: Opravy A Údržba

    Opravy a údržba • Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý • Udržujte výrobek čistý a bez při pokojové teplotě. cizích materiálů, protože tyto • Na výrobku nic neskladujte. materiály mohou zničit klouby • Skladujte výrobek mimo místa, a jeho funkci.
  • Page 35: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Výrobek a obaly likvidujte ekolo- Nároky z této záruky jsou vylou- gicky. čeny, pokud výrobek byl použí- ván neodborně nebo nedovo- Recyklační kód slouží ke leným způsobem nebo nikoli v značení různých materiálů rámci stanoveného účelu určení pro proces opětovného nebo předpokládaného rozsahu zhodnocení...
  • Page 36 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 444178_2307 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 37: Obsah Balenia/ Prehľad Dielov

    Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Hmotnosť: cca 5,9 kg pre kvalitný výrobok. Pred prvým najvyššie možné úžitkové použitím sa s výrobkom dôkladne zaťaženie: 150 kg oboznámte. EN 131 Pozorne si prečítajte tento návod na pou- Dátum výroby živanie.
  • Page 38 Rebrík po dodaní Pri výstupe alebo skontrolujte. Pred zostupe sa rebríka pevne držte. Pri práci každým použitím rebrík na rebríku sa pevne držte alebo vizuálne skontrolujte na poškode- nia a bezpečné použitie. Poško- vykonajte iné bezpečnostné opatrenia, ak to nie je možné. dený...
  • Page 39 Výstraha, nebez- Pred používaním rebrík pečenstvo elek- úplne roztvorte. trickým prúdom. max. Identifikujte všetky Rebrík používajte len s riziká, ktoré predstavu- vloženou rozpernou jú elektrické prevádz- poistkou. kové prostriedky v pracovnom priestore, napr. nad- Vodorovné povrchy zemné vedenia vysokého napätia podobné...
  • Page 40 Vrchné tri stupienky/ • Nepoužívajte rebrík, ktorý je priečky oporného znečistený, napr. mokrou farbou, rebríka nepoužívajte špinou, olejom alebo snehom. ako plochu na státie. U telesko- • Rebrík nepoužívajte vonku za pických rebríkov sa nesmie nepriaznivých poveternostných posledný meter používať. podmienok, napr.
  • Page 41: Nebezpečenstvo Života

    Nebezpečenstvo 2. Nosník (2) pripevnite na výrobok (1) skrutkami (3), života! podložkami (4) a skrutkovými • Nikdy nenechávajte deti bez maticami (5). dohľadu s obalovým materi- álom. Hrozí nebezpečenstvo Používanie udusenia. Výrobok sa môže používať ako Nebezpečenstvo pora- dvojitý rebrík alebo ako oporný nenia detí! rebrík.
  • Page 42: Zloženie Rebríka

    3. Výrobok zaistite tak, že vrchnú 2. Nakoniec zablokujte výrobok priečku rebríka (1a) ramena pomocou blokovacieho háčika rebríka s nosníkom zaháčkujete (1e) na priečke rebríka (1a) ra- na obidvoch stranách do urče- mena rebríka s nosníkom (1d). ných otvorov (1f). 3.
  • Page 43: Oprava A Údržba

    • skontrolujte, či kĺby medzi • POZNÁMKA: Odborná oso- prednou a zadnou časťou nie ba je niekto, kto má znalosti sú poškodené, uvoľnené alebo na vykonávanie opráv alebo skorodované; údržby, napr. účasťou na škole- • skontrolujte, či západka zo- ní výrobcu. stáva vo vodorovnej polohe, •...
  • Page 44: Čistenie

    • Výrobok skladujte v polohe, Kód pozostáva z recyklačného ktorá ho pomáha udržať pria- symbolu pre zobrazenie kolo- mo (napr. zavesený na konzole behu opätovného používania a rebríka alebo položený na čísla, ktoré označuje materiál. rovnom, čistom povrchu). Pokyny k záruke a •...
  • Page 45 že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôso- bená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné...
  • Page 46: Lieferumfang/Teileübersicht

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Gewicht: ca. 5,9 kg für einen hochwertigen Artikel höchstmögliche Nutzlast: 150 kg entschieden. Machen Sie sich vor EN 131 der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Herstellungsdatum Lesen Sie hierzu (Monat/Jahr): 12/2023 aufmerksam die Bestimmungsgemäße...
  • Page 47 Leiter nach Lieferung Bei Arbeiten auf der Leiter festhal- überprüfen. Vor jeder ten oder andere Sicherheitsmaß- nahmen ergreifen, wenn dies nicht Nutzung Sichtprüfung möglich ist. der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keine beschä- Arbeiten, die eine digte Leiter benutzen. seitliche Belastung bei Leitern bewirken, z.
  • Page 48 Warnung, elektri- Leiter vor Benutzung sche Gefährdung. vollständig öffnen. Alle durch elektrische max. Betriebsmittel im Die Leiter nur mit Arbeitsbereich gege- eingelegter Spreizsi- benen Risiken feststel- cherung verwenden. len, z. B. Hochspan- nungs-Freileitungen oder andere Horizontale Oberflä- freiliegende elektrische Betriebs- chen, die der Plattform mittel, und die Leiter nicht verwen- einer Stehleiter ähneln,...
  • Page 49 Die Leiter nicht gegen • Sicherstellen, dass die Leiter ungeeignete Oberflä- für den jeweiligen Einsatz chen lehnen. geeignet ist. • Eine verunreinigte Leiter, z. B. Die obersten drei durch nasse Farbe, Schmutz, Stufen/Sprossen einer Öl oder Schnee, nicht benutzen. Anlegeleiter nicht als •...
  • Page 50: Lebensgefahr

    Montage (Abb. B) Lebensgefahr! Hinweis: Für die Montage wird • Lassen Sie Kinder niemals ein passender Schraubenschlüs- unbeaufsichtigt mit dem Ver- sel benötigt (nicht im Lieferum- packungsmaterial. Es besteht fang enthalten). Erstickungsgefahr. 1. Entfernen Sie das Verpackungs- Verletzungsgefahr material. für Kinder! 2.
  • Page 51: Verwendung Als Stehleiter

    Verwendung als 2. Drücken Sie den Leiterschenkel in Richtung des Leiterschenkels Stehleiter (Abb. D) mit Traverse, bis sich beide be- Wichtig: Beachten Sie die rühren. Sichern Sie den Artikel Nutzungshöhen wie in Abb. D mit dem Verriegelungshaken an gezeigt. der untersten Leitersprosse des Leiter aufklappen Leiterschenkels mit Traverse.
  • Page 52: Liste Der Zu Überprüfenden Teile

    Liste der zu • überprüfen, dass Leiterfüße/ Fußkappen nicht fehlen und überprüfenden Teile nicht lose, stark abgenutzt, kor- Bei regelmäßigen Überprüfungen rodiert oder beschädigt sind; muss Folgendes berücksichtigt • überprüfen, dass die gesamte werden: Leiter frei von Verunreinigung • überprüfen, dass Schenkel ist (z.
  • Page 53: Transport Und Lagerung

    • ANMERKUNG: Eine fachkun- • Lagern Sie den Artikel fern dige Person ist jemand, der von Bereichen, in denen sein über Kenntnisse verfügt, um Re- Zustand sich schnell verschlech- paraturen oder Wartungsarbei- tern könnte (z. B. Feuchtigkeit, ten durchzuführen, z. B. durch hohe Temperaturen, der Witte- Teilnahme an einer Schulung rung ausgesetzt).
  • Page 54: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Weitere Informationen zur Entsor- Die Garantie erstreckt sich nicht gung des ausgedienten Artikels auf Teile, die der normalen Ab- erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- nutzung unterliegen und deshalb oder Stadtverwaltung. Entsorgen als Verschleißteile anzusehen sind Sie den Artikel und die Verpa- (z.
  • Page 55 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl –...
  • Page 56 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: ML-13733 IAN 444178_2307...

Table of Contents