Parkside 100370080 Instructions For Use Manual
Parkside 100370080 Instructions For Use Manual

Parkside 100370080 Instructions For Use Manual

Aluminium step ladder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

ALU-HAUSHALTSLEITER
ALUMINIUM STEP LADDER
ESCABEAU EN ALUMINIUM
ALU-HAUSHALTSLEITER
Gebrauchsanweisung
ESCABEAU EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
DRABINA ALUMINIOWA
Instrukcja użytkowania
HLINÍKOVÝ REBRÍK
Návod na použivanie
TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM
Brugervejledning
ALUMÍNIUM HÁZTARTÁSI LÉTRA
Használati útmutató
IAN 438476_2304
ALUMINIUM STEP LADDER
Instructions for use
ALUMINIUM HUISHOUDTRAP
Gebruiksaanwijzing
HLINÍKOVÉ SCHŮDKY
Návod k použití
ESCALERA DE ALUMINIO
Instrucciones de uso
SCALA IN ALLUMINIO
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100370080 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 100370080

  • Page 1 ALU-HAUSHALTSLEITER ALUMINIUM STEP LADDER ESCABEAU EN ALUMINIUM ALU-HAUSHALTSLEITER ALUMINIUM STEP LADDER Gebrauchsanweisung Instructions for use ESCABEAU EN ALUMINIUM ALUMINIUM HUISHOUDTRAP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DRABINA ALUMINIOWA HLINÍKOVÉ SCHŮDKY Instrukcja użytkowania Návod k použití HLINÍKOVÝ REBRÍK ESCALERA DE ALUMINIO Návod na použivanie Instrucciones de uso TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM SCALA IN ALLUMINIO...
  • Page 3 CLICK!
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang/Teileübersicht ... 11 Scope of delivery/parts list ..19 Technische Daten ..... 11 Technical data ......19 Bestimmungsgemäße Intended use ......19 Verwendung ......11 Symbols used/safety instructions Verwendete Symbole/ to prevent causing accidents ... 19 Sicherheitshinweise zur Danger to life! .......
  • Page 6 Table des matieres / Inhoudsopgave Contenu de la livraison/liste des In het leveringspakket composants ......26 inbegrepen/overzicht van Données techniques ....26 de onderdelen ......36 Utilisation conforme ....26 Technische gegevens ....36 Symboles utilisés/consignes de Voorgeschreven gebruik ..36 sécurité...
  • Page 7 Spis treści / Obsah Zakres dostawy/przegląd Rozsah dodávky/označení części ........44 dílů ..........53 Dane techniczne ...... 44 Technická data ......53 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s určením ..53 z przeznaczeniem ....44 Použité symboly/bezpečnostní Zastosowane symbole/ pokyny pro vyloučení příčin wskazówki bezpieczeństwa nehod ........
  • Page 8 Obsah/Índice Obsah balenia/prehľad Contenido de suministro/ dielov ........61 descripción de las piezas ..68 Technické údaje ....... 61 Datos técnicos ......68 Používanie podľa určenia ..61 Uso conforme al fin previsto ... 68 Použité symboly/bezpečnostné Símbolos empleados/ pokyny pre vyvarovanie sa indicaciones de seguridad para príčiny úrazov ......
  • Page 9 Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang/deleliste ..76 Contenuto della confezione/ Tekniske data ......76 denominazione dei pezzi ..83 Tilsigtet brug ......76 Dati tecnici ........ 83 Anvendte symboler/ Utilizzo conforme ....83 sikkerhedsinstruktioner til Simboli utilizzati/indicazioni undgåelse af ulykker ....76 di sicurezza per evitare cause Livsfare! ........
  • Page 10 Tartalomjegyzék A csomag tartalma/alkatrészek áttekintése ......... 91 Műszaki adatok ....... 91 Rendeltetésszerű használat ..91 Használt szimbólumok/ biztonsági utasítások a balesetek okainak elkerülése érdekében ........ 91 Életveszély! ......94 Gyermekeknél sérülésveszély áll fenn! ........94 Összeszerelés ......94 Használat ......... 95 A létra kinyitása ....
  • Page 11: Lieferumfang/Teileübersicht

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Gewicht: ca. 4,3 kg für einen hochwertigen Artikel höchstmögliche Nutzlast: 150 kg entschieden. Machen Sie sich vor EN 131 der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die 143 cm nachfolgende Ge- brauchsanweisung.
  • Page 12 Beim Aufsteigen und Anleitung beachten Absteigen an der Leiter gut festhalten. Bei Arbeiten auf der Leiter Leiter nach Lieferung festhalten oder andere Sicher- überprüfen. Vor jeder heitsmaßnahmen ergreifen, wenn Nutzung Sichtprüfung dies nicht möglich ist. der Leiter auf Beschädi- gung und sichere Benutzung. Keine Arbeiten, die eine beschädigte Leiter benutzen.
  • Page 13 Warnung, elektri- Stehleitern dürfen nicht sche Gefährdung. als Anlegeleitern verwen- Alle durch elektrische det werden, es sei denn, sie sind dafür ausgelegt. Betriebsmittel im Arbeitsbereich gege- Horizontale Oberflä- benen Risiken feststel- chen, die der Plattform len, z. B. Hochspan- einer Stehleiter ähneln, nungs-Freileitungen oder andere jedoch nicht dafür freiliegende elektrische Betriebs-...
  • Page 14: Lebensgefahr

    • Die Leiter nicht im Freien bei un- Lebensgefahr! günstigen Wetterbedingungen, • Lassen Sie Kinder niemals z. B. starkem Wind, benutzen. unbeaufsichtigt mit dem Ver- • Im Rahmen eines beruflichen packungsmaterial. Es besteht Gebrauchs muss eine Risikobe- Erstickungsgefahr. wertung unter Berücksichtigung Verletzungsgefahr der Rechtsvorschriften im Land für Kinder!
  • Page 15: Montage

    Montage (Abb. B) Liste der zu überprüfenden Teile 1. Entfernen Sie das Verpackungs- material. Bei regelmäßigen Überprüfungen 2. Montieren Sie die Ablageschale muss Folgendes berücksichtigt (2) mit der Schraube (3) und werden: der Schraubenmutter (4) an • überprüfen, dass Schenkel der Leiter (1).
  • Page 16: Reparatur Und Wartung

    • überprüfen, dass Leiterfüße/ ANMERKUNG: Eine fachkun- Fußkappen nicht fehlen und dige Person ist jemand, der nicht lose, stark abgenutzt, kor- über Kenntnisse verfügt, um Re- rodiert oder beschädigt sind; paraturen oder Wartungsarbei- • überprüfen, dass die gesamte ten durchzuführen, z. B. durch Leiter frei von Verunreinigung Teilnahme an einer Schulung ist (z.
  • Page 17: Reinigung

    • Lagern Sie den Artikel fern Weitere Informationen zur Entsor- von Bereichen, in denen sein gung des ausgedienten Artikels Zustand sich schnell verschlech- erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- tern könnte (z. B. Feuchtigkeit, oder Stadtverwaltung. Entsorgen hohe Temperaturen, der Witte- Sie den Artikel und die Verpa- rung ausgesetzt).
  • Page 18 Die Garantie erstreckt sich nicht Dies gilt auch für ersetzte und auf Teile, die der normalen Ab- reparierte Teile. Bitte wenden nutzung unterliegen und deshalb Sie sich bei Beanstandungen als Verschleißteile anzusehen sind zunächst an die untenstehende (z. B. Batterien) sowie nicht auf Service-Hotline oder setzen Sie zerbrechliche Teile, z.
  • Page 19: Scope Of Delivery/Parts List

    Congratulations! EN 131 You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before 143 cm using it for the first time. Read the following 85 cm instructions for use carefully. Date of manufacture Use the product only as de- (month/year): 09/2023 scribed and only for the given ar- Intended use...
  • Page 20 Inspect ladder upon Avoid jobs that put a delivery. Inspect the lateral strain on ladders, ladder visually for e.g. drilling through solid damage and for safe materials sideways. use before use each time. Do not Do not carry/wear any use a damaged ladder. heavy or cumbersome equipment when using Maximum permissible...
  • Page 21 Ladder not • When transporting the ladder for profes- avoid material damage by lashing it down, for example, sional use. and make sure that it is suitably Do not cross sideways fastened/attached. from the stepladder to • Make sure that the ladder is suit- some other surface.
  • Page 22: Danger To Life

    Assembly (fig. B) • Use non-conductive ladders for work that must be done under- 1. Remove the packaging material. neath electric cables. 2. Attach the storage tray (2) to the • Storage tray: maximum load ladder (1) using the screw (3) of 10kg.
  • Page 23: List Of Parts To Be Checked

    List of parts to be • check that the entire ladder is unsoiled (e.g. dirt, paint, oil, or checked grease); When doing regular checks the • check that no platform parts or following items must be taken into fasteners are missing and that consideration: the platform is not damaged or •...
  • Page 24: Transport And Storage

    Transport and storage Cleaning • Improper handling of the prod- Only clean the product with a uct during transport and stor- damp cloth and wipe dry after- age can lead to damage. wards. • Close the product up after use, IMPORTANT! Never clean the for storage, and transport.
  • Page 25: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee Claims under the guarantee can only be made within the guaran- and service handling tee period by presenting the origi- The product was produced with nal sales receipt. Please therefore great care and under continuous keep the original sales receipt. The quality control.
  • Page 26: Contenu De La Livraison/Liste Des Composants

    Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article Poids : env. 4,3 kg de grande qualité. Avant la pre- Charge maximale admise : 150 kg mière utilisation, familiarisez-vous EN 131 avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation 143 cm suivante.
  • Page 27 Ne pas monter ou descendre de l’échelle Lire les instructions en regardant ailleurs. Vérifier l’état de Bien se tenir à l’échelle l’échelle avant la pre- en montant et en descen- mière utilisation. Avant dant. Se tenir à l’échelle chaque utilisation, lors des travaux ou contrôler visuellement l’échelle prendre d’autres mesures de...
  • Page 28 Avertissement, Les échelles doubles ne danger électrique. doivent pas être utilisées Identifier tous les comme des échelles simples, à moins qu’elles risques liés aux équi- ne soient conçues à cet effet. pements électriques dans la zone de Les surfaces horizon- travail, p.
  • Page 29: Danger De Mort

    • Ne pas utiliser l’échelle à Danger de mort ! l’extérieur dans des conditions • Ne laissez jamais des enfants météorologiques défavorables, manipuler le matériau d’embal- p. ex. en cas de vent fort. lage sans surveillance. Danger • Dans le cadre d’une utilisation d’étouffement.
  • Page 30: Montage

    Montage (fig. B) • Vérifier que les montants (barres portantes de la struc- 1. Retirez le matériau d’embal- ture) ne sont pas déformés, lage. courbés, tordus, cabossés, 2. Fixez le bac d’appoint (2) sur fissurés, corrodés ni moisis. l’échelle (1) à l’aide de la vis •...
  • Page 31: Réparation Et Entretien

    • Vérifier que l’ensemble de laquelle aurait, p. ex., participé l’échelle est exempt d’impure- à une formation donnée par le tés (p. ex. saleté, peinture, huile fabricant. ou graisse). • En cas de réparation ou de • Vérifier qu’il ne manque au- remplacement de pièces, cune pièce ou fixation de la comme p.
  • Page 32: Nettoyage

    • Stockez l’article dans une Vous obtiendrez plus d’informa- position qui contribue à le tions relatives à l’élimination du maintenir droit (p. ex., suspen- produit usagé auprès de votre du à un support d’échelle ou commune ou de votre municipali- déposé...
  • Page 33 La garantie ne couvre pas les Si vous avez des plaintes à formu- pièces soumises à une usure nor- ler, veuillez d‘abord contacter le male, lesquelles doivent donc être service d‘assistance téléphonique considérées comme des pièces ci-dessous ou nous contacter par d’usure (comme par ex.
  • Page 34 si cette mise à disposition est • s‘il correspond à la description postérieure à la demande d‘in- donnée par le vendeur et pos- tervention. séder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous Indépendamment de la garantie forme d‘échantillon ou de commerciale souscrite, le ven- modèle ;...
  • Page 35 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la ga- rantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 36: In Het Leveringspakket Inbegrepen/Overzicht Van De Onderdelen

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Gewicht: ca. 4,3 kg hoogwaardig artikel gekozen. Hoogst mogelijk Zorg ervoor dat u voor het eerste laadvermogen: 150 kg gebruik met het artikel vertrouwd EN 131 raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiks- aanwijzing zorgvul- 143 cm...
  • Page 37 Bij het op- en afstappen Handleiding in acht de ladder goed vast- nemen houden. Bij werkzaam- heden op de ladder Ladder na levering deze vasthouden of andere controleren. Telkens veiligheidsmaatregelen treffen als vóór gebruik visuele dit niet mogelijk is. controle van de ladder Vermijd werkzaamhe- op beschadiging en veilig ge- den die een zijdelingse...
  • Page 38 Waarschuwing, Horizontale oppervlak- elektrisch gevaar. ken die op het platform Identificeer alle risico’s van een trapladder lijken maar niet daar- van elektrische appa- voor voorzien zijn (bv. werkplank ratuur in de werkruim- te, bv. bovengrondse van kunststof), moeten duidelijk op het oppervlak gemarkeerd hoogspanningsleidin- zijn (indien vanuit constructief gen of andere blootgestelde...
  • Page 39: Levensgevaar

    • Wanneer de ladder in positie Wijs kinderen er in het bijzon- gebracht wordt, dient er gelet der op dat het artikel geen te worden op het risico op een speelgoed is. botsing, bv. met voetgangers, • Neem de natuurlijke speel- en voertuigen of deuren.
  • Page 40: Ladder Openklappen

    Ladder openklappen • controleren dat bevestigingen (zoals bv. klinknagels, schroe- (afb. B) ven, bouten) niet ontbreken en 1. Trek de steunpoot (1e) zo ver mo- niet los of verroest zijn; gelijk weg van de klimpoot (1d). • controleren dat sporten/treden 2.
  • Page 41: Reparatie En Onderhoud

    Reparatie en Transport en opslag onderhoud • Onvakkundige omgang met het artikel bij transport en opslag • Houd het artikel schoon en kan tot beschadigingen leiden. vrij van vreemde materialen, • Klap het artikel na gebruik omdat deze de scharnieren en ook voor de opslag en het kunnen vernielen en vanuit transport in.
  • Page 42: Reiniging

    Reiniging Opmerkingen over garantie en Reinig het artikel alleen met een vochtige schoonmaakdoek en serviceafhandeling droog het vervolgens af. Het artikel werd met de grootste BELANGRIJK! Reinig nooit met zorgvuldigheid en onder perma- agressieve reinigingsmiddelen. nent toezicht geproduceerd. De Afvalverwerking firma DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH verleent parti- Voer het artikel en de...
  • Page 43 Uit de garantie voortvloeiende wordt het vervangen of wordt claims zijn uitgesloten als het de aankoopsom terugbetaald. artikel onvakkundig, verkeerd of Verdere rechten op grond van de niet in het kader van de voorzie- garantie bestaan niet. Uw wet- ne bepaling of in het kader van telijke rechten, in het bijzonder het voorziene gebruiksdoeleinde rechten op garantie tegenover...
  • Page 44: Zakres Dostawy/Przegląd Części

    Gratulujemy! 1 x nakrętka (4) Decydując się na ten produkt, 1 x instrukcja użytkowania otrzymują Państwo towar wyso- Dane techniczne kiej jakości. Należy zapoznać się Ciężar: ok. 4,3 kg z produktem przed jego pierw- Maksymalne obciążenie: 150 kg szym użyciem. Należy uważnie EN 131 przeczytać...
  • Page 45: Zastosowane Symbole/ Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Unikania Przyczyn Wypadków

    Zastosowane Nie stawiać drabiny na symbole/wskazówki zabrudzonym podłożu. bezpieczeństwa dotyczące unikania Maksymalna liczba max. 1 przyczyn wypadków użytkowników Ostrzeżenie, upadek Nie wchodzić na drabi- z drabiny nę ani nie schodzić z niej z twarzą odwróco- ną w przeciwnym kierunku. Przestrzegać instrukcji Przy wchodzeniu i schodzeniu trzymać...
  • Page 46 Nie używać drabiny w Nie przechodzić przypadku jakichś bokiem z drabiny ograniczeń fizycznych. wolnostojącej na inną Niektóre warunki powierzchnię. zdrowotne, przyjmowanie leków, nadużywanie alkoholu lub narko- Przed użyciem całkowi- tyków mogą podczas korzystania cie rozłożyć drabinę. max. z drabiny stanowić zagrożenia Drabiny używać...
  • Page 47: Niebezpieczeństwo Dla Życia

    • Zapobiegać uszkodzeniom • Podczas użytkowania na podczas transportu drabiny np. zewnątrz należy uważać na poprzez związanie jej oraz wiatr. upewnić się, że jest w odpo- • Do nieuniknionych prac pod wiedni sposób zabezpieczo- napięciem elektrycznym należy na/zamocowana. używać drabin nieprzewodzą- •...
  • Page 48: Montaż

    • Artykuł nie jest przyrządem do 2. Zabezpieczyć drabinę (1) wci- wspinania się ani do zabawy! skając podest (1a) w drążek Należy upewnić się, że żadne ramienia podpierającego. osoby, w szczególności dzieci, Składanie drabiny nie będą podciągać się na (rys. C) artykule.
  • Page 49: Naprawy I Konserwacja

    Naprawy • sprawdzić, czy nie brakuje szczebli/stopni oraz czy nie i konserwacja są one poluzowane, mocno • Artykuł utrzymywać w czy- zużyte, skorodowane lub stości i wolny od materiałów uszkodzone; obcych, ponieważ mogą one • sprawdzić, czy przeguby zniszczyć przeguby i sprawić, pomiędzy częścią...
  • Page 50: Czyszczenie

    Czyszczenie • Po użyciu oraz na czas prze- chowywania i transportu nale- Czyścić wyłącznie przy użyciu ży złożyć artykuł. wilgotnej ściereczki, następnie • Zabezpieczyć i zamocować wytrzeć do sucha. artykuł na czas transportu (np. WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu na bagażnikach dachowych ostrych środków czyszczących.
  • Page 51: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Kod taki składa się z symbolu Wyklucza się roszczenia z tytułu recyklingu odzwierciedlającego niniejszej gwarancji w przypadku obieg materiałów do ponownego użycia artykułu w sposób nie- przetworzenia, a także z numeru, właściwy lub sprzeczny z jego który jest oznaczeniem materiału. przeznaczeniem lub w sposób wykraczający poza przewi- Wskazówki dotyczące...
  • Page 52 Niniejsza gwarancja nie ogra- nicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwa- rancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są...
  • Page 53: Rozsah Dodávky/Označení Dílů

    Srdečně blahopřejeme! EN 131 Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte 143 cm s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete 85 cm následující návod k použití. Datum výroby (měsíc/rok): Používejte tento výrobek pouze 09/2023 tak, jak je popsáno, a pro uve- Použití...
  • Page 54 Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte žebříku. Při práci se každým použitím přidržujte žebříku, žebřík vizuálně zkontro- lujte, zda není poškozen a zda jej pokud to není možné, použijte jiná bezpečnostní opatření. lze bezpečně používat. Poškoze- né...
  • Page 55 Varování, nebez- Štafle se nesmí použí- pečí úrazu elek- vat jako opěrné žebří- trickým proudem. ky, pokud k tomu Identifikujte veškerá nejsou určeny. rizika, která předsta- Vodorovné povrchy vují elektrická zařízení podobné plošině štaflí v pracovním prostoru, (např. plastová pracov- např.
  • Page 56: Ohrožení Života

    • Při umísťování žebříku dbejte • Mějte na paměti, že pro děti na riziko kolize, např. s chodci, jsou herní instinkt a ochota ex- vozidly nebo dveřmi. Pokud perimentovat přirozené. Před- je to možné, zamkněte dveře cházejte situacím a způsobům (nikoli však nouzové...
  • Page 57: Složení Žebříku

    Složení žebříku (obr. C) • zkontrolujte, zda západka zůstává ve vodorovné poloze, 1. Žebřík (1) mírně nakloníte smě- zda nechybí zadní kolejnice a rem ke stoupací noze (1d). rohové výztuhy a zda nejsou 2. Vyklopte plošinu (1a) nahoru a ohnuté, uvolněné, zkorodované tlačte opěrnou nohu (1e) smě- nebo poškozené;...
  • Page 58: Přeprava A Skladování

    POZNÁMKA: Odborně způso- • bilá osoba je osoba, která má • Uložte výrobek v poloze, která znalosti pro provádění oprav přispívá k tomu, aby zůstal rov- nebo údržby, např. na základě ný (např. zavěšený na držáku absolvování školení výrobce. žebříku nebo položený na •...
  • Page 59: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Kód sestává ze symbolu recyk- Nároky z této záruky jsou vylou- lace, který má odrážet proces čeny, pokud výrobek byl použí- zhodnocení, a čísla, které ozna- ván neodborně nebo nedovo- čuje materiál. leným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení Pokyny k záruce a nebo předpokládaného rozsahu průběhu služby...
  • Page 60 Pokud se vyskytne případ rekla- mace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kup- ní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 438476_2304 Servis Česko Tel.:...
  • Page 61: Obsah Balenia/Prehľad Dielov

    Blahoželáme! EN 131 Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne 143 cm oboznámte. Pozorne si prečítajte 85 cm tento návod na pou- živanie. Dátum výroby (mesiac/rok): Výrobok používajte len uvede- 09/2023 ným spôsobom a na uvedený Používanie podľa účel.
  • Page 62 Rebrík po dodaní Prácam, ktoré spôsobu- skontrolujte. Pred jú bočné zaťaženie rebríka, napr. bočné každým použitím rebrík vŕtanie do pevných vizuálne skontrolujte na poškodenia a bezpečné použitie. materiálov, sa vyvarujte. Poškodený rebrík nepoužívajte. Pri používaní rebríka nepoužívajte žiaden Najvyššie možné výstroj, ktorý...
  • Page 63 • Pri preprave rebríka zabráňte Nepoužívajte rebrík jeho poškodeniu, napr. pevným ako premostenie. utiahnutím, a zabezpečte, aby bol vhodným spôsobom upev- Rebrík nie je nený/umiestnený. na profesio- • Uistite sa, že rebrík je vhodný nálne použitie na dané použitie. • Nepoužívajte rebrík, ktorý Z dvojitého rebríka je znečistený, napr.
  • Page 64: Nebezpečenstvo Života

    Montáž (obr. B) • Odkladaciu plochu zaťažiť maximálne 10 kg. 1. Odstráňte obalový materiál. • Odkladaciu plochu nepoužívaj- 2. Pripevnite odkladaciu plochu te ako plochu sedadla alebo (2) k rebríku (1) pomocou schodíka. skrutky (3) a matice (4). Nebezpečenstvo života! Používanie •...
  • Page 65: Opravy A Údržba

    pokrútené, pomliaždené, • skontrolujte, či nechýbajú prasknuté, skorodované alebo žiadne časti alebo upevnenia rozpadnuté; plošiny a či plošina nie je po- • skontrolujte, či je rameno okolo škodená alebo skorodovaná. upevňovacích bodov iných Ak niektorá z uvedených kontrol častí v dobrom stave; neposkytne uspokojivý...
  • Page 66: Preprava A Skladovanie

    Preprava Čistenie a skladovanie Čistite len vlhkou čistiacou handrič- kou a nakoniec utrite dosucha. • Nesprávne zaobchádzanie s DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite týmto výrobkom počas prepra- ostrými čistiacimi prostriedkami. vy a skladovania môže viesť k jeho poškodeniu. Pokyny k likvidácii •...
  • Page 67: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Pokyny k záruke a Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- priebehu servisu ložení originálu pokladničného Výrobok bol vyrobený veľmi dokladu. Originál pokladničného starostlivo a pod stálou kontrolou. dokladu preto prosím uschovajte. Na tento výrobok poskytuje Záručná doba sa kvôli prípad- DELTA-SPORT HANDELS- ným záručným opravám, zákon- KONTOR GmbH súkromným...
  • Page 68: Contenido De Suministro/ Descripción De Las Piezas

    ¡Enhorabuena! Carga útil máxima posible: 150 kg Con su compra se ha decidido EN 131 por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. 143 cm Para ello, lea deteni- damente las siguientes 85 cm instrucciones de uso.
  • Page 69 Comprobar la escalera Agarrarse bien al subir después de la entrega. y al bajar de la escale- Comprobar visualmente ra. Sujetarse mientras si la escalera presenta se trabaja en la escale- daños y si se puede emplear con ra o adoptar otras medidas de seguridad antes de cada uso.
  • Page 70 Advertencia, Las escaleras de tijera riesgo eléctrico. no deben emplearse Comprobar la exis- como escaleras de apoyo, a menos que tencia de posibles hayan sido diseñadas para ello. riesgos en el área de trabajo derivados de Las superficies horizon- equipamientos eléctri- tales parecidas a la cos, p.
  • Page 71: Peligro De Muerte

    • No emplear la escalera en ¡Peligro de muerte! exteriores con condiciones • No deje a los niños en ningún meteorológicas adversas, momento sin vigilancia con el p. ej., viento fuerte. material de embalaje. Existe • Si se emplea profesionalmente, peligro de asfixia.
  • Page 72: Uso

    • Comprobar que los largueros estén en buen estado en los Peligro de aplastamiento. puntos de fijación para otras Tenga cuidado con los dedos al piezas plegar y desplegar el artículo. • Comprobar que no falten Despliegue de la escalera fijaciones (p.
  • Page 73: Reparación Y Mantenimiento

    • Comprobar que no falten nin- • Durante la reparación o la guna pieza o fijaciones de la sustitución de piezas, como, plataforma y que la plataforma p. ej., los pies, hay que poner- no esté dañada o corroída. se en contacto con el fabricante La escalera NO deberá...
  • Page 74: Limpieza

    • Guarde el artículo en una El código de reciclaje se posición que contribuya a emplea para señalizar los que permanezca recto (p. ej., diferentes materiales para en un soporte para escaleras su retorno al ciclo de reciclaje. El colgado o apoyado sobre una código se compone de un símbo- superficie limpia y plana).
  • Page 75 Se excluyen derechos derivados Si el caso está cubierto por la de esta garantía, si se ha realiza- garantía, a nuestra elección, do un uso incorrecto o abusivo repararemos o cambiaremos del artículo o que no se encuen- gratuitamente el artículo o le tre dentro del marco del uso o restituiremos el precio de compra ámbito de uso previstos o si no...
  • Page 76: Leveringsomfang/Deleliste

    Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitets- produkt. Lær produktet at kende, 143 cm inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse 85 cm nedenstående bruger- vejledning omhyggeligt. Fremstillingsdato (måned/ Brug kun produktet som beskre- år): 09/2023 vet og til de angivne anvendel- Tilsigtet brug...
  • Page 77 Kontrollér stigen efter Ved arbejder på stigen skal der levering. Før hver brug holdes fast eller træffes andre sik- kerhedsforanstaltninger, hvis dette skal der laves en visuel inspektion af stigen for ikke er muligt. skader og sikker brug. Brug ikke Arbejder, der forår- en beskadiget stige.
  • Page 78 Advarsel, elek- Vandrette overflader, der trisk fare. Identificér ligner platformen på en trappestige, men ikke er alle risici ved elektrisk konstrueret hertil (f.eks. udstyr i arbejdsområ- en arbejdsbakke af plast), skal være det, f.eks. højspæn- tydeligt markeret på overfladen dingsledninger eller (hvis konstruktionen kræver det).
  • Page 79: Livsfare

    Døre (dog ikke nødudgange) • Artiklen er ikke klatre- eller le- og vinduer i arbejdsområdet geudstyr! Sørg for, at personer, skal låses, hvis det er muligt. især børn, ikke trækker sig op i • Lav ikke om på stigens kon- artiklen.
  • Page 80: Liste Over Dele, Der Skal Kontrolleres

    2. Træk platformen (1a) opad, • kontrollér, at stigefødder/fod- og skub støttebenet (1e) mod hætter ikke mangler og ikke er sidestykket, indtil begge rører løse, meget slidte, korroderede hinanden. eller beskadigede; • kontrollér, at hele stigen er fri Liste over dele, der for forurening (f.eks.
  • Page 81: Transport Og Opbevaring

    f.eks. ved at have deltaget i et • Opbevar artiklen i en stilling, instruktionskursus fra producen- der hjælper med til at holde tens side. den lige (f.eks. hængt på en sti- • Ved reparation og udskiftning geholder eller lagt på en plan, af dele, som f.eks.
  • Page 82: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Koden består af et genbrugs- Kunden skal kunne påvise, at der symbol, som afspejler genanven- er tale om materiale- eller fremstil- delseskredsløbet, og et tal, der lingsfejl og ikke fejl som følge af identificerer materialet. ovenstående omstændigheder. Garantien kan kun gøres gælden- Oplysninger om ga- de i garantiperioden mod frem- ranti og...
  • Page 83: Contenuto Della Confezione/ Denominazione Dei Pezzi

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di Peso: circa 4,3 kg alta qualità. Consigliamo di fami- Portata utile massima: 150 kg liarizzare con l’articolo prima di EN 131 cominciare ad utilizzarlo. Leggere attentamen- te le seguenti istru- zioni d’uso. 143 cm Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di...
  • Page 84 Tenersi bene alla scala Seguire le istruzioni quando si scende e si sale. Tenersi bene alla scala quando si lavora, Ispezionare la scala oppure, se non è possibile, dopo la consegna. adottare altre misure di sicurezza. Prima di ogni utilizzo, Evitare i lavori che eseguire un’ispezione generano un carico...
  • Page 85 Avvertenza, peri- Le scale apribili non colo elettrico. devono essere utilizza- te come scale da Individuare tutti i rischi appoggio, a meno che non sia legati ai mezzi di eser- previsto questo tipo di utilizzo. cizio elettrici nell’area di lavoro, ad es. cavi Le superfici orizzontali liberi dell’alta tensio- simili alla piattaforma...
  • Page 86: Pericolo Di Morte

    • In caso di utilizzo per lavoro, Pericolo di morte! occorre effettuare una valuta- • Non lasciare mai i bambini zione dei rischi che tenga con- incustoditi con il materiale di to delle disposizioni di legge imballaggio. Rischio di soffoca- vigenti nel paese di utilizzo.
  • Page 87: Montaggio

    Montaggio (imm. B) Elenco dei pezzi da ispezionare 1. Togliere il materiale di imbal- laggio. Durante le ispezioni periodiche, 2. Montare la vaschetta portaog- fare attenzione a quanto segue: getti (2) sulla scala (1) con la • verificare che i montanti (ele- vite (3) e il dado (4).
  • Page 88: Riparazione E Manutenzione

    • verificare che non vi siano pie- NOTA: per persona compe- dini/tappi dei piedini mancan- tente si intende una persona ti, staccati, fortemente usurati, che ha le conoscenze neces- corrosi o danneggiati; sarie per eseguire riparazioni • verificare che tutta la scala o interventi di manutenzione, sia priva di sporcizia (ad es.
  • Page 89: Pulizia

    • Tenere l’articolo lontano da Presso la propria amministrazione aree in cui le sue condizioni comunale o cittadina è possibile potrebbero rapidamente dete- ottenere ulteriori informazioni sul- riorarsi (ad es. per l’esposizio- lo smaltimento dell’articolo alla ne a umidità, alte temperature, fine del suo periodo di impiego.
  • Page 90 Questa garanzia non si esten- Si prega quindi di conservare lo de a componenti del prodotto scontrino originale. Il termine di esposti a normale logorio, che garanzia non sarà prolungato a possono pertanto essere consi- seguito di eventuali riparazioni ef- derati come componenti soggetti fettuate sulla base della garanzia, a usura (esempio capacità...
  • Page 91: A Csomag Tartalma/Alkatrészek

    Műszaki adatok Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű Tömeg: kb. 4,3 kg terméket választott. Használatba Maximális hasznos teher: 150 kg vétele előtt ismerkedjen meg a EN 131 termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi ha- sználati útmutatót. 143 cm A terméket kizárólag az itt ismer- tetett módon, a rendeltetésének 85 cm megfelelően használja.
  • Page 92 Fel- és lemászáskor Tartsa be az útmutató- erősen kapaszkodjon a ban foglaltakat létrán. A létrán végzett munka során kapa- A kiszállítás után szkodjon meg, vagy ha az nem ellenőrizze a létrát. lehetséges, tegyen más biztonsá- Minden használat előtt gi intézkedéseket. vizuálisan ellenőrizze a Kerülje az olyan mun- létrát, hogy nincs-e rajta sérülés,...
  • Page 93 Figyelmeztetés, Az állólétrákat nem elektromos ve- szabad táma- szély. Határozza sztólétraként használni, kivéve, ha erre a célra meg a munkaterületen tervezték őket. lévő elektromos beren- dezések, pl. nagyfe- A létra platformjához szültségű felsőve- hasonló, de attól eltérő zetékek vagy más szabadon funkciójú...
  • Page 94: Életveszély

    • A szakszerű használat bi- Gyermekeknél ztosítása érdekében a ha- sérülésveszély áll fenn! sználat országában érvényes • A gyermekek nem játszhatnak jogszabályok figyelembe a termékkel. A gyermekek vételével kockázatértékelést figyelmét különösen hívja fel kell végezni. arra, hogy a termék nem játék. •...
  • Page 95: Használat

    Használat • ellenőrizze, hogy a más alka- trészek rögzítési pontjai körül a Beszorulásveszély. A termék szárak jó állapotban vannak-e; kinyitása és összecsukása közben • ellenőrizze, hogy a rögzítőele- vigyázzon az ujjaira. mek (például szegecsek, A létra kinyitása (B ábra) csavarok, csapszegek) nem 1.
  • Page 96: Javítás És Karbantartás

    Szállítás és tárolás • ellenőrizze, hogy a platformról- nem hiányoznak-e alkatrészek • A terméknek a szállítás és táro- vagy rögzítések, és hogy lás során történő szakszerűtlen a platform nem sérült vagy kezelése sérülést okozhat. korrodált-e. • Használat után, valamint Ha a fenti ellenőrzések bármelyi- tárolás és szállítás előtt hajtsa ke nem ad kielégítő...
  • Page 97: Tisztítás

    Tisztítás A garanciával és a szerviz Csak nedves törlőkendővel tisztít- sa meg, utána törölje szárazra. lebonyolításával FONTOS! Ne használjon éles kapcsolatos útmutató tisztítószereket a tisztításhoz. A termék nagy gondossággal és Tudnivalók a állandó ellenőrzés mellett készült. hulladékkezelésről A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső...
  • Page 98 hogy olyan anyag- vagy feldol- IAN: 438476_2304 gozási hiba áll fenn, amely nem Szerviz Magyarország a fent említett körülmények vala- Tel.: 06800 21225 melyikéből ered. E-Mail: deltasport@lidl.hu A garanciaigény csak a ga- rancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemu- tatásával érvényesíthető.
  • Page 100 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 09/2023 Delta-Sport-Nr.: HL-13500 IAN 438476_2304...

This manual is also suitable for:

438476 2304

Table of Contents