Parkside 444178-2307 Instructions For Use Manual
Parkside 444178-2307 Instructions For Use Manual

Parkside 444178-2307 Instructions For Use Manual

Multi-purpose ladder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

MULTIFUNKTIONSLEITER
MULTI-PURPOSE LADDER
ÉCHELLE MULTIFONCTION
MULTIFUNKTIONSLEITER
Gebrauchsanweisung
ÉCHELLE MULTIFONCTION
Notice d'utilisation
DRABINA WIELOFUNKCYJNA
Instrukcja użytkowania
MULTIFUNKČNÝ REBRÍK
Návod na použivanie
MULTIFUNKTIONSSTIGE
Brugervejledning
MULTIFUNKCIÓS LÉTRA
Használati útmutató
IAN 444178_2307
MULTI-PURPOSE LADDER
Instructions for use
MULTIFUNCTIONELE LADDER
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK
Návod k použití
ESCALERA MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso
SCALA PIEGHEVOLE
MULTIFUNZIONE
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 444178-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 444178-2307

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSLEITER MULTI-PURPOSE LADDER ÉCHELLE MULTIFONCTION MULTIFUNKTIONSLEITER MULTI-PURPOSE LADDER Gebrauchsanweisung Instructions for use ÉCHELLE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE LADDER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DRABINA WIELOFUNKCYJNA MULTIFUNKČNÍ ŽEBŘÍK Instrukcja użytkowania Návod k použití MULTIFUNKČNÝ REBRÍK ESCALERA MULTIFUNCIONAL Návod na použivanie Instrucciones de uso MULTIFUNKTIONSSTIGE SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE Brugervejledning Istruzioni d’uso...
  • Page 4 65° - 75°...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang/Teileübersicht ..12 Scope of delivery/Parts list ..22 Technische Daten ......12 Technical data ......22 Bestimmungsgemäße Intended use ......22 Verwendung ......12 Symbols used/Safety instructions Verwendete Symbole/ to prevent causing accidents ... 22 Sicherheitshinweise zur Danger to life! ...... 25 Vermeidung von Risk of injury to children! ..
  • Page 7 Table des matières / Inhoudsopgave Contenu de la livraison/ In het leveringspakket Liste des composants ....31 inbegrepen/overzicht van de Données techniques ....31 onderdelen ....... 42 Utilisation conforme ....31 Technische gegevens ....42 Symboles utilisés/ Voorgeschreven gebruik ..42 Consignes de sécurité pour Gebruikte symbolen/ éviter les causes d’accidents ...31 Veiligheidsinstructies ter...
  • Page 8 Spis treści / Obsah Zakres dostawy/ Rozsah dodávky/ Przegląd części ......52 Přehled dílů ......62 Dane techniczne ...... 52 Technická data ......62 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s určením ..62 z przeznaczeniem ....52 Použité symboly/Bezpečnostní Zastosowane symbole/ pokyny pro vyloučení...
  • Page 9 Obsah / Índice Obsah balenia/ Contenido de suministro/ Prehľad dielov ......71 Descripción de las piezas ..80 Technické údaje ....... 71 Datos técnicos ......80 Používanie podľa určenia ..71 Uso conforme al fin previsto ... 80 Použité symboly/Bezpečnostné Símbolos empleados/ pokyny pre vyvarovanie sa Indicaciones de seguridad para...
  • Page 10 Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang/Deleliste ..90 Contenuto della confezione/ Tekniske data ......90 Denominazione dei pezzi ..98 Tilsigtet brug ......90 Dati tecnici ........ 98 Anvendte symboler/ Utilizzo conforme ....98 Sikkerhedsanvisninger for at at Simboli utilizzati/Indicazioni undgå årsager til ulykker ..90 di sicurezza per evitare cause Livsfare! .........
  • Page 11 Tartalomjegyzék A csomag tartalma/Alkatrészek áttekintése .......108 Műszaki adatok .....108 Rendeltetésszerű használat ..108 Használt szimbólumok/ Biztonsági utasítások a balesetek okainak elkerülése érdekében ......108 Életveszély! ......111 Gyermekeknél sérülésveszély áll fenn! ........111 Összeszerelés ......112 Használat ........112 A termék kireteszelése ..112 Állólétraként való használat ......112 A létra kinyitása ....112 A létra összecsukása ..112...
  • Page 12: Lieferumfang/Teileübersicht

    Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Gewicht: ca. 5,9 kg für einen hochwertigen Artikel höchstmögliche Nutzlast: 150 kg entschieden. Machen Sie sich vor EN 131 der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Herstellungsdatum Lesen Sie hierzu (Monat/Jahr): 12/2023 aufmerksam die Bestimmungsgemäße...
  • Page 13 Leiter nach Lieferung Bei Arbeiten auf der Leiter festhal- überprüfen. Vor jeder ten oder andere Sicherheitsmaß- nahmen ergreifen, wenn dies nicht Nutzung Sichtprüfung möglich ist. der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keine beschä- Arbeiten, die eine digte Leiter benutzen. seitliche Belastung bei Leitern bewirken, z.
  • Page 14 Warnung, elektri- Leiter vor Benutzung sche Gefährdung. vollständig öffnen. Alle durch elektrische max. Betriebsmittel im Die Leiter nur mit Arbeitsbereich gege- eingelegter Spreizsi- benen Risiken feststel- cherung verwenden. len, z. B. Hochspan- nungs-Freileitungen oder andere Horizontale Oberflä- freiliegende elektrische Betriebs- chen, die der Plattform mittel, und die Leiter nicht verwen- einer Stehleiter ähneln,...
  • Page 15 Die Leiter nicht gegen • Sicherstellen, dass die Leiter ungeeignete Oberflä- für den jeweiligen Einsatz chen lehnen. geeignet ist. • Eine verunreinigte Leiter, z. B. Die obersten drei durch nasse Farbe, Schmutz, Stufen/Sprossen einer Öl oder Schnee, nicht benutzen. Anlegeleiter nicht als •...
  • Page 16: Lebensgefahr

    Montage (Abb. B) Lebensgefahr! Hinweis: Für die Montage wird • Lassen Sie Kinder niemals ein passender Schraubenschlüs- unbeaufsichtigt mit dem Ver- sel benötigt (nicht im Lieferum- packungsmaterial. Es besteht fang enthalten). Erstickungsgefahr. 1. Entfernen Sie das Verpackungs- Verletzungsgefahr material. für Kinder! 2.
  • Page 17: Verwendung Als Stehleiter

    Verwendung als 2. Drücken Sie den Leiterschenkel in Richtung des Leiterschenkels Stehleiter (Abb. D) mit Traverse, bis sich beide be- Wichtig: Beachten Sie die rühren. Sichern Sie den Artikel Nutzungshöhen wie in Abb. D mit dem Verriegelungshaken an gezeigt. der untersten Leitersprosse des Leiter aufklappen Leiterschenkels mit Traverse.
  • Page 18: Liste Der Zu Überprüfenden Teile

    Liste der zu • überprüfen, dass Leiterfüße/ Fußkappen nicht fehlen und überprüfenden Teile nicht lose, stark abgenutzt, kor- Bei regelmäßigen Überprüfungen rodiert oder beschädigt sind; muss Folgendes berücksichtigt • überprüfen, dass die gesamte werden: Leiter frei von Verunreinigung • überprüfen, dass Schenkel ist (z.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    • ANMERKUNG: Eine fachkun- • Lagern Sie den Artikel fern dige Person ist jemand, der von Bereichen, in denen sein über Kenntnisse verfügt, um Re- Zustand sich schnell verschlech- paraturen oder Wartungsarbei- tern könnte (z. B. Feuchtigkeit, ten durchzuführen, z. B. durch hohe Temperaturen, der Witte- Teilnahme an einer Schulung rung ausgesetzt).
  • Page 20: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Weitere Informationen zur Entsor- Die Garantie erstreckt sich nicht gung des ausgedienten Artikels auf Teile, die der normalen Ab- erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- nutzung unterliegen und deshalb oder Stadtverwaltung. Entsorgen als Verschleißteile anzusehen sind Sie den Artikel und die Verpa- (z.
  • Page 21 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl –...
  • Page 22: Scope Of Delivery/Parts List

    Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a Weight approx. 5.9kg high-quality product. Familiarise Maximum permissible load yourself with the product before capacity: 150kg using it for the first time. EN 131 Read the following instructions for use Date of manufacture carefully.
  • Page 23 Inspect ladder upon When working on the ladder, delivery. Before use hold it firmly or if this is not possi- ble take other safety measures. each time, do a visual inspection of the ladder to ensure Avoid jobs that put a that it is undamaged and safe to lateral strain on lad- use.
  • Page 24 Lean-to ladders with Do not use ladder to rungs must be leaning bridge gaps. 65-75° at the correct angle when in use. Ladder not for profes- Ladders used to reach min. sional use. areas at any great height must be pushed If a ladder with stabilis- at least 1 m out away from the ing struts is delivered,...
  • Page 25: Danger To Life

    Locking devices must be • Do not modify the ladder’s inspected and fully design. • Do not move the ladder while secured before use if this standing on it. does not happen automatically. • Take care when using the lad- •...
  • Page 26: Set-Up

    • Cleaning and operator mainte- Unfolding the ladder nance may not be carried out 1. Unlock the product. by children. 2. Extend the ladder leg (1c) as wide as possible from the lad- Set-up (fig. B) der leg with cross brace (1d). Note: For assembly you will 3.
  • Page 27: For Use As A Lean-To Ladder

    For use as a lean-to • check that no rungs are miss- ing and are not loose, heavily ladder (fig. E) worn, corroded, or damaged; Important: Select the heights • check that hinges between for use as shown in fig. E. back and front sides are not 1.
  • Page 28: Transport And Storage

    • Repairs and maintenance of • Store the product away from the product must be performed areas in which its condition by a professional and in ac- might rapidly deteriorate (e.g. cordance with the instructions. exposed to humidity, high tem- •...
  • Page 29: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Dispose of the product and the Claims under this guarantee are packaging in an environmentally excluded if the product has been friendly manner. used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, The Recycling Code or if the provisions in the instruc- distinguishes different tions for use were not observed, materials to be returned...
  • Page 30 Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 444178_2307 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Page 31: Contenu De La Livraison/Liste Des Composants

    Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article Poids : env. 5,9 kg de grande qualité. Avant la pre- Charge maximale admise : 150 kg mière utilisation, familiarisez-vous EN 131 avec l’article. Pour cela, veuillez Date de fabrication lire attentivement la (mois/année) : 12/2023 notice d’utilisation Utilisation conforme...
  • Page 32 Vérifier l’état de Bien se tenir à l’échelle l’échelle avant la en montant et en première utilisation descendant. Se tenir à Avant chaque utilisation, contrô- l’échelle lors des travaux ou ler visuellement l’échelle pour prendre d’autres mesures de vérifier qu’elle n’est pas endom- sécurité...
  • Page 33 Avertissement, Ouvrir complètement danger électrique. l’échelle avant de Identifier tous les l’utiliser. max. risques liés aux équi- N’utiliser l’échelle pements électriques qu’avec la barre dans la zone de d’écartement correcte- travail, p. ex. les ment bloquée. lignes aériennes à haute tension Les surfaces horizon- ou d’autres équipements élec- tales qui ressemblent à...
  • Page 34 Ne pas appuyer • L’échelle ne doit jamais être l’échelle contre des déplacée par le haut. • Lors du transport de l’échelle, surfaces inappropriées. éviter de l’endommager, p. ex. Ne pas utiliser les trois en l’arrimant, et s’assurer marches/échelons les qu’elle est fixée / placée de plus hauts d’une manière adéquate.
  • Page 35: Danger De Mort

    • Ne pas apporter de modifica- • L’article doit être rangé hors tions à la structure de l’échelle. de portée des enfants lorsqu’il • Ne pas déplacer l’échelle si n’est pas utilisé. quelqu’un se trouve dessus. • Le nettoyage et l’entretien rele- •...
  • Page 36: Utilisation Comme Échelle Transformable

    Utilisation comme échelle Bloquez l’article en rabattant le crochet sur l’échelon le plus transformable (fig. D) bas du montant avec traverse. Important : Respectez les hauteurs d’utilisation indiquées Utilisation comme échelle sur la fig. D. simple (fig. E) Déplier l’échelle Important : Respectez les hau- teurs d’utilisation indiquées sur la 1.
  • Page 37: Réparation Et Entretien

    • Vérifier que les montants au- Si lors de la vérification, l’un des tour des points de fixation des critères énoncés ci-dessus n’est pas autres pièces sont en bon état. rempli de manière satisfaisante, • Vérifier qu’il ne manque au- l’échelle ne doit PAS être utilisée.
  • Page 38: Transport Et Stockage

    Transport et stockage • Stockez l’article de telle manière que personne ne puisse trébu- • Une manipulation inappropriée cher dessus et qu’il ne représente de l’article lors du transport et un obstacle pour personne. du stockage peut entraîner des dommages. Nettoyage •...
  • Page 39: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Le code de recyclage est Les réclamations au titre de cette utilisé pour identifier les dif- garantie sont exclues si l’article a férents matériaux à retour- été utilisé de manière abusive ou ner dans le cycle de recyclage. inappropriée, hors du cadre de Ce code se compose du symbole son usage ou du champ d’appli- de recyclage, représentant le cy-...
  • Page 40 Aucun autre droit ne découle de Article L217-4 du Code la garantie. Vos droits légaux, en de la consommation particulier les droits de garantie Le vendeur livre un bien contre le vendeur concerné, ne conforme au contrat et répond sont pas limités par cette garantie. des défauts de conformité...
  • Page 41 2° Ou s‘il présente les caracté- Les pieces detachees indispen- ristiques définies d‘un commun sables a l’utilisation du produit accord par les parties ou être sont disponibles pendant la propre à tout usage spécial duree de la garantie du produit. recherché...
  • Page 42: In Het Leveringspakket Inbegrepen/Overzicht Van De Onderdelen

    Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor Gewicht: ca. 5,9 kg een hoogwaardig artikel geko- hoogst mogelijk zen. Zorg ervoor dat u voor het laadvermogen: 150 kg eerste gebruik met het artikel EN 131 vertrouwd raakt. Lees hiervoor de Productiedatum volgende gebruiks- (maand/jaar): 12/2023...
  • Page 43 Ladder na levering Bij het op- en afstappen controleren. Telkens de ladder goed vast- vóór gebruik visuele houden. Bij werkzaam- controle van de ladder op be- heden op de ladder deze vast- schadiging en veilig gebruik. houden of andere veiligheids- Geen beschadigde ladder ge- maatregelen treffen als dit niet bruiken.
  • Page 44 Waarschuwing, Ladder vóór gebruik elektrisch gevaar. volledig openen. Identificeer alle max. risico’s van elektrische De ladder alleen met apparatuur in de ingelegde spreidbevei- werkruimte, bv. boven- liging gebruiken. grondse hoogspan- ningsleidingen of andere blootge- Horizontale oppervlak- stelde elektrische apparatuur en ken die op het platform gebruik de lader niet als er van een trapladder...
  • Page 45 • Vergewis u ervan dat de De ladder niet tegen ongeschikte oppervlak- ladder voor het betreffende ken aan leunen. gebruik geschikt is. • Een verontreinigde ladder, bv. De bovenste drie door natte verf, vuil, olie of treden/sporten van een sneeuw, niet gebruiken. aanleunladder niet als •...
  • Page 46: Levensgevaar

    Montage (afb. B) Levensgevaar! Opmerking: Voor de monta- • Laat kinderen nooit zonder ge wordt een passende (niet in toezicht met het verpakkings- het leveringspakket inbegrepen) materiaal. Er bestaat verstik- schroefsleutel benodigd. kingsgevaar. 1. Verwijder het verpakkingsma- Gevaar voor blessures teriaal.
  • Page 47: Ladder Openklappen

    Gebruik als Ladder openklappen aanleunladder (afb. E) 1. Ontgrendel het artikel. Belangrijk: Let op de gebruiks- 2. Trek de ladderpoot (1c) zover hoogtes zoals in afb. E getoond. mogelijk weg van de ladder- poot met dwarsbalk (1d) weg. 1. Ontgrendel het artikel en schuif de ladderpoot (1c) op de ge- 3.
  • Page 48: Reparatie En Onderhoud

    Reparatie en • controleren dat bevestigingen (zoals bv. klinknagels, schroe- onderhoud ven, bouten) niet ontbreken en • Houd het artikel schoon en niet los of verroest zijn; vrij van vreemde materialen, • controleren dat sporten niet omdat deze de scharnieren ontbreken en niet los, aanzien- kunnen vernielen en vanuit lijk versleten, verroest of be-...
  • Page 49: Transport En Opslag

    Transport en opslag Reiniging • Onvakkundige omgang met het Reinig het artikel alleen met een artikel bij transport en opslag vochtige schoonmaakdoek en kan tot beschadigingen leiden. droog het vervolgens af. • Klap het artikel na gebruik BELANGRIJK! Reinig nooit met en ook voor de opslag en het agressieve reinigingsmiddelen.
  • Page 50: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het garantie en serviceaf- artikel onvakkundig, verkeerd of handeling niet in het kader van de voorzie- Het artikel werd met de grootste ne bepaling of in het kader van zorgvuldigheid en onder perma- het voorziene gebruiksdoeleinde nent toezicht geproduceerd.
  • Page 51 Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermel- de servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een ga- rantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aan- koopsom terugbetaald.
  • Page 52: Zakres Dostawy/Przegląd Części

    Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzy- Ciężar: ok. 5,9 kg mują Państwo towar wysokiej jako- Maksymalne obciążenie: 150 kg ści. Należy zapoznać się z produk- EN 131 tem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie Data produkcji przeczytać następu- (miesiąc/rok): 12/2023 jącą...
  • Page 53 Skontrolować drabinę Przy wchodzeniu i po dostawie. Przed schodzeniu trzymać się każdym użyciem doko- mocno drabiny. Pod- nać oględzin drabiny pod kątem czas prac na drabinie należy się uszkodzeń i bezpiecznego użyt- jej trzymać, a jeśli nie jest to moż- kowania.
  • Page 54 Ostrzeżenie, Przed użyciem całkowi- zagrożenie elek- cie rozłożyć drabinę. tryczne. Należy zi- max. dentyfikować wszelkie Drabiny używać wy- zagrożenia stwarza- łącznie z założonym ne przez urządzenia zabezpieczeniem roz- elektryczne w obsza- stawu. rze roboczym, np. napowietrzne Powierzchnie poziome, linie wysokiego napięcia lub inne które są...
  • Page 55 • Upewnić się, że drabina jest Nie opierać drabiny o powierzchnie, które się odpowiednia do danego za- do tego nie nadają. stosowania. • Nie używać drabiny zabrudzo- Nie używać najwyż- nej np. mokrą farbą, brudem, szych trzech stopni/ olejem czy śniegiem. szczebli drabiny przy- •...
  • Page 56: Niebezpieczeństwo Dla Życia

    Montaż (rys. B) Niebezpieczeństwo dla życia! Wskazówka: Do montażu • Nigdy nie pozostawiać dzieci potrzebny jest odpowiedni klucz z materiałem opakowaniowym płaski (nie wchodzi w zakres bez nadzoru. Istnieje niebez- dostawy). pieczeństwo uduszenia. 1. Usunąć opakowanie. Niebezpieczeństwo 2. Za pomocą śrub (3), podkładek zranienia dzieci! (4) i nakrętek (5) przymocować...
  • Page 57: Rozkładanie Drabiny

    Przy pomocy haka blokujące- Rozkładanie drabiny go zabezpieczyć artykuł na 1. Odblokować artykuł. najniższym szczeblu ramienia 2. Odciągnąć ramię drabiny (1c) drabiny ze stabilizatorem. najdalej jak to możliwe od ra- mienia drabiny ze stabilizato- Zastosowanie jako drabi- rem (1d). na przystawna (rys. E) 3.
  • Page 58: Lista Części, Które Należy Skontrolować

    Lista części, które • sprawdzić, czy nie brakuje stopek drabiny/nakładek oraz należy skontrolować czy nie są one poluzowane, Podczas regularnych kontroli na- mocno zużyte, skorodowane leży wziąć pod uwagę następu- lub uszkodzone; jące kwestie: • sprawdzić, czy cała drabina • sprawdzić, czy ramiona (części jest wolna od zanieczyszczeń...
  • Page 59: Transport I Przechowywanie

    Wiedzę to zdobył np. biorąc wysokie temperatury, naraże- udział w szkoleniu u producenta. nie na działanie czynników at- • Podczas naprawy i wymiany mosferycznych). części, takich jak stopki, należy • Artykuł należy przechowywać w razie potrzeby skontaktować w pozycji, która pomaga utrzy- się...
  • Page 60: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Szczegółowe informacje na te- Gwarancja nie obejmuje części, mat sposobów usuwania zuży- które podlegają normalnemu zu- tego artykułu można uzyskać u życiu i z tego względu należy je władz gminnych i miejskich. Arty- traktować jako części zużywalne kuł oraz opakowanie należy usu- (np.
  • Page 61 W przypadku objętym gwaran- cją artykuł zostanie – według na- szego uznania – bezpłatnie na- prawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ograni- cza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwa- rancyjnych wobec danego sprzedawcy.
  • Page 62: Rozsah Dodávky/Přehled Dílů

    Technická data Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli Váha: cca 5,9 kg pro kvalitní výrobek. Před prvním maximální užitečné zatížení: 150 kg použitím se prosím seznamte EN 131 s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete Datum výroby následující návod k (měsíc/rok): 12/2023 použití.
  • Page 63 Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte každým použitím žebříku. Při práci se žebřík vizuálně zkontrolujte, zda přidržujte žebříku, pokud to není není poškozen a zda jej lze možné, použijte jiná bezpečnost- bezpečně používat. Poškozené ní...
  • Page 64 Varování, nebez- Před použitím žebřík pečí úrazu elek- zcela otevřete. trickým proudem. max. Identifikujte veškerá Žebřík používejte rizika, která předsta- pouze s nasazeným vují elektrická zařízení rozpěrným bezpečnost- v pracovním prostoru, ním zařízením. např. nadzemní vedení vysokého Vodorovné povrchy napětí nebo jiná exponovaná podobné...
  • Page 65: Ohrožení Života

    Nepoužívejte horní tři • Žebřík nepoužívejte venku za stupně/příčle opěrného nepříznivých povětrnostních podmínek, např. při silném větru. žebříku jako plochu pro • V souvislosti s profesionálním stání. Poslední metr teleskopických žebříků se nesmí používat. použitím musí být provedeno posouzení rizik s ohledem na Nepoužívejte dva horní...
  • Page 66: Sestavení

    Předcházejte situacím a způso- • K odblokování výrobku zatáh- bům chování, které neodpoví- něte za zajišťovací hák a mírně dají určení výrobku. nadzvedněte nohu žebříku (1c). • Výrobek není šplhadlo ani Použití jako štafle (obr. D) hračka! Dbejte na to, aby se Důležité: Respektujte výšky pou- lidé, zejména děti, na výrobek žití, jak je znázorněno na obr.
  • Page 67: Použití Jako Opěrný Žebřík

    Použití jako opěrný • zkontrolujte, zda nechybí upevňovací prvky (např. nýty, žebřík (obr. E) šrouby, svorníky) a zda nejsou Důležité: Respektujte výšky pou- uvolněné nebo zkorodované; žití, jak je znázorněno na obr. E. • zkontrolujte, zda nechybí příčle 1. Odblokujte výrobek a posuňte a zda nejsou uvolněné, silně...
  • Page 68: Opravy A Údržba

    Opravy a údržba • Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý • Udržujte výrobek čistý a bez při pokojové teplotě. cizích materiálů, protože tyto • Na výrobku nic neskladujte. materiály mohou zničit klouby • Skladujte výrobek mimo místa, a jeho funkci.
  • Page 69: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Výrobek a obaly likvidujte ekolo- Nároky z této záruky jsou vylou- gicky. čeny, pokud výrobek byl použí- ván neodborně nebo nedovo- Recyklační kód slouží ke leným způsobem nebo nikoli v značení různých materiálů rámci stanoveného účelu určení pro proces opětovného nebo předpokládaného rozsahu zhodnocení...
  • Page 70 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 444178_2307 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 71: Obsah Balenia/Prehľad Dielov

    Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Hmotnosť: cca 5,9 kg pre kvalitný výrobok. Pred prvým najvyššie možné úžitkové použitím sa s výrobkom dôkladne zaťaženie: 150 kg oboznámte. EN 131 Pozorne si prečítajte tento návod na pou- Dátum výroby živanie.
  • Page 72 Rebrík po dodaní Pri výstupe alebo skontrolujte. Pred zostupe sa rebríka pevne držte. Pri práci každým použitím rebrík na rebríku sa pevne držte alebo vizuálne skontrolujte na poškode- nia a bezpečné použitie. Poško- vykonajte iné bezpečnostné opatrenia, ak to nie je možné. dený...
  • Page 73 Výstraha, nebez- Pred používaním rebrík pečenstvo elek- úplne roztvorte. trickým prúdom. max. Identifikujte všetky Rebrík používajte len s riziká, ktoré predstavu- vloženou rozpernou jú elektrické prevádz- poistkou. kové prostriedky v pracovnom priestore, napr. nad- Vodorovné povrchy zemné vedenia vysokého napätia podobné...
  • Page 74 Vrchné tri stupienky/ • Nepoužívajte rebrík, ktorý je priečky oporného znečistený, napr. mokrou farbou, rebríka nepoužívajte špinou, olejom alebo snehom. ako plochu na státie. U telesko- • Rebrík nepoužívajte vonku za pických rebríkov sa nesmie nepriaznivých poveternostných posledný meter používať. podmienok, napr.
  • Page 75: Nebezpečenstvo Života

    Nebezpečenstvo 2. Nosník (2) pripevnite na výrobok (1) skrutkami (3), života! podložkami (4) a skrutkovými • Nikdy nenechávajte deti bez maticami (5). dohľadu s obalovým materi- álom. Hrozí nebezpečenstvo Používanie udusenia. Výrobok sa môže používať ako Nebezpečenstvo pora- dvojitý rebrík alebo ako oporný nenia detí! rebrík.
  • Page 76: Zloženie Rebríka

    3. Výrobok zaistite tak, že vrchnú 2. Nakoniec zablokujte výrobok priečku rebríka (1a) ramena pomocou blokovacieho háčika rebríka s nosníkom zaháčkujete (1e) na priečke rebríka (1a) ra- na obidvoch stranách do urče- mena rebríka s nosníkom (1d). ných otvorov (1f). 3.
  • Page 77: Oprava A Údržba

    • skontrolujte, či kĺby medzi • POZNÁMKA: Odborná oso- prednou a zadnou časťou nie ba je niekto, kto má znalosti sú poškodené, uvoľnené alebo na vykonávanie opráv alebo skorodované; údržby, napr. účasťou na škole- • skontrolujte, či západka zo- ní výrobcu. stáva vo vodorovnej polohe, •...
  • Page 78: Čistenie

    • Výrobok skladujte v polohe, Kód pozostáva z recyklačného ktorá ho pomáha udržať pria- symbolu pre zobrazenie kolo- mo (napr. zavesený na konzole behu opätovného používania a rebríka alebo položený na čísla, ktoré označuje materiál. rovnom, čistom povrchu). Pokyny k záruke a •...
  • Page 79 že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôso- bená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné...
  • Page 80: Contenido De Suministro/Descripción De Las Piezas

    Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido Peso: aprox. 5,9 kg por un artículo de gran calidad. Carga útil máxima posible: 150 kg Familiarícese con el artículo antes EN 131 de usarlo por primera vez. Para ello, lea deteni- Fecha de fabricación damente las siguien- (mes/año): 12/2023...
  • Page 81 Comprobar la escalera Agarrarse bien al subir después de la entrega. y al bajar de la escale- Comprobar visualmen- ra. Sujetarse mientras te si la escalera presenta daños y se trabaja en la escalera o si se puede emplear con seguri- adoptar otras medidas de seguri- dad antes de cada uso.
  • Page 82 Advertencia, Abrir la escalera riesgo eléctrico. completamente antes Comprobar la existen- de usarla. max. cia de posibles riesgos Emplear la escalera en el área de trabajo únicamente con el derivados de equipa- seguro de expansión mientos eléctricos, p. puesto. ej., líneas eléctricas de alta tensión Las superficies horizon- u otros equipamientos eléctricos tales parecidas a la pla-...
  • Page 83 el punto de vista constructivo). • Prevenir daños durante el trans- porte de la escalera, p. ej., No apoyar las escale- amarrándola, y asegurarse de ras en superficies no que se haya fijado/colocado aptas. correctamente. No emplear los tres • Asegurarse de que la escalera escalones/peldaños es apta para el uso correspon- superiores de una...
  • Page 84: Peligro De Muerte

    Montaje (fig. B) • Tener en cuenta el viento cuan- do se trabaje en exteriores. Nota: Para el montaje nece- • Emplear escaleras no conduc- sitará una llave adecuada (no toras si es inevitable trabajar incluida en el contenido de bajo tensión eléctrica.
  • Page 85: Desplegado De La Escalera

    Uso como escalera de Desplegado de la escalera apoyo (fig. E) 1. Desbloquee el artículo. Importante: Tenga en cuenta 2. Separe el larguero (1c) todo la altura de uso que se muestra lo que pueda del larguero con travesaño (1d). en la fig.
  • Page 86: Reparación Y Mantenimiento

    mantenimiento • Comprobar que no falten fijaci- ones (p. ej., remaches, tornillos, • Mantenga el artículo limpio y pernos) y que estos no estén libre de materiales extraños, ya sueltos ni presenten corrosión que estos materiales podrían • Comprobar que no falten destruir las articulaciones y peldaños y que no estén suel- afectar al funcionamiento.
  • Page 87: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y • Guarde el artículo de forma que no se pueda tropezar con almacenamiento él ni constituya un obstáculo. • La manipulación inadecuada Limpieza del artículo durante el transpor- te y el almacenamiento puede Limpie solo con un paño de lim- provocar daños.
  • Page 88: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    El código se compone de un sím- Se excluyen derechos derivados bolo de reciclaje para el ciclo de de esta garantía, si se ha realiza- aprovechamiento y un número do un uso incorrecto o abusivo que señaliza el material. del artículo o que no se encuen- tre dentro del marco del uso o Indicaciones relativas ámbito de uso previstos o si no...
  • Page 89 Por favor, dirija sus quejas prime- ro a la línea telefónica del servi- cio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el ar- tículo o le restituiremos el precio...
  • Page 90: Leveringsomfang/Deleliste

    Hjertelig tillykke! EN 131 Du har valgt at købe et kvalitets- Fremstillingsdato produkt. Lær produktet at kende, (måned/år): 12/2023 inden du bruger det første gang. Tilsigtet brug Det gør du ved at læse nedenstående Denne artikel er konstrueret som brugervejledning opstigningshjælp indendørs og omhyggeligt.
  • Page 91 Brug ikke stigen på en Der må ikke klatres op ujævn eller løs overfla- ad stigen med uegnede sko. Brug ikke stigen i tilfæl- Undgå at læne dig til de af fysiske begræns- siden. ninger. Bestemte sund- hedsmæssige forhold, Stil ikke stigen på en medicinindtagelse, alkohol- eller forurenet overflade.
  • Page 92 Stiger til adgang til en Hvis en stige leveres større højde skal skub- min. med stabiliserende tvær- bes mindst 1 m ud over stænger, og disse tvær- støttepunktet og sikres ved behov. stænger skal monteres af brugeren før første brug, skal dette angives Stigen må...
  • Page 93: Livsfare

    • Bliv ikke på stigen for længe • Stigen må ikke flyttes, mens uden regelmæssige afbrydelser man står på den. (træthed er en risiko). • Vær opmærksom på vinden • Stigen må aldrig bevæges ved udendørs brug. ovenfra. • Ved strengt nødvendige arbej- •...
  • Page 94: Montering

    Montering (afb. B) 3. Få artiklen sikret ved at hæg- te stigebenets øverste spros- Bemærk: Til montering skal der se (1a) med tværstang fast i de bruges en passende skruenøgle dertil beregnede fordybninger (ikke indeholdt i leveringsomfanget). (1f) på begge sider. 1.
  • Page 95: Liste Over Dele, Der Skal Kontrolleres

    3. Skub efter brug stigebenet helt • kontrollér, at stigefødder/fod- ind igen, og få artiklen sikret hætter ikke mangler og ikke er med låsekrogen til stigebenets løse, meget slidte, korroderede nederste sprosse med tværstang. eller beskadigede; • kontrollér, at hele stigen er fri Liste over dele, der for forurening (f.eks.
  • Page 96: Transport Og Opbevaring

    • Ved reparation og udskiftning • Opbevar artiklen på en sådan af dele, som f.eks. fødder, skal måde, at den ikke kan udgøre producenten eller forhandle- en snublefare eller hindring. ren kontaktes, hvis det er nød- Rengøring vendigt. Rengør kun med en fugtig klud, Transport og og tør af bagefter.
  • Page 97: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Oplysninger om Garantien kan kun gøres gælden- de i garantiperioden mod frem- garanti og visning af original kvittering. Gem servicehåndtering derfor den originale kvittering. Varen er fremstillet med stør- Garantiperioden forlænges ikke i ste omhu og under løbende kon- tilfælde af reparation i henhold til trol.
  • Page 98: Contenuto Della Confezione

    Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta Peso: circa 5,9 kg qualità. Consigliamo di familiarizza- portata utile massima 150 kg re con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. EN 131 Leggere attentamente Data di produzione le seguenti istruzioni (mese/anno): 12/2023 d’uso.
  • Page 99 Ispezionare la scala Tenersi bene alla scala dopo la consegna. quando si scende e si Prima di ogni utilizzo, sale. Tenersi bene alla eseguire un’ispezione della scala scala quando si lavora, oppure, per verificare che non sia dan- se non è possibile, adottare altre neggiata e affinché...
  • Page 100 Avvertenza, peri- Prima dell’uso, aprire colo elettrico. completamente la Individuare tutti i rischi scala. max. legati ai mezzi di eser- Utilizzare la scala solo cizio elettrici nell’area con la sicura anti-aper- di lavoro, ad es. cavi tura inserita. liberi dell’alta tensio- Le superfici orizzontali ne o altri mezzi di esercizio simili alla piattaforma...
  • Page 101 Non appoggiare la • Accertarsi che la scala sia scala contro superfici adatta allo scopo di utilizzo. inadatte. • Non utilizzare la scala se spor- ca, ad es. con macchie fresche Non utilizzare come di vernice, impurità, olio o neve. sostegno i tre gradini/ •...
  • Page 102: Pericolo Di Morte

    Montaggio (imm. B) Pericolo di morte! Indicazione: Per il montaggio • Non lasciare mai i bambini è necessaria una chiave adatta incustoditi con il materiale di (non compresa nella confezione). imballaggio. Rischio di soffoca- 1. Togliere il materiale di imbal- mento.
  • Page 103: Utilizzo Come Scala Apribile

    Utilizzo come scala 2. Premere il montante della scala in direzione del montante della apribile (imm. D) scala con traversa fino a farli Importante: Fare attenzione entrare in contatto. Blocca- alle altezze di utilizzo come mo- re l’articolo con il gancio di strato nell’imm.
  • Page 104: Riparazione E Manutenzione

    • verificare che i montanti (ele- Se da una o più ispezioni tra menti verticali) non siano pie- quelle elencate sopra emerge la gati, curvati, ritorti, ammaccati, presenza di condizioni non soddi- fessurati, corrosi o marci; sfacenti, allora NON utilizzare la •...
  • Page 105: Trasporto E Stoccaggio

    Trasporto e stoccaggio Pulizia • Un utilizzo non conforme dell’arti- Pulire solo con un panno umido e colo durante il trasporto e lo stoc- quindi asciugare. caggio può provocare danni. IMPORTANTE! Non utilizzare • Dopo l’uso e per lo stoccaggio mai detergenti aggressivi.
  • Page 106: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi garanzia e sulla di utilizzo non conforme oppure gestione dei servizi di abuso dell’articolo, oppure di di assistenza utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure L’articolo è stato prodotto con del campo di impiego previsto, la massima cura e sotto un con- oppure in caso di non osservan-...
  • Page 107 Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prez- zo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in parti- colare i diritti di garanzia obbli- gatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore,...
  • Page 108: A Csomag Tartalma/Alkatrészek Áttekintése

    Műszaki adatok Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű ter- Tömeg: kb. 5,9 kg méket választott. Használatba vé- Maximális hasznos teher: 150 kg tele előtt ismerkedjen meg a ter- EN 131 mékkel. Figyelmesen olvassa Gyártás dátuma el az alábbi haszná- (hónap/év): 12/2023 lati útmutatót.
  • Page 109 hogy nincs-e rajta sérülés, és biz- Kerülje az olyan mun- tonságosan használható-e. Sérült kákat, amelyek oldal- létrát ne használjon. irányú terhelésnek te- szik ki a létrát – pl. szilárd anya- Maximális gok oldalirányban történő fúrása. hasznos teher A létra használata köz- ben ne cipeljen nehéz Ne használja a létrát vagy nehezen kezelhe-...
  • Page 110 A létrafokos támasztó- Ne használjon létrát át- létrákat megfelelő hidaló eszközként. szögben kell használni. 65-75° Nem iparsze- A nagyobb magasság- rű használat- min. ba való feljutásra szol- ra szánt létra gáló létrákat legalább 1 m-rel a kitámasztási ponton túl- Ha a létrát stabilizáló ra kell tolni, és szükség esetén kereszttartókkal szállít- rögzíteni kell.
  • Page 111: Életveszély

    • Ne tartózkodjon túl sokáig • Ne végezzen átalakítást a létra rendszeres szünetek nélkül a szerkezetében. létrán (a fáradtság veszélye). • Ne mozgassa a létrát, miköz- • A létrát soha nem szabad felül- ben rajta áll. ről mozgatni. • Kültéri használat esetén ügyel- •...
  • Page 112: Összeszerelés

    Gondoskodjon róla, hogy senki Állólétraként való – különösen gyermek – ne húz- használat (D ábra) za fel magát a termékbe ka- Fontos: vegye figyelembe a paszkodva. D ábrán látható használati ma- • A termék használaton kívül gasságokat. gyermekektől elzárva tartandó. A létra kinyitása •...
  • Page 113: Támasztólétraként Való Használat

    Rögzítse a terméket a reteszelő- • ellenőrizze, hogy a más alkat- kampóval a kereszttartós létra- részek rögzítési pontjai körül a szár legalsó létrafokához. szárak jó állapotban vannak-e; • ellenőrizze, hogy a rögzítőele- Támasztólétraként mek (például szegecsek, csava- való használat (E ábra) rok, csapszegek) nem hiányoz- Fontos: vegye figyelembe az nak-e, nem lazák-e, illetve nem...
  • Page 114: Javítás És Karbantartás

    Javítás és • A sérülések elkerülése érdeké- ben a szállítás közben (pl. tető- karbantartás csomagtartón vagy autóban) • Tartsa a terméket tisztán és ide- biztosítsa és rögzítse a terméket. gen anyagoktól mentesen, mi- • A terméket mindig száraz, tiszta vel ezek az anyagok tönkrete- és szobahőmérsékletű...
  • Page 115: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a A garanciával és a hulladékkezelésről szerviz lebonyolításá- val kapcsolatos A terméket és a csomago- lóanyagokat a hatályos útmutató helyi előírásoknak megfe- A termék nagy gondossággal és ál- lelően semmisítse meg. A csoma- landó ellenőrzés mellett készült. A golóanyagokat (például fóliata- DELTA-SPORT HANDELS KONTOR sakokat) tartsa távol a gyerme- GmbH privát végső...
  • Page 116 A garanciaigény csak a garan- cia időtartamán belül, az erede- ti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvé- nyes garancia vagy a méltányos- ság alapján végzett esetleges ja- vítások a garancia időtartamát nem hosszabbítják meg.
  • Page 120 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: ML-13733 IAN 444178_2307...

Table of Contents