Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang/Teileübersicht ..12 Scope of delivery/Parts list ..22 Technische Daten ......12 Technical data ......22 Bestimmungsgemäße Intended use ......22 Verwendung ......12 Symbols used/Safety instructions Verwendete Symbole/ to prevent causing accidents ... 22 Sicherheitshinweise zur Danger to life! ...... 25 Vermeidung von Risk of injury to children! ..
Page 7
Table des matières / Inhoudsopgave Contenu de la livraison/ In het leveringspakket Liste des composants ....31 inbegrepen/overzicht van de Données techniques ....31 onderdelen ....... 42 Utilisation conforme ....31 Technische gegevens ....42 Symboles utilisés/ Voorgeschreven gebruik ..42 Consignes de sécurité pour Gebruikte symbolen/ éviter les causes d’accidents ...31 Veiligheidsinstructies ter...
Page 8
Spis treści / Obsah Zakres dostawy/ Rozsah dodávky/ Przegląd części ......52 Přehled dílů ......62 Dane techniczne ...... 52 Technická data ......62 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s určením ..62 z przeznaczeniem ....52 Použité symboly/Bezpečnostní Zastosowane symbole/ pokyny pro vyloučení...
Page 9
Obsah / Índice Obsah balenia/ Contenido de suministro/ Prehľad dielov ......71 Descripción de las piezas ..80 Technické údaje ....... 71 Datos técnicos ......80 Používanie podľa určenia ..71 Uso conforme al fin previsto ... 80 Použité symboly/Bezpečnostné Símbolos empleados/ pokyny pre vyvarovanie sa Indicaciones de seguridad para...
Page 10
Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang/Deleliste ..90 Contenuto della confezione/ Tekniske data ......90 Denominazione dei pezzi ..98 Tilsigtet brug ......90 Dati tecnici ........ 98 Anvendte symboler/ Utilizzo conforme ....98 Sikkerhedsanvisninger for at at Simboli utilizzati/Indicazioni undgå årsager til ulykker ..90 di sicurezza per evitare cause Livsfare! .........
Page 11
Tartalomjegyzék A csomag tartalma/Alkatrészek áttekintése .......108 Műszaki adatok .....108 Rendeltetésszerű használat ..108 Használt szimbólumok/ Biztonsági utasítások a balesetek okainak elkerülése érdekében ......108 Életveszély! ......111 Gyermekeknél sérülésveszély áll fenn! ........111 Összeszerelés ......112 Használat ........112 A termék kireteszelése ..112 Állólétraként való használat ......112 A létra kinyitása ....112 A létra összecsukása ..112...
Technische Daten Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich Gewicht: ca. 5,9 kg für einen hochwertigen Artikel höchstmögliche Nutzlast: 150 kg entschieden. Machen Sie sich vor EN 131 der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Herstellungsdatum Lesen Sie hierzu (Monat/Jahr): 12/2023 aufmerksam die Bestimmungsgemäße...
Page 13
Leiter nach Lieferung Bei Arbeiten auf der Leiter festhal- überprüfen. Vor jeder ten oder andere Sicherheitsmaß- nahmen ergreifen, wenn dies nicht Nutzung Sichtprüfung möglich ist. der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keine beschä- Arbeiten, die eine digte Leiter benutzen. seitliche Belastung bei Leitern bewirken, z.
Page 14
Warnung, elektri- Leiter vor Benutzung sche Gefährdung. vollständig öffnen. Alle durch elektrische max. Betriebsmittel im Die Leiter nur mit Arbeitsbereich gege- eingelegter Spreizsi- benen Risiken feststel- cherung verwenden. len, z. B. Hochspan- nungs-Freileitungen oder andere Horizontale Oberflä- freiliegende elektrische Betriebs- chen, die der Plattform mittel, und die Leiter nicht verwen- einer Stehleiter ähneln,...
Page 15
Die Leiter nicht gegen • Sicherstellen, dass die Leiter ungeeignete Oberflä- für den jeweiligen Einsatz chen lehnen. geeignet ist. • Eine verunreinigte Leiter, z. B. Die obersten drei durch nasse Farbe, Schmutz, Stufen/Sprossen einer Öl oder Schnee, nicht benutzen. Anlegeleiter nicht als •...
Montage (Abb. B) Lebensgefahr! Hinweis: Für die Montage wird • Lassen Sie Kinder niemals ein passender Schraubenschlüs- unbeaufsichtigt mit dem Ver- sel benötigt (nicht im Lieferum- packungsmaterial. Es besteht fang enthalten). Erstickungsgefahr. 1. Entfernen Sie das Verpackungs- Verletzungsgefahr material. für Kinder! 2.
Verwendung als 2. Drücken Sie den Leiterschenkel in Richtung des Leiterschenkels Stehleiter (Abb. D) mit Traverse, bis sich beide be- Wichtig: Beachten Sie die rühren. Sichern Sie den Artikel Nutzungshöhen wie in Abb. D mit dem Verriegelungshaken an gezeigt. der untersten Leitersprosse des Leiter aufklappen Leiterschenkels mit Traverse.
Liste der zu • überprüfen, dass Leiterfüße/ Fußkappen nicht fehlen und überprüfenden Teile nicht lose, stark abgenutzt, kor- Bei regelmäßigen Überprüfungen rodiert oder beschädigt sind; muss Folgendes berücksichtigt • überprüfen, dass die gesamte werden: Leiter frei von Verunreinigung • überprüfen, dass Schenkel ist (z.
• ANMERKUNG: Eine fachkun- • Lagern Sie den Artikel fern dige Person ist jemand, der von Bereichen, in denen sein über Kenntnisse verfügt, um Re- Zustand sich schnell verschlech- paraturen oder Wartungsarbei- tern könnte (z. B. Feuchtigkeit, ten durchzuführen, z. B. durch hohe Temperaturen, der Witte- Teilnahme an einer Schulung rung ausgesetzt).
Weitere Informationen zur Entsor- Die Garantie erstreckt sich nicht gung des ausgedienten Artikels auf Teile, die der normalen Ab- erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- nutzung unterliegen und deshalb oder Stadtverwaltung. Entsorgen als Verschleißteile anzusehen sind Sie den Artikel und die Verpa- (z.
Page 21
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl –...
Technical data Congratulations! You have chosen to purchase a Weight approx. 5.9kg high-quality product. Familiarise Maximum permissible load yourself with the product before capacity: 150kg using it for the first time. EN 131 Read the following instructions for use Date of manufacture carefully.
Page 23
Inspect ladder upon When working on the ladder, delivery. Before use hold it firmly or if this is not possi- ble take other safety measures. each time, do a visual inspection of the ladder to ensure Avoid jobs that put a that it is undamaged and safe to lateral strain on lad- use.
Page 24
Lean-to ladders with Do not use ladder to rungs must be leaning bridge gaps. 65-75° at the correct angle when in use. Ladder not for profes- Ladders used to reach min. sional use. areas at any great height must be pushed If a ladder with stabilis- at least 1 m out away from the ing struts is delivered,...
Locking devices must be • Do not modify the ladder’s inspected and fully design. • Do not move the ladder while secured before use if this standing on it. does not happen automatically. • Take care when using the lad- •...
• Cleaning and operator mainte- Unfolding the ladder nance may not be carried out 1. Unlock the product. by children. 2. Extend the ladder leg (1c) as wide as possible from the lad- Set-up (fig. B) der leg with cross brace (1d). Note: For assembly you will 3.
For use as a lean-to • check that no rungs are miss- ing and are not loose, heavily ladder (fig. E) worn, corroded, or damaged; Important: Select the heights • check that hinges between for use as shown in fig. E. back and front sides are not 1.
• Repairs and maintenance of • Store the product away from the product must be performed areas in which its condition by a professional and in ac- might rapidly deteriorate (e.g. cordance with the instructions. exposed to humidity, high tem- •...
Dispose of the product and the Claims under this guarantee are packaging in an environmentally excluded if the product has been friendly manner. used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, The Recycling Code or if the provisions in the instruc- distinguishes different tions for use were not observed, materials to be returned...
Page 30
Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 444178_2307 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
Données techniques Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article Poids : env. 5,9 kg de grande qualité. Avant la pre- Charge maximale admise : 150 kg mière utilisation, familiarisez-vous EN 131 avec l’article. Pour cela, veuillez Date de fabrication lire attentivement la (mois/année) : 12/2023 notice d’utilisation Utilisation conforme...
Page 32
Vérifier l’état de Bien se tenir à l’échelle l’échelle avant la en montant et en première utilisation descendant. Se tenir à Avant chaque utilisation, contrô- l’échelle lors des travaux ou ler visuellement l’échelle pour prendre d’autres mesures de vérifier qu’elle n’est pas endom- sécurité...
Page 33
Avertissement, Ouvrir complètement danger électrique. l’échelle avant de Identifier tous les l’utiliser. max. risques liés aux équi- N’utiliser l’échelle pements électriques qu’avec la barre dans la zone de d’écartement correcte- travail, p. ex. les ment bloquée. lignes aériennes à haute tension Les surfaces horizon- ou d’autres équipements élec- tales qui ressemblent à...
Page 34
Ne pas appuyer • L’échelle ne doit jamais être l’échelle contre des déplacée par le haut. • Lors du transport de l’échelle, surfaces inappropriées. éviter de l’endommager, p. ex. Ne pas utiliser les trois en l’arrimant, et s’assurer marches/échelons les qu’elle est fixée / placée de plus hauts d’une manière adéquate.
• Ne pas apporter de modifica- • L’article doit être rangé hors tions à la structure de l’échelle. de portée des enfants lorsqu’il • Ne pas déplacer l’échelle si n’est pas utilisé. quelqu’un se trouve dessus. • Le nettoyage et l’entretien rele- •...
Utilisation comme échelle Bloquez l’article en rabattant le crochet sur l’échelon le plus transformable (fig. D) bas du montant avec traverse. Important : Respectez les hauteurs d’utilisation indiquées Utilisation comme échelle sur la fig. D. simple (fig. E) Déplier l’échelle Important : Respectez les hau- teurs d’utilisation indiquées sur la 1.
• Vérifier que les montants au- Si lors de la vérification, l’un des tour des points de fixation des critères énoncés ci-dessus n’est pas autres pièces sont en bon état. rempli de manière satisfaisante, • Vérifier qu’il ne manque au- l’échelle ne doit PAS être utilisée.
Transport et stockage • Stockez l’article de telle manière que personne ne puisse trébu- • Une manipulation inappropriée cher dessus et qu’il ne représente de l’article lors du transport et un obstacle pour personne. du stockage peut entraîner des dommages. Nettoyage •...
Le code de recyclage est Les réclamations au titre de cette utilisé pour identifier les dif- garantie sont exclues si l’article a férents matériaux à retour- été utilisé de manière abusive ou ner dans le cycle de recyclage. inappropriée, hors du cadre de Ce code se compose du symbole son usage ou du champ d’appli- de recyclage, représentant le cy-...
Page 40
Aucun autre droit ne découle de Article L217-4 du Code la garantie. Vos droits légaux, en de la consommation particulier les droits de garantie Le vendeur livre un bien contre le vendeur concerné, ne conforme au contrat et répond sont pas limités par cette garantie. des défauts de conformité...
Page 41
2° Ou s‘il présente les caracté- Les pieces detachees indispen- ristiques définies d‘un commun sables a l’utilisation du produit accord par les parties ou être sont disponibles pendant la propre à tout usage spécial duree de la garantie du produit. recherché...
Technische gegevens Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor Gewicht: ca. 5,9 kg een hoogwaardig artikel geko- hoogst mogelijk zen. Zorg ervoor dat u voor het laadvermogen: 150 kg eerste gebruik met het artikel EN 131 vertrouwd raakt. Lees hiervoor de Productiedatum volgende gebruiks- (maand/jaar): 12/2023...
Page 43
Ladder na levering Bij het op- en afstappen controleren. Telkens de ladder goed vast- vóór gebruik visuele houden. Bij werkzaam- controle van de ladder op be- heden op de ladder deze vast- schadiging en veilig gebruik. houden of andere veiligheids- Geen beschadigde ladder ge- maatregelen treffen als dit niet bruiken.
Page 44
Waarschuwing, Ladder vóór gebruik elektrisch gevaar. volledig openen. Identificeer alle max. risico’s van elektrische De ladder alleen met apparatuur in de ingelegde spreidbevei- werkruimte, bv. boven- liging gebruiken. grondse hoogspan- ningsleidingen of andere blootge- Horizontale oppervlak- stelde elektrische apparatuur en ken die op het platform gebruik de lader niet als er van een trapladder...
Page 45
• Vergewis u ervan dat de De ladder niet tegen ongeschikte oppervlak- ladder voor het betreffende ken aan leunen. gebruik geschikt is. • Een verontreinigde ladder, bv. De bovenste drie door natte verf, vuil, olie of treden/sporten van een sneeuw, niet gebruiken. aanleunladder niet als •...
Montage (afb. B) Levensgevaar! Opmerking: Voor de monta- • Laat kinderen nooit zonder ge wordt een passende (niet in toezicht met het verpakkings- het leveringspakket inbegrepen) materiaal. Er bestaat verstik- schroefsleutel benodigd. kingsgevaar. 1. Verwijder het verpakkingsma- Gevaar voor blessures teriaal.
Gebruik als Ladder openklappen aanleunladder (afb. E) 1. Ontgrendel het artikel. Belangrijk: Let op de gebruiks- 2. Trek de ladderpoot (1c) zover hoogtes zoals in afb. E getoond. mogelijk weg van de ladder- poot met dwarsbalk (1d) weg. 1. Ontgrendel het artikel en schuif de ladderpoot (1c) op de ge- 3.
Reparatie en • controleren dat bevestigingen (zoals bv. klinknagels, schroe- onderhoud ven, bouten) niet ontbreken en • Houd het artikel schoon en niet los of verroest zijn; vrij van vreemde materialen, • controleren dat sporten niet omdat deze de scharnieren ontbreken en niet los, aanzien- kunnen vernielen en vanuit lijk versleten, verroest of be-...
Transport en opslag Reiniging • Onvakkundige omgang met het Reinig het artikel alleen met een artikel bij transport en opslag vochtige schoonmaakdoek en kan tot beschadigingen leiden. droog het vervolgens af. • Klap het artikel na gebruik BELANGRIJK! Reinig nooit met en ook voor de opslag en het agressieve reinigingsmiddelen.
Opmerkingen over Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het garantie en serviceaf- artikel onvakkundig, verkeerd of handeling niet in het kader van de voorzie- Het artikel werd met de grootste ne bepaling of in het kader van zorgvuldigheid en onder perma- het voorziene gebruiksdoeleinde nent toezicht geproduceerd.
Page 51
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermel- de servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een ga- rantiegeval, dan wordt het artikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aan- koopsom terugbetaald.
Dane techniczne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzy- Ciężar: ok. 5,9 kg mują Państwo towar wysokiej jako- Maksymalne obciążenie: 150 kg ści. Należy zapoznać się z produk- EN 131 tem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie Data produkcji przeczytać następu- (miesiąc/rok): 12/2023 jącą...
Page 53
Skontrolować drabinę Przy wchodzeniu i po dostawie. Przed schodzeniu trzymać się każdym użyciem doko- mocno drabiny. Pod- nać oględzin drabiny pod kątem czas prac na drabinie należy się uszkodzeń i bezpiecznego użyt- jej trzymać, a jeśli nie jest to moż- kowania.
Page 54
Ostrzeżenie, Przed użyciem całkowi- zagrożenie elek- cie rozłożyć drabinę. tryczne. Należy zi- max. dentyfikować wszelkie Drabiny używać wy- zagrożenia stwarza- łącznie z założonym ne przez urządzenia zabezpieczeniem roz- elektryczne w obsza- stawu. rze roboczym, np. napowietrzne Powierzchnie poziome, linie wysokiego napięcia lub inne które są...
Page 55
• Upewnić się, że drabina jest Nie opierać drabiny o powierzchnie, które się odpowiednia do danego za- do tego nie nadają. stosowania. • Nie używać drabiny zabrudzo- Nie używać najwyż- nej np. mokrą farbą, brudem, szych trzech stopni/ olejem czy śniegiem. szczebli drabiny przy- •...
Montaż (rys. B) Niebezpieczeństwo dla życia! Wskazówka: Do montażu • Nigdy nie pozostawiać dzieci potrzebny jest odpowiedni klucz z materiałem opakowaniowym płaski (nie wchodzi w zakres bez nadzoru. Istnieje niebez- dostawy). pieczeństwo uduszenia. 1. Usunąć opakowanie. Niebezpieczeństwo 2. Za pomocą śrub (3), podkładek zranienia dzieci! (4) i nakrętek (5) przymocować...
Przy pomocy haka blokujące- Rozkładanie drabiny go zabezpieczyć artykuł na 1. Odblokować artykuł. najniższym szczeblu ramienia 2. Odciągnąć ramię drabiny (1c) drabiny ze stabilizatorem. najdalej jak to możliwe od ra- mienia drabiny ze stabilizato- Zastosowanie jako drabi- rem (1d). na przystawna (rys. E) 3.
Lista części, które • sprawdzić, czy nie brakuje stopek drabiny/nakładek oraz należy skontrolować czy nie są one poluzowane, Podczas regularnych kontroli na- mocno zużyte, skorodowane leży wziąć pod uwagę następu- lub uszkodzone; jące kwestie: • sprawdzić, czy cała drabina • sprawdzić, czy ramiona (części jest wolna od zanieczyszczeń...
Wiedzę to zdobył np. biorąc wysokie temperatury, naraże- udział w szkoleniu u producenta. nie na działanie czynników at- • Podczas naprawy i wymiany mosferycznych). części, takich jak stopki, należy • Artykuł należy przechowywać w razie potrzeby skontaktować w pozycji, która pomaga utrzy- się...
Szczegółowe informacje na te- Gwarancja nie obejmuje części, mat sposobów usuwania zuży- które podlegają normalnemu zu- tego artykułu można uzyskać u życiu i z tego względu należy je władz gminnych i miejskich. Arty- traktować jako części zużywalne kuł oraz opakowanie należy usu- (np.
Page 61
W przypadku objętym gwaran- cją artykuł zostanie – według na- szego uznania – bezpłatnie na- prawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ograni- cza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwa- rancyjnych wobec danego sprzedawcy.
Technická data Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli Váha: cca 5,9 kg pro kvalitní výrobek. Před prvním maximální užitečné zatížení: 150 kg použitím se prosím seznamte EN 131 s tímto výrobkem. Pozorně si přečtete Datum výroby následující návod k (měsíc/rok): 12/2023 použití.
Page 63
Po dodání žebřík Při lezení nahoru a zkontrolujte. Před dolů se pevně držte každým použitím žebříku. Při práci se žebřík vizuálně zkontrolujte, zda přidržujte žebříku, pokud to není není poškozen a zda jej lze možné, použijte jiná bezpečnost- bezpečně používat. Poškozené ní...
Page 64
Varování, nebez- Před použitím žebřík pečí úrazu elek- zcela otevřete. trickým proudem. max. Identifikujte veškerá Žebřík používejte rizika, která předsta- pouze s nasazeným vují elektrická zařízení rozpěrným bezpečnost- v pracovním prostoru, ním zařízením. např. nadzemní vedení vysokého Vodorovné povrchy napětí nebo jiná exponovaná podobné...
Nepoužívejte horní tři • Žebřík nepoužívejte venku za stupně/příčle opěrného nepříznivých povětrnostních podmínek, např. při silném větru. žebříku jako plochu pro • V souvislosti s profesionálním stání. Poslední metr teleskopických žebříků se nesmí používat. použitím musí být provedeno posouzení rizik s ohledem na Nepoužívejte dva horní...
Předcházejte situacím a způso- • K odblokování výrobku zatáh- bům chování, které neodpoví- něte za zajišťovací hák a mírně dají určení výrobku. nadzvedněte nohu žebříku (1c). • Výrobek není šplhadlo ani Použití jako štafle (obr. D) hračka! Dbejte na to, aby se Důležité: Respektujte výšky pou- lidé, zejména děti, na výrobek žití, jak je znázorněno na obr.
Použití jako opěrný • zkontrolujte, zda nechybí upevňovací prvky (např. nýty, žebřík (obr. E) šrouby, svorníky) a zda nejsou Důležité: Respektujte výšky pou- uvolněné nebo zkorodované; žití, jak je znázorněno na obr. E. • zkontrolujte, zda nechybí příčle 1. Odblokujte výrobek a posuňte a zda nejsou uvolněné, silně...
Opravy a údržba • Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý • Udržujte výrobek čistý a bez při pokojové teplotě. cizích materiálů, protože tyto • Na výrobku nic neskladujte. materiály mohou zničit klouby • Skladujte výrobek mimo místa, a jeho funkci.
Výrobek a obaly likvidujte ekolo- Nároky z této záruky jsou vylou- gicky. čeny, pokud výrobek byl použí- ván neodborně nebo nedovo- Recyklační kód slouží ke leným způsobem nebo nikoli v značení různých materiálů rámci stanoveného účelu určení pro proces opětovného nebo předpokládaného rozsahu zhodnocení...
Page 70
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 444178_2307 Servis Česko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
Technické údaje Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Hmotnosť: cca 5,9 kg pre kvalitný výrobok. Pred prvým najvyššie možné úžitkové použitím sa s výrobkom dôkladne zaťaženie: 150 kg oboznámte. EN 131 Pozorne si prečítajte tento návod na pou- Dátum výroby živanie.
Page 72
Rebrík po dodaní Pri výstupe alebo skontrolujte. Pred zostupe sa rebríka pevne držte. Pri práci každým použitím rebrík na rebríku sa pevne držte alebo vizuálne skontrolujte na poškode- nia a bezpečné použitie. Poško- vykonajte iné bezpečnostné opatrenia, ak to nie je možné. dený...
Page 73
Výstraha, nebez- Pred používaním rebrík pečenstvo elek- úplne roztvorte. trickým prúdom. max. Identifikujte všetky Rebrík používajte len s riziká, ktoré predstavu- vloženou rozpernou jú elektrické prevádz- poistkou. kové prostriedky v pracovnom priestore, napr. nad- Vodorovné povrchy zemné vedenia vysokého napätia podobné...
Page 74
Vrchné tri stupienky/ • Nepoužívajte rebrík, ktorý je priečky oporného znečistený, napr. mokrou farbou, rebríka nepoužívajte špinou, olejom alebo snehom. ako plochu na státie. U telesko- • Rebrík nepoužívajte vonku za pických rebríkov sa nesmie nepriaznivých poveternostných posledný meter používať. podmienok, napr.
Nebezpečenstvo 2. Nosník (2) pripevnite na výrobok (1) skrutkami (3), života! podložkami (4) a skrutkovými • Nikdy nenechávajte deti bez maticami (5). dohľadu s obalovým materi- álom. Hrozí nebezpečenstvo Používanie udusenia. Výrobok sa môže používať ako Nebezpečenstvo pora- dvojitý rebrík alebo ako oporný nenia detí! rebrík.
3. Výrobok zaistite tak, že vrchnú 2. Nakoniec zablokujte výrobok priečku rebríka (1a) ramena pomocou blokovacieho háčika rebríka s nosníkom zaháčkujete (1e) na priečke rebríka (1a) ra- na obidvoch stranách do urče- mena rebríka s nosníkom (1d). ných otvorov (1f). 3.
• skontrolujte, či kĺby medzi • POZNÁMKA: Odborná oso- prednou a zadnou časťou nie ba je niekto, kto má znalosti sú poškodené, uvoľnené alebo na vykonávanie opráv alebo skorodované; údržby, napr. účasťou na škole- • skontrolujte, či západka zo- ní výrobcu. stáva vo vodorovnej polohe, •...
• Výrobok skladujte v polohe, Kód pozostáva z recyklačného ktorá ho pomáha udržať pria- symbolu pre zobrazenie kolo- mo (napr. zavesený na konzole behu opätovného používania a rebríka alebo položený na čísla, ktoré označuje materiál. rovnom, čistom povrchu). Pokyny k záruke a •...
Page 79
že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôso- bená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- ložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípad- ným záručným opravám, zákon- nej záruke alebo ako obchodné...
Datos técnicos ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido Peso: aprox. 5,9 kg por un artículo de gran calidad. Carga útil máxima posible: 150 kg Familiarícese con el artículo antes EN 131 de usarlo por primera vez. Para ello, lea deteni- Fecha de fabricación damente las siguien- (mes/año): 12/2023...
Page 81
Comprobar la escalera Agarrarse bien al subir después de la entrega. y al bajar de la escale- Comprobar visualmen- ra. Sujetarse mientras te si la escalera presenta daños y se trabaja en la escalera o si se puede emplear con seguri- adoptar otras medidas de seguri- dad antes de cada uso.
Page 82
Advertencia, Abrir la escalera riesgo eléctrico. completamente antes Comprobar la existen- de usarla. max. cia de posibles riesgos Emplear la escalera en el área de trabajo únicamente con el derivados de equipa- seguro de expansión mientos eléctricos, p. puesto. ej., líneas eléctricas de alta tensión Las superficies horizon- u otros equipamientos eléctricos tales parecidas a la pla-...
Page 83
el punto de vista constructivo). • Prevenir daños durante el trans- porte de la escalera, p. ej., No apoyar las escale- amarrándola, y asegurarse de ras en superficies no que se haya fijado/colocado aptas. correctamente. No emplear los tres • Asegurarse de que la escalera escalones/peldaños es apta para el uso correspon- superiores de una...
Montaje (fig. B) • Tener en cuenta el viento cuan- do se trabaje en exteriores. Nota: Para el montaje nece- • Emplear escaleras no conduc- sitará una llave adecuada (no toras si es inevitable trabajar incluida en el contenido de bajo tensión eléctrica.
Uso como escalera de Desplegado de la escalera apoyo (fig. E) 1. Desbloquee el artículo. Importante: Tenga en cuenta 2. Separe el larguero (1c) todo la altura de uso que se muestra lo que pueda del larguero con travesaño (1d). en la fig.
mantenimiento • Comprobar que no falten fijaci- ones (p. ej., remaches, tornillos, • Mantenga el artículo limpio y pernos) y que estos no estén libre de materiales extraños, ya sueltos ni presenten corrosión que estos materiales podrían • Comprobar que no falten destruir las articulaciones y peldaños y que no estén suel- afectar al funcionamiento.
Transporte y • Guarde el artículo de forma que no se pueda tropezar con almacenamiento él ni constituya un obstáculo. • La manipulación inadecuada Limpieza del artículo durante el transpor- te y el almacenamiento puede Limpie solo con un paño de lim- provocar daños.
El código se compone de un sím- Se excluyen derechos derivados bolo de reciclaje para el ciclo de de esta garantía, si se ha realiza- aprovechamiento y un número do un uso incorrecto o abusivo que señaliza el material. del artículo o que no se encuen- tre dentro del marco del uso o Indicaciones relativas ámbito de uso previstos o si no...
Page 89
Por favor, dirija sus quejas prime- ro a la línea telefónica del servi- cio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el ar- tículo o le restituiremos el precio...
Hjertelig tillykke! EN 131 Du har valgt at købe et kvalitets- Fremstillingsdato produkt. Lær produktet at kende, (måned/år): 12/2023 inden du bruger det første gang. Tilsigtet brug Det gør du ved at læse nedenstående Denne artikel er konstrueret som brugervejledning opstigningshjælp indendørs og omhyggeligt.
Page 91
Brug ikke stigen på en Der må ikke klatres op ujævn eller løs overfla- ad stigen med uegnede sko. Brug ikke stigen i tilfæl- Undgå at læne dig til de af fysiske begræns- siden. ninger. Bestemte sund- hedsmæssige forhold, Stil ikke stigen på en medicinindtagelse, alkohol- eller forurenet overflade.
Page 92
Stiger til adgang til en Hvis en stige leveres større højde skal skub- min. med stabiliserende tvær- bes mindst 1 m ud over stænger, og disse tvær- støttepunktet og sikres ved behov. stænger skal monteres af brugeren før første brug, skal dette angives Stigen må...
• Bliv ikke på stigen for længe • Stigen må ikke flyttes, mens uden regelmæssige afbrydelser man står på den. (træthed er en risiko). • Vær opmærksom på vinden • Stigen må aldrig bevæges ved udendørs brug. ovenfra. • Ved strengt nødvendige arbej- •...
Montering (afb. B) 3. Få artiklen sikret ved at hæg- te stigebenets øverste spros- Bemærk: Til montering skal der se (1a) med tværstang fast i de bruges en passende skruenøgle dertil beregnede fordybninger (ikke indeholdt i leveringsomfanget). (1f) på begge sider. 1.
3. Skub efter brug stigebenet helt • kontrollér, at stigefødder/fod- ind igen, og få artiklen sikret hætter ikke mangler og ikke er med låsekrogen til stigebenets løse, meget slidte, korroderede nederste sprosse med tværstang. eller beskadigede; • kontrollér, at hele stigen er fri Liste over dele, der for forurening (f.eks.
• Ved reparation og udskiftning • Opbevar artiklen på en sådan af dele, som f.eks. fødder, skal måde, at den ikke kan udgøre producenten eller forhandle- en snublefare eller hindring. ren kontaktes, hvis det er nød- Rengøring vendigt. Rengør kun med en fugtig klud, Transport og og tør af bagefter.
Oplysninger om Garantien kan kun gøres gælden- de i garantiperioden mod frem- garanti og visning af original kvittering. Gem servicehåndtering derfor den originale kvittering. Varen er fremstillet med stør- Garantiperioden forlænges ikke i ste omhu og under løbende kon- tilfælde af reparation i henhold til trol.
Dati tecnici Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta Peso: circa 5,9 kg qualità. Consigliamo di familiarizza- portata utile massima 150 kg re con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. EN 131 Leggere attentamente Data di produzione le seguenti istruzioni (mese/anno): 12/2023 d’uso.
Page 99
Ispezionare la scala Tenersi bene alla scala dopo la consegna. quando si scende e si Prima di ogni utilizzo, sale. Tenersi bene alla eseguire un’ispezione della scala scala quando si lavora, oppure, per verificare che non sia dan- se non è possibile, adottare altre neggiata e affinché...
Page 100
Avvertenza, peri- Prima dell’uso, aprire colo elettrico. completamente la Individuare tutti i rischi scala. max. legati ai mezzi di eser- Utilizzare la scala solo cizio elettrici nell’area con la sicura anti-aper- di lavoro, ad es. cavi tura inserita. liberi dell’alta tensio- Le superfici orizzontali ne o altri mezzi di esercizio simili alla piattaforma...
Page 101
Non appoggiare la • Accertarsi che la scala sia scala contro superfici adatta allo scopo di utilizzo. inadatte. • Non utilizzare la scala se spor- ca, ad es. con macchie fresche Non utilizzare come di vernice, impurità, olio o neve. sostegno i tre gradini/ •...
Montaggio (imm. B) Pericolo di morte! Indicazione: Per il montaggio • Non lasciare mai i bambini è necessaria una chiave adatta incustoditi con il materiale di (non compresa nella confezione). imballaggio. Rischio di soffoca- 1. Togliere il materiale di imbal- mento.
Utilizzo come scala 2. Premere il montante della scala in direzione del montante della apribile (imm. D) scala con traversa fino a farli Importante: Fare attenzione entrare in contatto. Blocca- alle altezze di utilizzo come mo- re l’articolo con il gancio di strato nell’imm.
• verificare che i montanti (ele- Se da una o più ispezioni tra menti verticali) non siano pie- quelle elencate sopra emerge la gati, curvati, ritorti, ammaccati, presenza di condizioni non soddi- fessurati, corrosi o marci; sfacenti, allora NON utilizzare la •...
Trasporto e stoccaggio Pulizia • Un utilizzo non conforme dell’arti- Pulire solo con un panno umido e colo durante il trasporto e lo stoc- quindi asciugare. caggio può provocare danni. IMPORTANTE! Non utilizzare • Dopo l’uso e per lo stoccaggio mai detergenti aggressivi.
Avvertenze sulla Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi garanzia e sulla di utilizzo non conforme oppure gestione dei servizi di abuso dell’articolo, oppure di di assistenza utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure L’articolo è stato prodotto con del campo di impiego previsto, la massima cura e sotto un con- oppure in caso di non osservan-...
Page 107
Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prez- zo di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti derivanti dalla garanzia. I vostri diritti giuridici, in parti- colare i diritti di garanzia obbli- gatoria prevista dalla legge nei confronti del relativo venditore,...
Műszaki adatok Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű ter- Tömeg: kb. 5,9 kg méket választott. Használatba vé- Maximális hasznos teher: 150 kg tele előtt ismerkedjen meg a ter- EN 131 mékkel. Figyelmesen olvassa Gyártás dátuma el az alábbi haszná- (hónap/év): 12/2023 lati útmutatót.
Page 109
hogy nincs-e rajta sérülés, és biz- Kerülje az olyan mun- tonságosan használható-e. Sérült kákat, amelyek oldal- létrát ne használjon. irányú terhelésnek te- szik ki a létrát – pl. szilárd anya- Maximális gok oldalirányban történő fúrása. hasznos teher A létra használata köz- ben ne cipeljen nehéz Ne használja a létrát vagy nehezen kezelhe-...
Page 110
A létrafokos támasztó- Ne használjon létrát át- létrákat megfelelő hidaló eszközként. szögben kell használni. 65-75° Nem iparsze- A nagyobb magasság- rű használat- min. ba való feljutásra szol- ra szánt létra gáló létrákat legalább 1 m-rel a kitámasztási ponton túl- Ha a létrát stabilizáló ra kell tolni, és szükség esetén kereszttartókkal szállít- rögzíteni kell.
• Ne tartózkodjon túl sokáig • Ne végezzen átalakítást a létra rendszeres szünetek nélkül a szerkezetében. létrán (a fáradtság veszélye). • Ne mozgassa a létrát, miköz- • A létrát soha nem szabad felül- ben rajta áll. ről mozgatni. • Kültéri használat esetén ügyel- •...
Gondoskodjon róla, hogy senki Állólétraként való – különösen gyermek – ne húz- használat (D ábra) za fel magát a termékbe ka- Fontos: vegye figyelembe a paszkodva. D ábrán látható használati ma- • A termék használaton kívül gasságokat. gyermekektől elzárva tartandó. A létra kinyitása •...
Rögzítse a terméket a reteszelő- • ellenőrizze, hogy a más alkat- kampóval a kereszttartós létra- részek rögzítési pontjai körül a szár legalsó létrafokához. szárak jó állapotban vannak-e; • ellenőrizze, hogy a rögzítőele- Támasztólétraként mek (például szegecsek, csava- való használat (E ábra) rok, csapszegek) nem hiányoz- Fontos: vegye figyelembe az nak-e, nem lazák-e, illetve nem...
Javítás és • A sérülések elkerülése érdeké- ben a szállítás közben (pl. tető- karbantartás csomagtartón vagy autóban) • Tartsa a terméket tisztán és ide- biztosítsa és rögzítse a terméket. gen anyagoktól mentesen, mi- • A terméket mindig száraz, tiszta vel ezek az anyagok tönkrete- és szobahőmérsékletű...
Tudnivalók a A garanciával és a hulladékkezelésről szerviz lebonyolításá- val kapcsolatos A terméket és a csomago- lóanyagokat a hatályos útmutató helyi előírásoknak megfe- A termék nagy gondossággal és ál- lelően semmisítse meg. A csoma- landó ellenőrzés mellett készült. A golóanyagokat (például fóliata- DELTA-SPORT HANDELS KONTOR sakokat) tartsa távol a gyerme- GmbH privát végső...
Page 116
A garanciaigény csak a garan- cia időtartamán belül, az erede- ti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvé- nyes garancia vagy a méltányos- ság alapján végzett esetleges ja- vítások a garancia időtartamát nem hosszabbítják meg.
Need help?
Do you have a question about the 444178-2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers