Parkside 374661 2104 Operation And Safety Notes
Parkside 374661 2104 Operation And Safety Notes

Parkside 374661 2104 Operation And Safety Notes

Aluminium step ladder
Hide thumbs Also See for 374661 2104:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

ALU-HAUSHALTSLEITER / ALUMINIUM
STEP LADDER / ESCABEAU EN ALUMINIUM
ALU-HAUSHALTSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM STEP LADDER
Operation and safety notes
ESCABEAU EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
ALUMINIUM HUISHOUDTRAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DRABINA ALUMINIOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 374661_2104
HLINÍKOVÉ SCHŮDKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
HLINÍKOVÝ REBRÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESCALERA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de
seguridad
TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 374661 2104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 374661 2104

  • Page 1 ALU-HAUSHALTSLEITER / ALUMINIUM STEP LADDER / ESCABEAU EN ALUMINIUM ALU-HAUSHALTSLEITER HLINÍKOVÉ SCHŮDKY Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ALUMINIUM STEP LADDER HLINÍKOVÝ REBRÍK Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ESCABEAU EN ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de ESCALERA DE ALUMINIO sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de Page sécurité NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i Strona bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Page 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden:/ Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen: / Postępować...
  • Page 5 Leiter nach Lieferung überprüfen. Vor jeder Nutzung Sichtprüfung der Leiter auf Beschädigung und sichere Benutzung. Keine beschädigte Leiter benutzen. Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check the ladder is not damaged and is safe to use. Do not use a damaged ladder. Examiner l’échelle après la livraison.
  • Page 6 Die Leiter nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund benutzen. Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base. Ne pas utiliser l’échelle sur un sol inégal ou instable. Gebruik de keukentrap niet als deze op een oneffen of losse ondergrond staat.
  • Page 7 Die Leiter nicht mit abgewendetem Gesicht auf- oder absteigen. Do not ascend or descend unless you are facing the ladder. Ne pas monter ou descendre autrement qu’en faisant face à l’échelle. Met gezicht naar de keukentrap gericht de trap beklimmen of afdalen.
  • Page 8 Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei Leitern bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste Werkstoffe, vermeiden. Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on drilling through solid materials. Éviter toute tâche exerçant une charge latérale sur l’échelle, par exemple le perçage, sur le côté, de matériaux durs.
  • Page 9 Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen. Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder. Ne pas porter de chaussures inappropriées à l’utilisation de l’échelle. De keukentrap niet beklimmen op schoenen die daarvoor niet geschikt zijn. Nie wchodzić na drabinę w nieodpowiednich butach. Nelezte po žebříku v nevhodných botách.
  • Page 10 Die Leiter im Fall von körperlichen Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der Benutzung der Leiter zu einer Gefährdung der Sicherheit führen. Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe.
  • Page 11 Warnung, elektrische Gefährdung. Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel und die Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen. Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur.
  • Page 12 Die Leiter nicht als Überbrückung benutzen. Do not use the ladder as a bridge. Ne pas utiliser l’échelle comme passerelle. De keukentrap niet als overbrugging gebruiken. Nie stosować drabiny jako pomostu. Nepoužívejte žebřík jako přemostění. Rebrík sa nesmie používať na premostenie. No utilizar la escalera como puente.
  • Page 13 Die Leiter nur mit eingelegter Spreizsicherung verwenden. Use the ladder with restraint devices engaged only. N’utiliser l’échelle que si les dispositifs de sécurité contre l’écartement sont engagés. De keukentrap alleen gebruiken als een spreidbeveiliging is aangebracht. Korzystać z drabiny wyłącznie z założonym zabezpieczeniem rozprężnym.
  • Page 14 Horizontale Oberflächen, die der Plattform einer Stehleiter ähneln, jedoch nicht dafür ausgelegt sind (z. B. Arbeitsablage aus Kunststoff), müssen deutlich auf der Oberfläche markiert sein (falls konstruktionsbedingt erforderlich). Any horizontal surface which looks like a platform on a standing ladder that is not designed for standing on (e.g. a plastic work tray) shall be clearly indicated on that surface, (only if necessary due to design of ladder).
  • Page 15: Table Of Contents

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 16: Einleitung

    ALU-HAUSHALTSLEITER Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden ˜ Einleitung übernimmt der Hersteller keine Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Haftung . Das Produkt ist nicht für den Ihres neuen Produkts . Sie haben sich gewerblichen Einsatz bestimmt . damit für ein hochwertiges Produkt ˜...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Zum Aufstellen Der Leiter

    Halten Sie die Leiter sauber Stellen Sie die Leiter zur besseren     und entfernen Sie alle Stabilität immer auf eine feste, Verschmutzungen . Halten Sie die ebene Oberfläche . Erhöhen Sie Leiter trocken, um ein Abrutschen niemals die Leiter, egal in welcher oder Umkippen zu vermeiden .
  • Page 18 Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Benutzen Sie die Leiter niemals   Sie Gegenstände von der Leiter auf Treppenstufen, die nicht eben drücken oder ziehen . sind . Dies kann dazu führen, dass Springen Sie niemals auf der die Leiter umfällt und/oder dass  ...
  • Page 19: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    Verwenden Sie die Leiter nicht als Tragen Sie keine sperrigen und     Überbrückung . schweren Gegenstände, wenn Sie Achtung! Metall ist ein auf die Leiter steigen .   elektrischer Leiter! Stellen Sie Versuchen Sie nicht, den   sicher, dass kein Teil der Leiter ein Standpunkt der Leiter zu stromführendes Kabel berührt .
  • Page 20 Sorgen Sie dafür, dass Sie beim Die Konstruktion der Leiter nicht     Arbeiten nicht müde werden verändern . und machen Sie Pausen . Auf dem Leiterrahmen befinden   Müdigkeit bedeutet ein hohes sich Aufkleber mit Piktogrammen Sicherheitsrisiko und kann zu zur sicheren Verwendung der Unfällen führen .
  • Page 21: Vor Dem Gebrauch Der Leiter

    ˜ Vor dem Gebrauch der Sicherstellen, dass die Leiter für   Leiter den jeweiligen Einsatz geeignet ist; Sind Sie gesundheitlich   Keine beschädigte Leiter   in der Lage, die Leiter benutzen; zu benutzen? Bestimmte Alle Verunreinigungen an der   gesundheitliche Gegebenheiten, Leiter beseitigen, z . B .
  • Page 22: Liste Der Zu Überprüfenden Teile

    ˜ Benutzung der Leiter ˜ Liste der zu überprüfenden Teile Die maximale Nutzlast der   jeweiligen Leiterart nicht Bei regelmäßigen Überprüfungen überschreiten; muss Folgendes berücksichtigt Stehleitern nicht zum Aufsteigen   werden: auf eine andere Ebene benutzen; – überprüfen, dass Holme/ Vorsichtsmaßnahmen treffen,  ...
  • Page 23: Reparatur, Wartung Und Lagerung

    ˜ Reparatur, Wartung – überprüfen, dass die Verriegelung in horizontaler und Lagerung Stellung bleibt, hintere Schienen Halten Sie die Leiter sauber und   und Eckversteifungen nicht frei von fremden Materialien, da fehlen und nicht verbogen, lose, diese Materialien die Gelenke korrodiert oder beschädigt sind; und die Leiterfunktion zerstören –...
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Garantie Benutzen Sie dazu ein leicht Das Produkt wurde nach strengen   angefeuchtetes, fusselfreies Tuch . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ˜ Entsorgung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Die Verpackung besteht aus Mängeln dieses Produkts stehen umweltfreundlichen Materialien, die Ihnen gegen den Verkäufer des Sie über die örtlichen Recyclingstellen...
  • Page 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- Ein als defekt erfasstes Produkt oder Fabrikationsfehler . Diese können Sie dann unter Beifügung Garantie erstreckt sich nicht auf des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Produktteile, die normaler Abnutzung Angabe, worin der Mangel besteht ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und und wann er aufgetreten ist, für Sie daher als Verschleißteile angesehen portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Page 26 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 27: Introduction

    ALUMINIUM STEP LADDER The manufacturer is not liable for damage caused by improper use . The ˜ Introduction product is not intended for commercial We congratulate you on the purchase use . of your new product . You have chosen ˜...
  • Page 28: Safety Instructions With Regard To Setting Up The Ladder

    Keep the ladder clean and Always place ladder on even,     remove any dirt . Keep the ladder firm surfaces for stability . Never dry to avoid any slippage or try to increase the height of the toppling over . ladder in any position by placing For professional use a risk anything under the stabilizer bars .
  • Page 29 Use extreme caution if you must Never use on stairs if they are not   push or pull from the ladder . level . This could cause the ladder Never attempt to jump, walk or to tip or cause you to lose your  ...
  • Page 30: Safety Instructions For Using The Ladder

    Do not use the ladder as a Do not carry bulky or heavy     bridging structure . objects when climbing up the Attention! Metal is an electrical ladder .   conductor! Make sure that no part Do not try to change the location  ...
  • Page 31 Make sure that you do not get Do not modify the ladder design .     tired when working and take Attached to the ladder frame you   breaks . Tiredness represents an will find labels with pictograms for increased security risk and could a safe use of the ladder .
  • Page 32 ˜ Before use ˜ Positioning and erecting the ladder Ensure that you are fit enough   to use a ladder . Certain medical Ladder shall be erected at the   conditions or medication, alcohol correct position, such as the or drug abuse could make ladder correct angle for a leaning use unsafe;...
  • Page 33: List Of Items To Be Inspected

    ˜ Using the ladder ˜ List of items to be inspected Do not exceed the maximum total   load for the type of ladder; For regular inspection, the following Do not use standing ladders for   items shall be taken into account: access to another level;...
  • Page 34: Repairs, Maintenance And Storage

    ˜ Repairs, maintenance – check that the locking stays horizontal, back rails and corner and storage braces are not missing, bent, Keep ladder clean and free of   loose, corroded or damaged; all foreign materials that could – check that ladder feet / end destroy hinges and ladder caps are not missing, loose, function .
  • Page 35: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Warranty To do so, use a slightly damp, lint- The product has been manufactured   free cloth . to strict quality guidelines and meticulously examined before ˜ Disposal delivery . In the event of product The packaging is made entirely of defects you have legal rights against recyclable materials, which you may...
  • Page 36: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects You can return a defective product in material or manufacture . This to us free of charge to the service warranty does not cover product address that will be provided to you . parts subject to normal wear, thus Ensure that you enclose the proof of possibly considered consumables purchase (till receipt) and information...
  • Page 37 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 38: Introduction

    ESCABEAU EN ALUMINIUM Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant ˜ Introduction d’une utilisation non conforme . Le Nous vous félicitons pour l‘achat de produit n’est pas prévu pour une votre nouveau produit . Vous avez opté utilisation commerciale .
  • Page 39: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation De L'échelle

    Toujours garder l’échelle propre Placez toujours l’échelle sur     et éliminer toutes les salissures . une surface ferme et plane afin Toujours garder l’échelle sèche d’obtenir une meilleure stabilité . afin d’éviter tout dérapage ou Ne rehaussez jamais l’échelle, basculement .
  • Page 40 Soyez extrêmement prudent N’utilisez jamais d’échelles dans   lorsque vous poussez ou tirez des des escaliers dont les marches objets de l’échelle . ne sont pas à niveau . Cela peut Ne sautez jamais de l’échelle . conduire à une chute de l’échelle  ...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De L'échelle

    N’utilisez pas l’échelle pour Ne portez pas d’objets     franchir un obstacle . encombrants et lourds lorsque Attention ! Le métal est vous montez sur l’échelle .   conducteur ! Veiller à ce Il est interdit de modifier la   qu’aucune partie de l’échelle ne position de l’échelle lorsque vous soit en contact avec un câble sous êtes monté...
  • Page 42 Veillez à ne pas vous fatiguer Il est interdit de changer la     pendant le travail et faites des structure de l’échelle . pauses . La fatigue implique Le cadre de l’échelle comporte   un risque important et peut des autocollants avec des engendrer des accidents .
  • Page 43: Avant L'utilisation De L'échelle

    ˜ Avant l’utilisation de Il est important de s’assurer que   l’échelle l’escabeau convient à l’utilisation souhaitée; Êtes-vous en bonne santé et   Interdiction d’utiliser une échelle   en mesure d’utiliser l’échelle ? endommagée; Certaines conditions de santé, la Éliminer tous les encrassements sur  ...
  • Page 44: Utilisation De L'échelle

    ˜ Utilisation de l’échelle ˜ Liste des pièces à vérifier Ne dépassez pas la charge utile   Lors des vérifications régulières, les maximale du type de l’échelle points suivants doivent être pris en que vous utilisez; compte : N’utilisez pas les échelles debout  ...
  • Page 45: Réparation, Entretien Et Stockage

    ˜ Réparation, entretien – Vérifiez que le verrouillage reste en position horizontale, et stockage que les longerons arrière et les Conservez l’échelle propre et   renforts d’angle ne manquent exempte de matières car ces pas et qu’ils ne soient pas matières étrangères peuvent courbés, desserrés, corrodés ou endommager les articulations et la endommagés ;...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur Utiliser pour cela un chiffon anti-   reste tenu des défauts de conformité effilochant bien essoré . du bien et des vices rédhibitoires dans ˜ Mise au rebut les conditions prévues aux articles L’emballage se compose de matières L217-4 à...
  • Page 47 • s‘il présente les qualités qu‘un Les pièces détachées indispensables à acheteur peut légitimement l’utilisation du produit sont disponibles attendre eu égard aux pendant la durée de la garantie du déclarations publiques faites par produit . le vendeur, par le producteur ou Le produit a été...
  • Page 48 La garantie couvre les vices Vous pouvez alors envoyer franco de matériels et de fabrication . Cette port tout produit considéré comme garantie ne s’étend ni aux pièces défectueux au service clientèle du produit soumises à une usure indiqué, accompagné de la preuve normale (p .
  • Page 49 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 51 Beoogd gebruik .
  • Page 50: Inleiding

    ALUMINIUM De fabrikant wijst iedere HUISHOUDTRAP aansprakelijkheid af voor schade die ontstaat door ander gebruik dan het ˜ Inleiding beoogde . Het product is niet bestemd Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop voor commercieel gebruik . van uw nieuwe product . U hebt ˜...
  • Page 51: Veiligheidstips Voor Het Neerzetten Van De Keukentrap

    Houd de keukentrap schoon en Plaats de keukentrap voor een     verwijder alle verontreinigingen . betere stabiliteit altijd op een vast, Houd de keukentrap droog horizontaal oppervlak . Verleng om wegglijden of omvallen te de keukentrap nooit, ongeacht voorkomen . hoe deze staat, door voorwerpen Voor beroepsmatig gebruik onder de stabiliseerstang te...
  • Page 52 Wees uiterst voorzichtig als u Gebruik de keukentrap nooit op   voorwerpen van de keukentrap niet-horizontale keukentraptreden . trekt of duwt . Dat kan ertoe leiden dat de Spring nooit op de keukentrap . keukentrap omvalt en/of dat u uw  ...
  • Page 53: Veiligheidstips Voor Het Gebruik Van De Keukentrap

    Gebruik de keukentrap niet als Draag geen brede en zware     overbrugging . voorwerpen als u de keukentrap Opgelet! Metaal is elektrisch opklimt .   geleidend! Zorg ervoor dat geen Probeer niet de stand van de   enkel deel van de keukentrap in keukentrap te veranderen als u op contact komt met stroomvoerende die keukentrap staat .
  • Page 54 Zorg ervoor dat u niet moe wordt Verander niets aan de     bij het werk en las regelmatig constructiewijze van een pauzes in . Vermoeidheid betekent keukentrap . een groter veiligheidsrisico en kan Op het keukentrapframe zijn   leiden tot ongevallen . stickers met pictogrammen Keukentrappen zijn uitsluitend aangebracht voor het veilige...
  • Page 55: Voordat U De Keukentrap Gebruikt

    ˜ Voordat u de Controleer of de keukentrap   keukentrap gebruikt geschikt is voor het gewenste gebruik; Is uw gezondheidstoestand goed   Gebruik nooit een beschadigde   genoeg om de keukentrap te keukentrap; kunnen gebruiken? Bepaalde De keukentrap ontdoen van alle  ...
  • Page 56: Gebruik Van De Keukentrap

    ˜ Gebruik van de ˜ Lijst van alle te keukentrap controleren onderdelen De maximale draaglast niet   Bij regelmatig uitgevoerde controles overschrijden; moet het volgende nagegaan worden: Gebruik een keukentrap niet om   – Controleer of de stijlen toegang tot een andere etage te (rechtopstaande onderdelen) verkrijgen;...
  • Page 57: Reparaties, Onderhoud En Opslag

    ˜ Reparaties, onderhoud – Controleer of de vergrendeling horizontaal blijft, er aan de en opslag achterkant geen spalken of Houd de keukentrap schoon   afschuiningen ontbreken en dat en vrij van vreemd materiaal deze niet verbogen, verroest of omdat deze de scharnieren beschadigd zijn en niet loszitten;...
  • Page 58: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en ˜ Garantie onderhoud Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig Gebruik daarvoor een iets   geproduceerd en voor levering vochtige, pluisvrije doek . grondig getest . In geval van schade ˜ Afvoer aan het product kunt u rechtmatig De verpakking bestaat uit beroep doen op de verkoper van milieuvriendelijke grondstoffen die u...
  • Page 59: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- Een als defect geregistreerd en productiefouten . Deze product kunt u dan samen met garantie is niet van toepassing op uw aankoopbewijs (kassabon) en productonderdelen, die onderhevig vermelding van de concrete schade zijn aan normale slijtage en hierdoor alsmede het tijdstip van optreden als aan slijtage onderhevige voor u franco aan het u meegedeelde...
  • Page 60 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 62 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 61: Wstęp

    DRABINA ALUMINIOWA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody ˜ Wstęp powstałe w wyniku użycia produktu Gratulujemy Państwu zakupu nowego niezgodnie z jego przeznaczeniem . produktu . Zdecydowali się Państwo Produkt nie jest przeznaczony do na zakup produktu najwyższej jakości . użytku komercyjnego .
  • Page 62: Ustawiania Drabiny

    Drabinę należy utrzymywać Aby zapewnić stabilność,     w czystości i usuwać wszelkie drabinę stawiać wyłącznie na zabrudzenia . Drabinę należy twardej i równej powierzchni . utrzymywać w stanie suchym, Nigdy nie podwyższać drabiny, aby zapobiegać przechyłom i bez względu na jej położenie, poślizgom .
  • Page 63 Zachować szczególną ostrożność Nigdy nie używać drabiny na   podczas pchania lub ciągnięcia nierównych schodach . Mogłoby przedmiotów na drabinie . to doprowadzić do przewrócenia Nigdy nie skakać na drabinie . się drabiny i/lub utraty   Nigdy nie próbować przesuwać równowagi .
  • Page 64: Używania Drabiny

    Nie należy używać drabiny jako Podczas wchodzenia na drabinę     pomostu . nie należy trzymać w rękach Uwaga! Metal jest dużych lub ciężkich przedmiotów .   przewodnikiem elektryczności! Stojąc na drabinie lub nad nią,   Upewnić się, że żaden element nie wolno próbować...
  • Page 65 Podczas pracy unikać zmęczenia Nie zmieniać konstrukcji drabiny .     i robić przerwy . Zmęczenie Na ramie drabiny znajdują   oznacza wysokie ryzyko się naklejki z piktogramami związane z bezpieczeństwem i o zasadach bezpiecznego może prowadzić do wypadków . używania drabiny .
  • Page 66: Przed Użyciem Drabiny

    ˜ Przed użyciem drabiny Upewnić się, że drabina jest   odpowiednia dla danego Czy stan zdrowia użytkownika   zastosowania; umożliwia korzystanie z Nie używać uszkodzonej drabiny;   drabiny? Niektóre schorzenia, Usunąć z drabiny wszystkie   przyjmowanie leków, zanieczyszczenia, takie jak mokra nadużywanie alkoholu lub farba, brud, olej czy śnieg;...
  • Page 67: Korzystanie Z Drabiny

    ˜ Korzystanie z drabiny ˜ Wykaz części do sprawdzenia Nie przekraczać maksymalnego   obciążenia danego typu drabiny; W przypadku regularnych Nie używać drabiny stojącej do   przeglądów należy wziąć pod uwagę wchodzenia na inny poziom; następujące kwestie: Podjąć środki ostrożności, aby  ...
  • Page 68: Naprawa, Konserwacja I Przechowywanie

    ˜ Naprawa, konserwacja – Sprawdzić, czy blokada pozostaje w pozycji poziomej, i przechowywanie czy nie brakuje tylnych szyn i Drabina powinna być czysta i   usztywnień narożnych oraz czy wolna od ciał obcych, ponieważ nie są wygięte, poluzowane, takie materiały mogłyby uszkodzić skorodowane lub uszkodzone;...
  • Page 69: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i ˜ Gwarancja konserwacja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i Do czyszczenia należy używać   poddano skrupulatnej kontroli przed lekko zwilżonej, niestrzępiącej się wysyłką . W przypadku wad produktu ściereczki . nabywcy przysługują ustawowe ˜ Utylizacja prawa . Gwarancja nie ogranicza Opakowanie wykonane jest ustawowych praw nabywcy produktu .
  • Page 70: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Świadczenie gwarancyjne obejmuje W razie wystąpienia błędów w wady materiałowe i fabryczne . działaniu lub innych wad, należy Gwarancja nie obejmuje części skontaktować się najpierw z produktu ulegających normalnemu wymienionym poniżej działem zużyciu, uznawanych za części serwisowym telefonicznie lub pocztą zużywalne (np .
  • Page 71 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 73 Použití...
  • Page 72: Úvod

    HLINÍKOVÉ SCHŮDKY Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným ˜ Úvod použitím . Výrobek není určen pro Blahopřejeme Vám ke koupi nového použití k podnikatelským účelům . výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní ˜ Technické údaje výrobek . Před prvním uvedením do Hmotnost: cca 4,5 kg provozu se seznamte s výrobkem .
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny K Postavení Žebříku

    Udržujte žebřík v čistotě a Pro lepší stabilitu stavte žebřík     odstraňte všechna znečištění . vždy na pevný a rovný povrch . Udržujte žebřík suchý, aby Nikdy nezvyšujte žebřík, bez se zabránilo uklouznutí nebo ohledu v jaké je poloze, tak, že převrhnutí...
  • Page 74 Buďte velmi opatrní, pokud Nikdy nepoužívejte žebřík na   budete tlačit nebo tahat předměty schodech, které nejsou rovné . ze žebříku . To může způsobit, že se žebřík Nikdy na žebřík neskákejte . převrátí a/nebo že můžete ztratit   Nikdy se nepokoušejte pohybovat svou rovnováhu .
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny K Použití Žebříku

    Nepoužívejte žebřík jako Nenoste neskladné a těžké     přemostění . předměty, vystupujete-li na žebřík . Výstraha! Kov je elektrický Nepokoušejte se změnit polohu     vodič! Zajistěte, aby se žádný žebříku, pokud jste na něm nebo díl žebříku nedotýkal kabelu nad ním .
  • Page 76 Pečujte o to, abyste nebyli při Neměňte konstrukci žebříku .     práci unaveni a dělejte přestávky . Na rámech žebříku se nacházejí   Únava znamená velké riziko nálepky s piktogramy k bezpečnosti a může způsobit bezpečnému použití žebříku . úrazy .
  • Page 77: Před Použitím Žebříku

    ˜ Před použitím žebříku Přesvědčte se, zda je žebřík pro   příslušné použití vhodný; Jste zdravotně ve stavu, že   Nepoužívejte poškozené žebříky;   můžete žebřík používat? Určité Všechny nečistoty ze žebříku   zdravotní skutečnosti, užívání léků, odstraňte, např . mokrou barvu, zneužívání...
  • Page 78: Použití Žebříku

    ˜ Použití žebříku ˜ Seznam částí, které mají být zkontrolovány Nepřekračujte maximální užitečné   zatížení příslušného druhu Pro pravidelné kontroly je třeba vzít v žebříku; úvahu následující: Nepoužívejte dvojité žebříky pro   – Zkontrolovat, zda štěřiny/nohy přístup na další úroveň; (stojící...
  • Page 79: Oprava, Údržba A Skladování

    ˜ Oprava, údržba a – Zkontrolujte, zda západka zůstává ve vodorovné poloze, skladování zda nechybějí zadní kolejnice Udržujte žebřík čistý a bez cizích   a rohové výztuhy a zda nejsou materiálů, protože tyto materiály ohnuté, uvolněné, zkorodované mohou zničit klouby a funkci nebo poškozené;...
  • Page 80: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče ˜ Záruka Použijte k tomu mírně navlhčenou Výrobek byl vyroben s nejvyšší   tkaninu bez nitek . pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel ˜ Zlikvidování výstupní kontrolou . V případě závad Obal se skládá z ekologických máte možnost uplatnění...
  • Page 81 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 374661_2104) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 82 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 84 Použitie v súlade s určením .
  • Page 83: Úvod

    HLINÍKOVÝ REBRÍK Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v ˜ Úvod rozpore s určením . Tento produkt nie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho je určený na komerčné použitie . nového výrobku . Kúpou ste sa ˜ Technické údaje rozhodli pre vysoko kvalitný...
  • Page 84: Bezpečnostné Upozornenia K Postaveniu Rebríka

    Rebrík udržiavajte v čistom stave a Rebrík kvôli lepšej stabilite vždy     odstráňte všetky nečistoty . Rebrík postavte na pevný a rovný povrch . udržiavajte v suchom stave, aby Rebrík nikdy nezvyšujte tak, že sa zabránilo zošmyknutiu alebo pod stabilizačné tyče vložíte prevráteniu .
  • Page 85 Ak ťaháte alebo tlačíte predmety Rebrík nikdy nepoužívajte na   po rebríku, postupujte extrémne schodiskových stupňoch, ktoré nie opatrne . sú rovné . To môže spôsobiť, že Na rebrík nikdy neskáčte . Keď sa rebrík spadne a/alebo že stratíte   na rebríku niekto nachádza, nikdy rovnováhu .
  • Page 86: Bezpečnostné Upozornenia K Používaniu Rebríka

    Rebrík nepoužívajte na Keď vystupujete na rebrík,     premostenie . neneste žiadne objemné a ťažké Opatrne! Kov je elektrický predmety .   vodič! Zabezpečte, aby sa žiadna Nikdy sa nepokúšajte zmeniť   časť rebríka nedotýkala kábla stanovisko rebríka, keď sa pod napätím .
  • Page 87 Zabezpečte, aby ste sa pri práci Nemeňte konštrukciu rebríkov .     neunavili a robte si prestávky . Na ráme rebríka sa nachádzajú   Únava predstavuje vysoké nálepky s piktogramami na bezpečnostné riziko a môže viesť bezpečné používanie rebríka . k úrazom .
  • Page 88: Pred Použitím Rebríka

    ˜ Pred použitím rebríka Uistite sa, že rebríky sú vhodné na   daný účel použitia; Ste zdravotne spôsobilý   Poškodený rebrík nepoužívajte;   používať rebrík? Určité Z rebríka odstráňte všetky   zdravotné skutočnosti, užívanie nečistoty, napr . mokrú farbu, liekov, alkoholu a drog môžu nečistoty, olej alebo sneh;...
  • Page 89: Používanie Rebríka

    ˜ Používanie rebríka ˜ Zoznam dielov, ktoré je potrebné kontrolovať Neprekračujte maximálne   užitočné zaťaženie príslušného Pri pravidelných kontrolách typu rebríka; skontrolujte nasledovné: Dvojitý rebrík nepoužívajte na   – Skontrolujte, či sú ramená/ prechod na ďalšiu úroveň; nohy (stojace časti) rovné, nie Vykonajte preventívne opatrenia,  ...
  • Page 90: Oprava, Údržba A Skladovanie

    ˜ Oprava, údržba a – Skontrolujte, či zostane zaisťovací uzáver v horizontálnej skladovanie polohe, či nechýbajú zadné Rebrík udržiavajte čistý a   koľajničky a rohové výstuhy a neodkladajte na neho cudzie nie sú ohnuté, uvoľnené, hrdzavé materiály, pretože tieto materiály alebo poškodené;...
  • Page 91: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Záruka Na tento účel použite jemne Tento výrobok bol dôkladne vyrobený   navlhčenú handru, ktorá nepúšťa podľa prísnych akostných smerníc a vlákna . pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku ˜ Likvidácia Vám prináležia zákonné...
  • Page 92: Záruka

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374661_2104) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 93 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 95 Uso previsto .
  • Page 94: Introducción

    ESCALERA DE ALUMINIO El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños ˜ Introducción resultantes de un uso inadecuado . El Enhorabuena por la adquisición producto no ha sido concebido para de su nuevo producto . Ha elegido su uso comercial . un producto de alta calidad .
  • Page 95: Indicaciones De Seguridad Para La Colocación De La Escalera

    Mantenga la escalera limpia Para una mejor estabilidad,     y elimine toda la suciedad . coloque siempre la escalera sobre Mantenga la escalera seca para una superficie firme y nivelada . evitar un resbalamiento o vuelco . Nunca eleve la escalera, En el contexto de un uso no importa en qué...
  • Page 96 Tenga mucho cuidado al empujar Nunca utilice la escalera sobre   o arrastrar objetos desde la escalones que no estén nivelados . escalera . Esto podría provocar que la Nunca salte de la escalera . escalera volcase y/o que usted  ...
  • Page 97: Indicaciones De Seguridad Para La Utilización De La Escalera

    No utilice la escalera como No lleve objetos voluminosos     puente . ni pesados cuando suba a la ¡Atención! ¡El metal es un escalera .   conductor eléctrico! Asegúrese de No intente cambiar la posición   que ninguna pieza de la escalera de la escalera si se encuentra esté...
  • Page 98 Procure no cansarse durante No modificar la construcción de     el trabajo y realice las pausas la escalera . necesarias . El cansancio En el marco de la escalera   implica un grave riesgo y puede hay etiquetas adhesivas con ocasionar accidentes .
  • Page 99: Antes De Usar La Escalera

    ˜ Antes de usar la escalera Asegurarse de que la escalera es   apropiada para el uso respectivo; ¿Se encuentra físicamente   No utilizar escaleras dañadas;   apto para utilizar la escalera? Eliminar cualquier impureza de la   Determinados estados de salud, escalera, p . ej ., pintura húmeda, la toma de medicamentos, el suciedad, aceite o nieve;...
  • Page 100: Uso De La Escalera

    ˜ Uso de la escalera ˜ Lista de las partes que se deben comprobar No sobrepasar la carga útil   máxima del tipo de escalera En las comprobaciones periódicas respectivo; deberá tenerse en cuenta lo siguiente: No utilice escaleras de pie para  ...
  • Page 101: Reparación, Mantenimiento Y Almacenamiento

    ˜ Reparación, – Comprobar que el bloqueo permanece en posición mantenimiento horizontal, que no faltan los y almacenamiento raíles traseros ni los refuerzos Mantenga limpia la escalera   de las esquinas y que no están y libre de materiales extraños, doblados, sueltos, corroídos o ya que estos pueden dañar las dañados;...
  • Page 102: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Garantía Para ello, utilice un paño El producto ha sido fabricado   ligeramente humedecido y sin cuidadosamente siguiendo exigentes pelusas . normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de ˜...
  • Page 103 La garantía cubre defectos de Puede enviarnos el producto materiales o de fabricación . defectuoso libre de franqueo Esta garantía no cubre aquellos adjuntando el recibo de compra componentes del producto sometidos (tícket de compra) e indicando dónde a un desgaste normal y que, por está...
  • Page 104 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 105: Forskriftsmæssig Anvendelse

    TRAPPESTIGE AF For skader, som er opstået på grund ALUMINIUM af anvendelse mod bestemmelserne, påtager producenten sig intet ˜ Indledning ansvar . Produktet er ikke beregnet til Hjerteligt tillykke med købet af deres erhvervsmæssig anvendelse . nye produkt . Du har besluttet dig ˜...
  • Page 106: Sikkerhedsanvisninger For Opstilling Af Stigen

    Hold stigen ren og fjern alle For den bedste stabilitet skal     tilsmudsninger . Hold stigen tør, for stigen altid opstilles på en fast, at undgå at glide eller vælte . lige overflade . Forlæng aldrig I forbindelse med professionel stigen, uanset position, ved  ...
  • Page 107 Vær ekstra opmærksom når du Anvend aldrig stigen på   trækker eller skubber genstande trappetrin, som ikke er lige . Dette fra stigen . kan medføre at stigen vælter og/ Hop aldrig på stigen . Prøv aldrig eller at du mister balancen .  ...
  • Page 108: Sikkerhedsanvisninger For Anvendelse Af Stigen

    Anvend ikke stigen som bro . Bær ikke på omfangsrige og     Obs! Metal er en elektrisk leder! tunge genstande, når du går op   Det skal sikres, at ingen af stigens på stigen . dele rører ved et strømførende Forsøg ikke at ændre stigens  ...
  • Page 109 Sørg for, at du ikke bliver Stigens konstruktion må ikke     træt under arbejdet og hold ændres . pauser . Træthed udgør en stor På stigens ramme befinder sig   sikkerhedsrisiko og kan resultere i klistermærker med piktogrammer ulykker . til sikker anvendelse af stigen .
  • Page 110: Før Stigen Tages I Brug

    ˜ Før stigen tages i brug Kontrollér at stigen er egnet til den   påtænkte anvendelse; Er din helbredstilstand OK,   Anvend ikke en beskadiget stige;   så du kan anvende stigen? Fjern alle tilsmudsninger fra stigen,   Visse sundhedsforhold, som fx våd maling, snavs, olie medicinindtagelse, alkohol- eller eller sne;...
  • Page 111: Anvendelse Af Stigen

    ˜ Anvendelse af stigen ˜ Liste over dele der skal kontrolleres Den maksimale belastning for de   forskellige stigeformer må ikke Ved regelmæssige kontroller skal overskrides; følgende iagttages: Sidelæns omstigning fra stigen til   – Kontroller, at siderne/benene andre niveauer er ikke tilladt; (opretstående dele) ikke er Tag forholdsregler så...
  • Page 112: Reparation, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    ˜ Reparation, – Kontroller, at låsen forbliver vandret, at bagskinnerne vedligeholdelse og hjørneafstivningerne ikke og opbevaring mangler, og at de ikke er Sørg for at holde stigen ren og fri   bøjede, løse, korroderede eller for fremmede materialer, da disse beskadigede . materialer kan påvirke samlinger –...
  • Page 113: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og ˜ Garanti vedligeholdelse Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og Brug en let fugtet, fnugfri klud til   kontrolleret grundigt inden levering . dette formål . Hvis der forekommer mangler ved ˜ Bortskaffelse dette produkt, så har de juridiske Indpakningen består af miljøvenlige rettigheder over for sælgeren af dette materialer, som De kan bortskaffe over...
  • Page 114 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 374661_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 115 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01613 / HG04344 Version: 10/2021 IAN 374661_2104...

Table of Contents