Download Print this page
Hide thumbs Also See for 330:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SCANMASKIN 330 / 330 RS
MANUAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SCANMASKIN 330

  • Page 1 SCANMASKIN 330 / 330 RS MANUAL...
  • Page 2 Vi gratulerar! Tack för att ni valt Scanmaskin som leverantör. Vi önskar er lycka till med er nya Scanmaskin 330 /330 RS och hoppas att den skall motsvara era förväntningar. Scanmaskin Sverige AB Box 187 437 22 Lindome Sverige Telefon: +46 (0) 31 99 49 70 www.scanmaskin.se...
  • Page 3 Scanmaskin 330 får endast användas till slipning av horisontella ytor godkända av Scanmaskin Sverige AB. Om Scanmaskin 330 används till andra ändamål eller hanteras på ett annat vis än beskrivet i denna användarmanual så avsäger sig Scanmaskin Sverige AB allt ansvar.
  • Page 4: Table Of Contents

    Slipning ......................19 Verktygsbyte ..........................20 Service ..................... 20 Säkerhetsåtgärder ..................20 Daglig inspektion före bruk ................20 Service- och inspektionsschema ..................21 Byte av Scan-On-fästskiva ....................21 Rengöring av maskinen ........................ 21 Felsökning 5.6.1 ....................21 Vanliga problem www.scanmaskin.se...
  • Page 5 SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA ........................22 Reservdelar ......................22 Maskinhuvud ........................24 Sliphuvud .......................... 26 Vagn ..........................28 Garanti ........................ 29 EG-Deklaration ........................... 30 Kontakt www.scanmaskin.se...
  • Page 6: Specifikationer

    För att finna vilka specifikationer som rör din maskin, kontrollera informationsskylten som sitter fast på maskinens vagn. Anslut aldrig Scanmaskin 330 till andra matningsspänningar än beskrivet i den här specifikationen. Kraftkällan måste vara avsäkrad enligt ”Extern säkring” i denna specifikation. Ka- blarna som används måste vara märkta och godkända för den använda säkringen.
  • Page 7: Mekaniska Specifikationer

    Omgivningstemperatur under förvaring -20°C till +70°C 1.4 Verktyg Maskinen måste utrustas med verktyg godkända av Scanmaskin Sverige AB innan den tas i bruk. Se ”Slipguiden” och hemsidan för information om tillgängliga verktyg och “4.8 Verktygs- byte” för information om hur man byter verktyg.
  • Page 8: Användningsområde

    1.5 Användningsområde Scanmaskin 330 är designad för horisontella ytor. Scanmaskin 330 får inte användas till andra ändamål än de beskrivna i den här användarmanualen. Tillverkaren kan inte hål- las till svars för materiella eller personskador orsakade av felaktigt användande av Scanmaskin 330.
  • Page 9: Översikt

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 1.7 Översikt Figur 02 Scanmaskin 330 översikt Nummer Beskrivning Referens Handtag Manöverdon 4.3 Manöverdon Vagn Justerskruv höger hjulhöjd Lås vid vinkling av vagn Skiljekontakt motor – vagn Hjul Hållare till dammsugarslang Dammsugaruttag Motor Sprint...
  • Page 10: Säkerhetsföreskrifter

    Undersök arbetsytan efter skruvar eller andra hårda föremål som sitter i ytan. An- vänd inte maskinen om det sitter fast främmande föremål i ytan, dessa föremål mås- te tas bort innan maskinen används. Läs “2.3 Organisationsåtgärder” och “2.5 Säkerhet vid användning av maskinen” noggrant innan maskinen tas i bruk! www.scanmaskin.se...
  • Page 11: Organisationsåtgärder

    För att kunna utföra servicearbete på korrekt vis så måste de rätta verktygen användas för ändamålet. Reparationer får endast utföras av Scanmaskin Sverige AB certifierade servicetekniker. Under vissa förhållanden kan sliparbete orsaka gnistor. Personal som arbetar med maskinen måste därför vara medvetna om brandrisken och hur man hanterar en brandolycka på rätt vis.
  • Page 12: Personalval Och Kvalifikationer

    10 meter från maskinen upprätthålls. Fel måste åtgärdas omedelbart. Slå på och av maskinen i enlighet med den här användarmanualen. Innan maskinen slås på se till att ingen kan bli utsatt för fara när maskinen startar. www.scanmaskin.se...
  • Page 13: Elsäkerhet

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA Maskinen får endast startas i upprätt läge. Stäng inte av eller ta bort ventilationsrelaterade anordningar när maskinen är igång! Alla personer i maskinens närhet måste bära hörselskydd, skyddsglasögon och sä- kerhetsskor. Utöver detta så måste maskinoperatören bära åtsittande skyddskläder.
  • Page 14: Kablar

    3. Vänta tills alla rörliga delar stannat helt 4. Kopplar ur huvudströmmen 5. Säkra upp så ingen oavsiktlig start kan förekomma Koppla alltid ur huvudströmmen till maskinen vid själva maskinen för att förhindra att någon oavsiktligt kopplar in huvudströmmen medan arbete på maskinen utförs. www.scanmaskin.se...
  • Page 15: Säkerhet Som Rör Service

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 2.8 Säkerhet som rör service Sätt maskinen i avstängt och säkert läge innan arbete på den påbörjas. Läs “2.7 Definition av ”Avstängt och säkert läge””. Arbeta aldrig på maskinen när huvudströmmen är ansluten! Alla delar måste ha stannat helt innan något arbete påbörjas!
  • Page 16: Transport

    Var försiktig så vagnen inte faller bakåt. 3.4 Inuti fordon  Ta loss verktygen enligt instruktionerna i “4.8 Verktygsbyte”.  Säkra maskinen inuti fordonet. Säkra maskinen enligt lokala säkerhetsföreskrifter. www.scanmaskin.se...
  • Page 17: Handhavande

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 4 Handhavande 4.1 Försiktighetsåtgärder Alla maskiner som inte används enligt säkerhetsföreskrifterna kan vara farliga att an- vända, ställa in eller utföra service på. Arbetsledaren ansvarar för att säkerhetsföre- skrifterna följs under såväl användning och service av maskinen samt att säkerhets- funktioner som medföljer maskinen används.
  • Page 18: Manöverdon

    4.3 Manöverdon Figur 41 Scanmaskin 330 manöverdon Nummer Funktion Beskrivning Stopp Stannar Scanma- skin 330 Start Startar Scanma- skin 330 Tabell 41 Beskrivning av manöverdon 4.4 Uppstart Läs ”4.1 Försiktighetsåtgärder” innan maskinen startas. Hur man startar maskinen  Se till att maskinen är utrustad med rätt verktyg  Se till att huvudströmmen och slangar till dammsugare är anslutna till maskinen...
  • Page 19: Slipning

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 4.7 Slipning Se ”Slipguiden” för instruktioner och information om slipning. 4.8 Verktygsbyte Innan verktygen byts, läs “2.8 Säkerhet som rör service”. Denna illustration visar hur man byter verktygen. Figur 42 Hur man fäster slipsegmenten på Scan-On-fästskivan.
  • Page 20: Service

     Om några skruvar sitter löst, dra åt dem.  Se över maskinen så ingen annan skada har uppstått. 5.3 Service- och inspektionsschema Dagligen  Kontrollerar hjulen  Kontrollera sliphuvudet  Syna maskinen efter skador 12 timmar efter service  Efterdra samtliga skruvar www.scanmaskin.se...
  • Page 21: Byte Av Scan-On-Fästskiva

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 5.4 Byte av Scan-On-fästskiva Följ dessa steg för att byta Scan-On-fästskivan  Se till att maskinen är försatt i ”avstängt och säkert läge” som är beskrivet i ”2.7 Defini- tion av ”Avstängt och säkert läge””...
  • Page 22: Reservdelar

    6 Reservdelar 6.1 Maskinhuvud www.scanmaskin.se...
  • Page 23 516021 LIFT BRACKET 516023 AXLE BOLT FOR STOP BAR Scanmaskin 330 516034 KEY TO MOTOR Scanmaskin 330 516035 TAPER LOCK BUSHING 32mm FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330 516040 GEAR Scanmaskin 330 516052 DUST BRUSH FOR Scanmaskin 330 520080 MOTOR 1,5KW, 230V/ 50Hz, Scanmaskin 330/450...
  • Page 24: Sliphuvud

    6.2 Sliphuvud www.scanmaskin.se...
  • Page 25 SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA Grinding head   516035 TAPER LOCK BUSHING 32mm FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330 560114 LOWER DISC FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330/650/700/800/1000 580161 CENTRAL HUB FLEX TOOL HOLDER 583023 COVER FOR CENTRAL HUB, FLEX TOOL HOLDER...
  • Page 26: Vagn

    6.3 Vagn www.scanmaskin.se...
  • Page 27 Uppsätningsskruv för mittenposition 516024 Axel bult 516029 Justerbar konsol för hjul 520068 Start konsol F. Scanmaskin 330/450 120V 60Hz (US) 520071 Start konsol F. SM-18/330RS 230V 60Hz (US) 520073 Start konsol F. SM-18/330RS 230V 50Hz (EU) 520082 Start konsol 230V 50Hz (EU)
  • Page 28: Garanti

    ändra tidigare tillverkade produkter. Alla garantireparationer måste utföras av Scanmaskin eller av Scanmaskin auktoriserad reparationsverk- stad. Kostnader för reparationer som utförts av obehörig verkstad ersätts inte av Scanmaskin. Om sådan reparation skulle skada denna produkt täcks den inte av garantiavtalet.
  • Page 29: Eg-Deklaration

    SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA 8 EG-Deklaration EG-deklaration om överensstämmelse Tillverkare Scanmaskin Sverige AB Adress Heljesvägen 10 427 36 Lindome / Göteborg Sverige Produkt Slipmaskin Produktnamn Scanmaskin 330 Serienummer _______________ Produkten i fråga överensstämmer med följande EU-riktlinjer Maskindirektiv 2006/42/EG...
  • Page 30: Kontakt

    9 Kontakt Sverige Huvudkontor Heljesvägen 1 Box 187 437 22 Lindome Sverige Telefon: +46 (0) 31 99 49 70 E-post: info@scanmaskin.se Websida: www.scanmaskin.se Finland Raudoittajantie 3A FIN-06450 Porvoo / Borgå FINLAND Telefon: +358 10 292 4700 E-post: info@scanmaskin.fi Websida: www.scanmaskin.fi www.scanmaskin.se...
  • Page 31 SCANMASKIN 330 / 330 RS SVENSKA www.scanmaskin.se...
  • Page 32 We congratulate! Thank you for choosing Scanmaskin as a supplier. We wish you the best of luck with yours new Scanmaskin 330 / 330 RS and hope that it will meet your expectations. Scanmaskin Sweden AB Box 187 SE- 437 22 Lindome. Sweden Phone: +46 (0) 31 99 49 70 www.scanmaskin.com...
  • Page 33 Scanmaskin 330 may only be used for grinding horizontal surfaces approved by Scanmaskin Sweden AB. If Scanmaskin 330 is used for other purposes or handled in ways other than that described in this User Guide, Scanmaskin Sweden AB disclaims all responsibility.
  • Page 34 ..........................51 Maintenance ........................51 Precautions ..................51 Daily inspection prior to operation ..................51 Maintenance and inspection list ................52 Grinding disc replacement / assembly ......................52 Cleaning the machine ........................ 53 Trouble shooting 5.6.1 ......................53 Common faults www.scanmaskin.com...
  • Page 35 SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH ..........................54 Spare parts ........................54 Machine head ........................56 Grinding head ..........................58 Chassis ..........................60 Warranty ......................... 61 EC Declaration ......................... 62 Contact information www.scanmaskin.com...
  • Page 36: Specifications

    2021-10-05 Martin Persson 1 This refers to different power choices. Note that a Scanmaskin 330 made for one choice of power must be used with the particular choice. 2 Standard 3 Maximum current for the fuses used in the power source (i.e. the distribution box).
  • Page 37: Mechanical Specifications

    -20°C to +70°C -4°F to 158°F 1.4 Tools The machine must be equipped with tools approved by Scanmaskin Sweden AB before operation. See “Ginding guide” for information about available tools and “4.8 Changing tools” for information about how to change the tools.
  • Page 38: Range Of Application

    The manufacturer will not be liable for damage or injury resulting from incorrect usage of Scanmaskin 330. Failure to follow the directions in this user guide will void the warranty. Typical applications • Grinding next to a wall...
  • Page 39: Overview

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 1.7 Overview Figure 12 Scanmaskin 330 overview Item Description Reference Handle Control device 4.3 Control device Frame Adjust wheel height Lock for adjust frame Connector motor - frame Wheel Dust collector hose holder Dust collector outlet...
  • Page 40: Safety Regulations

    Check the work area for screws or other hard objects in the concrete. Don’t use the machine if there are any foreign objects stuck into the surface. Such objects must be removed prior to operation of machine. Read “2.3 Organizational measures” and “2.5 Safety regarding operation of machine” thor- oughly before operation! www.scanmaskin.com...
  • Page 41: Organizational Measures

    To perform maintenance work correctly it is imperative to be equipped with the proper tools for the task in question. Repairs may only be made by Scanmaskin Sweden AB certified service technicians. Some grinding work may generate sparks under certain circumstances. Personnel work- ing with the machine must therefore be aware of the risk of fire and how to handle a fire situation properly.
  • Page 42: Personnel Selection And Qualification

    Before switching on the machine make sure that no-one can be endangered when the machine starts up. Never operate the machine when not in its upright position. Do not switch off or remove the exhaust and or the ventilation devices whilst the ma- chine is running! www.scanmaskin.com...
  • Page 43: Electrical Safety

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH All persons in the proximity of the machine must wear ear and eye protection as well as safety shoes. In addition the machine operator must wear close-fitting protective clothing. Only use extension cables that are sized and marked in accordance with the overall power consumption of the machine and the valid VDE guidelines.
  • Page 44: Cables

    3. Wait for all drives to come to a complete stop 4. Disconnect the main power 5. Secure against unintended restart Always disconnect the main power at the machine end to be able to prevent other per- sons from accidentally reconnect the main power while working on the machine. www.scanmaskin.com...
  • Page 45: Safety Regarding Maintenance

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 2.8 Safety regarding maintenance Set the machine into the Safety off position before beginning any work on the machine. See “2.7 Definition of the “Safety off position”. Never work on the machine while power is still connected! All parts must have come to a complete stop before beginning any work! When the machine is lying down on its back it might tilt to its upwards position.
  • Page 46: Lifting

    Failure to comply with these regulations may cause injuries or damages. Only use straps approved for the weight and circumstances! 2.9.3 Inside vehicles Secure the machine according to local transport safety regulations before transporting the machine inside a vehicle. www.scanmaskin.com...
  • Page 47: Transportation

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 3 Transportation 3.1 Safety precautions Read “2.9 Safety regarding transport” before attempting to transport the machine. 3.2 Manual transportation  Detach the tools according to the instructions in “4.8 Changing tools”.  Tilt the machine backwards.
  • Page 48: Operation

    The grinding head is equipped with a Scan-On plate. The machines motor is equipped with a thermal protection circuit that will shut down the machine in the event of high motor temperature. Wait at least 15 minutes before op- erating the machine again if this occurs. www.scanmaskin.com...
  • Page 49: Control Device

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 4.3 Control device Figure 41 Scanmaskin 330 control device Item Function Description Stop Stops the Scanmaskin 330 Start Starts the Scanmaskin 330 Table 41 Description of control device 4.4 Start up See”4.1 Precautions” before starting the machine.
  • Page 50: Safety Off Position

     The segment is now fit on the Scan-On plate To make sure that the tool is secured, use a small plastic hammer and slightly hit the seg- ment outwards. In reverse this technique can be used to loosen tools that are stuck. www.scanmaskin.com...
  • Page 51: Maintenance

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 5 Maintenance 5.1 Precautions Set the machine into the Safety off position before beginning any work on the machine. See “2.7 Definition of the “Safety off position””. Read “2.6 Electrical safety” before beginning any maintenance work.
  • Page 52: Grinding Disc Replacement / Assembly

    Before starting to clean the machine, make sure it is in ”Safety off position”. The power must not be connected while cleaning the machine. Do not use highly pressurized water to clean the machine. Water and soap is recommended. www.scanmaskin.com...
  • Page 53: Trouble Shooting

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 5.6 Trouble shooting 5.6.1 Common faults Symptom Cause Correction The machine won’t start  There is a power failure from the power sup-  Inspect the fuses in the worksites fuse box  Inspect cables  Measure that the main voltage is present and at full...
  • Page 54: Spare Parts

    6 Spare parts 6.1 Machine head www.scanmaskin.com...
  • Page 55 516021 LIFT BRACKET 516023 AXLE BOLT FOR STOP BAR Scanmaskin 330 516034 KEY TO MOTOR Scanmaskin 330 516035 TAPER LOCK BUSHING 32mm FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330 516040 GEAR Scanmaskin 330 516052 DUST BRUSH FOR Scanmaskin 330 520080 MOTOR 1,5KW, 230V/ 50Hz, Scanmaskin 330/450...
  • Page 56: Grinding Head

    6.2 Grinding head www.scanmaskin.com...
  • Page 57 ENGLISH Grinding head   516035 TAPER LOCK BUSHING 32mm FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330 560114 LOWER DISC FLEX TOOL HOLDER Scanmaskin 330/650/700/800/1000 580161 CENTRAL HUB FLEX TOOL HOLDER 583023 COVER FOR CENTRAL HUB, FLEX TOOL HOLDER 590056 SPACER Scanmaskin 330...
  • Page 58: Chassis

    6.3 Chassis www.scanmaskin.com...
  • Page 59 WHEEL AXLE Scanmaskin 330 516010 SUPPORT FOR WHEEL ADJUSTMENT 516017 AXLE LOCK 516019 LOCK DEVICE TO ADJUST HEIGHT OF RIGHT WHEEL Scanmaskin 330 516020 LOCK ADVICE TO ADJUST LEFT/ RIGHT Scanmaskin 330 516022 SET SCREW F. MIDDLE POSITION 516024 AXLE BOLT FOR STOP BAR Scanmaskin 330 516029 ADJUSTABLE BRACKET F.
  • Page 60: Warranty

    7 Warranty This product from Scanmaskin Sweden AB comes with a twelve month warranty. If the product does not function satisfactorily during this period, Scanmaskin will return the product to full working order for normal use which the product is intended for – with no charge for labor or spare parts, according to the following conditions: 1.
  • Page 61: Ec Declaration

    SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH 8 EC Declaration Declaration of CE conformity Manufacturer Scanmaskin Sweden AB Address Heljesvägen 10 427 36 Lindome / Gothenburg Sweden Product Grinding machine Product name Scanmaskin 330 Serial number _______________ The product conforms with the following EU guidelines...
  • Page 62: Contact Information

    9 Contact information Sweden (Head Office) Heljesvägen 10 Box 187 SE-437 22 Lindome Phone: +46 (0) 31 99 49 70 E-mail: info@scanmaskin.se Website: www.scanmaskin.se Finland Raudoittajantie 3 A FIN-06450 Porvoo / Borgå Phone: +358 10 292 4700 E-mail: info@scanmaskin.fi Website: www.scanmaskin.fi...
  • Page 63 SCANMASKIN 330 / 330 RS ENGLISH www.scanmaskin.com...
  • Page 64 Wir gratulieren Ihnen! Thank you for choosing Scanmaskin as a supplier. We wish you the best of luck with yours new Scanmaskin 18 and hope that it will meet your expectations. Scanmaskin Sweden AB Box 187 SE- 437 22 Lindome. Sweden Phone: +46 (0) 31 99 49 70 www.scanmaskin.com...
  • Page 65 Scanmaskin 330. Die Scanmaskin 330 darf nur zum Schleifen horizontaler Flächen verwendet werden, die von Scanmaskin Sweden AB freigegeben wurden. Falls die Scanmaskin 330 für andere Zwecke eingesetzt oder anders als in diesem Benutzerhandbuch beschrieben gehandhabt wird, übernimmt Scanmaskin Sweden AB keinerlei Verantwortung.
  • Page 66 5.1 Vorsichtsmaßnahmen ....................83 5.2 Tägliche Inspektion vor dem Betrieb ................83 5.3 Wartungs- und Inspektionsliste ..................83 5.4 Schleifscheibenwechsel / Montage ................84 5.5 Reinigung der Maschine ....................84 5.6 Fehlersuche ........................85 5.6. 1 Häufige Fehler ......................85 www.scanmaskin.com...
  • Page 67 SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 6 Ersatzteile ..........................86 6.1 Maschinenkopf ........................ 86 6.2 Schleifkopf ........................88 6.3 Chassis ..........................90 7 Garantie ........................... 92 8 EG-Konformitätserklärung ..................... 93 9 Kontaktinformationen ......................94 www.scanmaskin.com...
  • Page 68: Technische Daten

    Verwendete Werkzeuge: Piranha-Werkzeuge und metallgebundene Werkzeuge Typ Bauta #30/40 Blau Soft 1 Dies bezieht sich auf die verschiedenen Stromversorgungsoptionen. Beachten Sie, dass eine Scanmaskin 330, die für eine bestimmte Stromversorgung ausgelegt ist, nur mit dieser spezifischen Stromversorgung verwendet werden darf.
  • Page 69: Mechanische Spezifikationen

    -20°C to +70°C -4°F to 158°F 1.4 Werkzeuge Die Maschine muss vor der Inbetriebnahme mit von Scanmaskin Sweden AB zugelass- enen Werkzeugen ausgestattet sein. Siehe „Schleifleitfaden“ für Informationen zu verfügbaren Werkzeugen und „4.8 Werk- zeugwechsel“ für Informationen zum Wechseln der Werkzeuge.
  • Page 70: Anwendungsbereich

    1.5 Anwendungsbereich Die Scanmaskin 330 ist ausschließlich für die Bearbeitung horizontaler Flächen konzip- iert. Die Scanmaskin 330 darf nicht für andere Zwecke als die in diesem Benutzerhand- buch beschriebenen verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Nutzung der Scanmaskin 330 entstehen.
  • Page 71: Übersicht

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 1.7 Übersicht Abbildung 12 Übersicht der Scanmaskin 330 Pos. Beschreibung Referenz Griff Steuergerät 4.3 Steuergerät Rahmen Höhenverstellung der Räder Verriegelung für Rahmenverstellung Anschluss Motor - Rahmen Staubsammler-Schlauchhalter Staubsammler-Ausgang Motor Hebegriff Schleifkopf 4.8 Werkzeugwechsel Staubschutz Tabelle 13 Übersicht der Maschinenkomponenten...
  • Page 72: Sicherheitsvorschriften

    Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Fremdkörper in die Oberfläche eingedrungen sind. Solche Objekte müssen vor dem Betrieb der Maschine entfernt werden. Lesen Sie „2.3 Organisatorische Maßnahmen“ und „2.5 Sicherheit beim Betrieb der Maschine“ gründlich durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen! www.scanmaskin.com...
  • Page 73: Organisatorische Maßnahmen

    Die in diesem Benutzerhandbuch angegebenen Intervalle für wiederkehrende Prüfungen und Ins- pektionen müssen eingehalten werden! Um Wartungsarbeiten korrekt durchzuführen, ist es zwingend erforderlich, mit den richtigen Werkzeugen für die jeweilige Aufgabe ausgestattet zu sein. Reparaturen dürfen nur von Scanmaskin Sweden AB-zertifizierten Servicetechnikern durchge- führt werden. www.scanmaskin.com...
  • Page 74: Personalauswahl Und Qualifikation

    Führen Sie die Einschalt- und Ausschaltvorgänge gemäß diesem Benutzerhandbuch durch. Stellen Sie sicher, dass niemand gefährdet wird, wenn die Maschine hochfährt, bevor Sie sie einschalten. Betreiben Sie die Maschine niemals, wenn sie nicht in aufrechter Position ist. www.scanmaskin.com...
  • Page 75: Elektrische Sicherheit

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH Schalten Sie die Maschine nicht aus und entfernen Sie nicht die Abgas- oder Belüftungseinrich- tungen, während die Maschine läuft! Alle Personen im Nähebereich der Maschine müssen Gehörschutz und Augenschutz sowie Sich- erheitsschuhe tragen. Zusätzlich muss der Maschinenbediener eng anliegende Schutzkleidung tragen.
  • Page 76: Kabel

    4. Trennen Sie die Hauptstromversorgung. 5. Sichern Sie die Maschine gegen unbeabsichtigtes Neustarten. Wichtig: Trennen Sie immer die Hauptstromversorgung am Maschinenende, um zu ver- hindern, dass andere Personen die Stromversorgung versehentlich wieder anschließen, während Sie an der Maschine arbeiten. www.scanmaskin.com...
  • Page 77: Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 2.8 Sicherheit bei Wartung Setzen Sie die Maschine vor der Wartung in die „Sicherheits-Aus-Position“, wie in „2.7 Definition der „Sicherheits-Aus-Position“ beschrieben. Siehe „2.7 Definition der „Sicherheits-Aus-Position“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig gestoppt sind, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 78: Heben

    Vorschriften kann zu Verletzungen oder Schäden führen. Verwenden Sie nur Gurte, die für das Gewicht und die jeweiligen Umstände zugelassen sind! 2.9.3 Innerhalb von Fahrzeugen Sichern Sie die Maschine gemäß den örtlichen Transportvorschriften, bevor Sie sie in einem Fahrzeug transportieren. www.scanmaskin.com...
  • Page 79: Transport

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 3 Transport 3.1 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie „2.9 Sicherheit beim Transport“, bevor Sie versuchen, die Maschine zu transportieren. 3.2 Manueller Transport  Entfernen Sie die Werkzeuge gemäß den Anweisungen in „4.8 Wechsel der Werkzeuge“.  Kippen Sie die Maschine nach hinten.
  • Page 80: Betrieb

    Der Schleifkopf ist mit einer Scan-On-Platte ausgestattet. Der Motor der Maschine verfügt über einen thermischen Schutzschaltkreis, der die Maschine bei zu hoher Motortemperatur abschaltet. Warten Sie in diesem Fall mindestens 15 Minuten, bevor Sie die Maschine erneut in Betrieb nehmen. www.scanmaskin.com...
  • Page 81: Bedienfeld

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 4.3 Bedienfeld Abbildung 41: Steuerung der Scanmaskin 330 Position Funktion Beschreibung Stopp Stoppt die Scanmaskin 330 Start Startet die Scanmaskin 330 Tabelle 41: Beschreibung des Bedienfelds 4.4 Inbetriebnahme Lesen Sie vor dem Start der Maschine „4.1 Vorsichtsmaßnahmen“...
  • Page 82: Sicherheitsaus-Position

     Drücken Sie das Segment nach außen.  Das Segment ist nun auf der Scan-On-Platte befestigt. Um sicherzustellen, dass das Werkzeug fest sitzt, verwenden Sie einen kleinen Kunststoffhammer und klopfen das Segment leicht nach außen. Mit dieser Technik können auch festsitzende Werkzeuge gelöst werden. www.scanmaskin.com...
  • Page 83: Wartung

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 5 Wartung 5.1 Vorsichtsmaßnahmen Bringen Sie die Maschine vor Beginn jeglicher Arbeiten in die Sicherheitsaus-Position. Siehe „2.7 Definition der Sicherheitsaus-Position“. Lesen Sie „2.6 Elektrische Sicherheit“, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Arbeiten Sie niemals an der Maschine, solange sie noch mit Strom verbunden ist! •...
  • Page 84: Schleifscheibenwechsel / Montage

    Bevor Sie mit der Reinigung der Maschine beginnen, stellen Sie sicher, dass sie sich in der Sicherheitsaus-Position befindet. Während der Reinigung darf die Maschine nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein. • Verwenden Sie kein Hochdruckwasser zur Reinigung der Maschine. • Wasser und Seife werden empfohlen. www.scanmaskin.com...
  • Page 85: Fehlersuche

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 5.6 Fehlersuche 5.6.1 Häufige Fehler Symptom Ursache Korrektur Die Maschine startet nicht  Stromausfall an der Stromquelle  Überprüfen Sie die Sicherungen im Sicherungskasten des Arbeitsplatzes.  Kontrollieren Sie die Kabel.  Messen Sie, ob die Netzspannung am Kabelende in der Nähe der Maschine vollständig anliegt.
  • Page 86: Ersatzteile

    6 Ersatzteile 6.1 Maschinenkopf www.scanmaskin.com...
  • Page 87 516013 ANTRIEBSWELLE Scanmaskin 330 516014 VERSTELLBARE STAUBABDECKUNG SCHWARZER GUMMI Scanmaskin 330 516015 SCAN-ON BEFESTIGUNGSSCHEIBE Scanmaskin 330 516016 MUTTER M6 ZUR EINSTELLUNG DER STAUBABDECKUNG Scanmaskin 330 516021 HEBEHALTERUNG 516023 ACHSSCHRAUBE FÜR ANSCHLAGSTANG Scanmaskin 330 516034 SCHLÜSSEL FÜR MOTOR Scanmaskin 330 516035...
  • Page 88: Schleifkopf

    6.2 Schleifkopf www.scanmaskin.com...
  • Page 89 SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH Schleifkopf   516035 SPANNBUCHSE 32mm FLEX-WERKZEUGHALTER Scanmaskin 330 560114 UNTERE SCHEIBE FLEX-WERKZEUGHALTER Scanmaskin 330/650/700/800/1000 580161 ZENTRALNABE FLEX-WERKZEUGHALTER 583023 ABDECKUNG FÜR ZENTRALNABE, FLEX-WERKZEUGHALTER 590056 ABSTANDSHALTER Scanmaskin 330 590063 AUSTAUSCHKIT FLEX-WERKZEUGHALTER (3 SCHEIBEN) 590064 AUSTAUSCHKIT FLEX-WERKZEUGHALTER (4 SCHEIBEN)
  • Page 90: Chassis

    6.3 Chassis www.scanmaskin.com...
  • Page 91 EINSTELLSCHRAUBE FÜR MITTELPOSITION 516024 ACHSSCHRAUBE FÜR ANSCHLAGSTANGE Scanmaskin 330 516029 VERSTELLBARE HALTERUNG FÜR RAD 520068 STARTVORRICHTUNG FÜR Scanmaskin 330/450 120V 60Hz (US) 520071 STARTVORRICHTUNG FÜR Scanmaskin 18/330RS 230V 60Hz (US) 520073 STARTVORRICHTUNG FÜR Scanmaskin 18/330RS 230V 50Hz (EU) 520082 STARTVORRICHTUNG 230V 50Hz (EU)
  • Page 92: Garantie

    Belüftung oder andere Ursachen, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen. 6. Scanmaskin behält sich das Recht vor, das Design zu ändern – oder Verbesserungen vorzunehmen, ohne verpflichtet zu sein, zuvor hergestellte Produkte zu ändern. 7. Alle Garantie-Reparaturen müssen von Scanmaskin oder einer von Scanmaskin autorisierten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
  • Page 93: Eg-Konformitätserklärung

    SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH 8 EC-Erklärung Erklärung der CE-Konformität Hersteller Scanmaskin Sweden AB Adresse Heljesvägen 10 427 36 Lindome / Gothenburg Sweden Produkt Schleifmaschine Produktname Scanmaskin 330 Seriennummer _______________ Das Produkt entspricht den folgenden EU-Richtlinien Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 2014/30/EU...
  • Page 94: Kontaktinformationen

    9 Kontaktinformationen Sweden (Hauptsitz) Heljesvägen 10 Box 187 SE-437 22 Lindome SWEDEN Telefon: +46 31 99 49 70 E-mail: info@scanmaskin.se Website: www.scanmaskin.se Finland Raudoittajantie 3 A FIN-06450 Porvoo / Borgå FINLAND Telefon: +358 10 292 4700 E-mail: info@scanmaskin.fi Website: www.scanmaskin.fi www.scanmaskin.com...
  • Page 95 SCANMASKIN 330 / 330 RS DEUTSCH www.scanmaskin.com...
  • Page 96 SCANMASKIN SWEDEN AB Heljesvägen 10 SE-437 36 Lindome, Sweden Phone: +46 31 99 49 70 Email: info@scanmaskin.se www.scanmaskin.com...

This manual is also suitable for:

330 rs