Download Print this page
Pepperl+Fuchs Tab-Ex 05 DZ2 Quick Start Manual
Pepperl+Fuchs Tab-Ex 05 DZ2 Quick Start Manual

Pepperl+Fuchs Tab-Ex 05 DZ2 Quick Start Manual

Intrinsically safe tablet for atex zone 2/22 & division 2
Hide thumbs Also See for Tab-Ex 05 DZ2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Tab-Ex 05
Quick Start Guide
DZ2
Intrinsically safe tablet
for ATEX Zone 2/22 &
Division 2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tab-Ex 05 DZ2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pepperl+Fuchs Tab-Ex 05 DZ2

  • Page 1 Tab-Ex 05 Quick Start Guide Intrinsically safe tablet for ATEX Zone 2/22 & Division 2...
  • Page 2 Device layout 1. Front camera / 2. Volume button / 3. Side button / 4. Touchscreen / 5. Back button / 6. Multipurpose jack / 7. Home button / 8. Recent button / 9. Keyboard dock port / 10. WWAN/WiFi SIM card Menory tray / 11. Speaker / 12. Proximity/Light sensor 13.
  • Page 3 Band and Mode Output Power 33 dBm EGSM900 33 dBm 30 dBm DCS1800 30 dBm WCDMA 900/2100 24 dBm 24 dBm LTE 1/3/7/8/20/28/38/40 23/68 dBm 24 dBm WWAN 2.4 GHz 20 dBm Bluetooth 2.4 GHz 20 dBm 24 dBm WWAN 5.1-5.7 GHz 23 dBm 24 dBm WWAN 5.8 GHz...
  • Page 4 (FR) Guide De Démarrage Rapide Tab-Ex 05 DZ2 ................14 (IT) Guida Rapida di Tab-Ex 05 DZ2 ........................19 (ES) Guía de Inicio Rápido de Tab-Ex 05 DZ2 ..................23 (PT) Guia de Início Rápido Tab-Ex 05 DZ2 ....................27 (BG) Кратко Ръководство За Tab-Ex 05 DZ2 ...................31 (DA) Startvejledning Tab-Ex 05 DZ2 .......................36...
  • Page 5 Note: The current Quick Start Guide, the Operating instructions and the User manual can be downloaded from the relevant product page at www.pepperl-fuchs.com, or alternatively they can be requested directly from the manufacturer. Using the Tablet for the first time Connect power supply for the first time and make sure battery is fully charged before disconnecting.
  • Page 6 Your device meets guidelines for exposure to radio waves (SAR, Specific Absorption ■ Rate) when kept in a close distance to your body. By the head is 1.78 W/Kg (10 g) and worn on the body and by limbs is 1.95 W/Kg (10 g). Inserting the SIM or USIM card 1/2.
  • Page 7 Charge the battery before using it for the first time or when it has been unused for extended periods. Use only Pepperl+Fuchs-approved charger and cable specifically designed for your device. Incompatible charger and cable can cause serious injuries or damage to your...
  • Page 8 Radiation Exposure Statement Warning: Your device meets guidelines for exposure to radio waves (SAR, Specific Absorption Rate) when kept in a close distance to your body. SAR values for European countries: The SAR values below are only for devices developed for use in European countries. The SAR limit is 2.0 W/kg.
  • Page 9 Hinweis: Die aktuelle Kurzanleitung, die Bedienungsanleitung und das Benutzerhandbuch können von der jeweiligen Produktseite unter www.pepperl-fuchs.com herunterge- laden oder direkt beim Hersteller angefordert werden. Erstmalige Verwendung des Tablets Schließen Sie das Tablet zum ersten Mal an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie die Verbindung trennen.
  • Page 10 Geräte zur Verwendung an Orten, an denen die Anwesenheit von Kindern ■ unwahrscheinlich ist. Ihr Gerät erfüllt die Richtlinien für die Belastung durch Funkwellen (SAR, Spezifische ■ Absorptionsrate), wenn es sich in geringer Entfernung zum Körper befindet. Am Kopf beträgt sie 1,78 W/Kg (10 g) und am Körper und an den Gliedmaßen getragen beträgt sie 1,95 W/Kg (10 g).
  • Page 11 WiFi: 1. Ziehen Sie das Fach vorsichtig aus dem Fachschlitz heraus. 2. Legen Sie eine SD-Karte mit den goldfarbenen Kontakten nach unten auf das Fach und drücken Sie die SD-Karte vorsichtig in das Fach, um sie zu sichern. 3. Setzen Sie das Fach wieder in das Fach ein. Akku Einsetzen des Akkus 1.
  • Page 12 Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde. Verwenden Sie nur von Pepperl+Fuchs zugelassene Ladegeräte und Kabel, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. Inkompatible Ladegeräte und Kabel können zu schweren Verletzungen oder Schäden an Ihrem Gerät führen.
  • Page 13 Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Erweiterungen in den Ländern der Europäischen Union nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Sammlung zugeführt werden müssen. https://www. pepperl-fuchs.com/global/en/42217.htm Geräteaufbau (siehe Abbildung auf Seite 2)
  • Page 14 Remarque: Le guide de démarrage rapide, le mode d’emploi et le manuel de l’utilisateur actuels peuvent être téléchargés à partir de la page du produit concerné à l’adresse . peuvent être téléchargés à partir de la page du produit concerné à l’adresse www.pepperl-fuchs.com, ou peuvent être demandés directement au fabricant.
  • Page 15 ES1 conformément à la norme CEI 62368-1 (ancienne norme CEI 60950-1) ou à une norme équivalente. Les accessoires à sécurité intrinsèque certifiés pour une utilisation dans des lieux ■ dangereux doivent correspondre aux paramètres de l’entité de l’interface USB. Équipement destiné à être utilisé dans des lieux où la présence d’enfants est improb- ■...
  • Page 16 WiFi: 1/2 Sortez doucement le plateau de son logement. 3 Placez une carte SD sur le plateau, les contacts dorés orientés vers le bas, et appuyez doucement sur la carte SD pour la fixer. 4 Réinsérez le plateau dans son logement. Battery Installation de la batterie 1.
  • Page 17 Chargez la batterie avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsqu'elle est restée inutilisée pendant de longues périodes. Utilisez uniquement le chargeur et le câble approuvés par Pepperl+Fuchs et spécifiquement conçus pour votre appareil. Un chargeur et un câble incompatibles peuvent entraîner des blessures graves ou endommager votre appareil.
  • Page 18 Le symbole de la poubelle barrée indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit et tous les compléments marqués de ce symbole ne peuvent pas être éliminés comme des déchets non triés, mais doivent faire l'objet d'une collecte sélective à la fin de leur vie.
  • Page 19 Nota: L’attuale Guida rapida, le Istruzioni per l’uso e il Manuale d’uso possono essere scaricati dalla pagina del prodotto corrispondente sul sito www.pepperl-fuchs.com, oppure possono essere richiesti direttamente al produttore. Uso del tablet per la prima volta Collegare l'alimentazione per la prima volta e assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di scollegarla.
  • Page 20 Il dispositivo soddisfa le linee guida per l’esposizione alle onde radio (SAR, Specific ■ Absorption Rate) se tenuto a distanza ravvicinata dal corpo. Se tenuto sulla testa è di 1,78 W/Kg (10 g) e se indossato sul corpo e sugli arti è di 1,95 W/Kg (10 g). Inserimento della scheda SIM o USIM 1/2.
  • Page 21 Carica della batteria Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta o quando è rimasta inutilizzata per lunghi periodi. Utilizzare solo caricabatterie e cavi approvati da Pepperl+Fuchs e progettati specificamente per il dispositivo. Caricabatterie e cavi non compatibili possono causare gravi lesioni o danni al dispositivo.
  • Page 22 Valori SAR per i Paesi europei: I valori SAR riportati di seguito riguardano solo i dispositivi sviluppati per l‘uso nei Paesi europei. Il limite SAR è di 2,0 W/kg. SAR massimo per questo modello e condizioni in cui è stato registrato: SAR sul corpo: 0,900 W/kg SAR sulla testa:...
  • Page 23 Nota: La Guía de inicio rápido, las Instrucciones de uso y el Manual del usuario actuales pueden descargarse de la página del producto correspondiente en www.pepperl-fuchs.com, o bien pueden solicitarse directamente al fabricante. Utilización de la tableta por primera vez Conecte la fuente de alimentación por primera vez y asegúrese de que la batería está...
  • Page 24 El dispositivo cumple las directrices de exposición a ondas de radio (SAR, Specific ■ Absorption Rate) cuando se mantiene a una distancia cercana al cuerpo. Junto a la cabeza es de 1,78 W/Kg (10 g) y llevado sobre el cuerpo y junto a las extremidades es de 1,95 W/Kg (10 g).
  • Page 25 Carga de la batería Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando lleve mucho tiempo sin usarla. Utilice únicamente un cargador y un cable aprobados por Pepperl+Fuchs y diseñados específicamente para su dispositivo. Los cargadores y cables incompatibles pueden causar lesiones graves o daños en el dispositivo.
  • Page 26 Valores SAR para países europeos: Los valores SAR que se indican a continuación corresponden únicamente a dispo- sitivos desarrollados para su uso en países europeos. El límite SAR es de 2,0 W/kg. SAR máximo para este modelo y condiciones en las que se registró: SAR en el cuerpo: 0,900 W/kg SAR en la cabeza: 0,527 W/kg Valores SAR para EE.UU:...
  • Page 27 Nota: O Guia de Iniciação Rápida, as Instruções de Utilização e o Manual do Utilizador actuais podem ser descarregados a partir da página do produto relevante em www.pepperl-fuchs.com ou, em alternativa, podem ser solicitados diretamente ao fabricante. Utilizar o Tablet pela primeira vez Ligue a fonte de alimentação pela primeira vez e certifique-se de que a bateria está...
  • Page 28 Equipamento para utilização em locais onde é pouco provável a presença de ■ crianças. O seu dispositivo cumpre as diretrizes relativas à exposição a ondas de rádio (SAR, ■ Specific Absorption Rate) quando mantido a uma distância próxima do corpo. Na cabeça é...
  • Page 29 Carregue a bateria antes de a utilizar pela primeira vez ou quando não tiver sido utilizada durante longos períodos de tempo. Utilize apenas o carregador e o cabo aprovados pela Pepperl+Fuchs, especificamente concebidos para o seu dispositivo. Um carregador e um cabo incompatíveis podem causar ferimentos graves ou danos no seu dispositivo.
  • Page 30 Valores SAR para países europeus: Os valores SAR abaixo indicados destinam-se apenas a dispositivos desenvolvi- dos para utilização em países europeus. O limite de SAR é de 2,0 W/kg. SAR máxi- mo para este modelo e condições em que foi registado: SAR no corpo: 0,900 W/kg SAR de cabeça:...
  • Page 31 Забележка: Настоящото ръководство за бърз старт, инструкциите за работа и ръководството за потребителя могат да бъдат изтеглени от страницата на съответния продукт на адрес www.pepperl-fuchs.com или могат да бъдат поискани директно от производителя. Използване на таблета за първи път Свържете захранването за първи път и се уверете, че батерията е напълно заредена, преди...
  • Page 32 например SELV, PELV или ES1 съгласно IEC 62368-1 (предишен IEC 60950-1) или еквивалентно. Искробезопасният аксесоар, сертифициран за използване във ■ взривоопасни зони, трябва да съответства на параметъра на единицата на USB интерфейса. Оборудване за използване на места, на които е малко вероятно да ■...
  • Page 33 1/2 Внимателно издърпайте тавата от гнездото за тавата. Поставете SD карта върху таблата с контактите в златист цвят, насочени надолу, и внимателно натиснете SD картата в таблата, за да я закрепите. Поставете тавата обратно в слота за тавата. Батерия Инсталиране на батерията 1.
  • Page 34 Зареждане на батерията Заредете батерията, преди да я използвате за първи път или когато не е била използвана продължително време. Използвайте само одобрени от Pepper- l+Fuchs зарядно устройство и кабел, специално предназначени за вашето устройство. Несъвместимите зарядно устройство и кабел могат да причинят сериозни...
  • Page 35 Разположение на устройството (вижте илюстрацията на страница 2) 1. Предна камера / 2. Бутон за регулиране на звука / 3. Страничен бутон / 4. Сензорен екран / 5. Заден бутон /6. Многофункционален жак / 7. Бутон Начало / 8. Бутон „Последни“ / 9. Порт за докинг клавиатура /10. WWAN/WiFi табла...
  • Page 36 Vær opmærksom på: Den aktuelle Quick Start Guide, betjeningsvejledningen og brugervejledningen kan downloades fra den relevante produktside på www.pepperl-fuchs.com, eller alter- nativt kan de rekvireres direkte fra producenten. Brug af tabletten for første gang Tilslut strømforsyningen første gang, og sørg for, at batteriet er fuldt opladet, før du afbryder forbindelsen.
  • Page 37 Din enhed opfylder retningslinjerne for eksponering for radiobølger (SAR, ■ Specific Absorption Rate), når den opbevares i tæt afstand til din krop. Ved hovedet er det 1,78 W/Kg (10 g) og båret på kroppen og ved lemmerne er det 1,95 W/ Kg (10 g).
  • Page 38 Oplad batteriet, før du bruger det første gang, eller når det ikke har været brugt i længere tid. Brug kun Pepperl+Fuchs-godkendte opladere og kabler, der er specielt designet til din enhed. Inkompatible opladere og kabler kan forårsage alvorlige kvæstelser eller skader på...
  • Page 39 (SAR, Specific Absorption Rate), når den opbevares i tæt afstand til din krop. SAR-værdier for europæiske lande: SAR-værdierne nedenfor gælder kun for enheder, der er udviklet til brug i europæ- iske lande. SAR-grænsen er 2,0 W/kg. Maksimal SAR for denne model og de forhold, hvorunder den blev registreret: SAR på...
  • Page 40 Märkus: Praegune Kiirkäsiraamat, kasutusjuhend ja kasutusjuhend. saab alla laadida vastava toote leheküljelt www.pepperl-fuchs.com või alternatiivina saab neid taotleda otse tootjalt. Tahvelarvuti esmakordne kasutamine Ühendage esimest korda toiteallikas ja veenduge, et aku on enne lahtiühendamist täielikult laetud. Soovitame tahvelarvuti laadimiseks kasutada laadimisdokki või dokkim- isjaama.
  • Page 41 SIM- või USIM-kaardi sisestamine 1/2. Tõmmake salv ettevaatlikult salvipesast välja. 3. Asetage SIM- või USIM-kaart salvele nii, et kuldsed kontaktid on suunatud allapoole ja vajutage SIM- või USIM-kaart ettevaatlikult salve, et see kinnitada. 4. Asetage salv tagasi salve pessa. Mälukaart (microSD-kaart) Mälukaardi paigaldamine Teie seadme mälukaardi mahutavus võib erineda teistest mudelitest ning sõltuvalt mälukaardi tootjast ja tüübist ei pruugi mõned mälukaardid teie seadmega ühilduda.
  • Page 42 Aku laadimine Laadige akut enne esmakordset kasutamist või kui see on olnud pikemat aega kasutamata. Kasutage ainult Pepperl+Fuchs'i poolt heaks kiidetud laadijat ja kaablit, mis on spetsiaalselt teie seadme jaoks mõeldud. Mittesobivad laadija ja kaabel võivad põhjustada tõsiseid vigastusi või kahjustada teie seadet.
  • Page 43 SAR-väärtused Euroopa riikide jaoks: Allpool toodud SAR-väärtused on ainult Euroopa riikides kasutamiseks välja töötatud seadmete kohta. SAR-piirnorm on 2,0 W/kg. Maksimaalne SAR selle mudeli puhul ja tingimused, milles see registreeriti: Kehal kantav SAR: 0,900 W/kg. Pea SAR: 0,527 W/kg SAR-väärtused USAs: SAR-väärtused on esitatud ainult USAs kasutamiseks välja töötatud seadmete puhul.
  • Page 44 Huom: Nykyinen pikaopas, käyttöohjeet ja käyttöohjeet. voi ladata asianomaisen tuotteen sivulta osoitteesta www.pepperl-fuchs.com tai vaihtoehtoisesti ne voi pyytää suoraan valmistajalta. Tabletin käyttäminen ensimmäistä kertaa Kytke virtalähde ensimmäistä kertaa ja varmista, että akku on ladattu täyteen, ennen kuin katkaiset yhteyden. Suosittelemme lataustelakkaa tai telakointiasemaa tabletin lataamiseen. Jos käytät USB-C-seinälaturia, varmista, että...
  • Page 45 SIM- tai USIM-kortin asettaminen 1/2. Vedä lokero varovasti ulos lokeroaukosta. 3 Aseta SIM- tai USIM-kortti lokeroon siten, että kullanväriset koskettimet ovat kohti alaspäin ja paina SIM- tai USIM-kortti varovasti lokeroon sen kiinnittämiseksi. 4. Työnnä lokero takaisin lokeropaikkaan. Muistikortti (microSD-kortti) Muistikortin asentaminen Laitteesi muistikorttikapasiteetti voi poiketa muista malleista, ja jotkin muistikortit eivät ehkä...
  • Page 46 Akku Akun asentaminen 1. Irrota entisen akun kansi. 2. Aseta akku paikalleen siten, että akun kullanväriset koskettimet ovat kunnolla linjassa laitteen koskettimien kanssa. 3. Aseta Ex-Battery Cover ja Ex-Protective Case takaisin paikoilleen. Paina Akun lataaminen Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun se on ollut pitkään käyttämättömänä. Käytä...
  • Page 47 SAR-arvot Euroopan maita varten: Alla olevat SAR-arvot koskevat vain Euroopan maissa käytettäväksi kehitettyjä laitteita. SAR-raja on 2,0 W/kg. Tämän mallin suurin SAR-arvo ja olosuhteet, joissa se on mitattu: Kehossa kannettava SAR: 0,900 W/kg. Pään SAR: 0,527 W/kg SAR-arvot Yhdysvalloissa: SAR-arvot koskevat vain Yhdysvalloissa käytettäväksi kehitettyjä laitteita. SAR-raja on 1,6 W/kg.
  • Page 48 Σημείωση: Ο τρέχων Οδηγός γρήγορης εκκίνησης, οι οδηγίες λειτουργίας και το εγχειρίδιο χρήσης μπορείτε να τα κατεβάσετε από τη σχετική σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση www.pepperl-fuchs.com ή εναλλακτικά μπορείτε να τα ζητήσετε απευθείας από τον κατασκευαστή. Χρήση του tablet για πρώτη φορά Συνδέστε...
  • Page 49 Πρέπει να διασφαλίζεται ότι το βύσμα/η παροχή ρεύματος που ■ χρησιμοποιείται για τη φόρτιση είναι εξοπλισμός χαμηλής τάσης χωρίς κίνδυνο κρούσης, π.χ. SELV, PELV ή ES1 σύμφωνα με το πρότυπο IEC 62368-1 (πρώην IEC 60950-1) ή ισοδύναμο. Το εγγενώς ασφαλές εξάρτημα που έχει πιστοποιηθεί για χρήση σε ■...
  • Page 50 WiFi: 1/2 Τραβήξτε απαλά το δίσκο από την υποδοχή του δίσκου. 3 Τοποθετήστε μια κάρτα SD στη θήκη με τις επαφές χρυσού χρώματος στραμμένες προς τα κάτω και πιέστε απαλά την κάρτα SD στη θήκη για να την ασφαλίσετε. 4 Τοποθετήστε το δίσκο πίσω στην υποδοχή του δίσκου. Μπαταρία...
  • Page 51 Φορτίστε την μπαταρία πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή όταν δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστή και καλώδιο που έχουν εγκριθεί από την Pepperl+Fuchs και είναι ειδικά σχεδιασμένα για τη συσκευή σας. Μη συμβατός φορτιστής και καλώδιο μπορεί να...
  • Page 52 Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου υποδεικνύει ότι εντός των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το προϊόν αυτό, καθώς και τυχόν βελτιώσεις που φέρουν αυτό το σύμβολο, δεν μπορούν να απορριφθούν ως μη διαλεγμένα απόβλητα, αλλά πρέπει να οδηγηθούν σε χωριστή συλλογή στο τέλος της διάρκειας...
  • Page 53 Nóta: An Treoir Mhearthosaithe reatha, na Treoracha Oibriúcháin agus an Lámhleabhar Úsáideora is féidir iad a íoslódáil ón leathanach táirge ábhartha ag www.pepperl-fuchs. com, nó is féidir iad a iarraidh go díreach ón monaróir. Ag baint úsáide as an Tablet den chéad uair Ceangail an soláthar cumhachta den chéad uair agus déan cinnte go bhfuil an ceallraí...
  • Page 54 An chárta SIM nó USIM a chur isteach 1/2. Tarraing amach an tráidire go réidh as sliotán an tráidire. 3 . Cuir an cárta SIM nó USIM ar an tráidire agus na teagmhálaithe órdhath ar aghaidh anuas agus go réidh brúigh an chárta SIM nó USIM isteach sa tráidire chun é a dhaingniú.
  • Page 55 Muirear an ceallraí roimh é a úsáid den chéad uair nó nuair nach bhfuil sé in úsáid ar feadh tréimhsí fada. Ná húsáid ach charger agus cábla atá ceadaithe Pepperl+Fuchs atá deartha go sonrach do do ghléas. Is féidir le charger agus cábla neamh-chomhoiriúnach a bheith ina chúis le gortuithe tromchúiseacha nó...
  • Page 56 Luachanna SAR do thíortha Eorpacha: Níl na luachanna SAR thíos ach amháin le haghaidh feistí a forbraíodh lena n-úsáid i dtíortha Eorpacha. Is é an teorainn SAR ná 2.0 W/kg. SAR uasta don tsamhail seo agus na coinníollacha faoinar taifeadadh é: SAR corpchaite: 0.900 W/kg Ceann SAR:...
  • Page 57 Bilješka: Aktualni Kratki vodič, Upute za rad i Korisnički priručnik mogu se preuzeti s relevantne stranice proizvoda na www.pepperl-fuchs.com ili se mogu zatražiti izravno od proizvođača. Korištenje tableta po prvi put Spojite napajanje po prvi put i provjerite je li baterija potpuno napunjena prije odspa- janja.
  • Page 58 Umetanje SIM ili USIM kartice 1/2. Nježno izvucite ladicu iz utora za ladicu. 3. Stavite SIM ili USIM karticu na ladicu tako da kontakti zlatne boje budu okrenuti prema njoj prema dolje i nježno pritisnite SIM ili USIM karticu u ladicu kako biste je učvrstili. 4.
  • Page 59 Punjenje baterije Napunite bateriju prije prve uporabe ili ako se nije koristila dulje vrijeme. Koristite samo punjač i kabel koji je odobrio Pepperl+Fuchs posebno dizajniran za vaš uređaj. Nekompatibilni punjač i kabel mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili oštetiti vaš uređaj.
  • Page 60 SAR vrijednosti za europske zemlje: SAR vrijednosti u nastavku odnose se samo na uređaje razvijene za uporabu u eu- ropskim zemljama. Ograničenje SAR-a je 2,0 W/kg. Maksimalni SAR za ovaj model i uvjeti pod kojima je zabilježen: SAR za nošenje uz tijelo: 0,900 W/kg SAR za glavu: 0,527 W/kg...
  • Page 61 Piezīme: Pašreizējais ātrās palaišanas ceļvedis, lietošanas instrukcija un lietotāja rokasgrāmata. var lejupielādēt no attiecīgā produkta lapas www.pepperl-fuchs.com vai arī tās var pieprasīt tieši no ražotāja. Planšetdatora lietošana pirmo reizi Pirms pirmās lietošanas reizes pieslēdziet barošanas avotu un pirms atvienošanas pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Planšetdatora uzlādei iesakām izman- tot uzlādes doku vai dokstaciju.
  • Page 62 SIM vai USIM kartes ievietošana 1/2. Uzmanīgi izvelciet paplāti no paplātes slota. 3. Novietojiet SIM vai USIM karti uz paliktņa tā, lai zelta krāsas kontakti būtu vērsti pret paplāti uz leju un viegli iespiežiet SIM vai USIM karti paplātē, lai to nostiprinātu. 4.
  • Page 63 Nospiediet Akumulatora uzlāde Pirms akumulatora pirmās lietošanas reizes vai ja tas ilgāku laiku nav lietots, uzlādējiet akumulatoru. Izmantojiet tikai Pepperl+Fuchs apstiprinātu lādētāju un kabeli, kas īpaši paredzēti jūsu ierīcei. Nesaderīgs lādētājs un kabelis var izraisīt nopietnas traumas vai ierīces bojājumus.
  • Page 64 SAR vērtības Eiropas valstīm: Turpmāk norādītās SAR vērtības attiecas tikai uz ierīcēm, kas izstrādātas lietošanai Eiropas valstīs. SAR robežvērtība ir 2,0 W/kg. Maksimālais SAR šim modelim un apstākļi, kādos tas tika reģistrēts: Uz ķermeņa nēsājams SAR: 0,900 W/kg SAR uz galvas: 0,527 W/kg SAR vērtības ASV: Tālāk norādītās SAR vērtības attiecas tikai uz ierīcēm, kas izstrādātas lietošanai ASV.
  • Page 65 Pastaba: Dabartinis greitosios pradžios vadovas, naudojimo instrukcijos ir naudotojo vadovas galima atsisiųsti iš atitinkamo gaminio puslapio adresu www.pepperl-fuchs. com arba jų galima paprašyti tiesiogiai iš gamintojo. Pirmas planšetinio kompiuterio naudojimas Pirmą kartą įjunkite maitinimo šaltinį ir prieš atjungdami įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas.
  • Page 66 SIM arba USIM kortelės įdėjimas 1/2. Atsargiai ištraukite dėklą iš dėklo lizdo. 3. Įdėkite SIM arba USIM kortelę į dėklą aukso spalvos kontaktais į kontaktais žemyn ir švelniai įspauskite SIM arba USIM kortelę į dėklą, kad ji būtų pritvirtinta. 4. Įdėkite dėklą atgal į dėklo lizdą. Atminties kortelė...
  • Page 67 Paspauskite Akumuliatoriaus įkrovimas Įkraukite akumuliatorių prieš naudodami jį pirmą kartą arba kai jis buvo nenaudojamas ilgesnį laiką. Naudokite tik "Pepperl+Fuchs" patvirtintą įkroviklį ir kabelį, specialiai sukurtą jūsų prietaisui. Dėl nesuderinamų įkroviklio ir kabelio galite rimtai susižeisti arba sugadinti savo prietaisą.
  • Page 68 SAR vertės Europos šalyse: Toliau pateiktos SAR vertės taikomos tik prietaisams, sukurtiems naudoti Europos šalyse. SAR riba yra 2,0 W/kg. Didžiausias šio modelio SAR ir sąlygos, kuriomis jis buvo užfiksuotas: SAR ant kūno: 0,900 W/kg SAR ant galvos: 0,527 W/kg SAR vertės JAV: Toliau pateiktos SAR vertės taikomos tik JAV sukurtiems prietaisams.
  • Page 69 Nota: Il-Gwida Quick Start attwali, l-Istruzzjonijiet Operattivi u l-Manwal tal-Utent jistgħu jitniżżlu mill-paġna tal-prodott rilevanti fuq www.pepperl-fuchs.com, jew inkella jistgħu jintalbu direttament mingħand il-manifattur. Tuża l-Pillola għall-ewwel darba Qabbad il-provvista tal-enerġija għall-ewwel darba u kun żgur li l-batterija tkun komple- tament iċċarġjata qabel ma tiskonnettja.
  • Page 70 Daħħal il-karta SIM jew USIM 1/2. Iġbed it-trej bil-mod mill-islott tat-trej. 3. Poġġi l-karta SIM jew USIM fuq it-trej bil-kuntatti kulur id-deheb iħarsu 'l isfel u agħfas bil-mod il-karta SIM jew USIM fit-trej biex tassiguraha. 4. Daħħal it-trej lura fl-islott tat-trej. Kard tal-memorja (karta microSD) Installazzjoni ta 'karta tal-memorja Il-kapaċità...
  • Page 71 Iċċarġjar tal-batterija Iċċarġja l-batterija qabel tużaha għall-ewwel darba jew meta ma tkunx intużat għal perjodi estiżi. Uża biss ċarġer u kejbil approvati minn Pepperl+Fuchs iddisinjati speċifikament għat- tagħmir tiegħek. Ċarġer u cable inkompatibbli jistgħu jikkawżaw korrimenti serji jew ħsara lit-tagħmir tiegħek.
  • Page 72 Valuri SAR għall-pajjiżi Ewropej: Il-valuri SAR hawn taħt huma biss għal apparati żviluppati għall-użu f‘pajjiżi Ewro- pej. Il-limitu SAR huwa 2.0 W/kg. SAR massimu għal dan il-mudell u kundizzjonijiet li taħthom ġie rreġistrat: SAR li jintlibes mal-ġisem: 0.900 W/kg SAR tar-ras: 0.527 W/kg Valuri SAR għall-Istati Uniti: Il-valuri SAR hawn taħt huma biss għal apparati żviluppati għall-użu fl-Istati Uniti.
  • Page 73 Let op: De actuele snelstartgids, de gebruiksaanwijzing en de gebruikershandleiding kunnen worden gedownload van de relevante productpagina op www.pepperl-fuchs. com, of kunnen rechtstreeks bij de fabrikant worden aangevraagd. De tablet voor het eerst gebruiken Sluit de voeding voor het eerst aan en zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u deze loskoppelt.
  • Page 74 Uw apparaat voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven (SAR, ■ Specific Absorption Rate) wanneer het op korte afstand van uw lichaam wordt gehouden. Bij het hoofd is dit 1,78 W/kg (10 g) en gedragen op het lichaam en bij ledematen is dit 1,95 W/kg (10 g).
  • Page 75 Laad de batterij op voordat u deze voor het eerst gebruikt of wanneer deze gedurende langere tijd niet is gebruikt. Gebruik alleen een door Pepperl+Fuchs goedgekeurde oplader en kabel die speciaal voor uw apparaat zijn ontworpen. Een niet-compatibele oplader en kabel kunnen ernstig letsel of schade aan uw apparaat veroorzaken.
  • Page 76 SAR-waarden voor Europese landen: De onderstaande SAR-waarden gelden alleen voor apparaten die zijn ontwikkeld voor gebruik in Europese landen. De SAR-limiet is 2,0 W/kg. Maximale SAR voor dit model en de omstandigheden waaronder deze is geregistreerd: SAR op het lichaam gedragen: 0,900 W/kg SAR op het hoofd: 0,527 W/kg SAR-waarden voor de VS:...
  • Page 77 Uwaga: Aktualna skrócona instrukcja obsługi, instrukcja obsługi i podręcznik uży tkownika można pobrać z odpowiedniej strony produktu pod adresem www.pep- perl-fuchs.com lub zamówić bezpośrednio u producenta. Pierwsze użycie tabletu Podłącz zasilanie po raz pierwszy i upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana przed odłączeniem.
  • Page 78 Urządzenie spełnia wytyczne dotyczące ekspozycji na fale radiowe (SAR, Specific ■ Absorption Rate), gdy znajduje się w niewielkiej odległości od ciała. Przy głowie wyn- osi 1,78 W/Kg (10 g), a noszone na ciele i przy kończynach wynosi 1,95 W/Kg (10 g). Wkładanie karty SIM lub USIM 1/2 Delikatnie wyciągnij tacę...
  • Page 79 Ładowanie akumulatora Baterię należy naładować przed pierwszym użyciem lub gdy nie była używana przez dłuższy czas. Należy używać wyłącznie zatwierdzonej przez firmę Pepperl+Fuchs ładowarki i przewodu przeznaczonych specjalnie do danego urządzenia. Niekompatybilna ładowarka i kabel mogą spowodować poważne obrażenia lub uszkodzenie urządzenia.
  • Page 80 Wartości SAR dla krajów europejskich: Poniższe wartości SAR dotyczą wyłącznie urządzeń opracowanych do użytku w krajach europejskich. Limit SAR wynosi 2,0 W/kg. Maksymalna wartość SAR dla tego modelu i warunki, w których została zarejestrowana: SAR noszony na ciele: 0,900 W/kg SAR dla głowy: 0,527 W/kg Wartości SAR dla USA:...
  • Page 81 Notă: Ghidul actual de pornire rapidă, instrucțiunile de utilizare și manualul de utilizare pot fi descărcate de pe pagina produsului relevant de la www.pepperl-fuchs.com sau, alternativ, pot fi solicitate direct de la producător. Utilizarea tabletei pentru prima dată Conectați sursa de alimentare pentru prima dată și asigurați-vă că bateria este complet încărcată...
  • Page 82 Echipament destinat utilizării în locuri în care este puțin probabil să fie prezenți copii. ■ Dispozitivul dvs. îndeplinește liniile directoare privind expunerea la unde radio (SAR, ■ Specific Absorption Rate) atunci când este ținut la o distanță apropiată de corp. Lângă...
  • Page 83 Încărcarea acumulatorului Încărcați bateria înainte de a o utiliza pentru prima dată sau atunci când a fost neutilizată pentru perioade lungi. Utilizați numai încărcătorul și cablul aprobate de Pepperl+Fuchs, concepute special pentru dispozitivul dvs. Încărcătorul și cablul incompatibile pot cauza răniri grave sau deteriorarea dispozitivului dvs.
  • Page 84 Valori SAR pentru țările europene: Valorile SAR de mai jos sunt numai pentru dispozitivele dezvoltate pentru utilizare în țările europene. Limita SAR este de 2,0 W/kg. SAR maxim pentru acest model și condițiile în care a fost înregistrat: SAR purtat pe corp: 0,900 W/kg SAR pentru cap: 0,527 W/kg Valori SAR pentru SUA:...
  • Page 85 Obs: Den aktuella snabbstartguiden, bruksanvisningen och användarhandboken kan laddas ner från respektive produktsida på www.pepperl-fuchs.com, alternativt kan de beställas direkt från tillverkaren. Använda surfplattan för första gången Anslut strömförsörjningen för första gången och se till att batteriet är fulladdat innan du kopplar bort det.
  • Page 86 Din enhet uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor (SAR, Specific Absorp- ■ tion Rate) när den förvaras på nära avstånd från kroppen. Vid huvudet är 1,78 W/Kg (10 g) och buren på kroppen och vid extremiteterna är 1,95 W/Kg (10 g). Sätta i SIM- eller USIM-kortet 1/2.
  • Page 87 Laddning av batteriet Ladda batteriet innan du använder det för första gången eller när det har varit oanvänt under en längre tid. Använd endast Pepperl+Fuchs-godkänd laddare och kabel som är speciellt utformad för din enhet. Inkompatibel laddare och kabel kan orsaka allvarliga personskador eller skador på...
  • Page 88 SAR-värden för europeiska länder: SAR-värdena nedan gäller endast för enheter som utvecklats för användning i eu- ropeiska länder. SAR-gränsen är 2,0 W/kg. Maximal SAR för den här modellen och de förhållanden under vilka den registrerades: SAR för kroppsburen användning: 0,900 W/kg SAR på...
  • Page 89 Poznámka: Aktuálna príručka rýchleho spustenia, návod na obsluhu a používateľská príručka si môžete stiahnuť z príslušnej stránky produktu na adrese www.pepperl-fuchs.com, prípadne si ich môžete vyžiadať priamo od výrobcu. Prvé použitie tabletu Pri prvom použití pripojte napájací zdroj a pred odpojením sa uistite, že je batéria úplne nabitá.
  • Page 90 Vloženie karty SIM alebo USIM 1/2. Opatrne vytiahnite zásobník zo zásuvky na zásobník. 3. Položte kartu SIM alebo USIM na zásobník tak, aby kontakty zlatej farby smerovali smerom nadol a kartu SIM alebo USIM jemne zatlačte do zásobníka, aby sa upevnila. 4.
  • Page 91 Stlačte tlačidlo Nabíjanie batérie Pred prvým použitím alebo po dlhšom nepoužívaní batériu nabite. Používajte iba nabíjačku a kábel schválené spoločnosťou Pepperl+Fuchs, ktoré sú špeciálne určené pre vaše zariadenie. Nekompatibilná nabíjačka a kábel môžu spôsobiť vážne poranenia alebo poškodenie vášho zariadenia.
  • Page 92 Hodnoty SAR pre európske krajiny: Nižšie uvedené hodnoty SAR sa vzťahujú len na zariadenia vyvinuté na používanie v európskych krajinách. Limit SAR je 2,0 W/kg. Maximálna hodnota SAR pre tento model a podmienky, za ktorých bola zaznamenaná: SAR pri nosení na tele: 0,900 W/kg SAR na hlave: 0,527 W/kg...
  • Page 93 Opomba: Priročnik za hitri zagon, navodila za uporabo in uporabniški priročnik lahko prenesete z ustrezne strani izdelka na spletni strani www.pepperl-fuchs.com, lahko pa jih zahtevate tudi neposredno od proizvajalca. Prva uporaba tabličnega računalnika Prvič priključite napajalnik in se pred izklopom prepričajte, da je baterija popolnoma napolnjena.
  • Page 94 Vstavljanje kartice SIM ali USIM 1/2. Nežno izvlecite pladenj iz reže za pladenj. 3. Kartico SIM ali USIM položite na pladenj tako, da so stiki zlate barve obrnjeni navzdol in nežno pritisnite kartico SIM ali USIM na pladenj, da jo pritrdite. 4.
  • Page 95 Baterijo napolnite, preden jo prvič uporabite ali ko je dlje časa neuporabljena. Uporabljajte samo polnilnik in kabel, ki ju je odobrila družba Pepperl+Fuchs in sta posebej zasnovana za vašo napravo. Nezdružljiva polnilnik in kabel lahko povzročita resne poškodbe ali poškodbo naprave.
  • Page 96 Vrednosti SAR za evropske države: Vrednosti SAR v nadaljevanju veljajo samo za naprave, razvite za uporabo v ev- ropskih državah. Mejna vrednost SAR je 2,0 W/kg. Največja vrednost SAR za ta model in pogoji, v katerih je bila zabeležena: SAR pri nošenju na telesu: 0,900 W/kg SAR na glavi: 0,527 W/kg...
  • Page 97 Poznámka: Aktuální Stručný návod k použití, návod k obsluze a uživatelská příručka. si můžete stáhnout z příslušné stránky produktu na adrese www.pepperl-fuchs. com, případně si je můžete vyžádat přímo od výrobce. První použití tabletu Poprvé připojte napájecí zdroj a před odpojením se ujistěte, že je baterie plně nabitá. K nabíjení...
  • Page 98 Vaše zařízení splňuje směrnice pro vystavení rádiovým vlnám (SAR, specifická míra ■ absorpce), pokud je uchováváno v těsné blízkosti těla. U hlavy je 1,78 W/Kg (10 g) a při nošení na těle a u končetin je 1,95 W/Kg (10 g). Vložení...
  • Page 99 Stiskněte Nabíjení baterie Před prvním použitím nebo po delší době nepoužívání baterii nabijte. Používejte pouze nabíječku a kabel schválený společností Pepperl+Fuchs a určený speciálně pro vaše zařízení. Nekompatibilní nabíječka a kabel mohou způsobit vážné zranění nebo poškození zařízení. Prohlášení o vystavení záření...
  • Page 100 Hodnoty SAR pro evropské země: Níže uvedené hodnoty SAR platí pouze pro zařízení vyvinutá pro použití v ev- ropských zemích. Limit SAR je 2,0 W/kg. Maximální hodnota SAR pro tento model a podmínky, za kterých byla zaznamenána: SAR při nošení na těle: 0,900 W/kg SAR na hlavě: 0,527 W/kg Hodnoty SAR pro USA: Níže uvedené...
  • Page 101 Megjegyzés: Az aktuális Gyorsindítási útmutató, a kezelési útmutató és a Felhasználói kézikönyv letölthető a www.pepperl-fuchs.com weboldalon található megfelelő termékoldalról, vagy közvetlenül a gyártótól is kérhetők. A táblagép első használata Első alkalommal csatlakoztassa a tápegységet, és a leválasztás előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen feltöltődött.
  • Page 102 Olyan helyeken való használatra szánt berendezés, ahol nem valószínű, hogy gyer- ■ mekek tartózkodnak. A készülék megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó irányelveknek ■ (SAR, Specific Absorption Rate), ha a testhez közeli távolságban tartják. A fejnél 1,78 W/Kg (10 g), a testen és a végtagoknál viselve pedig 1,95 W/Kg (10 g). A SIM- vagy USIM-kártya behelyezése 1/2.
  • Page 103 Az akkumulátor töltése Töltse fel az akkumulátort az első használat előtt, vagy ha hosszabb ideig nem használták. Csak a Pepperl+Fuchs által jóváhagyott, kifejezetten a készülékhez tervezett töltőt és kábelt használjon. A nem kompatibilis töltő és kábel súlyos sérüléseket vagy a készülék...
  • Page 104 Sugárterhelési nyilatkozat Figyelmeztetés: A készülék megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó irányelveknek (SAR, Specific Absorption Rate, fajlagos abszorpciós ráta), ha a testéhez közeli távolságban tartja. SAR-értékek az európai országok számára: Az alábbi SAR-értékek csak az európai országokban való használatra kifejlesztett készülékekre vonatkoznak.
  • Page 105 A készülék elrendezése (lásd az ábrát a 2. oldalon) 1. Elülső kamera / 2. Hangerőgomb / 3. Oldalsó gomb / 4. Érintőképernyő / 5. Hátsó gomb / 6. Többcélú csatlakozó / 7. Kezdőlap gomb / 8. Legutóbbi gomb / 9. Billentyűzetdok- koló...
  • Page 108 Pepperl+Fuchs SE prior written consent. The contents of this document are presented as they currently exist. Pepperl+Fuchs SE does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory.