Page 1
19013 03901 Precisa 4.0 2,7kW 230C/50Hz 19013 03902 Precisa 4.0 4,0kW 400V/50Hz Original Betriebsanleitung Tischkreissäge Circular Saw Bench Made in Germany 1901303852 09/2019...
Page 2
Originalbetriebsanleitung Operating instructions Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Tragen Sie beim Arbeiten mit der Formatkreissäge immer eine Schutzbrille und Gehörschutz!
Fehlersuchplan • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung Garantie • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte. EG-Konformitätserklärung • Einbau und Austausch von ,,Nicht Original scheppach Ersatzteilen“. • Nicht ,,Bestimmungsgemäßer Verwendung“. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, • Ausfälle der elektrischen Anlage, bei Nichtbeachtung...
Page 12
5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher – Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. – Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem 14 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen – Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge- Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abge- klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
23 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für 3 Sicheres Arbeiten die es nicht bestimmt ist. – Verwenden Sie den Schiebestock oder den Hand- – Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus griff mit Schiebeholz, um das Werkstück sicher am der Steckdose zu ziehen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN UMGANG MIT • Die scheppach Einschaltautomatik ist im Sonderzube- SÄGEBLÄTTERN hör erhältlich. Setzen Sie nur Einsatzwerkzeuge ein, wenn Sie den Typ ALV 2 Art. Nr. 79104010 230 V/50 Hz Umgang damit beherrschen. Typ ALV 10 Art. Nr. 79104020 400 V / 230 V/50 Hz Beachten Sie die Höchstdrehzahl.
Gewicht 130 kg Absaugstutzen- 100 mm Gestellmontage Abb.“A“ Maschine ø Die scheppach Tischkreissäge Precisa 4.0 mit der Absaugstutzen- 50 mm Haube ø Tischplatte auf eine ebene, saubere Unterlage stellen. Umgebungs- Zum Schutz der Tischoberfläche eine Decke oder ähnli- -5 / +35 °C...
Page 16
Die Abdeckhaube muss bei jedem Arbeitsgang Verkleidungsblech Abb.“A3“ waagrecht über dem Sägeblatt stehen! Die Verkleidungsbleche einsetzen (scheppach auf die Vorderseite) und mittels je 4 Linsenblechschrauben B Absaugschlauch Ø50 an Absaughaube und Absaugstut- 4,8 x 9,5 mit den GesteIlfüßen verschrauben.
Aufstellen und justieren Anschlagschiene m Achten Sie darauf, dass Ihre scheppach Tischkreis- Stellung 1 = für Arbeiten mit hoher Anlagefläche. säge Precisa 4.0 gerade und standsicher aufgestellt ist. Eventuelle Bodenunebenheiten ausgleichen. Die angezeigte Schnittbreite der Anzeigeskala stimmt mit der tatsächlichen Schnittbreite überein.
Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen. Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und War- tungsarbeiten sofort wieder montiert werden. An Ihrer Tischkreissäge scheppach Precisa 4.0 soll- ten Sie nachfolgende Wartungspunkte beachten. Abb.“R“ Riemenspannung nach den ersten 1 - 2 Betriebsstun- den überprüfen und nach spannen.
Elektrischer Anschluss Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Motorenhersteller m Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen • Stromart des Motors Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft • Daten des Maschinen-Typenschildes durchgeführt werden. • Daten des Schalter-Typenschildes Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- schlossen.
Beim Schneiden mit dem Queranschlag muss die Spitze Tischverlängerung Abb.“Y“ des Parallelanschlages vor der Vorderkannte des Säge- siehe Ersatzteil-Liste blattes angeordnet sein. (Siehe Bild) Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans- portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Höhenverstellung Gewindespindel durch Sägestaub Gewindespindel säubern und mit Trocken- schwergängig verschmutzt Gleitspray behandeln. Winkelverstellung Zahnsegmente sowie Zahnstange Zahnsegmente sowie Zahnstange reinigen schwergängig verschmutzt und mit Trocken-Gleitspray behandeln. Werkstück klemmt Längsanschlag verläuft nicht parallel Längsanschlag-Einstellung überprüfen zwischen Sägeblatt zumSägeblatt Neu einstellen...
• Before putting into operation, familiarize yourself with Saw blade replacement the machine by carefully reading these instructions. Maintenance • Use only original scheppach accessoires, wearing or replacement parts. You can find replacement parts at Electrical connection your scheppach dealer Notes on working •...
– When working outdoors, anti-slip footwear is rec- 18 Remain attentive ommended. – Pay attention to what you are doing. Remain sen- – Tie long hair back in a hair net. sible when working. Do not use the electric tool 9 Use protective equipment when you are distracted.
– Wear goggles. Sparks generated during work or – m Attention! Never remove loose splinters, chips splinters, chippings and dust coming from the de- or jammed pieces of wood while the saw blade is vice can lead to loss of eyesight. running.
Continuos swing 0° - 45° be adhered to. range • The scheppach Table Circular Saw may only be used, Bench size-length/ 800 / 680 mm width maintained, and operated by persons familiar with and instructed in its operating and procedures.
Assembling the frame Fig.“A“ Iower than the fIoot 01 the top saw tooth. Place the scheppach Precisa 4.0 bench circular saw A setting 01 max. 2 mm below the crest of tne top saw with the bench top on a flat, clean surface.
Page 28
Important! Setting up and adjusting For cutting widths under 120 mm, always use a push m Make sure your scheppach ill Precisa 4.0 bench circu- stick. lar saw is standing horizontally and is steady. Compen- sate any unevenness on the floor.
• Turn the sawblade (10) all the way up with the hand- with the schepppach Precisa 4.0 bench circular saw. wheel (4). Ensure that the sawblade (10) is at an angle of 90° to the tabletop.
Longitudinal fence • Extension cables up to 25 m in length must have a cross • The top of the longitudinal fence guide tube and the section of 1.5 sqmm, above 25 m in length 2.5sqmm. bottom of the longitudinal fence guide slide should be •...
Notes on working with the machine Cross-cutting Fig. „U“ For lengthwise cutting, the tip of the front face of the par- Cutting narrow workpieces to length at the cross allel stop must be located near an imaginary line at 45° to stop the leading edge of the sawblade.
Trouble shooting plan Fault Possible cause Remedy Height adjustment too Threaded spindie contaminated with sawdust Clean threaded spindie and treatwith dry tight lubricant spray. Angle adjustment too Tooth segments and toothed rack dirty Clean tooth segments and toothed rack and tight treat with dry lubricant spray Workpiece jams...
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår sere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweis- täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då...
EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Hiermit erklären wir, Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Strasse 69, D-89335 Ichenhausen Günzburger Strasse 69, D-89335 Ichenhausen hereby declare that the machine named below corresponds to the relevant safety and health requirements of the EC guidelines specified dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung...
Need help?
Do you have a question about the Precisa 4.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers