Download Print this page

LIVARNO home 459165 2401 Instructions For Use Manual

Icicle lights

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ICICLE LIGHTS
ICICLE LIGHTS
Instructions for use
GIRLANDA ŚWIETLNA - SOPLE
LODU
Instrukcja użytkowania
LAMPIŅU VIRTENE LĀSTEKU
FORMĀ
Lietošanas norādījumi
IAN 459165_2401
LJUSSLINGA MED ISTAPPAR
Bruksanvisning
VALGUSKETT „JÄÄPURIKAD"
Kasutusjuhend
EISZAPFEN-LICHTERKETTE
Gebrauchsanweisung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459165 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 459165 2401

  • Page 1 ICICLE LIGHTS ICICLE LIGHTS LJUSSLINGA MED ISTAPPAR Instructions for use Bruksanvisning GIRLANDA ŚWIETLNA - SOPLE VALGUSKETT „JÄÄPURIKAD“ LODU Kasutusjuhend Instrukcja użytkowania LAMPIŅU VIRTENE LĀSTEKU EISZAPFEN-LICHTERKETTE FORMĀ Gebrauchsanweisung Lietošanas norādījumi IAN 459165_2401...
  • Page 2 SNOWFALL EFFECT STEADY ON TIMER: P RESS MIN. 3 SEC. ( 6 H ON/18 H OFF)
  • Page 3 Congratulations! Delta-Sport Handelskontor GmbH You have chosen to purchase a high-quality hereby declares that this product meets product. Familiarise yourself with the product the following basic requirements, as before using it for the first time. well as other important regulations: Read the following instructions 2014/30/EU –...
  • Page 4 Safety information • Do not operate the product if it is visibly damaged or if the cable or the operating unit Important: read these instructions for is defective. use carefully and keep them in a safe • The product’s light source is not replaceable; place! the entire light must be replaced once the light source has reached the end of its service life.
  • Page 5 7. Press the button for about three seconds to Note the label on the packaging activate the timer function (Fig. B). The lighting materials when separating waste, as up of the green LED indicates the running these are labelled with abbreviations (a) operating mode of the timer function.
  • Page 6 Your legal rights, in particular guarantee claims against the respective seller, are not limited by this guarantee. IAN: 459165_2401 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Additional information according to Regulation 2019/2020/EU Maximum power output of the 3.6W operating unit Type of light source for which the operating unit is intended:...
  • Page 7 Grattis! Tillverkningsdatum (månad/år): Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta 06/2024 dig med produkten innan du använder den för Avsedd användning första gången. Läs den medföljande bruksanvis- Produkten är endast avsedd för privat inom- och ningen. utomhusbruk och inte för kommersiellt bruk. Använd produkten endast enligt beskrivningen Produkten lämpar sig endast som dekoration.
  • Page 8 Säkerhetsanvisningar • Den här lampans ljuskälla går inte att byta ut, då ljuskällan uppnått sin fulla livslängd ska Viktigt: Läs igenom bruksanvisningen hela lampan bytas ut. noga och spara den för senare bruk! • VARNING – DENNA LJUSSLINGA BÖR INTE ANVÄNDAS OM INTE TÄTNINGS- Livsfara! RINGARNA ÄR RÄTT INSTALLERADE.
  • Page 9 Användning Tungmetallernas kemiska symboler är följan- de: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial från Lämna därför in förbrukade batterier till en produkten. kommunal återvinningscentral. 2. Anslut drivenheten (2) med kabeln (1) enligt Kontakta din kommun för mer informa- bild A.
  • Page 10 Anspråk på garantin kan endast göras inom garantitiden och mot uppvisande av kvitto. Spa- ra därför originalkvittot. Garantitiden kan inte förlängas på grund av eventuella reparationer, lagstadgad garanti eller ex gratia. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Vid ärenden kontakta oss via nedanstående servicetelefon eller via e-post.
  • Page 11 Ytterligare information enligt förordning 2019/2020/EU Drivenhetens maximala 3,6 W utgångseffekt Typ av ljuskälla som drivenheten är konstruerad för: Energiförbrukning vid drift Energiförbrukning i viloläge 0,17 W Energiförbrukning i 0,17 W standbyläge (P Energiförbrukning i nätverksanslutet standbyläge Möjlighet att dimra Drivenheten lämpar sig inte för dimring av ljuskällorna ljuskällorna Drivenhetens yttermått Modell: EU:...
  • Page 12 Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- 06/2024 stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Użytkowanie zgodne się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać z przeznaczeniem następującą instrukcję Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry- użytkowania.
  • Page 13 Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ważne: należy uważnie przeczytać • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- niniejszą instrukcję użytkowania i łączonym układem sterowania (zasilaczem zachować ją do późniejszego użytku! LED). Śmiertelne niebezpieczeństwo! • Nie zanurzać produktu, kabla sieciowego ani układu sterowania w wodzie ani innych •...
  • Page 14 Uwagi odnośnie recyklingu • Nigdy nie używać kabla sieciowego jako uchwytu do przenoszenia. Znajdujący się obok symbol wskazuje, • Z produktu można korzystać wyłącznie z do- że niniejsze urządzenie podlega łączonym układem sterowania (zasilaczem Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta LED). stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 15 Wskazówki dotyczące IAN: 459165_2401 Serwis Polska gwarancji i obsługi Tel.: 22 397 4996 serwisowej E-Mail: deltasport@lidl.pl Artykuł został wyprodukowany z najwyższą starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien- towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
  • Page 16 Dodatkowe informacje zgodnie z Rozporządzeniem 2019/2020/EU Maksymalna moc wyjściowa 3,6 W układu sterowania Rodzaj źródła światła, dla którego jest przeznaczony układ sterowania: Sprawność przy pełnym obciążeniu Pobór mocy na jałowym biegu 0,17 W Pobór mocy w stanie czuwania 0,17 W Pobór mocy w sieciowym trybie czuwania (P Możliwość...
  • Page 17 Soovime õnne! Tootmiskuupäev (kuu/aasta): Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne 06/2024 esmakordset kasutamist tutvuge tootega. Otstarbekohane kasutamine Selleks lugege tähelepanelikult järgmist kasutusjuhendit. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult isiklikuks Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste otstarbeks sise- ja välistingimustes ning see pole kohaselt ja ainult ettenähtud kasutusvaldkon- mõeldud äriotstarbel kasutamiseks.
  • Page 18 Ohutusjuhised • Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavaheta- tav. Kui valgusallika kasutusaeg on läbi, peab Tähtis: lugege kasutusjuhend hoolikalt välja vahetama kogu valgusti. läbi ja hoidke see tingimata alles! • HOIATUS! SEDA VALGUSKETTI EI TOHI ILMA ÕIGESTI PAIGALDATUD TIHENDIRÕN- Eluohtlik! GASTETA KASUTADA.
  • Page 19 Juhised garantii ja Märkus: taimerifunktsiooni puhul on valgus 6 tundi sisselülitatud ja 18 tundi väljalülitatud. teeninduskulu kohta See tsükkel kordub päevast päeva. Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva Hoidmine ja puhastamine kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas kauba ostmisel kolmeaastase garantii alates ja puhtas kohas ruumitemperatuuril.
  • Page 20 Täiendav teave määruse 2019/2020/EL kohaselt Juhtseadme maksimaalne 3,6 W väljundvõimsus Valgusallika liik, mille jaoks on juhtseade ette nähtud Energiatõhusus täiskoormusel Energiatarve ilma koormuseta 0,17 W Energiatarve töötamise ajal 0,17 W Energiatarve võrguga ühendatud ooterežiimil (P Valgusallika hämardamise Juhtseade ei sobi valgusallikate hämardamiseks võimalus Juhtseadme välismõõtmed Mudel: EL:...
  • Page 21 Lietošana atbilstoši Apsveicam! Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes paredzētajam mērķim preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. Prece ir paredzēta tikai privātai lietošanai Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk iekštelpās un ārpus telpām, un tā nav paredzēta iekļauto lietošanas norādījumus. komerciālai lietošanai. Šī prece ir piemērota Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto- dekorēšanas mērķiem.
  • Page 22 Norādes par drošību • Nelietojiet preci, ja tai ir acīmredzami bojāju- mi vai ja kabelis vai vadības ierīce ir bojāta. Svarīgi: rūpīgi izlasiet lietošanas norādī- • Šīs lampas gaismas avots nav nomaināms; jumus un obligāti saglabājiet tos! kad gaismas avots sasniedz sava darbmūža beigas, ir jānomaina visa lampa.
  • Page 23 7. Spiediet taustiņu trīs sekundes, lai aktivi- Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami, zētu taimera funkciju (B att.). Ar zaļas LED tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku iedegšanos tiek parādīts, ka taimera funkcijas atkritumu apstrādi. darbības režīms darbojas. Norādes par garantiju un Norāde: izmantojot taimera funkciju, gaisma servisa pakalpojumiem ir ieslēgta 6 stundas un izslēgta 18 stundas.
  • Page 24 Papildu informācija atbilstoši Regulai 2019/2020/EU Vadības ierīces maksimālā 3,6 W izejas jauda Gaismas avota veids, kuram vadības ierīce ir paredzēta Efektivitātes pakāpe pilnas 75 % slodzes laikā Jaudas patēriņš dīkstāves 0,17 W režīmā (P Jaudas patēriņš gaidstāves 0,17 W režīmā (P Jaudas patēriņš...
  • Page 25 Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 06/2024 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Bestimmungsgemäße vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Verwendung Lesen Sie hierzu aufmerksam die Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im nachfolgende Gebrauchsanwei- Innen- und Außenbereich und nicht für den ge- sung.
  • Page 26 Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan- • Der Artikel darf nur mit dem mitgelieferten weisung sorgfältig und bewahren Sie Betriebsgerät (LED-Treiber) verwendet werden. diese unbedingt auf! • Tauchen Sie weder den Artikel noch das Kabel oder das Betriebsgerät in Wasser oder Lebensgefahr! andere Flüssigkeiten.
  • Page 27 Verwendung LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien Entsorgung sind für Sie kostenfrei. vom Artikel. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das 2. Verbinden Sie das Betriebsgerät (2) mit der Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich Leitung (1), wie in Abb.
  • Page 28 Hinweise zur Garantie und IAN: 459165_2401 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
  • Page 29 Zusätzliche Informationen nach Verordnung 2019/2020/EU maximale Ausgangsleistung 3.6 W des Betriebsgerätes Art der Lichtquelle, für die das Betriebsgerät bestimmt ist: Wirkungsgrad bei Volllast Leistungsaufnahme im Leer- 0,17 W laufzustand (P Leistungsaufnahme im Bereit- 0,17 W schaftszustand (P Leistungsaufnahme im vernetz- ten Bereitschaftsbetrieb (P Möglichkeit des Dimmens von Das Betriebsgerät eignet sich nicht zum Dimmen von Lichtquellen...
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 06/2024 Delta-Sport-Nr.: EV-15057, EV-15058 IAN 459165_2401...