Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 3D-LICHTFIGUREN/3D LIGHT FIGURES/ FIGURINES LUMINEUSES 3D 3D-LICHTFIGUREN 3D LIGHT FIGURES Kurzanleitung Short manual FIGURINES LUMINEUSES 3D 3D-LICHTFIGUREN Guide de démarrage rapide Korte handleiding ŚWIECĄCE FIGURKI 3D 3D LED SVĚTELNÉ FIGURKY Krótka instrukcja Krátký návod 3D SVETELNÉ...
Page 3
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 29 Krótka instrukcja Strona 37 Stručný návod Strana 45 Krátky návod Strana 52 Guía rápida Página 60 Kort vejledning Side Guida rapida Pagina 75 Rövid útmutató...
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II Dieses Symbol zeigt an, dass das Wechselstrom/-spannung Produkt netzbetrieben ist. Dieses Symbol zeigt an, dass die Länge des Netzkabels Dieses Produkt ist für den Betrieb im ca. 10 m beträgt. Die Kabellänge Innen- und Außenbereich geeignet. zwischen den Figuren beträgt ca.
Page 8
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Benutzen Sie das Produkt niemals, es gehört nicht in Kinderhände. wenn Sie irgendwelche Beschä- Kinder können die Gefahren, die digungen feststellen. im Umgang mit dem Produkt ent- Die Anschlussleitung kann nicht stehen, nicht erkennen. repariert werden! Bei Beschädi- Dieses Produkt kann von Kindern gung der Leitung muss das Produkt ab 8 Jahren und darüber sowie...
Page 9
ELEKTRISCH VERBUNDEN Verwenden Sie das Produkt im WERDEN. Außenbereich nur an einer Steck- FÜR DIE VERWENDUNG IM dose, welche mittels eines Fehler- INNEN- UND AUSSENBEREICH stromschutzschalters (FI oder RCD) GEEIGNET. mit einem maximalen Fehlerstrom BEI BRUCH ODER BESCHÄDI- von 30 mA gesichert ist. GUNG DER LEDS DARF DAS Beachten Sie, dass der Netz- PRODUKT NICHT VERWENDET/...
schneidende Werkzeuge ver- Montage wendet werden. Hinweis: Folgen Sie zur Montage den Abbildungen Stellen Sie sicher, dass das Pro- A bis I. dukt so verlegt ist, dass niemand Stellen Sie den Standfuß auf einen stabilen darüber laufen bzw. stolpern kann. Untergrund.
Timer-Funktion 20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Die Ein-/Aus-Taste hat drei Funktionen: Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- 1 x drücken: gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Das Produkt leuchtet permanent. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 2 x drücken: Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Das Produkt leuchtet 6 Stunden lang permanent tonne bedeutet, dass dieses Gerät am und schaltet sich anschließend für 18 Stunden...
keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Ga- benannte Serviceabteilung telefonisch oder per rantie eingeschränkt. E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- datum.
Page 13
List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Delivery scope .............................Page 15 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 Before use ............................Page 18 Installation .............................Page 18 Start-up .............................Page 18 Timer function ..........................Page 18 Cleaning and care...
List of pictograms used Direct current/voltage Safety class II This icon indicates that the product Alternating current/voltage is mains operated. This icon indicates that the power cable is approx. 10 m. Length of For indoor and outdoor use cable between the figures is approx. 85 cm.
Delivery scope Mains adapter: Nom. voltage, primary: 220–240 V∼, 50–60 Hz 1 3D light figures Nom. voltage, 6 Ground spikes secondary: 31 V , 3.6 W 8 Cable ties Protection class: 1 Main adaptor Degree of protection: IP44 (splashproof) 2 Bases Mains adapter JT-DC31V3.6W-H5-IP44 GS certified.
Page 16
This product is not a toy and the product must be taken out of should not be played by children. use and disposed of in the proper Children are not able to under- way. stand the dangers that can occur This product does not contain any when handling this product.
Page 17
Never touch the mains plug or Outdoor mains sockets must be the product with wet hands. suitable for use outdoors and CAUTION! RISK OF OVER- should be at least 2.5 m from the HEATING! Do not cover the nearest water container or body product with blankets, cushion or of water.
The light chain isn’t allowed to Timer function connect to 220 V–240 V∼ without The On/Off button has three functions: LED driver. 1 x push of the button: The product lights up continuously. Before use 2 x push of the button: Note: Remove all packaging materials from the The product lights up continuously for 6 hours product.
Contact your local refuse disposal author- This warranty becomes void if the product has been ity for more details of how to dispose of damaged, or used or maintained improperly. your worn-out product. The warranty covers material or manufacturing de- To help protect the environment, please fects.
Page 20
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 21 Introduction ...........................Page 21 Utilisation conforme ..........................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 22 Descriptif des pièces ...........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Consignes de sécurité ......................Page 22 Avant la mise en service .....................Page 25 Montage ............................Page 25 Mise en service...
Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Classe de protection II Ce symbole indique que le produit Courant alternatif/Tension alternative fonctionne sur secteur. Ce symbole indique que la longueur Ce produit est adapté à un usage du câble secteur est d’env. 10 m. à...
Contenu de la livraison Bloc d’alimentation : Tension nominale 1 figurines lumineuses 3D primaire : 220‒240 V∼, 50‒60 Hz 6 piquets de terre Tension nominale 8 attache-câbles secondaire : 31 V , 3,6 W 1 bloc d’alimentation Classe de protection : 2 pieds Indice de protection : IP44 (protégé...
Page 23
d‘étouffement par le matériel Avant chaque branchement sur d‘emballage. Les enfants sous- secteur, contrôlez le bon état du estiment souvent les dangers. produit. Toujours tenir le produit à l‘écart N‘utilisez jamais le produit si des enfants. vous constatez le moindre en- Ce produit n‘est pas un jouet, il dommagement.
Page 24
avant le montage, le démontage Évitez les endroits pouvant être ou le nettoyage du produit. inondés après une forte pluie. LE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE N’utilisez le produit en plein air RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT que s’il est branché sur une prise À...
mêmes normes de protection Avant la mise en service (indice de protection IP44). Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des Vérifiez que le prod it ne soit pas matériaux composant l‘emballage du produit. posé là où une tondeuse à ga- zon, une tondeuse, des ciseaux Montage ou d‘autres outils coupants sont susceptibles d‘être utilisés.
Fonction de minuterie Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, L’interrupteur Marche/Arrêt possède ils sont identifiés avec des abbréviations trois fonctions : (a) et des chiffres (b) ayant la significa- tion suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : Appuyer 1 x : papiers et cartons/80–98 : matériaux Le produit s’allume en continu.
Page 27
Article 1648 1er alinéa du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à prévues aux articles L217-4 à...
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications sui- vantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 459507_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 29
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Voor de ingebruikname ....................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II Dit symbool geeft aan dat het Wisselstroom/-spanning product via het stroomnet wordt gevoed. Dit symbool geeft aan dat de lengte Dit product is geschikt voor gebruik van de stroomkabel ca. 10 m be- binnens- en buitenshuis.
Omvang van de levering Netadapter: Nominale spanning 1 3D-Lichtfiguren primair: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 grondpennen Nominale spanning 8 kabelbinders secundair: 31 V , 3,6 W 1 netadapter Beschermingsklasse: II/ 2 standvoeten Beschermingstype: IP44 (spatwaterdicht) 1 korte stang Netadapter JT-DC31V3.6W-H5-IP44 GS-gekeurd. 1 lange stang SELV: Beveiligde extra lage spanning...
Page 32
vaak. Houd kinderen altijd uit de Gebruik het product nooit buurt van het product. wanneer u enige beschadiging Dit product is geen speelgoed en heeft geconstateerd. hoort niet thuis in kinderhanden. De aansluitkabel kan niet worden Kinderen zijn zich niet bewust gerepareerd! Bij beschadiging van de gevaren die ontstaan tij- van de kabel moet het product...
Page 33
HET PRODUCT MAG NIET ELEK- Sluit het product buitenshuis TRISCH MET EEN ANDERE alléén aan op een contactdoos LICHTSLINGER WORDEN VER- die door middel van een aard- BONDEN. lekschakelaar (FI of RCD) met GESCHIKT VOOR GEBRUIK een maximale activeringsstroom BINNEN EN BUITEN. van 30 mA beveiligd is.
Zorg ervoor dat het product zo Steek de lange stang in de standvoet wordt gelegd, dat niemand er Zet de stang vast met de bevestigings- schroef overheen kan lopen resp. Zet het rendier op de stang en zet het struikelen. vast met de bevestigingsschroef Steek het gewei in de daarvoor bestemde...
weer 6 uur lang ingeschakeld en vervolgens Gooi het afgedankte product omwille van 18 uur uitgeschakeld. het milieu niet weg via het huisvuil, maar Opmerking: de Aan/Uit-knop brandt groen geef het af bij het daarvoor bestemde als de timer-functie actief is. depot of het gemeentelijke milieupark.
Deze garantie vervalt als het product werd bescha- digd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
Page 37
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Wstęp .............................. Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 38 Zawartość ............................Strona 39 Opis części ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 39 Przed uruchomieniem ....................... Strona 42 Montaż...
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Klasa ochrony II Ten symbol wskazuje, ze produkt Prąd zmienny/napięcie zmienne jest zasilany sieciowo. Ten symbol wskazuje, że długość Produkt ten nadaje się do użytku kabla sieciowego wynosi ok. 10 m. zarówno w pomieszczeniach, jak Długość...
Zawartość Zasilacz: Napięcie 1 świecące figurki 3D znamionowe główne: 220–240 V∼, 50 - 60 Hz 6 stojaki wbijane w ziemię Napięcie 8 opasek kablowych znamionowe wtórne: 31 V , 3,6 W 1 zasilacz Klasa ochrony: 2 podstawy Stopień ochrony: IP44 (zabezpieczenie przed 1 krótki drążek pryskającą...
Page 40
nie dostrzegają niebezpieczeń- że nie został on w jakikolwiek stwa. Dzieci nie powinny mieć sposób uszkodzony. dostępu do produktu. Nie używać produktu w razie Niniejszy produkt nie jest zabawką, stwierdzenia jakichkolwiek nie powinien znaleźć się w rękach uszkodzeń. dzieci. Dzieci nie są w stanie roz- Przewód zasilający nie nadaje się...
Page 41
PRODUKT NIE MOŻE BYĆ ŁĄ- Używać produktu na zewnątrz CZONY ELEKTRYCZNIE Z INNYM tylko z gniazdkiem zabezpie- ŁAŃCUCHEM ŚWIETLNYM. czonym przy użyciu wyłącznika NADAJE SIĘ DO UŻYTKU WE- ochronnego prądowego (FI lub WNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ. RCD) przeznaczonego dla mak- JEŻELI DIODY LED PĘKNĄ...
do trawy, trymery, nożyce lub Montaż podobne narzędzia tnące. Wskazówka: Przy montażu należy kierować się Upewnić się, że produkt został rysunkami od A do I. ułożony w taki sposób, aby nikt Podstawę postawić na stabilnym podłożu. po nim nie chodził i aby nikt nie Długi drążek włożyć...
Funkcja Timer one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa Przycisk wł./wył. ma trzy funkcje: sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Naciśnięcie 1 x: Produkt świeci stale. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela Naciśnięcie 2 x: urząd gminy lub miasta.
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przete- stowane przed dostawą. W przypadku wad mate- Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa riałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu wniosku, prosimy stosować się do następujących prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Page 45
Legenda použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis dílů ............................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 47 Před uvedením do provozu ..................
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Ochranná třída II Tento symbol informuje o tom, že Střídavý proud/střídavé napětí výrobek je napájen ze sítě. Tento symbol informuje, že délka Tento výrobek je vhodný k provozu ve přívodního kabelu je cca 10 m. vnitřním a venkovním prostředí.
Obsah dodávky Síťový adaptér: Primární jmenovité 1 3D LED světelné figurky napětí: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 bodců Sekundární 8 stahovacích pásek jmenovité napětí: 31 V , 3,6 W 1 síťový adaptér Třída ochrany: 2 nohy Druh ochrany: IP44 (ochrana proti stříkající 1 krátká...
Page 48
nemohou při manipulaci s výrob- Tento výrobek neobsahuje díly, kem rozpoznat hrozící nebezpečí. u kterých by musel uživatel pro- Tento výrobek mohou používat vádět údržbu. Žárovky nelze děti od 8 let, osoby se sníženými vyměnit. fyzickými, smyslovými nebo dušev- LED nelze vyměnit. ními schopnosti nebo s nedosta- Po výpadku nebo poškození...
Page 49
Venkovní zásuvky musí být vhodné POZOR! NEBEZPEČÍ PŘE- HŘÁTÍ! Nepřikrývejte výrobek pro venkovní prostory a musejí být ve vzdálenosti minimálně 2,5 m dekami, polštáři nebo podobnými od nejbližší nádoby s vodou nebo tepelně izolujícími materiály. vodní nádrže. Nezapínejte výrobek v obalu. Výrobek je chráněn proti stříkající...
Před uvedením do provozu Funkce časovače Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál Vypínač má tři funkce: z výrobku. 1 stisknutí: Výrobek svítí nepřetržitě. Montáž 2 stisknutí: Upozornění: Při montáži postupujte podle Výrobek svítí 6 hodin nepřetržitě a nakonec se obrázků A až I. na 18 hodin vypne.
O možnostech likvidace vysloužilých Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato zařízení se informujte u správy vaší obce záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vy- nebo města. staveny běžnému opotřebení, a proto je lze pova- žovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, V zájmu ochrany životního prostředí...
Page 52
Legenda použitých piktogramov ................Strana 53 Úvod ..............................Strana 53 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 53 Obsah dodávky ..........................Strana 54 Popis častí ............................Strana 54 Technické údaje ..........................Strana 54 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 54 Pred uvedením do prevádzky ...................
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany II Tento symbol udáva, že výrobok Striedavý prúd/napätie je sieťovo napájaný. Tento symbol udáva, že dĺžka Tento výrobok je vhodný na sieťového kábla je cca. 10 m. prevádzku v interiéri a v exteriéri. Dĺžka kábla medzi figúrkami dosahuje cca 85 cm.
Obsah dodávky Sieťový diel: Menovité napätie 1 3D svetelné figúry primárne: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 zapichovacie hroty Menovité napätie 8 viazače káblov sekundárne: 31 V , 3,6 W 1 sieťový diel Trieda ochrany: 2 stojany Druh ochrany: IP44 (s ochranou proti 1 krátka tyč...
Page 55
Držte deti vždy v bezpečnej Ak zistíte akékoľvek poškodenie vzdialenosti od výrobku. výrobku, nikdy ho nepoužívajte. Tento výrobok nie je na hranie, Prípojné vedenie sa nedá opraviť! nepatrí do rúk deťom. Deti nedo- V prípade poškodeného vedenia kážu rozoznať nebezpečenstvá, je potrebné...
Page 56
AK SÚ LED DIÓDY ROZBITÉ výkon, pokiaľ sa sieťová zástrčka ALEBO POŠKODENÉ, VÝRO- nachádza v zásuvke. Pre úplné BOK SA NESMIE POUŽÍVAŤ/ vypnutie vytiahnite sieťovú zá- ZAPÍNAŤ A MUSÍ SA BEZPEČNE strčku/sieťový diel zo zásuvky. ZLIKVIDOVAŤ. Nevkladajte do vyhĺbenín v Sieťovej zástrčky ani výrobku sa povrchoch.
Výrobok sa Uvedenie do prevádzky nesmie používať bez všetkých Zastrčte zástrčku prívodového vedenia s tesnia- správne umiestnených tesnení cim krúžkom do zásuvky sieťového dielu (napr. tesniaci krúžok zástrčky Pevne pritiahnite prevlečnú maticu v smere hodinových ručičiek. prívodového vedenia). Zasuňte sieťový diel do ľahko prístupnej LED ovládač...
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná- Výrobok by sa pritom poškodil. kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Na čistenie používajte iba suchú handričku, Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč- ktorá...
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú ad- resu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Page 60
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 61 Introducción ..........................Página 61 Uso adecuado ..........................Página 61 Volumen de suministro ........................Página 62 Descripción de los componentes ....................Página 62 Datos técnicos ..........................Página 62 Aviso sobre seguridad ..................... Página 62 Antes de la puesta en marcha ...................
Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Clase de protección II Este símbolo indica que el producto Corriente/tensión alterna está conectado a la red eléctrica. Este símbolo indica que la longitud Este producto está indicado para ser del cable de alimentación es de utilizado tanto en espacios interiores aprox.
Volumen de suministro Fuente de alimentación: Tensión nominal 1 figuras luminosas 3D primaria: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 piquetas Tensión nominal 8 bridas para cables secundaria: 31 V , 3,6 W 1 fuente de alimentación Clase de protección: II/ 2 soportes verticales Tipo de protección: IP44 (protección contra 1 varilla corta salpicaduras de agua)
Page 63
Mantenga siempre el producto Antes de conectar el producto fuera del alcance de los niños. a la red, compruebe que no pre- Este producto no es un juguete, senta ningún daño. manténgalo fuera del alcance Nunca utilice el producto si en- de los niños.
Page 64
NO SE DEBE UNIR ELÉCTRICA- Utilice el producto en el exterior MENTE EL PRODUCTO CON únicamente en una toma de OTRA CADENA DE LUCES. corriente asegurada con un inte- DISEÑADO PARA SU USO EN rruptor diferencial residual con ESPACIOS INTERIORES Y EXTE- una corriente de fuga máxima RIORES.
Asegúrese de que el producto Inserte el reno en la varilla y fíjelo con está colocado de tal forma que el tornillo de fijación Inserte el asta en la abertura prevista para nadie lo pise o pueda tropezar ello en la parte superior de la cabeza del reno. con él.
otras 6 horas para volver a apagarse después Para proteger el medio ambiente no tire durante 18 horas. el producto junto con la basura doméstica Nota: El botón de encendido/apagado cuando ya no le sea útil. Deséchelo en se ilumina en verde cuando la función de tem- un contenedor de reciclaje.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto suje- tas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, con- sideradas piezas de desgaste (por ej.
Page 68
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 69 Indledning ............................Side 69 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 69 Leverede dele ............................Side 70 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 70 Tekniske data............................Side 70 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 70 Inden ibrugtagningen ......................Side 73 Montering ............................Side 73 Ibrugtagning ..........................Side 73 Timer-funktion ..........................Side 73 Rengøring og pleje...
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II Dette symbol viser, at produktet Vekselstrøm/-spænding er strømdrevet. Dette symbol viser at strømledningens Dette produkt er egnet til inden- og længde er ca. 10 m. Ledningslæng- udendørs brug. den mellem figurerne er ca. 85 cm. Timer: 6 timer Sprøjtevandsbeskyttet Kortslutningssikker...
Leverede dele Strømforsyning: Nominel spænding 1 3D figurer med lys primær: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 jordspyd Nominel spænding 8 kabelstrips sekundær: 31 V , 3,6 W 1 strømforsyning Beskyttelsesklasse: II/ 2 fødder Beskyttelsestype: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) 1 kort stang Strømforsyning JT-DC31V3.6W-H5-IP44 GS-godkendt. 1 lang stang SELV: Meget lav spænding (Safety...
Page 71
kan ikke erkende de farer, som Dette produkt indeholder ingen opstår ved brug af produktet. dele, som kan vedligeholdes af Dette produkt kan benyttes af forbrugeren. Lyskilderne kan ikke børn fra 8-årsalderen og opad, udskiftes. samt af personer med forringede LED’erne kan ikke udskiftes.
Page 72
være anbragt minimum 2,5 m fra FORSIGTIG! OVEROPHED- NINGSFARE! Tildæk ikke pro- den nærmeste vandbeholder eller vandbassin. duktet med dyner, puder eller Produktet er stænkvandsbeskyttet lignende, varmeisolerende mate- (IP44). Denne beskyttelsestype riale. Brug ikke produktet i em- opretholdes kun, hvis den anvendte ballagen.
Inden ibrugtagningen Timer-funktion Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet. Tænd-/sluk-knappen har tre funktioner: 1 x tryk: Montering Produktet lyser permanent. Bemærk: Monteringen foretages som vist på 2 x tryk: afbildningerne A til I. Produktet lyser permanent i 6 timer og slukker efterfølgende i 18 timer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet af det udtjente produkt hos deres lokale beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. myndigheder eller bystyre. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. For miljøets skyld, så må produktet aldrig Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som smides ud sammen med husholdningsaf-...
Page 75
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 76 Introduzione ..........................Pagina 76 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 76 Contenuto della confezione ......................Pagina 77 Descrizione dei componenti ......................Pagina 77 Specifiche tecniche ......................... Pagina 77 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 77 Prima della messa in funzione ..................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Classe di isolamento II Questo simbolo indica che il prodotto Tensione/corrente alternata funziona collegandolo alla rete elettrica. Questo simbolo mostra che la lun- Questo prodotto è destinato all’utilizzo ghezza del cavo di alimentazione in ambienti sia interni che esterni. è...
Contenuto della confezione Alimentatore: Tensione nominale 1 figura luminosa 3D primaria: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 picchetti Tensione nominale 8 fascette serracavo secondaria: 31 V , 3,6 W 1 alimentatore Classe di 2 piedi di appoggio isolamento: 1 asta corta Tipo di protezione: IP44 (protetto contro gli 1 asta lunga spruzzi d’acqua)
Page 78
I bambini sottovalutano spesso i Prima di ogni collegamento alla pericoli. Tenere sempre il prodotto rete elettrica controllare il prodotto lontano dalla portata dei bambini. per verificare l’eventuale presenza Questo prodotto non è un gio- di danni. cattolo, tenere fuori dalla portata Non utilizzare mai il prodotto dei bambini.
Page 79
IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE allagamento per intense precipi- COLLEGATO ELETTRICAMENTE tazioni. CON UN’ALTRA CATENA LU- Collegare il prodotto in ambienti MINOSA. esterni soltanto ad una presa di IDONEO PER L’USO IN AM- corrente protetta tramite un inter- BIENTI INTERNI ED ESTERNI. ruttore differenziale (FI o RCD) IN CASO DI ROTTURA O DAN- con una corrente di guasto mas-...
Assicurarsi che il prodotto non Montaggio venga fatto passare in zone in Nota: per il montaggio seguire le figure A–I. cui potrebbero venire usati ap- parecchi quali tagliaerba a lama, Collocare il piede di appoggio su una super- ficie stabile. tagliaerba a filo, cesoie o stru- Inserire l’asta lunga nel piede di appoggio...
Funzione Timer il seguente significato: 1–7: plastiche/ 20–22: carta e cartone/80–98: materiali Il tasto ON/OFF ha tre funzioni: compositi. Premere 1 volta: E’ possibile informarsi circa le possibilità il prodotto si illumina in modo permanente. di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Assistenza Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- Assistenza Italia cazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Tel.: 800790789 o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale E-Mail: owim@lidl.it intervento in garanzia non prolunga né...
Page 83
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 84 Bevezető ............................Oldal 84 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 84 A csomagtartalma ..........................Oldal 85 Alkatrészleírás ............................Oldal 85 Műszaki adatok ..........................Oldal 85 Biztonsági utasítások ......................Oldal 85 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 88 Felszerelés .............................Oldal 88 Üzembe helyezés ........................Oldal 88 Időzítő...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség II. érintésvédelmi osztály Ez a szimbólum jelzi, hogy Váltóáram/-feszültség a termék hálózatról üzemel. Ez a szimbólum jelzi, hogy a háló- Ez a termék bel- és kültéri üzemeltetésre zati kábel hossza kb. 10 m. A figurák alkalmas.
A csomagtartalma Tápegység: Elsődleges névleges 1 3D-fényalakok feszültség: 220–240 V∼, 50–60 Hz 6 talajnyárs Másodlagos 8 kábelkötöző névleges feszültség: 31 V , 3,6 W 1 tápegység Érintésvédelmi 2 állólábak osztály: 1 rövid rúd Védettség: IP44 (fröccsenő víz ellen védett) 1 hosszú rúd Tápegység JT-DC31V3.6W-H5-IP44 GS bevizsgálva.
Page 86
Ez a termék nem játék, nem való terméket működésképtelenné kell gyermekek kezébe. A gyerekek tenni és azután megfelelő módon nem képesek felismerni a veszé- meg kell semmisíteni. lyeket, amelyek a termék kezelése Ez a termék nem tartalmaz olyan során felmerülnek. részt, amely a felhasználó...
Page 87
Soha ne fogja meg a hálózati láshoz húzza ki a hálózati dugót/ csatlakozó dugót vagy a terméket tápegységet a konnektorból. vizes vagy nedves kézzel. Ne tegye a felületek kitüremke- VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS déseibe. VESZÉLYE! Ne takarja le a ter- A külső konnektoroknak kültéren méket takaróval, párnával vagy alkamazhatónak és legalább hasonló...
Tilos a Üzembe helyezés terméket a megfelelően felszerelt Dugja a vezetékcsatlakozót a tömítőgyűrűvel tömítések (pl. a vezetékcsatlakozó a kapcsolóhüvelybe a tápegységen tömítőgyűrűje) nélkül használni. Szorosan csavarja rá a hollandi anyacsavart az óra járásával megegyezően. A LED vezérlőt csak szakszemély- Dugja a tápegységet egy könnyen hozzá- zet cserélheti.
Ne használjon oldószert, benzint vagy hason- meghatározott garancia semmilyen módon nem lókat. Különben a termék megsérülhet. korlátozza. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendőt használjon. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dá- tumával kezdődik.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 90 HU...
Page 91
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07662 Version: 06/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 459507 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers