Advertisement

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
7/11/2024
GALFMOM205W
GALFMOM205B
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Mikrofalówka
Microwave oven
Mikrohullámú sütő
Four à micro-ondes
GAL 09/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GALFMOM205W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet GALFMOM205W

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ GALFMOM205W NÁVOD NA POUŽITIE GALFMOM205B INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrofalówka Microwave oven Mikrohullámú sütő Four à micro-ondes GAL 09/2018 7/11/2024...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I.
  • Page 3 Pokud se ohřívá pokrm v nádobách z plastu nebo papíru, – kontrolujte občas troubu, aby nedošlo ke vznícení. Mikrovlnná trouba je určena pro ohřev potravin a nápojů. Sušení – potravin nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek, domácí obuvi, mycích hub, vlhkého textilu a podobných věcí může vést k nebezpečí...
  • Page 4 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte zde ani vznětlivé předměty jako např. chléb, sušenky apod. uvnitř trouby. – Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru! –...
  • Page 5: Úvod K Mikrovlnnému Vaření

    – Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění! – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí...
  • Page 6: Speciální Postupy Při Mikrovlnném Vaření

    Velikost potravin Čím menší a jednotnější jsou kusy potravin v MV troubě, tím lépe. Také je vhodné vařit nakrájené potraviny ve větších nádobách, aby se mikrovlny mohly dostat ke kusům ze všech stran a zajistit tak rovnoměrné vaření. Množství potravin Počet mikrovln v troubě zůstává stálý bez ohledu na to, jak velké množství potravin se připravuje.
  • Page 7 do fólie vhodné pro MV trouby a fólii na několika místech propíchněte. – Jestliže budete ohřívat pokrmy na talíři, pokuste se je uložit v rovnoměrné vrstvě. – Pokládejte ohřívané pokrmy na talíř tak, aby silnější, hustější a masitější části ležely na obvodu talíře, kde pohltí nejvíce energie, a tenké části uprostřed talíře. VI. VHODNÉ...
  • Page 8: Instalace, Ventilace

    Kuchyňské náčiní Poznámky Použijte pro zakrytí jídla pro přihřívání a absorbování tuku. Papírové utěrky Bez dozoru používejte pouze pro krátkodobé vaření. Pergamenový papír Používejte jako ochranu před stříkáním nebo jako obal pro napařování. Pouze „microwave-safe“. Řiďte se pokyny výrobce. Měl by být označen jako „Microwave Safe“.
  • Page 9 El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno troubu v případě nebezpečí 30cm snadno odpojit od el. sítě. 20cm Doporučujeme použít 20cm samostatný elektrický okruh s jištěním 16 A. min85cm INSTALACE TALÍŘE a) Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu talíře. Na ni vložte skleněný...
  • Page 10: Pokyny K Obsluze Mv Trouby

    VIII. POKYNY K OBSLUZE MV TROUBY SCHEMATICKÉ ZOBRAZENÍ A POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 2) B – Skleněný talíř A – Mikrovlnná trouba A1 – Ventilační otvory C – Ovládací panel A2 – Dvířka A3 – Těsnění dvířek C1 – Regulátor výkonu A4 – Dveřní západky C2 – Regulátor časovače (v min.) A5 – Bezpečnostní okénko A6 –...
  • Page 11: Otázky A Odpovědi

    POKYNY PRO MIKROVLNNÉ VAŘENÍ/OHŘÍVÁNÍ/ROZMRAZOVÁNÍ 1. Otevřete dvířka MV trouby, vložte pokrm do středu skleněného talíře a dvířka uzavřete. 2. Zvolte pomocí otočného regulátoru C1 požadovanou výkonovou úroveň/funkci podle připravovaného pokrmu. 3. Požadovaný čas přípravy nastavte otočným regulátorem časovače C2 ve směru hodinových ručiček. Pro dosažení přesného nastavení času přípravy doporučujeme otočit regulátorem časovače o něco dále než...
  • Page 12 prodlevy u větších kusů masa, větších druhů zeleniny a koláčů je umožnit, aby se vnitřek pokrmu rovnoměrně provařil bez převaření vnější části. Otázka: Proč mikrovlnná trouba nevaří vždy tak rychle, jak to uvádějí pokyny pro přípravu pokrmů? Odpověď: Ještě jednou si přečtěte recept, abyste se ujistili, že jste správně dodrželi všechny pokyny a dozvěděli se, co mohlo způsobit odchylky času přípravy.
  • Page 13: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.gallet.cz/servis-eu XI. EKOLOGIE A LEGISLATIVA VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ...
  • Page 14 Upozornění a symboly použité na spotřebiči, obalech nebo v návodu HOUSEHOLD USE ONLY | Pouze pro použití v domácnosti DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponořovat do vody nebo jiných kapalin TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
  • Page 16 Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné na použitie v mik. rúrach. — Ak vzniká dym, vypnite spotrebič alebo vytiahnite vidlicu zo — zásuvky a nechajte dvierka zatvorené, aby sa zabránilo rozšíreniu prípadného ohňa. Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, s čím —...
  • Page 17 — Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Nepoužívajte priestor rúry pre odkladanie vecí. Neskladujte vznetlivé predmety ako napr. chlieb, sušienky apod. vnútri rúry. — Nepokúšajte sa zapnúť mikrovlnnú rúru, ak má otvorené dvierka. —...
  • Page 18: Úvod Do Mikrovlnného Varenia

    Napájací prívod — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Napájací prívod pravidelně kontrolujte. — Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaťahaním za prívod napr. deťmi môže dôjsť...
  • Page 19: Špeciálne Postupy Pri Mikrovlnnom Varení

    Začiatočná teplota Začiatočná teplota potravín priamo ovplyvňuje dobu, počas ktorej musí byť pokrm varený alebo ohrievaný. Je to rovnaké ako pri konvenčnom varení — zmrznuté potraviny sa varia dlhšie ako potraviny len chladené a potraviny skladované pri izbovej teplote sa uvaria najskôr.
  • Page 20: Dôležité Pokyny Na Ohrievanie Pokrmov

    V. DÔLEŽITÉ POKYNY NA OHRIEVANIE POKRMOV — Pokrmy počas ohrievania pravidelne miešajte. Ak to nie je možné, potraviny rozložte inak. — Pri ohrievaní dodržiavajte doby odstátia odporúčané v literatúre, aby ste maximálne využili mikrovlnnú energiu a zabránili prehriatiu pokrmu. — Ak neviete, či budú niektoré potraviny strácať pri ohrievaní vlhkosť, obaľte ich fóliou určenou pre mikrovlnné...
  • Page 21 Kuchynské náradie Poznámky Iba tepelne odolný sklenený riad. Uistite sa, že neobsahuje Sklenený riad železné súčasti. Nepoužívajte prasknuté alebo naštiepené nádoby. Sáčky pre pečenie Riaďte sa pokynmi výrobcu. Neuzavierajte drôtikom. Perforujte, v rúre aby mohla unikať para. Papierové taniere Používajte iba pre krátkodobé varenie/ohrievanie. Nenechávajte a šálky pri varení...
  • Page 22: Inštalácia, Ventilácia

    VII. INŠTALÁCIA, VENTILÁCIA 1. Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. 2. Neodstraňujte sľudový ochranný kryt, ktorý je umiestnený na vnútornej stene MV rúry! 3. Mikrovlnnú rúru postavte na zvolený pevný rovný povrch (napr. na kuchynský stôl alebo špeciálny stojan pre mikrovlnnú...
  • Page 23 VIII. POKYNY NA OBSLUHU MIKROVLNNEJ RÚRY SCHEMATICKÉ ZOBRAZENIE A OPIS SPOTREBIČA (obr. 2) A – Mikrovlnná rúra B – Sklenený tanier A1 – Vetracie otvory A2 – Dvierka C – Ovládací panel A3 – Tesnenie dvierok C1 – Regulátor výkonu A4 – Západka dvierok C2 – Regulátor času (v min.) A5 –...
  • Page 24: Otázky A Odpovede

    POKYNY PRE VARENIE/OHRIEVANIE/ROZMRAZOVANIE 1. Otvorte dvierka mikrovlnnej rúry, pokrm vložte do stredu skleného taniera a dvierka zatvorte. 2. Otočným regulátorom C1 nastavte úroveň výkonu/funkcie podľa pripravovaného pokrmu. 3. Požadovaný čas prípravy nastavte otočením regulátora časového spínača C2 v smere hodinových ručičiek. Na presné nastavenie času prípravy odporúčame regulátor otočiť o niečo viac a potom ho vrátiť...
  • Page 25 Odpoveď: Ešte raz si prečítajte recept, aby ste sa uistili, či ste dodržali všetky pokyny a prípadne zistili, čo mohlo spôsobiť odchýlku od uvedenej doby. Doby varenia a nastavené teploty sú odporúčané hodnoty, ktoré majú zabrániť prevareniu, ktoré je jedným z najbežnejších problémov začiatočníkov pri používaní mikrovlnnej rúry.
  • Page 26: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.gallet.cz/servis-eu XI. EKOLÓGIA A LEGISLATÍVA VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
  • Page 27 Upozornenia a symboly použité na spotrebiči, obaloch alebo v návode HOUSEHOLD USE ONLY | Len na použitie v domácnosti DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 28: Warunki Bezpiecznej Eksploatacji

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I. WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu.
  • Page 29 powierzchni mikrofalówki wynosi 300 mm. Używaj tylko pojemników, które są przeznaczone do zastosowania – w kuchenkach mikrofalowych. Podczas podgrzewania żywności w plastikowych pojemnikach – lub torbach papierowych, należy od czasu do czasu kontrolować kuchenkę mikrofalową, aby nie dopuścić do powstania pożaru. Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania –...
  • Page 30 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Kuchenka mikrofalowa wolnostojąca, nie należy umieszczać urządzenia w szafce. – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! –...
  • Page 31 i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach. – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. –...
  • Page 32 Naczynie kuchenne Uwagi Wyłącznie naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować się wg instrukcji Naczynia stołowe producenta naczyń stołowych. Nie wolno stosować pęknięte lub ubite naczynia. Wyłącznie naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować się wg instrukcji Garnki szklane producenta naczyń...
  • Page 33 Naczynie kuchenne Uwagi Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm Taca aluminiowa przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm Pudełko z uchwytem przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do metalowym stosowania w kuchenkach mikrofalowych).
  • Page 34: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    INSTALACJA TALERZA Otworzyć drzwiczki i umieścić wózek w prowadnicach na dnie talerza. Ułożyć talerz szklany tak, aby środek talerza był osadzony na wale na dnie kuchenki mikrofalowej. Talerz nigdy nie wolno obracać do góry nogami. Talerz szklany nie może być ograniczany w ruchu.
  • Page 35 TABELE POZIOMÓW MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Funkcja/Moc Symbol Moc (%) Maks. Wysoki Średnio wysoki Średni Średnio niski/ Rozmrażanie Min. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GOTOWANIA/ODRZEWANIA 1. Otworzą drzwiczki kuchenki mikrofalowej. Włożyć żywność na środek talerza szklanego i drzwiczki zamknąć. 2. Za pomocą pokrętła nastawczego C1 wybrać żądany poziom mocy zależnie od przygotowywanego gatunku produktu.
  • Page 36 Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.gallet.cz/servis-eu...
  • Page 37: Prawodawstwo I Ekologia

    VI. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 38 Ostrzeżenia i symbole umieszczone na urządzeniu, opakowaniu lub w instrukcji obsługi HOUSEHOLD USE ONLY | Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 39: Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY INSTRUCTIONS – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future.
  • Page 40 the oven from time to time to prevent combustion. If there is smoke, turn off the appliance or pull out the fork from the – socket and leave the door open to prevent the spreading of potential fire. Microwave heating of beverages may cause delayed boil, which –...
  • Page 41 wood etc.), heat sources (e.g. fireplace, stove, el./gas cooker, radiators etc.) and wet surfaces (e.g. sinks, basins etc.). Increased temperature and moisture could damage the components of the MW oven. – It is not intended for outdoors use. – Never cover the appliance; thus you will prevent the risk of interior fire. –...
  • Page 42 this dish is suitable for microwave cooking. If the tested dish is hot (Beware not to burn your fingers!), it means that the microwaves were absorbed by the dish and this dish is not suitable for microwave cooking. Materials you can use in microwave oven - for microwave cooking Utensils Remarks Shielding only.
  • Page 43: Installation, Ventilation

    III. INSTALLATION, VENTILATION Remove all packaging material, remove the accessory. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. Do not remove the light cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Place the MW oven on a desired firm and flat surface (e.g. kitchen desk or a specially designed stand for MW ovens) at the height of at least 85 cm and out of reach of children.
  • Page 44 A – Microwave oven B – Glass plate A1 – Ventilation openings A2 – Door C – Control panel A3 – Door sealing C1 – Power A4 – Door latches C2 – Timer (min.) A5 – Safety door A6 – Turntable shaft A7 – Turntable ring MICROWAVE POWER TABLE Function/Power Symbol Power (%) Max.
  • Page 45: Maintenance

    The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.gallet.cz/servis-eu VI. LEGISLATIVE & ECOLOGY WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT.
  • Page 46: Technical Data

    CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated as household waste.
  • Page 47: Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg.
  • Page 48 Csak olyan edényeket használjon, amelyek alkalmasak – mikrohullámú sütőkben való használatra. Ha az élelmiszert műanyag, vagy papír edényekben melegíti, – ellenőrizze néha a sütőt, nehogy tüzet okozzon. A mikrohullámú sütőt élelmiszerek és italok melegítéséhez – használja. Az élelmiszerek szárítása, ruha darabok, melegítő alátétek, otthoni cipő, mosó...
  • Page 49 – A mikrohullámú sütőt csak, mint szabadon álló berendezést lehet használni, nem szabad azt a szekrénybe behelyezni. – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! –...
  • Page 50: Hogyan Érjük El A Legjobb Eredményeketa Mikrohullámú Sütőben

    II.  HOGYAN ÉRJÜK EL A LEGJOBB EREDMÉNYEKET A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN Főzőedények A mikrohullámú sütőben ne használjon fémből készült, fémdíszítéssel ellátott vagy fóliával bevont edényt. A mikrohullámok a fémbe nem hatolnak be. A mikrohullámok a fémről visszaverődnek és ívkisülést okoznak a sütőtérben, amely villámlásra emlékeztető figyelmeztető jelzés. A legtöbb hőálló fémmentes edény biztonságosan használható a mikrohullámú...
  • Page 51 Az edény anyaga Fontos megjegyzések Fedje le vele az ételeket, így azok nem fröccsenek szét, Zsírpapír és elkerülheti az étel kiszáradását. Csak „mikrohullámú használatra alkalmas”címkével ellátott edényeket használjon. Néhány műanyag edény megolvadhat, ahogy az étel melegszik. Ne melegítsen ételt zárt műanyag Műanyag dobozban és zacskóban, mert túlnyomás keletkezhet és szétdurranhatnak.
  • Page 52: Kezelési Utasítás A Mikrohullámú Sütőhöz

    A fali konnektornak könnyen hozzáférhetőnek 30cm kell lennie, hogy veszély 20cm esetén a készüléket minél előbb áramtalanítani 20cm lehessen. Önálló áramkör használata javasolt 16 A-es biztosítékkal. min85cm A tányér behelyezése Soha ne helyezze az üveglapot fejjel lefelé a helyére, mivel így a motor nem tudja forgatni azt.
  • Page 53 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TELJESÍTMÉNYFOKOZATAI Funkció / Teljesítmény Szimbólum teljesítmény Max. Magas Középmagas Közepes Középalacsony Min. ÚTMUTATÓ MIKROHULLÁMÚ FŐZÉSHEZ/MELEGÍTÉSHEZ 1. Nyissa ki a sütőtér ajtaját, helyezze az ételt az üveg forgótányér közepébe és az ajtót zárja be. 2. A C1 szabályzógomb segítségével állítsa be a kívánt teljesítményfokozatot az elkészítendő...
  • Page 54: Jogalkotás És Ökológia

    Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.gallet.cz/servis-eu weboldalon találja. VI. JOGALKOTÁS ÉS ÖKOLÓGIA FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! VII.

This manual is also suitable for:

Galfmom205b

Table of Contents