Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEzPEčNOSTNÍ POKyNy PRO TENTO PřÍSTROJ Bezpečnostní opatření pro zabránění možnému vystavení nadměrné mikrovlnné energii Nepokoušejte se pracovat s touto troubou, pokud má otevřená dvířka, mohlo by dojít ke škodlivému vystavení vaší osoby mikrovlnné energii. Je důležité nepoškodit a nijak nemanipulovat s bezpečnostním blokováním.
Page 4
Pro snížení rizika zranění osob Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Dotknutí se některých vnitřních součástí může způsobit vážné zranění nebo smrt. Nerozebírejte toto zařízení. VAROVÁNÍ Přípojka s dvěma kolíky a ochranou zdířkou Nesprávné použití uzemnění může způsobit úder elektrickým proudem. Nezapojujte zařízení do zásuvky, dokud není správně namontováno a uzemněno.Toto zařízení musí...
Page 5
DůLEŽITé: Tento test a následující pokyny platí pro kuchyňské náčiní pro mikrovlnné vaření! Při kombinovaném vaření a grilování lze použít kuchyňské náčiní vhodné pro pečení a vaření v klasické pečící troubě. Nesmíte použít náčiní, které není odolné vysokým teplotám (např. plastové, papírové, dřevěné...) POzOR! Při kombinovaném vaření...
Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníkový tác Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do microwave-safe nádoby (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) Krabice s kovovým Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do držadlem micro wave-safe nádoby (bezpečné...
POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
Page 8
Ovládání 1. Nastavení hodin Po připojení trouby k elektrické síti se na displeji objeví „0:00” a ozve se pípnutí. 1) Stiskněte „CLOCK/PRE-SET”, číslice pro výběr hodin začnou blikat. 2) Otáčením „ ” nastavte požadovanou hodnotu hodin, zadaný čas by měl být mezi 0–23 (24hodinový...
Page 9
3. Grilování a kombinované vaření Stiskněte tlačítko „GRILL/COMBI.“ pro grilování. Na displeji se rozsvítí „G“. Opakovaně stiskněte tlačítko „GRILL/COMBI.“ nebo otočte ovladače „ “ výberte požadovanou volbu, na displeji se bude zobrazova pokaždém stisku „G“, „C-1“ nebo „C-2“. Stiskněte tlačítko „START/+30Sec./CONFIRM”...
Page 10
7. Automatické ohřívání 1) Jedenkrát stiskněte tlačítko „AUTO REHEAT”, na displeji se zobrazí „200”. 2) Opakovaným stiskem „AUTO REHEAT” nebo otáčením „ ” vyberte hmotnost potravin, volby jsou „400“ nebo „600“ g. 3) Stiskněte tlačítko „START/+30Sec./CONFIRM” pro spuštění ohřevu. 8. Nabídka automatického vaření 1) V klidovém stavu otáčejte ovladačem „...
Page 11
9. Funkce časové předvolby 1) Nejprve nastavte hodiny. (Podívejte se do pokynů o nastavení hodin.) 2) Zadejte program vaření. Mohou být zvoleny nejvíce 2 etapy vaření. V tomto případě nelze zvolit rozmrazování. Příklad: Požadujete vařit na 80% mikrovlnného výkonu po dobu 7 minut. a) Stiskněte jednou tlačítko „MICROWAVE”...
čIšTěNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení. 1. Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2. Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým hadříkem.
Page 13
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 15
VAROVÁNÍ 1) Tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. 2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné...
Page 16
Táto zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne namontovaná a uzemnená. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrotechnikom alebo údržbárom, pokiaľ ste úplne neporozumeli pokynom pre uzemnenie, alebo pokiaľ máte pochyby, či je zariadenie správne uzemnené. Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho káblu, použite iba 3žilový predlžovací kábel s ochranným vodičom.
Page 17
Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Kuchyňské náčiní Poznámky Hliníková fólie Iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu elektrického oblúku. Fólia by mala byť...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV Spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: Sklenený tanier Kruhová podsada taniera 1 Návod na použitie Ovládací panel Osa taniera Kruhová podsada taniera Sklenený tanier Pozorovacie okienko Dvierka Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené dvierka. INšTALÁCIA TANIERA Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový...
Page 19
INšTALÁCIA Vyberte rúru z krabice. Odstráňte baliaci materiál a príslušenstvo z priestoru rúry. Prehliadnite rúru, či nie je niekde pretlačená alebo nemá poškodené dvierka. Neinštalujte, pokiaľ je rúra poškodená. Skriňa: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu skrine rúry. Neodstraňujte svetlo hnedý Mica kryt, ktorý...
Page 20
Ovládanie 1. Nastavenie hodín Po pripojení rúry k elektrickej sieti sa na displeji objaví „0:00” a ozve sa pípnutie. 1) Stlačte „CLOCK/PRE-SET”, číslice pro pre výber hodin začnú blikať. 2) Otáčaním „ ” nastavte požadovanú hodinu, zadaný čas by mal byť medzi 0–23 (24hodino- vý...
Page 21
3. Grilovanie a kombinované varenie Stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI.“ pre grilovanie. Na displeji sa rozsvieti „G“. Opakovane stlačte tlačidlo „GRILL/COMBI.“ alebo otočením ovládača „“ vyberte požadovanú voľbu, na displeji sa bude zobrazovať po každom stlačení „G“, „C-1“ alebo „C-2“. Stlačte tlačidlo „START/+30Sec./ CONFIRM”...
Page 22
6. Rozmrazovanie po stanovený čas 1) Stlačte dvakrát tlačítko „WT./TIME DEFROST”, na displeji sa zobrazí „dEF2”. 2) Otáčaním „ ” vyberte dobu rozmrazovania. Maximálna doba nastavenia je 95 minút. 3) Stlačte tlačítko „START/+30sec./CONFIRM” pre spustenie rozmrazovania. Na displeji sa bude zobrazovať zostávajúca doba. 7.
Page 23
9. Funkcia časovej predvoľby 1) Najprv nastavte hodiny. (Pozrite sa do pokynov o nastavení hodín.) 2) Zadajte program varenia. V tomto nelze zvoliť rozmrazovanie. Príklad: Ak chcete variť na 80% mikrovlnného výkonu po dobu 7 minút. a) Jedenkrát stlačte tlačítko „MICROWAVE”. b) Otáčaním „...
čISTENIE Uistite sa, že ste rúru odpojili od zdroja napájania. 1. Vyčistite po použití vnútrajšok rúry ľahko navlhčenou utierkou. 2. Umyte príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode. 3. Rám dvierok, izoláciu a susedné časti musia byť, ak sú znečistené, opatrne očistené vlhkou utierkou.
Page 25
TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra s grilom - Výkon grilu 1000 W - Elektronické ovládanie - Priemer taniera 315 mm - Kapacita rúry 25 litrov - Nerezový vnútorný prostor - Rychlý štart - Nerezové provedenie - Funkcia rozmrazovanie - Príkon: 1450 W - 8 Nastavení...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTWA •...
Page 27
WAŻNE ŚRODKI BEzPIECzEńSTWA OSTRzEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRzEŻENIE: 1) Płyny i pozostałe pokarmy nie można podgrzewać w zamkniętych pojemnikach (naczyniach), ponieważ...
W celu obniżenia ryzyka poranienia osób Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRzEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione.
Page 29
Test kuchynského náradia: 1) Naczynie Microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. 2) Włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3) Ostrożnie dotknąć testowane naczynie kuchenne. Jeżeli puste naczynie kuchenne jest ciepłe, nie wolno używać...
Page 30
NACzyNIE KUCHENNE UWAGI Stosować do zapobieżenia rozpryskiwania potrawy lub jako Papier pergaminowy opakowanie do naparzania żywności. Wyłącznie tworzywo sztuczne Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować się instrukcjami producenta. Tworzywo sztuczne powinno być oznakowane „Microwave-safe” (bezpieczne do stosowania Tworzywa sztuczne w kuchenkach mikrofalowych).
OPIS ELEMENTóW STEROWANIA Wraz z kuchenką mikrofalową otrzymali Państwo następujące akcesoria: Szklany talerz obrotowy Wózek talerza Instrukcja obsługi Panel sterowania Wał talerza Wózek talerza Szklany talerz obrotowy Przeźroczysta szyba Drzwiczki Zamek drzwiczek - wyłącza kuchenkę mikrofalową w momencie otwarcia drzwiczek w czasie eksploatacji.
2) Minimalna odległość między kuchenką a sąsiadującymi ścianami wynosi 7,5 cm. Jedna strona musi być wolna. Wolna okolica 3) - Nad kuchenką musi być co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni. - Nóżki, znajdujące się ze spodu kuchenki, nie wolno usuwać. - Zablokowanie doprowadzenia i odprowadzenia powietrza może skutkować...
2) GOTOWANIE MIKROFALOWE 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MICROWAVE“ na wyświetlaczu pojawi się komunikat „P100“. 2) Nacisnąć „MICROWAVE“ ponownie naciskać przycisk lub obracać pokrętło „ „ aby wybrać moc kuchenki od 100% do 10%. Na wyświetlaczu odpowiednio pojawią się komunikaty „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“. 3) Nacisnąć...
Page 34
4) SzyBKI START 1) W trybie czuwania nacisnąć przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“ by gotować przez 30 sekund z mocą 100%. Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku wydłuża czas o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania to 95 minut. 2) Podczas trwającego gotowania lub rozmrażania można wydłużyć czas trwającego procesu naciskając przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“.
Page 35
A - 3 Mięso A - 4 Warzywa A - 5 Ryby A - 6 50 g (z dodatkiem 450 ml zimnej wody) Makaron 100 g (z dodatkiem 800 ml zimnej wody) A - 7 50 ml Zupa 100 ml A - 8 550 g Owsianka...
5) Nacisnąć przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“ by zatwierdzić, na wyświetlaczu będzie widoczny komunikat „P80“. 6) Obracać pokrętło „ “ do momentu wyświetlenia się komunikatu „7:00“. 7) Nacisnąć przycisk „START/+30SEC./CONFIRM“ by rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie się odliczanie czasu pierwszej sekwencji na wyświetlaczu, sygnał...
Normálne Nie wolno włączać pustą (bez obciążenia) Kuchenka mikrofalowa była przypadkowo kuchenkę mikrofalową. włączona bez jedzenia w środku. Może spowodować uszkodzenie kuchenki. Problem Możliwa przyczyna Naprawa (1) Przewód zasilający nie jest Odłączyć go. Po upływie dobrze podłączony. 10 sek. ponownie włączyć. (2) Spalony bezpiecznik lub Zastąpić...
Page 38
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria/akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS 1) Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2) It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3) Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
Page 41
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Page 42
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 TURNTABLE INSTALLATION a. Open the oven door and insert the turnable ring.Put the glass tray on the top of the turntable ring, so that the central point of the glass tray sits on the turntable shaft at the bottom of the oven.
INSTRUCTION FOR USE Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Page 45
CONTROL This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display „0:00“, buzzer will ring once. 1) Press „CLOCK/PRE-SET”, the hour figure flash. 2) Turn „...
Page 46
1) Press „GRILL/COMBI.“ once, the screen display „G“. 2) Press „GRILL/COMBI.“ once again or turn „ “ to choose combi. 1 mode. 3) Press „START/+30SEC./CONFIRM“ to confirm, and the screen displays „C-1“. 4) Turn „ “ to adjust the cooking time until the oven displays „10:00“. 5) Press „START/+30SEC./CONFIRM“...
Page 47
Menu Weight (g) Display A - 1 Pizza A - 2 Potato A - 3 Meat A - 4 Vegetable A - 5 Fish A - 6 50 g (with 450 ml cold water) Pasta 100 g (with 800 ml cold water) A - 7 200 ml Soup...
5) Press „START/+30SEC./CONFIRM“ to confirm, and the screen displays „P80“. 6) Turn „ “ to adjust the cooking time till the oven dispalys „7:00“. 7) Press „START/+30SEC./CONFIRM“ to start cooking and the buzzer will sound once for the first section, defrosting time counts down, buzzer will sound once again entering the second cooking.
Trouble Possible cause Remedy (1) Power cord not plugged in Unplug. Then plug again after tightly. 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuit Replace fuse or with other Oven can not be started. breaker works. electrical appliances. Test outlet with other electrical (3) Trouble with outlet.
Page 50
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Page 52
POTVRzENÍ BEzPLATNéHO SERVISU BEzPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky Gallet do ČR na výro- bek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) Opravu výrobku zdarma 2) Náhradní díl zdarma Při opravě...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 54
POTVRDENIE BEzPLATNéHO SERVISU BEzPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky Gallet do SR na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) Opravu výrobku zadarmo 2) Náhradný diel zadarmo Pri oprave je nutné priložiť: 1) Riadne vystavený...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 56
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the FMOEG 255S and is the answer not in the manual?
Questions and answers