Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
29/9/2014
FMOE 231SM
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Mikrofalówka
Microwave oven
Mikrohullámú sütő
Four à micro-ondes

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMOE 231SM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet FMOE 231SM

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ FMOE 231SM NÁVOD K POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrofalówka Microwave oven Mikrohullámú sütő Four à micro-ondes 29/9/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    • Vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení mikrovlnného ohřevu explodovat. • Trouba by měla být správně čištěna a případné zbytky pokrmu odstraněny. • Neudržování trouby v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které...
  • Page 4 6) Tato trouba by měla být pravidelně čištěna a jakékoliv zbytky jídla by měly být odstraněny. 7) Čtěte a dodržujte specifická BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉ MIKROVLNNÉ ENERGII 8) Pokud ohříváte jídlo v plastikových nebo papírových nádobách, hlídejte troubu vzhledem k možnosti jejich vznícení.
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření

    2) Pokud používáte soupravu s dlouhým kabelem nebo prodlužovací kabel: 1) Průřez přívodního nebo prodlužovacího kabelu musí být odpovídající elektrickému příkonu zařízení. 2) Prodlužovací kabel musí být 3žilový s ochrannou zdířkou. 3) Dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo byste o něj mohli zakopnout vy.
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    Kuchyňské náčiní Poznámky Pouze Microwave-safe (bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě). Řiďte se pokyny výrobce. Měl by být označen jako „Microwave Safe“ (bezpečný pro Plast užití v mikrovlnné troubě). Některé plastové nádoby změknou, když se jídlo uvnitř zahřeje. „Varné sáčky“ a neprodyšně uzavřené plastové sáčky by měly být proděravěny nebo ventilovány podle doporučení...
  • Page 7: Pokyny K Použití

    INSTALACE TALÍřE a) Otevřete dvířka a vložte na dno kruhovou podsadu talíře. Na ni vložte skleněný talíř tak, aby byl střed talíře usazený na hřídeli na dně mikrovlnné trouby. b) Nikdy neobracejte skleněný talíř vzhůru nohama. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezován v pohybu.
  • Page 8 VÝSTRAHA: Neinstalujte troubu na horní panel sporáku ani jiné zařízení vydávající teplo. Pokud je trouba nainstalována v blízkosti zdroje tepla nebo přímo na něm, může dojít k jejímu poškození a záruka bude zrušena. UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH Ovládání 1. Nastavení hodin UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH Po připojení...
  • Page 9 Tabulka výkonů: Mikrovlnný výkon 100% Zobrazuje se P100 3. Rychlé vaření 1) V klidovém stavu trouby stiskněte tlačítko „START/+30Sec./CONFIRM” pro spuštění vaření potravin na plný mikrovlnný výkon po dobu 30 sekund. Při každém dalším stisknutí tlačítka „START/+30Sec./CONFIRM” se doba vaření prodlouží o 30 sekund. Maximální doba nastavení...
  • Page 10 3) Otáčením „ ” vyberte hmotnost „350“. 4) Stiskněte tlačítko „START/+30Sec./CONFIRM” pro start vaření. Nabídka Hmotnost (g) Zobrazuje se A - 1 Pizza A - 2 Brambory A - 3 Maso A - 4 Ryba A - 5 Zelenina A - 6 1 šálek (120 ml) Nápoj 2 šálky (240 ml)
  • Page 11: Odstraňování Problémů

    10. Funkce dětského zámku Zamknutí: V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „STOP/CLEAR”. Ozve se dlouhý tón označující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí aktuální čas nebo indikátor Zrušení zámku: V uzamknutém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „STOP/CLEAR”. Ozve se dlouhý...
  • Page 12: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Mikrovlnná trouba; nerezové provedení - zrcadlový desing - Elektronické ovládání - Kapacita trouby 23 litrů - Rychlý start - Funkce rozmrazování - 10 Nastavení automatického menu - Dětská pojistka - 24 h. hodiny - Mikrovlnný výkon 800 W - Průměr talíře 270 mm - Příkon: 1250 W;...
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. • Vajcia v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú v mikrovlnných rúrach ohrievať, pretože môžu aj po skončení mikrovlnného ohrevu explodovať.
  • Page 15 2) Pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) Dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokiaľ im boli poskytnuté dostatočné pokyny a dieťa je schopné používať rúru bezpečne a rozumie nebezpečenstvám plynúcim z nesprávneho použitia.
  • Page 16: Bezpečnostné Opatrenia

    1) Krátky napájací kábel je dodávaný, aby sa znížilo riziko zamotania sa alebo zakopnutia o dlhší kábel. 2) Pokiaľ používate súpravu s dlhým káblom alebo predlžovací kábel: 1) Prierez prívodného alebo predlžovacieho káblu musí byť odpovedajúci elektrickému príkonu zariadenia. 2) Predlžovací kábel musí byť 3žilový s ochranným otvorom. 3) Dlhý...
  • Page 17 Kuchyňské náčiní Poznámky Pergamenový Používajte ako ochranu pred striekaním alebo obal pre naparovanie. papier Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre). Riaďte sa pokynmi výrobcu. Mal by byť označený ako „Microwave Safe“ (bezpečný pre užitie v mikrovlnnej rúre). Niektoré plastové nádoby zmäknú, keď sa Plast jedlo vnútri zahreje.
  • Page 18: Pokyny Na Použitie

    g) Systém bezpečnostného blokovania - vypína rúru, pokiaľ sú v priebehu prevádzky otvorené dvierka. INšTALÁCIA TANIERA a) Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový podstavec taniera. Naň vložte sklenený tanier tak, aby bol stred taniera usadený na hriadeľ na dne mikrovlnnej rúry.
  • Page 19 UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH VÝSTRAHA: Neinštalujte rúru na horný panel sporáku ani iné zariadenie vydávajúce teplo. Pokiaľ je rúra nainštalovaná v blízkosti alebo priamo na zdroji tepla, môže dôjsť k jej poškodeniu a záruka bude zrušená. UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH Ovládanie 1. Nastavenie hodín Po pripojení...
  • Page 20 3. Rýchle varenie 1) V kľudnom stave rúry stlačte tlačítko „START/+30sec./CONFIRM” pre spustenie varenia potravín na plný mikrovlnný výkon po dobu 30 sekúnd. Pri každom ďalšom stlačení tlačítka „START/+30sec./CONFIRM” sa doba varenia predĺži o 30 sekúnd. Maximálna doba nastavenia je 95 minút. 2) V prípade, že prebieha mikrovlnné...
  • Page 21 Voľba Hmotnosť (g) Zobrazuje sa A - 1 Pizza A - 2 Zemiaky A - 3 Mäso A - 4 Ryba A - 5 Zelenina A - 6 Nápoj 1 hrnček (120 ml) 2 hrnčeky (240 ml) 3 hrnčeky (360 ml) A - 7 Cestoviny 50 g (s 450 ml studené...
  • Page 22: Odstraňovanie Problémov

    Zrušenie zámku: V uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Clear”. Ozve sa dlhý tón označujúci deaktiváciu detského zámku a indikátor zhasne. 11. špecifikácie 1) Pri začiatku otáčania zaznie jeden krát zvukový signál. 2) Pokiaľ v priebehu varenia otvoríte dvere pre pokračovanie stlačte „START/+30sec./CONFIRM”. 3) Pokiaľ...
  • Page 23 TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra; Nerezové provedenie - zrkadlový design - Elektronické ovládanie - Kapacita rúry 23 litrov - Rychlý štart - Funkcia rozmrazovanie - 10 Nastavení automatického menu - Detská poistka - 24 h. hodiny - Mikrovlnný výkon 800 W; Priemer taniera 270 mm - Príkon: 1250 W;...
  • Page 24: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA •...
  • Page 25 • Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, ogrzewanie poduszek ogrzewających, kapci, myjek, mokrych ubrań i podobnych rzeczy może prowadzić do zranienia lub pożaru. • Jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać...
  • Page 26 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEńSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRZEŻENIE: 1) Płyny i pozostałe pokarmy nie można podgrzewać w zamkniętych pojemnikach (naczyniach), ponieważ...
  • Page 27 W CELU OBNIŻENIA RyZyKA PORANIENIA OSóB Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione.
  • Page 28 MATERIAŁy, KTóRE SĄ DOPUSZCZALNE DO ŻyCIA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Naczynie kuchenne Uwagi Może być stosowana w małych ilościach na przykrycie. Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu w celu zabezpieczenia niektórych fragmentów przed Folia aluminiowa przypaleniem.
  • Page 29: Opis Elementów Sterowania

    MATERIAŁy, KTóRyCH UŻyCIE W KUCHENCE JEST NIEDOPUSZCZALNE Naczynie kuchenne Uwagi Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm Taca aluminiowa przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pokarm Pudełko z uchwytem przemieścić...
  • Page 30 INSTRUKCJA UŻyćI Instalacja Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchenki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki. Kuchenkę nie wolno instalować, jeżeli jest uszkodzona. Obudowa: Całą...
  • Page 31 2. Gotowanie mikrofalowe 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MICROWAVE“ na wyświetlaczu pojawi się komunikat „P100“. 2) Nacisnąć „MICROWAVE“ ponownie naciskać przycisk lub obracać pokrętło „ „ aby wybrać moc kuchenki od 100% do 10%. Na wyświetlaczu odpowiednio pojawią się komunikaty „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“. 3) Nacisnąć...
  • Page 32 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „TIME DEFROST“ na wyświetlaczu pojawi się komunikat „dEF2“. 2) Obracać pokrętło „ “ do momentu wyświetlenia się komunikatu „5:00“. 3) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „MICROWAVE“ na wyświetlaczu pojawi się „P100“. 4) Nacisnąć ponownie „MICROWAVE“ lub obrócić pokrętło „ “...
  • Page 33 Menu Masa (g) Komunikat wyświetlany A - 1 Pizza A - 2 Ziemniaki A - 3 Mięso A - 4 Ryby A - 5 Warzywa A - 6 1 filiżanka (120 ml) Napoje 2 filiżanki(240 ml) 3 filiżanki (360 ml) A - 7 50 g (z dodatkiem 450 ml Makaron...
  • Page 34: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMóW Normálne Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału mikrofalówki. Zakłócenia są podobne to telewizyjnego. tych, które są na skutek działania sprzętu takiego jak mikser, odkurzacz lub suszarka do włosów. To zjawisko jest normalne. W trakcie gotowania mikrofalowego o niskiej Słabe światło kuchenki.
  • Page 35 OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 36: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 37: Special Safety Instructions For This Unit

    • The oven should be cleaned thoroughly and potential remains of food removed. • Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in microwave ovens, because they can explode even after the microwave heating is finished. • Not keeping the oven clean might lead to damaging its surface, which could negaively impact the lifetime of the appliance and result in a dangerous situation.
  • Page 38 7) Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 8) When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
  • Page 39 1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord. 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or triplex over unintentionally.
  • Page 40: Description Of The Controls

    Utensils Remarks Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Plastic wrap Microwave-safe only.
  • Page 41: Turntable Installation

    TURNTABLE INSTALLATION a. Open the oven door and insert the turnable ring.Put the glass tray on the top of the turntable ring, so that the central point of the glass tray sits on the turntable shaft at the bottom of the oven. b.
  • Page 42 UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. WARNING: HOT SURFACE CONTROL This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ...
  • Page 43 3. Quick Start 1) In waiting state, press „START/+30SEC./CONFIRM“ key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave cooking and time defrost process, press „START/+30SEC./ CONFIRM“...
  • Page 44 Menu Weight (g) Dispaly A - 1 Pizza A - 2 Potato A - 3 Meat A - 4 Fish A - 5 Vegetable A - 6 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml) 3 cups (360 ml) A - 7 50 g (with 450 ml cold water) Pasta...
  • Page 45: Troubleshooting

    11. Specification 1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning; 2) „START/+30SEC./CONFIRM“ must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking; 3) Once the cooking programme has been set , „START/+30SEC./CONFIRM“ is not pressed in 1 minute.
  • Page 46: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - Microwave oven - Stainless steel housing - mirror design - Electronic control - Capacity 23 litre - Quick start - Defrost function - 10 Automatic levels - Children lock - 24-hours clock - Microwawe output 800 W - Turtable diameter 270 mm - Power drain: 1250 W - Noise level ≤...
  • Page 47: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn keresztül megelégedéssel használja. A használati utasítást őrizze meg, és a készülék eladása vagy elajándékozása esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
  • Page 48 • Ha füstöt lát, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és hagyja az ajtót becsukva, hogy elkerülje a tűz esetleges terjedését. • Az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell amikor fogja az edényt. •...
  • Page 49: Fontos Biztonsági Utasítások

    MEGJEGyZéS Ha a készüléket nem tisztítja és tartja karban rendszeresen, akkor ez jelentősen csökkentheti a készüléke működési hatékonyságát, ami veszélyes helyzetet is előidézhet. A nem megfelelő tisztítás és karbantartás készüléke élettartamát is csökkentheti. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mikrohullámú sütő használatakor, kérjük tartsa be az alábbiakban felsorolt előírásokat, így minimálisra csökkenthető, illetve elkerülhető...
  • Page 50: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    Figyelem: A készüléket kizárólag földelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkező esetben a készülék áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz, míg a készüléket nem állította a megfelelő helyre és nem biztosította a földelt aljzatot. A földelés csökkenti az áramütés kockázatát rövidzárlat esetén. Ez a készülék földelt kábellel és csatlakozó...
  • Page 51 Az edény anyaga Fontos megjegyzések Ételek letakarására használja csak. Kis, sima darabokban húsok vékony részét Alumínium fólia letakarva megelőzhető, az ételek túlfőzése. Ha a fólia túl közel van a sütő oldalához szikrát húzhat, ezért hagyjon legalább 2,5 cm-es rést a fólia és a fal között Kövesse a gyártó...
  • Page 52: Az Első Használat Előtt

    TARTOZéKOK 1 db Üveg tányér; 1 db Forgógyűrű 1 db Kezelési útmutató A Vezérlőpult B Tengely C Forgógyűrű D Üveg tányér E Belső üveg F Ajtó G Biztonsági ajtózáró fül A TÁNyéR BEHELyEZéSE Nyissa ki az ajtót és helyezze be az alsó gyűrűt. Tegye rá...
  • Page 53 30cm UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH 20cm 20cm UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH min85cm WARNING: HOT SURFACE FIGyELEM: Ne helyezze a sütőt főzőfelületre vagy más hőt termelő berendezésre. Sütő vagy más hőforrás, károsodhatja a készüléket ami a garancia elvesztésével jár. . FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET KEZELéS 1.
  • Page 54 MEGJEGyZéS: Az időbeállításkor használt léptékek különböző időtartamokban különböző érték szerint változnak: 0– 1 percig 5 másodperc 1– 5 percig 10 másodperc 5–10 percig 30 másodperc 10–30 percig 1 perc 30–95 percig 5 perc Teljesítmény táblázat: Mikrohullámú 100% teljesítmény A kijelzőn megjelenő P100 jelzés 3.
  • Page 55 7. Automatikus sütésprogram 1) Nyugodt állapotban a „ ” gomb elforgatásával jobbra, kiválasztható az „A-1”-től „A-10”-ig terjedő beállítás. 2) Nyomja meg a „START/+30Sec/CONFIRM“ gombot a választás megerősítéséhez. 3) A „ ” elforgatásával adja meg az élelmiszer tömegét. 4) Nyomja meg a „START/+30Sec/CONFIRM“ gombot az indításhoz. 5) A beállítás végén 5 hangjelzés hallható.
  • Page 56 9. Információkijelző funkció 1) Sütés közben 2- 3 másodpercig tartsa nyomva a „MICROWAVE“ gombot, hogy megjelenjen az aktuális teljesítmény. Ezután a kijelző visszaáll a korábbi módba. 2) Sütés közben nyomja meg a „CLOCK“ gombot az aktuális idő megjelenítéséhez. Az idő 3 másodpercig látható. 10.
  • Page 57: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK - Mikrohullámú sütö - Elektronikus kontrol - Mikrohullámú teljesítmény 800 W - Kapacitás 23 l - Felolvasztási, melegítési és főzési funkció - 5 teljesítmény fokozat - 10 automatikus program - Üveg forgótányér 270 mm - Digitális kijelző + óra - Beállítható...
  • Page 58: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 59 POTVRZENÍ BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky Gallet do ČR na výro- bek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) Opravu výrobku zdarma 2) Náhradní díl zdarma Při opravě...
  • Page 60: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 61 POTVRDENIE BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky Gallet do SR na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) Opravu výrobku zadarmo 2) Náhradný diel zadarmo Pri oprave je nutné priložiť: 1) Riadne vystavený...
  • Page 62: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 63 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents