Advertisement

Quick Links

CERAMIC
HOB
HV6403SB
User Manual
BiH/
ENG
AL
BG
MK
HU
SLO
SRB
CG
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HV6403SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Aleksandar
March 2, 2025

Hello, I have a problem with the tesla dashboard. Therefore, during the operation of the hob with only one hotplate turned on for a longer period of time than 20 minutes, the hob turns itself off and the letter H appears on the display next to the hotplate that was on. Not a single command reacts during that period while I see the letter H on the display. Only when the letter H disappears from the board can I continue using the Tesla board. I'm asking for help with this problem, it's a tesla built-in board mark HV6403SB.

Summary of Contents for Tesla HV6403SB

  • Page 1 CERAMIC HV6403SB User Manual BiH/ Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 2: Important Warnings

    Dear User, We suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal. NOTE This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
  • Page 3: Electrical Safety

    spoon on the surface of the appliance, since they 35. User should not handle the cooker by himself. will get hot. 36. When not turning of the cooker during cooking, 31. To prevent overheating, the appliance should not user can touch hot surfaces causing burns. be installed behind of a decorative cover.
  • Page 4: Intended Use

    Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface Ceramic glass surface is unbreakable and scratch 5. Do not peel vegetables on the hob surfaces. Sand grains falling from the vegetables may scratch the resistant to a certain degree. However, to avoid any ceramic glass plate.
  • Page 5: Electrical Connection Scheme

    Electrical Connection Scheme Get electrical connection of your appliance done to authorized person in line with the following scheme. Neutral Neutral Neutral Earth Earth Earth INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Heater positions 5. Ceramic heater (180 mm or 140 mm) * 2.
  • Page 6: Technical Features

    Technical features You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table. Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6...
  • Page 7: Correct Place For Installation

    Correct Place For Installation Product is designed in accordance with the kitchen counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood / aspirator manufacturer for assembly height.
  • Page 8 5. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. 6. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL Elecrical Heater (hotplate) Cooktop Panel Visual 1. 180 mm electrical heater (hotplate) 2. 145 mm electrical heater (hotplate) 3. 180 mm electrical heater(hotplate) 4. 145 mm electrical heater (hotplate) WARNING! The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
  • Page 10: Usage Of Your Cooktop

    USAGE OF YOUR COOKTOP 1. Place the pots and pans so that their handles are not placed above the hobs to prevent heating of the handles. 2. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid unnecessary cleaning.
  • Page 11 ELECTRONIC BOARD MANUAL Lower left cooking area selection key Upper left cooking area selection key Upper right cooking area selection key Lower right cooking area selection key Plus key Minus key On / off key Temperature display icon...
  • Page 12: Turning The Stove Off

    Turning the Stove on Unit becomes operational within 1 second after it is plugged to the mains. All LEDs and NOTE displays illuminate for 1 second. Unit is turned on by pressing the key. The icon is displayed on all displays. (See Fig. 1) Figure 1 If the temperature of the glass over the hobs is above + 60°C, icons are displayed on the display of the relevant...
  • Page 13: Keep Warm Function

    Turning the Stove Cooking Areas On Turn the stove on by pressing the button. (See Fig. 5) Figure 5 2. Press the relevant hob selection key. The icon shall be displayed in the relevant hob when you touch for the first time.
  • Page 14 2. Press the relevant hob selection key once. The icon is displayed when you touch for the first time. (See Fig. 9) Figure 9 3. Then, press the key once. The icon shall be displayed in the relevant hob with this touch. (see Fig.
  • Page 15 Child Lock Function (Optional) To activate the child lock 1. Press front left hob selection key ( ) and minus key ( simultaneously, you shall hear a short warning signal at this time. (see Fig. 14) Then, remove your fingers from the stove control panel.
  • Page 16 3. The icon is displayed on all displays. (see Fig. 19) The icons are displayed alternatively if any hob is hot. WARNING! Child lock is deactivated until the stove is turned off only with the steps performed in this section. In other words, child lock shall be activated again if the unit is turned off and on again.
  • Page 17 Error Codes and Recommendations for Solutions Error codes, their probable causes and recommendations for solutions are provided in the chart below. The chart below is applicable for all models. WARNING! Error Code Error Description Potential Cause for Error Clearing Error ER 03 &...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
  • Page 19: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 20 I dashur përdorues, Ne ju sugjerojmë që të lexoni me kujdes manualin e përdorimit përpara se të përdorni produktin dhe ta mbani me vete gjatë gjithë kohësheqjen. SHËNI Ky manual përdorimi është përgatitur për më shumë se një model. Disa nga veçoritë e listuara në Manual mund tënuk janë...
  • Page 21: Siguria Elektrike

    pajisjen nga burimi i energjisë, mos prekni 29. Fuqia e sobës mund të fiket gjatë çdopunë ndërtimi në shtëpi. Pas përfundimit të punës, sipërfaqen e pajisjes dhe mos e përdorni rilidhja e sobës kryhet ngaservis i autorizuar. pajisjen. 30. Mos vendosni enë metalike si thika, pirunë, lugë 35.
  • Page 22 Metodat e mbrojtjes së sipërfaqes së gatimit të qelqit qeramik Sipërfaqja e qelqit qeramike është e pathyeshme 5. Mos i qëroni perimet në sipërfaqet e gatimit. dhe e gërvishtshmerezistente në një masë të caktuar. Rërëkokrrat që bien nga perimet mund të Megjithatë, për të...
  • Page 23 Diagrami i lidhjes elektrike Lidheni pajisjen tuaj elektrike nga një person i autorizuar në përputhje me diagramin e mëposhtëm. Neutral Neutral Neutral Vendi Vendi Vendi HYRJA E APPARATIT 1. Pozicionet e ngrohësve 5. Ngrohës qeramike (180 mm ose 140 mm) * 2.
  • Page 24 Karakteristikat teknike Ju mund të përdorni pllakat elektrike duke rrotulluar çelësin në panelin e kontrollit që dëshironi të përdorni në nivelin që dëshironi.Fuqitë e pianurës sipas niveleve janë dhënë në tabelën e mëposhtme. Specifikimet Niveli 1 Niveli 2 Niveli 3 Niveli 4 Niveli 5 Niveli 6...
  • Page 25 Vendndodhja e saktë e instalimit Produkti është projektuar në përputhje mebanakë kuzhine të furnizuara në treg. Duhet të lihet një distancë e sigurt midis produktit dhe mureve të kuzhinës dhe mobiljeve. Nëse nxjerrësi/aspiratori do të instalohet mbi pajisjen tuaj, ndiqni rekomandiminnë kapuç / prodhuesi i asamblesë...
  • Page 26 5. Kur produkti është montuar në një tabaka, nëse është e mundur të prekni pjesën e poshtme të produktit, kjo pjesë duhet të jetëtë ndara nga një raft druri. 6. Gjatë montimit të pianurës në dollap siç tregohet në foton e mësipërme, në mënyrë që të ndahet midis dollapitdhe pianurën, duhet të...
  • Page 27: Paneli I Kontrollit

    PANELI I KONTROLLIT Ngrohëse elektrike (Panore) Visual Hob 1. Ngrohës elektrik 180 mm (pjatë) 2. Ngrohës elektrik 145 mm (pjatë) 3. Ngrohës elektrik 180 mm (pjatë) 4. Ngrohës elektrik 145 mm (pjatë) PARALAJMË! Paneli i mësipërm është vetëm për ilustrim. Merrni parasysh pultin e pajisjes suaj.
  • Page 28 PËRDORIMI I FJALIMIT TUAJ 1. Vendosni tenxheret dhe tiganët në mënyrë që dorezat e tyre të mos vendosen mbi pjata për të parandaluar nxehjen e dorezave. 2. Vendosni një sasi të përshtatshme ushqimi në tenxhere dhe tigane. Kështu mund të parandaloni tejmbushjen e vaktit dhe shmangnipastrim të...
  • Page 29 MANUAL I PORDIVE ELEKTRONIKE Butoni i zgjedhjes së zonës së gatimit poshtë majtas Butoni i sipërm i majtë i zgjedhjes së zonës së gatimit Butoni i zgjedhjes së zonës së gatimit lart djathtas Butoni i zgjedhjes së zonës së gatimit poshtë djathtas Çelësi plus Çelësi minus Butoni i ndezjes/fikjes...
  • Page 30 Duke ndezur sobën Pajisja fillon të punojë brenda 1 sekonde pasi është lidhur me rrjetin. Të gjitha LEDdhe ekranet SHËNIM ndizen për 1 sekondë. Pajisja është e ndezurduke shtypur Celës. Aktiv shfaqet ikonanë të gjitha ekranet. (Shih Figurën 1) Figura 1 Nëse temperatura e xhamit mbi pjatat e nxehta është...
  • Page 31 Ndez sobën e gatimit Ndizni sobën duke shtypur butonin. (Shih Figurën 5) Figura 5 2. Shtypni butonin e duhur të zgjedhjes së pllakës së nxehtësisë. Aktiv ikona do të jetë shfaqet në pllakën përkatëse kur prekni për herë të parë. (Shih Fig.6) Figura 6 3.
  • Page 32 2. Shtypni një herë butonin e duhur të zgjedhjes së pllakës së nxehtësisë. Aktiv ikona ështëshfaqet kur prekni për herë të parë. (Shih Figurën 9) Figura 9 3. Më pas, shtypet kyç një herë. Aktiv ikona do të jetëtreguar në pllakën përkatëse me këtë prekje. (Shiko Fik.
  • Page 33 Funksioni i kyçjes për fëmijë (opsionale) Për të aktivizuar bllokimin për fëmijë 1. Shtypni butonin e zgjedhjes së pllakës së përparme të majtë ) dhe çelësi minus ( ) në të njëjtën kohë, në këtë pikë do të dëgjoni një sinjal të shkurtër paralajmërues. (shih figurën 14) Më...
  • Page 34 3. Ikona shfaqet në të gjitha ekranet. (shih Fig. 19) Në ikonat shfaqen në mënyrë alternative nëse paneli është i nxehtë. PARALAJMËRIM! Kyçja për fëmijë çaktivizohet derisa soba të fiket vetëm nga hapat e kryera në këtë seksion. Me fjalë të tjera, kyçja për fëmijë do të...
  • Page 35 Kodet e gabimit dhe zgjidhjet e rekomanduara Kodet e gabimeve, shkaqet e mundshme të tyre dhe zgjidhjet e rekomanduara janë dhënë në tabelën e mëposhtme. Tabela e mëposhtme është e zbatueshme për të gjitha modelet. PARALAJMËRIM! Shkaku i mundshëm i Kodi i gabimit Përshkrimi i gabimit Pastrimi i gabimit...
  • Page 36: Zgjidhja E Problemeve

    MIRËMBAJTJA DHE PASTRIMI Përpara se të filloni mirëmbajtjen ose pastrimin, së pari shkëputni spinën që furnizon me energji elektrike pianurën dhe vendosenivalvul gazi. Nëse pianura është e nxehtë, prisni që të ftohet. 1. Në mënyrë që bordi juaj të ketë një jetë të gjatë dhe ekonomike,pastrimi dhe mirëmbajtja e rregullt duhet të jetë...
  • Page 37 HEQJA MIQ ME MJEDISIN Hidhni paketimin në një mënyrë miqësore me mjedisin. Kjo pajisje është e shënuar në përputhje me Direktivën Evropiane 2012/19/EU mbipajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura (mbeturinat e pajisjeve elektrike dhe elektronike - WEEE). Udhëzimi përcakton kuadrin për kthimin dhe riciklimin e pajisjeve të përdorura siç është e zbatueshme në...
  • Page 38: Važna Upozorenja

    BiH/CG Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo prije upotrebe proizvoda i da ga uvjek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namijenjeni su samo za kućnu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu.
  • Page 39 BiH/CG njegovu površinu i nemojte da koristite uređaj. 30. Ne postavljajte metalno posuđe, kao što su nož, viljuška i kašika na površinu uređaja, jer će se i oni 35. Korisnik ne smije samostalno da popravlja šporet. zagrijati. 36. Korisnik tokom kuvanja može da dodirne vrele 31.
  • Page 40: Električni Priključak

    BiH/CG Metode za zaštitu površine za kuvanje od keramičkog stakla Površina od keramičkog stakla je neprobojna i otporna 6. Nemojte stavljati zapaljive materijale, kao što su karton ili plastika, u rernu. Predmeti kao što na ogrebotine do određenog stepena. Međutim, da su lim, cink ili aluminijum (kao i aluminijumske biste izbjegli bilo kakvu štetu, uradite sledeće: folije ili prazne posude za kafu) mogu se rastopiti...
  • Page 41: Opis Uređaja

    BiH/CG Šema električnog priključka Osigurajte da električno povezivanje uređaja obavi ovlašćena osoba u skladu sa sledećom šemom. Neutral Neutral Neutral Earth Earth Earth OPIS UREĐAJA 1. Položaji grijača 5. Keramički grijač (180 mm ili 140 mm) * 2. Staklena ili metalna površina 6.
  • Page 42: Tehničke Karakteristike

    BiH/CG Tehničke karakteristike Električnim pločama za kuvanje možete rukovati okretanjem one dugmadi na kontrolnoj tabli koja vam je potrebna da biste kontrolisali željeni nivo. Ploča za kuvanje napaja se na osnovu nivoa datih u sledećoj tabeli. Specifikacije Jačina 1 Jačina 2 Jačina 3 Jačina 4 Jačina 5...
  • Page 43 BiH/CG Ispravno mesto za instalaciju Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim pločama na tržištu. Između proizvoda i kuhinjskih zidova ili namještaja mora da se ostavi bezbjedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad uređaja, poštujte preporuke proizvođača aspiratora za visinu postavljanja (min.
  • Page 44 BiH/CG 5. Kada je proizvod montiran na fioku, moguće je da dodiruje donju stranu proizvoda, pa taj dio treba razdvojiti drvenom policom. 6. Prilikom montiranja ploče za kuvanje na ormarić, kao što je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormarić...
  • Page 45: Kontrolna Tabla

    BiH/CG KONTROLNA TABLA Vizuelni prikaz električnog grijača na ploči za kuvanje 1. Električni grijač prečnika 180 mm 2. Električni grijač prečnika 145 mm 3. Električni grijač prečnika 180 mm 4. Električni grijač prečnika 145 mm UPOZORENJE! Kontrolna tabla na šemi iznad služi samo kao ilustracija. Obratite pažnju na kontrolnu tablu na uređaju.
  • Page 46 BiH/CG KORIŠĆENJE PLOČE ZA KUVANJE 1. Stavite šerpe i tiganje tako da njihove drške ne budu postavljene iznad grejnih zona, da bi se spriječilo zagrijavanje drški. 2. Postavite odgovarajuću količinu hrane u šerpe i tiganje. Na taj način možete da spriječite prelivanje hrane i izbjegnete nepotrebno čišćenje.
  • Page 47 BiH/CG UPUTSTVO ZA ELEKTRONSKU TABLU Taster za biranje polja za kuvanje dole lijevo Taster za biranje polja za kuvanje gore lijevo Taster za biranje polja za kuvanje gore desno Taster za biranje polja za kuvanje dole desno Taster plus Taster minus Taster za uključivanje i isključivanje Oznaka na displeju temperature...
  • Page 48 BiH/CG Uključivanje ploče za kuvanje Uređaj počinje da radi u roku od 1 sekunde nakon što se priključi na električnu NAPOMENA mrežu. Sve LED lampice i ekrani svijetle 1 sekundu. Uređaj se uključuje pritiskom na taster . Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 1) Slika 1 Ako je temperatura stakla iznad grejnih zona veća od + 60°C, oznake...
  • Page 49 BiH/CG Uključivanje polja za kuvanje na ploči za kuvanje 1. Uključite ploču za kuvanje pritiskom na taster (Pogledajte sl. 5) Slika 5 2. Pritisnite odgovarajući taster za biranje grejne zone. Prikazaće se oznaka za odgovarajuću grejnu zonu nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 6) Slika 6 3.
  • Page 50 BiH/CG 2. Pritisnite jednom odgovarajući taster za biranje grejne zone. Oznaka prikazuje se nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 9) Slika 9 3. Zatim pritisnite jednom taster . Prikazaće se oznaka za odgovarajuću grejnu zonu. (Pogledajte sl. 10) Time će se aktivirati funkcija održavanja toplote.
  • Page 51 BiH/CG Funkcija blokade za zaštitu djece (opciono) Za aktiviranje blokade za zaštitu djece 1. Pritisnite istovremeno taster za biranje prednje grejne zone lijevo ( ) i taster minus ( ) i čućete kraći signal upozorenja. (Pogledajte sl. 14) Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploče za kuvanje.
  • Page 52 BiH/CG 3. Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 19) Oznake naizmjenično se prikazuju u slučaju da je neka grejna zona vruća. UPOZORENJE! Blokada za zaštitu djece je deaktivirana dok se ploča za kuvanje ne isključi samo na način koji je naveden u ovom poglavlju. Drugim riječima, blokada za zaštitu djece ponovo se aktivira Slika 19 kada se uređaj sledeći put uključi.
  • Page 53 BiH/CG Kodovi grešaka i preporuke za otklanjanje Kodovi grešaka, njihovi mogući uzroci i preporuke za otklanjanje navedeni su u tabeli u nastavku. UPOZORENJE! Tabela u nastavku odnosi se na sve modele. Kod greške Opis greške Mogući uzrok greške Otklanjanje greške ER 03 i Konstantno korišćenje Voda ili kuhinjski pribor na...
  • Page 54: Održavanje I Čišćenje

    BiH/CG ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Prije nego što započnete održavanje ili čišćenje, prvo isključite utikač za struju i ventil za gas. Ako je ploča za kuvanje vruća, sačekajte da se ohladi. 1. Da bi vaša ploča za kuvanje imala dug i ekonomičan radni vijek, redovno je treba održavati i čistiti. 2.
  • Page 55 BiH/CG EKOLOŠKO ODLAGANJE Odložite na ekološki način. Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom Direktivom 2012/19/EU o upotrebi električnih i elektronskih uređaja (otpadna električna i elektronska oprema – WEEE). Smjernice određuju okvirni rad za povratak i recikliranje korišćenih uređaja na način primjenjiv u celoj EU. INFORMACIJE O AMBALAŽI Ambalaža proizvoda je napravljena od sekundarnih sirovina u skladu sa našim nacionalnim propisima za zaštitu životne sredine.
  • Page 56: Важни Предупреждения

    Уважаеми потребител, Предлагаме Ви да прочетете настоящия наръчник на потребителя внимателно преди да ползвате продукта и да го запазите на Ваше разположение. БЕЛЕЖКА Настоящият наръчник е изготвен за повече от един модел. Някои от характеристиките, посочени в Наръчника, може да не са налични във Вашия уред. Всички...
  • Page 57: Електрическа Безопасност

    източника на захранване, не докосвайте свържете отново уреда след сервизиране от оторизиран специалист. повърхността на уреда и не го ползвайте. 30. Не поставяйте метални прибори като нож, 35. Потребителят следва да не оправя уреда сам. вилица, лъжица върху повърхността на уреда, тъй...
  • Page 58 Начини за защита на керамична стъклена повърхност за готвене Керамична стъклена повърхност не се чупи и е 5. Не белете зеленчуци върху повърхността на издръжлива на надраскване до определена степен. плота. Прашинки пясък, падащи от зеленчуците, Но, за избягване на някаква повреда, моля, направете могат...
  • Page 59 Схема за електрическа връзка Уверете се, че електрическата връзка на Вашия уред се прави от оторизирано лице съгласно следната схема. Неутрална Неутрална Неутрална Земя Земя Земя ВЪВЕДЕНИЕ В УРЕДА 1. Позиции на нагревателя 5. Керамичен нагревател (180 mm или 140 mm) * 2.
  • Page 60: Технически Характеристики

    Технически характеристики Можете да ползвате електрическите котлони, като включите бутона на контролния панел, който желаете да ползвате, на нивото, което желаете. Мощността на котлоните по нива е дадена в следната таблица. Спецификация Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 Ниво 4 Ниво...
  • Page 61 Правилно място за инсталиране Продуктът е проектиран според кухненските мебели, предлагани на пазара. Следва да бъде оставено безопасно разстояние между продукти и стените и мебелите на кухнята. Ако ще се инсталира аспиратор над Вашия уред, спазвайте препоръките на производителя на аспиратора...
  • Page 62 5. Когато продуктът се монтира върху чекмедже е възможно да докосва долната страна на продукта, като тази част се отделя с дървена полица. 6. При монтиране на плота върху шкаф, както е показано на фигурата по-горе, следва да се монтира полица, за...
  • Page 63: Контролен Панел

    КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Изображение на панел на електрически нагревател (котлон) 1. 180 mm електрически нагревател (котлон) 2. 145 mm електрически нагревател (котлон) 3. 180 mm електрически нагревател (котлон) 4. 145 mm електрически нагревател (котлон) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Контролният панел по-горе е само за инсталационни цели.
  • Page 64 УПОТРЕБА НА ВАШИЯ ПЛОТ 1. Поставяйте тенджери и тигани, така че дръжките им да не са поставени над котлоните, за да се избегне нагряване на дръжките. 2. Слагайте подходящо количество храна в тенджерите и тиганите. Така може да предотвратите преливане на ястия и да избегнете ненужно почистване. 3.
  • Page 65 НАРЪЧНИК ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПАНЕЛ Бутон за избор на долна лява зона на готвене Бутон за избор на горна лява зона на готвене Бутон за избор на горна дясна зона на готвене Бутон за избор на долна дясна зона на готвене Бутон...
  • Page 66: Включване На Уреда

    Включване на уреда Уредът започва да работи 1 секунда след като бъде включен в мрежата. Всички LED и БЕЛЕЖКА дисплеи се осветяват за 1 секунда. Уредът се изключва, като натиснете бутона Иконата се показва на всички дисплеи. (виж Фиг. 1) Фигура...
  • Page 67 Включване на зони за готвене на плота Включете плота, като натиснете бутона. (виж Фиг. 5) Фигура 5 2. Натиснете съответното копче за избор на котлон. Иконата се показва в съответния котлон, когато докоснете за пръв път. (виж Фиг. 6) Фигура 6 3.
  • Page 68 2. Натиснете съответното копче за избор на котлон. Иконата се показва когато докоснете за пръв път. (виж Фиг. 9) Фигура 9 3. След това натиснете бутона веднъж. Иконата се показва в съответния котлон с това докосване. (Виж Фиг. 10) Така се активира поддържането в топло състояние.
  • Page 69 Функция за заключване за деца (екстра) За активиране на заключване за деца 1. Натиснете бутона за избор на преден ляв котлон ( и бутона за минус ( ) едновременно, ще чуете кратък предупредителен сигнал в този момент. (Виж Фиг. 14) След...
  • Page 70 3. Иконата се показва на всички дисплеи. (Виж Фиг. 19) Иконите и се показват подред, ако някой котлон е топъл. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заключването за деца се деактивира, докато плотът е изключен само със стъпките, извършвани в този раздел. С други думи, заключването за деца се активира отново, Фигура...
  • Page 71 Кодове за грешка и препоръки за решение на проблема Кодовете за грешки, техните вероятни причини и препоръки за решение на проблема са посочени в таблицата по-долу. Таблицата по-долу е приложима за всички модели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Код за Потенциална причина за Описание на грешка Код...
  • Page 72: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Преди да пуснете уреда или да го почистване, първо го изключете от захранването на плота и след това спрете газови вентил. Ако плотът е топъл, изчакайте да се охлади. 1. За да има дълъг и икономичен живот Вашия плот, следва да се прави редовно почистване и поддръжка...
  • Page 73 ЕКОЛОГИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ Изхвърляйте опаковката по екологично чист начин. Този уред е етикетиран според Европейска директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ползвано електрическо и електронно оборудване - WEEE). Указанието определя рамката за връщане и рециклиране на употребявани уреди, както е приложимо в целия ЕС. ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 74 Почитуван корисник, Ви предлагаме внимателно да го прочитате упатството за употреба пред да го користите производот и да го чувате постојано кај васотстранување. ЗАБЕЛЕШК Ова упатство за употреба е подготвено за повеќе од еден модел. Некои од карактеристиките наведени во Прирачникот можене се достапни во вашиот апарат. Сите...
  • Page 75: Електрична Безбедност

    34. ВНИМАНИЕ: Доколку е скршено стаклото за време на кое билоградежни работи дома. од шпоретот, веднаш исклучете го грејниот По завршувањето на работата, повторното поврзување на шпоретот се врши од страна елемент и исклучете го апаратот од изворот наовластен сервис. на...
  • Page 76 Методи за заштита на површината за готвење од керамичко стакло Керамичката стаклена површина е нераскинлива и 5. Не лупете зеленчук на површините за готвење. се гребеотпорни до одреден степен. Сепак, за да Песокзрната што паѓаат од зеленчукот може да избегнете каква било штета, сторете го следново: ја...
  • Page 77 Шема за електрично поврзување Направете електрично поврзување на вашиот апарат со овластено лице во согласност со следнава шема. Неутрален Неутрален Неутрален Земјата Земјата Земјата ВОВЕД НА АПАРАТОТ 1. Положби на грејачот 5. Керамички грејач (180 mm или 140 mm) * 2.
  • Page 78: Технички Карактеристики

    Технички карактеристики Можете да ракувате со електричните плочи со вртење на копчето на контролната табла што сакате да ја користите до нивото што го сакате. Моќите на плочата за готвење според нивоата се дадени во следната табела. Спецификации Ниво 1 Ниво...
  • Page 79 Правилно место за инсталација Производот е дизајниран во согласност сокујнски пултови испорачани од маркет. Треба да се остави безбедно растојание помеѓу производот и кујнските ѕидови и мебелот. Ако аспираторот/аспираторот ќе се инсталира над вашиот апарат, почитувајте ја препоракатана хаубата / производител на аспиратор за висина на склопување.
  • Page 80 5. Кога производот е монтиран на фиока, доколку е можно да се допре долната страна на производот, овој дел треба да бидеодделени со дрвена полица. 6. Додека ја монтирате плочата за готвење на плакарот, како што е прикажано на сликата погоре, со цел да...
  • Page 81 КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Електричен грејач (плоча) Визуелна плоча за готвење 1. Електричен грејач од 180 mm (плочка) 2. Електричен грејач од 145 mm (плочка) 3. Електричен грејач од 180 mm (плочка) 4. Електричен грејач од 145 mm (плочка) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Контролната табла погоре е само за илустрација. Размислете...
  • Page 82 КОРИСТЕЊЕ НА ВАШИОТ УРЕД 1. Ставете ги тенџерињата и тавите така што нивните рачки да не се поставени над ринглите за да спречите загревање на рачките. 2. Ставете соодветна количина храна во тенџерињата и тавите. Така, можете да спречите прелевање на оброците и да избегнуватенепотребно...
  • Page 83 ПРИРАЧНИК ЗА ЕЛЕКТРОНСКА ТАБЛА Долно лево копче за избор на место за готвење Горно лево копче за избор на место за готвење Горе десно копче за избор на место за готвење Долно десно копче за избор на место за готвење Плус...
  • Page 84 Вклучување на шпоретот Уредот почнува да работи во рок од 1 секунда откако ќе се приклучи на ЗАБЕЛЕШК електричната мрежа. Сите LED диодии екраните светат 1 секунда. Уредот е вклученсо притискање на клуч. На се прикажува иконатана сите дисплеи. (Види слика 1) Слика...
  • Page 85 Вклучување на шпоретот за готвење Вклучете го шпоретот со притискање на копчето. (Види слика 5) Слика 5 2. Притиснете го соодветното копче за избор на рингла. На иконата ќе биде се прикажува во соодветната рингла кога ќе допрете за прв пат. (Види Сл.6) Слика...
  • Page 86 2. Притиснете го соодветното копче за избор на рингла еднаш. На иконата есе прикажува кога ќе допрете за прв пат. (Види слика 9) Слика 9 3.Потоа, притиснетена клуч еднаш. На иконата ќе бидеприкажани во соодветната рингла со овадопир. (види Сл. 10) Така, ќе се активира одржувањето топло. Слика...
  • Page 87 Функција за заклучување за деца (опционално) За да го активирате заклучувањето за деца 1.Притиснете го предното лево копче за избор на плочата за готвење ( ) и клучот минус ( ) истовремено, во овој момент ќе слушнете краток предупредувачки сигнал. (види слика 14) Потоа извадете ги прстите од шпоретотконтролен...
  • Page 88 3. Иконата се прикажува на сите екрани. (види Сл. 19) На и иконите се прикажуваат алтернативно ако некоја плоча е топла. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Заклучувањето за деца се деактивира додека шпоретот не се исклучи само со чекорите извршени во овој дел. Со други зборови, заклучувањето за деца ќе се активира повторно...
  • Page 89 Табела со приказ за грешки и препораки за решенија Кодовите за грешки, нивните веројатни причини и препораките за решенија се дадени во табелата подолу. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Табелата подолу е применлива за сите модели. Код за Потенцијална причина за Опис на грешка Чистење...
  • Page 90: Одржување И Чистење

    ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ Пред да започнете со одржување или чистење, прво исклучете го приклучокот што обезбедува електрична енергија на плочата за готвење и спуштете го надолувентил за гас. Ако плочата за готвење е топла, почекајте да се олади. 1. Со цел вашата плоча да има долг и економичен век на траење,редовно чистење и одржување треба да биде...
  • Page 91 ОТСТРАНУВАЊЕ НА ОТПАДОТ-ЕКОЛОШКИ ОТПАД Фрлете го пакувањето на еколошки начин. Овој уред е означен во согласност со Европската директива 2012/19/EU закористени електрични и електронски апарати (отпадна електрична и електронска опрема - ОЕЕО). Упатството ја одредува рамката за враќање и рециклирање на искористените апарати како...
  • Page 92: Fontos Figyelmeztetések

    Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy termékünket választotta! Javasoljuk, hogy a főzőlap használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és tartsa könnyen elérhető helyen. MEGJEGYZÉS Ez a felhasználói kézikönyv több modellhez készült. Előfordulhat, hogy az Ön készülékénél a kézikönyvben megadott egyes funkciók nem állnak rendelkezésre. Minden készülékünk kizárólag háztartási és nem pedig kereskedelmi használatra készült.
  • Page 93: Elektromos Biztonság

    le a készüléket az áramforrásról. Ne érintse 29. A főzőlap környezetében végzett felújítási és karbantartási munkálatok idejére a készüléket meg a készülék felületét, és ne használja le kell kötni minden áramforrásról. A le- és tovább a készüléket. visszaszerelést csak szakember végezheti. 35.
  • Page 94: Rendeltetésszerű Használat

    A kerámia üvegfelület védelme Az üvegkerámia bizonyos mértékben törhetetlen 5. Ne hámozzon zöldséget a főzőlap felületén. A zöldségekből lehulló homokszemek és karcálló. A károk elkerülése érdekében ügyeljen megkarcolhatják a kerámia üveglapot. a következőkre: 1. Ne öntsön hideg vizet a forró felületekre. 6.
  • Page 95: A Készülék Bemutatása

    Hálózati csatlakoztatás Csatlakoztassa a kábeleket az alábbiak szerint. Null Null Null Védőföl Védőföld Védőföld A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA 1. Főzőzónák 5. Kerámia főzőzóna (180 mm vagy 140 mm) * 2. Üveg vagy fém felület 6. Dupla kerámia főzőzóna (120 mm / 180 mm vagy 220 mm / 300 mm) * 3.
  • Page 96: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Az elektromos főzőlapokat úgy tudja működtetni, hogy a vezérlőpanelen lévő gombot a kívánt szintre állítja. A főzőlapok teljesítményét a szintek szerint az alábbi táblázat tartalmazza. Műszaki adatok 1. szint 2. szint 3. szint 4. szint 5. szint 6. szint 80 mm főzőzóna 200 W 250 W...
  • Page 97 A megfelelő hely kiválasztása A termék a szabvány konyhabútorok méreteivel összhangban lett megtervezve. Hagyjon megfelelő és biztonságos távolságot a termék, a fal, valamint a bútorok között. Ha a főzőlap fölé bútorlap vagy elszívó kerül, akkor a burkoló vagy az elszívó gyártójának ajánlásait vegye figyelembe az összeszerelés során.
  • Page 98 5. Ha a főzőlapot olyan helyre építi be, ahol a készülék alsó része hozzáférhető marad, abban az esetben ezt a részt egy munkalappal takarja el. 6. Amennyiben a főzőlap alá szekrény kerül, abban az esetben a fenti ábra szerint végezze el a beszerelést: a főzőlap és a szekrény közé...
  • Page 99 VEZÉRLŐPANEL Elektromos fűtőtest (főzőlap) Főzőlap panel rajza 1. 180 mm elektromos főzőlap 2. 145 mm elektromos főzőlap 3. 180 mm elektromos főzőlap 4. 145 mm elektromos főzőlap FIGYELEM! A kép csak illusztráció! Figyelmeztetések a Touchmatic Control használatával kapcsolatban 1. A gombok érintésre reagálnak, ezért nem kell nyomást gyakorolnia a kezelőszervekre. 2.
  • Page 100 A FŐZŐLAP HASZNÁLATA 1. Az edényeket és serpenyőket úgy helyezze el, hogy a fogantyújuk ne legyenek a főzőlap fölött, ellenkező esetben felforrósodnak és égési sérülést is okohatnak. 2. Megfelelő mennyiségű étellel használja az edényeket, megakadályozva ezzel az ételek túlfolyását és a felesleges tisztítást.
  • Page 101 KERÁMIA FŐZŐLAP VEZÉRLÉSE Bal alsó főzőzóna kiválasztó gomb Bal felső főzőzóna kiválasztó gomb Jobb felső főzőzóna kiválasztó gomb Jobb alsó főzőzóna kiválasztó gomb Érték növelése Érték csökkentése Be/kikapcsoló gomb Hőmérséklet kijelző ikon...
  • Page 102: A Készülék Bekapcsolása

    A készülék bekapcsolása A készülék 1 másodpercen belül működésbe lép, miután csatlakoztatta a hálózathoz. MEGJEGYZÉS Az összes LED és a kijelző 1 másodpercig világít. A készüléket a gomb megnyomásával kapcsolja be. szimbólum minden kijelzőn megjelenik. (Lásd az 1. ábrát.) 1. ábra Ha az üveg hőmérséklete a főzőlapok felett + 60°C felett van, a kijelzőn egymás után megjelennek a és...
  • Page 103 A tűzhely főzőzónáinak bekapcsolása Kapcsolja be a tűzhelyet a gomb megnyomásával. (Lásd az 5.ábrát) 5. ábra 2. Nyomja meg a megfelelő főzőlap kiválasztó gombot. Az első érintéskor a ikon jelenik meg az adott főzőlapon. (Lásd a 6. ábrát.) 6. ábra 3.
  • Page 104 2. Nyomja meg egyszer a megfelelő főzőlap kiválasztó gombot. Az első érintéskor megjelenik az ikon. (Lásd a 9. ábrát.) 9. ábra 3. Ezután nyomja meg egyszer a billentyűt. Ezzel az érintéssel a ikon megjelenik az adott főzőlapon. (lásd a 10. ábrát) Így a melegen tartás aktiválódik.
  • Page 105 Gyermekzár funkció (opcionális) A gyermekzár aktiválása 1. Nyomja meg egyszerre a felső főzőlap választó gombo t ) és a mínusz gombot ( ) ekkor egy rövid figyelmeztető jelzést fog hallani. (lásd a 14. ábrát) Ezután vegye el az ujjait a tűzhely kezelőpaneléről. 14.
  • Page 106 3. A ikon minden kijelzőn megjelenik. (lásd a 19. ábrát). és a ikonok felváltva jelennek meg, ha valamelyik főzőlap forró. FIGYELEM! A gyermekzár a tűzhely kikapcsolásáig csak az ebben a szakaszban elvégzett lépésekkel deaktiválható. Más szóval a 19. ábra gyermekzárnak újra aktiválódnia kell, ha a készüléket ki- és bekapcsolja.
  • Page 107 Hibakódok és megoldási javaslatok Az alábbi táblázatban találja a hibakódokat, a lehetséges okokat és a javasolt megoldásokat. Az alábbi táblázat minden modellre alkalmazható. FIGYELEM! Hibakód Hiba leírása A hiba lehetséges oka Javasolt megoldás ER 03 & Víz vagy főzőedény ér a A gombok folyamatos Tisztítsa meg a tűzhely folyamatos...
  • Page 108 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A karbantartás és a tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Ha forró a főzőlap, várja meg, amíg lehűl. 1. Annak érdekében, hogy a főzőlapja hosszú és gazdaságos élettartamú legyen, a főzőlapot rendszeresen tisztítani és karbantartani kell.
  • Page 109 KÖRNYEZETBARÁT ÁRTALMATLANÍTÁS A bal oldali szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően a készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell a hulladékba helyezni. Ha a termék eléri élettartama végét, vigye a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőpontra. A készülék elkülönített módon történő...
  • Page 110: Pomembna Opozorila

    Spoštovani uporabnik, priporočamo, da pred uporabo izdelka natančno preberete priročnik in ga imate vedno pri roki. OPOMBA Ta uporabniški priročnik je pripravljen za več modelov. Nekaterih funkcij, ki so v njem navedene, morda v vašem aparatu ni. Vsi naši aparati so namenjeni le uporabi v gospodinjstvih in ne komercialni uporabi. Izdelki, označeni z (*), so izbirna možnost.
  • Page 111 31. Da se aparat ne pregreje, ga ne smete namestiti za 35. Uporabnik ne sme sam popravljati kuhalne plošče. okrasno oblogo. 36. Če uporabnik med kuhanjem ne izklopi kuhalne 32. Preden odstranite varovala, aparat izklopite. Po plošče, se lahko dotakne vročih površin, zaradi čiščenju namestite varovala v skladu z navodili.
  • Page 112: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba 1. Ta izdelek je zasnovan za uporabo v 3. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za gospodinjstvu. Komercialna uporaba aparata ni kakršno koli škodo zaradi nepravilne uporabe ali dovoljena. napačnega rokovanja. 2. Ta aparat je dovoljeno uporabljati le za kuhanje/ 4.
  • Page 113 PREDSTAVITEV APARATA 1. Položaji grelcev 5. Keramični grelec (180 mm ali 140 mm)* 2. Steklena ali kovinska površina 6. Dvojni keramični grelec (120 mm/180 mm ali 220 mm/300 mm)* 3. Kontrolna stikala 7. Ovalni dvojni keramični grelec (140 mm/250 mm)* 4.
  • Page 114 Tehnične lastnosti Električno kuhalno ploščo lahko uporabljate tako, da obrnete gumb na nadzorni plošči, ki ga želite uporabiti, na želeno raven. Moči kuhalne plošče glede na ravni so podane v naslednji preglednici. Specifikacije Raven 1 Raven 2 Raven 3 Raven 4 Raven 5 Raven 6 Grelna plošča 80 mm...
  • Page 115 Pravilno mesto za namestitev Izdelek je zasnovan skladno s kuhinjskimi pulti, ki so dobavljeni s trga. Med izdelkom ter kuhinjskimi stenami in pohištvom je treba pustiti varnostno razdaljo. Če bo nad aparatom nameščena napa/aspirator, upoštevajte priporočila proizvajalca nape/aspiratorja glede višine sestava. (Znašati mora najmanj 65 cm.) Odprtina, v katero bo nameščena kuhalna plošča na pultu, mora biti izrezana v skladu z merami za namestitev...
  • Page 116 5. Če je izdelek montiran na predal in če se je mogoče dotakniti njegove spodnje strani, je treba ta del ločiti z leseno polico. 6. Pri montaži kuhalne plošče na omarico, kot je prikazano na zgornji sliki, je treba zaradi ločitve omarice in kuhalne plošče montirati polico.
  • Page 117: Nadzorna Plošča

    NADZORNA PLOŠČA Vizualni prikaz električnega grelca (grelne plošče) na kuhalni plošči 1. Električni grelec (grelna plošča) 180 mm 2. Električni grelec (grelna plošča) 145 mm 3. Električni grelec (grelna plošča) 180 mm 4. Električni grelec (grelna plošča) 145 mm OPOZORILO! Zgornja nadzorna plošča je namenjena le prikazu.
  • Page 118 UPORABA KUHALNE PLOŠČE 1. Lonce in ponve postavite tako, da njihovi ročaji ne bodo nad kuhalnimi ploščami in se tako ne bodo segrevali. 2. Količina hrane v loncih in ponvah naj bo primerna. Tako lahko preprečite polivanje obrokov in se izognete nepotrebnemu čiščenju.
  • Page 119 NAVODILA ZA ELEKTRONSKO PLOŠČO Tipka za izbiro spodnjega levega kuhalnega območja Tipka za izbiro zgornjega levega kuhalnega območja Tipka za izbiro zgornjega desnega kuhalnega območja Tipka za izbiro spodnjega desnega kuhalnega območja Tipka plus Tipka minus Tipka za vklop/izklop Ikona za prikaz temperature...
  • Page 120 Vklop kuhalne plošče Enota preide v delovno stanje eno sekundo po priklopu na omrežje. Vse lučke LED in zasloni OPOMBA za eno sekundo zasvetijo. Enoto vklopite s pritiskom tipke . Na vseh zaslonih je prikazana ikona . (Glejte sliko 1.) Slika 1 Če je temperatura stekla na kuhalni plošči višja od +60 °C, se na ustreznem zaslonu zapovrstjo prikažeta ikoni...
  • Page 121 Vklop kuhalnih območij na kuhalni plošči S pritiskom gumba vklopite kuhalno ploščo. (Glejte sliko 5.) Slika 5 2. Pritisnite izbirno tipko ustrezne grelne plošče Po prvem dotiku bo prikazana ikona za ustrezno grelno ploščo. (Glejte sliko 6.) Slika 6 3. Jakost kuhanja ustrezne grelne plošče je mogoče s tipkama nastaviti od 1 do 9 ali od do 9, odvisno od možnosti kuhalne plošče.
  • Page 122 2. Enkrat pritisnite izbirno tipko ustrezne grelne plošče Po prvem dotiku bo prikazana ikona . (Glejte sliko 9.) Slika 9 3. Nato enkrat pritisnite tipko . Pri tem pritisku bo prikazana ikona na ustrezni grelni plošči. (Glejte sliko 10.) S tem je aktivirana funkcija ohranjanja toplote.
  • Page 123 Funkcija zaklepa za zaščito otrok (izbirna) Aktiviranje funkcije zaklepa za zaščito otrok 1. Hkrati pritisnite izbirno tipko sprednje leve grelne plošče ) in tipko minus ( ) ; v tem trenutku boste zaslišali kratek opozorilni signal. (Glejte sliko 14.) Nato prste umaknite z nadzorne plošče na kuhalni plošči.
  • Page 124 3. Na vseh zaslonih je prikazana ikona . (Glejte sliko 19.) Če je katera koli grelna plošča vroča, se izmenično prikazujeta ikoni OPOZORILO! Dokler kuhalna plošča ni izklopljena, je zaklep za zaščito otrok deaktiviran le s koraki, navedenimi v tem razdelku. Z drugimi besedami: zaklep za zaščito otrok bo znova aktiviran, ko bo Slika 19 enota izklopljena in znova vklopljena.
  • Page 125 Kode napak in priporočila za rešitve V spodnji preglednici so navedeni kode napak, verjetni vzroki zanje in priporočila za rešitve. Spodnja preglednica velja za vse modele. OPOZORILO! Koda napake Opis napake Verjetni vzrok napake Odstranjevanje napake ER 03 in Neprekinjena uporaba neprekinjeni gumbov;...
  • Page 126: Vzdrževanje In Čiščenje

    VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred začetkom vzdrževanja ali čiščenja najprej odklopite vtič, prek katerega je kuhalni plošči dovajana elektrika, in izklopite plinski ventil. Če je kuhalna plošča vroča, počakajte, da se ohladi. 1. Kuhalno ploščo je treba redno čistiti in vzdrževati, da bo njena življenjska doba kuhalne plošče dolga in učinkovita.
  • Page 127 OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE Embalažo odstranite na okolju prijazen način. Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU v zvezi z uporabljenimi električnimi in elektronskimi aparati (Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)). Smernica določa okvir za vračilo in recikliranje uporabljenih aparatov, kot je ustrezno po celotni EU.
  • Page 128 Dragi korisniče, Preporučujemo da pažljivo pročitate korisničko uputstvo pre upotrebe proizvoda i da ga uvek držite pri ruci. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predviđeno je za više modela. Neke od navedenih karakteristika možda neće biti dostupne za vaš uređaj. Svi naši uređaji namenjeni su samo za kućnu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi označeni zvezdicom (*) su opcioni U skladu sa propisima o odlaganju električnog i elektronskog otpada.
  • Page 129 njegovu površinu i nemojte da koristite uređaj. 30. Ne postavljajte metalno posuđe, kao što su nož, viljuška i kašika na površinu uređaja, jer će se i oni 35. Korisnik ne sme samostalno da popravlja šporet. zagrejati. 36. Korisnik tokom kuvanja može da dodirne vrele 31.
  • Page 130 Metode za zaštitu površine za kuvanje od keramičkog stakla Površina od keramičkog stakla je neprobojna i otporna 6. Nemojte stavljati zapaljive materijale, kao što su karton ili plastika, u rernu. Predmeti kao što na ogrebotine do određenog stepena. Međutim, da su lim, cink ili aluminijum (kao i aluminijumske biste izbegli bilo kakvu štetu, uradite sledeće: folije ili prazne posude za kafu) mogu se rastopiti...
  • Page 131 Šema električnog priključka Osigurajte da električno povezivanje uređaja obavi ovlašćena osoba u skladu sa sledećom šemom. Neutral Neutral Neutral Earth Earth Earth OPIS UREĐAJA 1. Položaji grejača 5. Keramički grejač (180 mm ili 140 mm) * 2. Staklena ili metalna površina 6.
  • Page 132 Tehničke karakteristike Električnim pločama za kuvanje možete rukovati okretanjem one dugmadi na kontrolnoj tabli koja vam je potrebna da biste kontrolisali željeni nivo. Ploča za kuvanje napaja se na osnovu nivoa datih u sledećoj tabeli. Specifikacije Jačina 1 Jačina 2 Jačina 3 Jačina 4 Jačina 5...
  • Page 133 Ispravno mesto za instalaciju Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim pločama na tržištu. Između proizvoda i kuhinjskih zidova ili nameštaja mora da se ostavi bezbedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad uređaja, poštujte preporuke proizvođača aspiratora za visinu postavljanja (min.
  • Page 134 5. Kada je proizvod montiran na fioku, moguće je da dodiruje donju stranu proizvoda, pa taj deo treba razdvojiti drvenom policom. 6. Prilikom montiranja ploče za kuvanje na ormarić, kao što je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormarić i ploča za kuvanje. Ako se postavi kao ugradna rerna, to nije potrebno da uradite.
  • Page 135 KONTROLNA TABLA Vizuelni prikaz električnog grejača na ploči za kuvanje 1. Električni grejač prečnika 180 mm 2. Električni grejač prečnika 145 mm 3. Električni grejač prečnika 180 mm 4. Električni grejač prečnika 145 mm UPOZORENJE! Kontrolna tabla na šemi iznad služi samo kao ilustracija. Obratite pažnju na kontrolnu tablu na uređaju.
  • Page 136 KORIŠĆENJE PLOČE ZA KUVANJE 1. Stavite šerpe i tiganje tako da njihove drške ne budu postavljene iznad grejnih zona, da bi se sprečilo zagrevanje drški. 2. Postavite odgovarajuću količinu hrane u šerpe i tiganje. Na taj način možete da sprečite prelivanje hrane i izbegnete nepotrebno čišćenje.
  • Page 137 UPUTSTVO ZA ELEKTRONSKU TABLU Taster za biranje polja za kuvanje dole levo Taster za biranje polja za kuvanje gore levo Taster za biranje polja za kuvanje gore desno Taster za biranje polja za kuvanje dole desno Taster plus Taster minus Taster za uključivanje i isključivanje Oznaka na displeju temperature...
  • Page 138 Uključivanje ploče za kuvanje Uređaj počinje da radi u roku od 1 sekunde nakon što se priključi na električnu NAPOMENA mrežu. Sve LED lampice i ekrani svetle 1 sekundu. Uređaj se uključuje pritiskom na taster . Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 1) Slika 1 Ako je temperatura stakla iznad grejnih zona veća od + 60°C, oznake...
  • Page 139 Uključivanje polja za kuvanje na ploči za kuvanje 1. Uključite ploču za kuvanje pritiskom na taster (Pogledajte sl. 5) Slika 5 2. Pritisnite odgovarajući taster za biranje grejne zone. Prikazaće se oznaka za odgovarajuću grejnu zonu nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 6) Slika 6 3.
  • Page 140 2. Pritisnite jednom odgovarajući taster za biranje grejne zone. Oznaka prikazuje se nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 9) Slika 9 3. Zatim pritisnite jednom taster . Prikazaće se oznaka za odgovarajuću grejnu zonu. (Pogledajte sl. 10) Time će se aktivirati funkcija održavanja toplote. Slika 10 Isključivanje polja za kuvanje na ploči za kuvanje 1.
  • Page 141 Funkcija blokade za zaštitu dece (opciono) Za aktiviranje blokade za zaštitu dece 1. Pritisnite istovremeno taster za biranje prednje grejne zone levo ( ) i taster minus ( ) i čućete kraći signal upozorenja. (Pogledajte sl. 14) Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploče za kuvanje.
  • Page 142 3. Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 19) Oznake naizmenično se prikazuju u slučaju da je neka grejna zona vruća. UPOZORENJE! Blokada za zaštitu dece je deaktivirana dok se ploča za kuvanje ne isključi samo na način koji je naveden u ovom poglavlju. Slika 19 Drugim rečima, blokada za zaštitu dece ponovo se aktivira kada se uređaj sledeći put uključi.
  • Page 143 Kodovi grešaka i preporuke za otklanjanje Kodovi grešaka, njihovi mogući uzroci i preporuke za otklanjanje navedeni su u tabeli u nastavku. UPOZORENJE! Tabela u nastavku odnosi se na sve modele. Kod greške Opis greške Mogući uzrok greške Otklanjanje greške ER 03 i Konstantno korišćenje Voda ili kuhinjski pribor na Očistiti radnu površinu ploče...
  • Page 144 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Pre nego što započnete održavanje ili čišćenje, prvo isključite utikač za struju i ventil za gas. Ako je ploča za kuvanje vruća, sačekajte da se ohladi. 1. Da bi vaša ploča za kuvanje imala dug i ekonomičan radni vek, redovno je treba održavati i čistiti. 2.
  • Page 145 EKOLOŠKO ODLAGANJE Odložite na ekološki način. Ovaj uređaj je označen u skladu sa evropskom Direktivom 2012/19/EU o upotrebi električnih i elektronskih uređaja (otpadna električna i elektronska oprema – WEEE). Smernice određuju okvirni rad za povratak i recikliranje korišćenih uređaja na način primenjiv u celoj EU. INFORMACIJE O AMBALAŽI Ambalaža proizvoda je napravljena od sekundarnih sirovina u skladu sa našim nacionalnim propisima za zaštitu životne sredine.
  • Page 146 tesla.info...

Table of Contents